Сущность языка и его функции. Сущность языка. Его функции. Психический подход к языку

– Языкознание как наука.

– Язык как система знаков.

– Язык и другие (невербальные) средства общения.

Наука о языке называется языкознанием (или лингвистикой). Она тесно связана с многими другими науками, например с историей и археологией: при изучении истории языка лингвист использует данные историков и археологов об уровне материальной и духовной культуры народа в тот или иной период развития.

В свою очередь историки и археологи пользуются материалами языковедческих работ для уточнения результатов собственных исследований. Пример совместного труда археологов и языковедов – открытие в 50-х гг. прошлого столетия новгородских берестяных грамот, проливших новый свет на историю русского народа и на ранний период развития русского языка.

Языкознание связано с этнографией: изучение этнических особенностей тех или иных народов, различных процессов, сопровождающих расселение и перемешивание наций и народностей, невозможно без внимания к языковым явлениям (таким, как смешение языков, заимствование и т. д.).

Языкознание связано с психологией: реальное использование языка людьми, особенности повседневно звучащей речи нельзя изучать без учета психологии тех, кто пользуется языком.

Современное языкознание связано и с рядом других наук: с логикой, математикой, антропологией, нейрологией (наукой о мозге) и др. Взаимодействие различных наук бывает при этом столь интенсивным, что на их стыке образуются новые научные дисциплины. Таковы, например, появившиеся в середине XX в. математическая лингвистика, социо- и психолингвистика, нейролингвистика.

Лингвистика берет начало в древних науках, прежде всего в античной философии, риторике, логике.

Природа языка тесно связана с культурой и ментальностью народа. Так, В. Гумбольдт считал, что «язык есть орган внутреннего бытия, само это бытие, находящееся в процессе внутреннего самопознания и проявления... Язык есть как бы внешнее проявление духа народа; язык народа есть его дух...» . В настоящее время делается акцент на социальной сущности языка.

Трактовка языка как социального явления обусловливает принципы его классификации, понимание организации языковых уровней, выявление связи языка с историей, культурой и обществом, изучение природы языкового знака и его соотнесенности с внеязыковой действительностью. Эти вопросы рассматриваются в рамках одного из разделов науки о языке – общего языкознания.

Другой раздел – частное языкознание – обращен к изучению отдельных языков (например, русского, английского, китайского и др.) или группы родственных языков (например, славянских, романских и др.). Частное языкознание может быть описательным (синхронным), т. е. рассматривающим факты языка в какой-либо один момент его истории (причем не только современный, но и взятый в каком-либо ином временном отрезке) или историческим, прослеживающим развитие языка на протяжении большего или меньшего отрезка времени. К историческому (диахронному) языкознанию относится и сравнительно-историческое (компаративное) языкознание, основанное на сравнении современных языков, выявлении общих элементов и обращенное к изучению исторического прошлого языков, установлению языкового родства.

Таким образом, основными разделами языкознания являются общее языкознание, частное языкознание и сравнительно-историческое языкознание.

Язык – это средство выражения мыслей, чувств и воли людей. Обмен информацией между людьми называется общением. Язык – это «стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, предназначенных для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека и мире». Это особая система знаков, которая служит средством общения людей друг с другом.

Центральным в этом определении является сочетание «особая система знаков», которое нуждается в подробном пояснении. Что такое знак? С понятием знака мы встречаемся не только в языке, но и в повседневной жизни. Например, видя, как из трубы дома идет дым, мы заключаем, что в доме топят печь. Услышав звук выстрела в лесу, мы делаем вывод, что кто-то охотится. Дым – зрительный знак, признак огня; звук выстрела – слуховой знак, признак выстрела. Даже два этих простейших примера показывают, что знак имеет видимую или воспринимаемую на слух форму и некое содержание, которое за этой формой стоит («топят печь», «стреляют»).

Языковой знак также двусторонен: он имеет форму (или означающее) и содержание (или означаемое). Например, слово стол имеет письменную или звуковую форму, состоящую из четырех букв (звуков), и означаемое – «вид мебели: плита из дерева или другого материала, укрепленная на ножках».

В отличие от знаков, имеющих природный характер (дым – знак огня, звук выстрела - знак выстрела), между формой слова (означающим) и его смыслом (содержанием, означаемым) нет причинной связи. Языковой знак условен: в данном обществе людей тот или иной предмет имеет такое-то название (например, стол), а в других национальных коллективах он может называться иначе (der Tisch – в немецком языке, la table – во французском, a table – в английском).

Слова языка действительно замещают в процессе общения другие объекты. Подобные «заместители» других объектов принято называть знаками, однако то, что обозначается с помощью словесных знаков, – это далеко не всегда предметы действительности. Слова языка могут выступать как знаки не только объектов реальной действительности, но и действий, признаков, а также разного рода мысленных образов, возникающих в сознании человека.

Кроме слов важными компонентами языка являются способы образования слов и построения из этих слов предложений. Все единицы языка не существуют изолированно и неупорядоченно. Они связаны между собой и образуют единое целое – систему языка.

Система – (от греч. systema – «целое, составленное из частей; соединение») объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство. Следовательно, каждая система обладает некими признаками:

· состоит из множества элементов;

· ее элементы находятся в связи друг с другом;

· эти элементы образуют единство, одно целое.

Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, как они связаны друг с другом, какие отношения устанавливаются между ними, в чем проявляется их единство.

Язык состоит из единиц: звуков; морфем (приставок, корней, суффиксов, окончаний); слов; фразеологических единиц; свободных словосочетаний; предложений (простых, сложных); текстов.

Каждая из единиц обусловливается другими знаками, и сама, в свою очередь, обусловливает их. Различают три вида отношений языковых единиц: синтагматические, парадигматические и конститутивные.

Синтагматические (или линейные) отношения определяют соединение знаков в речевом потоке: на основании этих отношений единицы одного порядка сочетаются друг с другом именно в тех формах, которые определены законами языка. Так, при образовании слова подушечка к основе существительного подушка прибавляется уменьшительно-ласкательный суффикс -к-, который влияет на трансформацию базовой основы: конечный согласный основы изменяется (к заменяется на ч), а перед ним появляется гласный. Образуя глагольное словосочетание, мы ставим зависимое местоимение или существительное в ту падежную форму, которой требует глагольное управление (увидеть (что? – Вин. п.) здание; подойти (к чему? – Дат. п.) к зданию).

На основании парадигматических отношений единицы одного порядка объединяются в классы, а также группируются внутри классов. Так, однородные языковые единицы объединяются и образуют уровни языка (табл. 1).

Таблица 1

Внутри каждого уровня единицы вступают в более сложные парадигматические отношения.

Например, сочетания мягкий вагон – жесткий вагон, являясь обозначениями определенных типов пассажирских вагонов, противопоставлены друг другу и образуют минимальную знаковую систему – антонимическую пару. Уберите одно из сочетаний, и система разрушится; более того, оставшийся знак потеряет смысл (неясно, что такое мягкий вагон, если нет вагона жесткого).

Другие языковые знаки находятся друг с другом в многомерных отношениях, взаимно обусловливая друг друга и тем самым образуя частные системы внутри общей системы языка. Например, стройную систему составляют термины родства. Знаки в этой системе противопоставляются друг другу не по одному признаку (как в паре мягкий вагон – жесткий вагон), а по нескольким: полу (отец – мать, сын – дочь), поколению (бабушка – мать – внучка), прямой / непрямой линии родства (отец – сын, дядя – племянник).

Языковые знаки самые сложные. Они могут состоять из одной единицы (слово, фразеологизм) или их комбинации (предложение), в последнем случае комбинация простых единиц создает сложную единицу. Такая способность языковых единиц низшего порядка быть строительным материалом для единиц высшего порядка определяется конститутивными отношениями языковых единиц. Например, самостоятельный языковой знак – слово. Морфема самостоятельно не функционирует в языке. Она проявляет себя только в слове, поэтому считается минимальным, несамостоятельным языковым знаком, служащим для построения слов. Слова, в свою очередь, строят словосочетания и предложения. Предложение, высказывание, текст – составные знаки разной степени сложности.

Остается выяснить, почему язык определяют как особую систему знаков. Оснований для такого определения несколько. Во-первых, язык во много раз сложнее, чем любая другая знаковая система. Во-вторых, сами знаки языковой системы разной сложности, одни являются простыми, другие – состоящими из ряда простых: например, окно – простой знак, а образованное от него слово подоконник – сложный знак, содержащий приставку под- и суффикс -ник, также являющиеся простыми знаками. В-третьих, хотя отношения между означающим и означаемым в языковом знаке немотивированны, условны, в каждом конкретном случае связь между этими двумя сторонами языкового знака устойчива, закреплена традицией и речевой практикой и не может изменяться по воле отдельного человека: мы не можем стол назвать домом или окном – каждое из этих слов служит обозначением «своего» предмета.

И, наконец, главная причина того, почему язык называют особой знаковой системой, заключается в том, что язык служит средством общения людей друг с другом. Любое содержание, любую мысль мы можем выразить с помощью языка, и в этом заключается его универсальность. Никакие другие знаковые системы, способные служить средствами общения, – о них будет сказано ниже – таким свойством не обладают.

Таким образом, язык – это особая система знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей и является важнейшим средством человеческого общения.

Когда говорят, что язык – основное или важнейшее средство человеческого общения, то тем самым подразумевают, что он – не единственное средство общения между людьми, что есть и менее важные, не основные средства общения.

К таким средствам относится, например, жестикуляция (от франц. gesticuler – «жестикулировать») – это значимые телодвижения, главным образом движения головы или рук (речь идет о жестах, которые распространены в обществе, обслуживаемом звуковыми языками; жесты как самостоятельная и притом единственная система общения, используемая, например, глухонемыми, представляют собой эквиваленты выражений звукового языка). Жесты – дополнительное, несамостоятельное средство общения: жест может добавляться к высказыванию, подчеркивая его или усиливая его выразительность (ср., например, произнесение Нет с одновременным покачиванием головы вправо-влево), либо, в сравнительно редких случаях, замещать собой слово или высказывание, когда общение происходит непосредственно (контактно) и собеседник видит мимическое и жестовое поведение говорящего (так, покачивание головой вправо-влево может замещать собой отрицание Нет).

Мимика (от греч. mimikos – «подражательный») – это значимые движения мышц лица, такие, например, как улыбка, поднятие бровей в знак удивления или нахмуренные брови, означающие недовольство. Движения лица, подобно жестам, также дополняют и усиливают словесные средства, используемые в общении. В особенности это касается выражения эмоций. Например, выражая удивление с помощью восклицаний типа Да что вы!, Не может быть! и подобных, слушающий может при этом высоко поднять брови, округлить глаза и т. п. Запрещая что-либо ребенку, вы можете не только воскликнуть Нельзя! (словесное средство), но и погрозить ему пальцем (жест), сдвинуть брови к переносице (мимика). Отдельные телодвижения, а также положение собеседников в так называемом речевом пространстве (т. е. в том пространстве, в котором происходит устное речевое общение) также нередко служат дополнительными средствами передачи информации о намерениях говорящего, его внутреннем состоянии, его отношении к собеседнику и т. д. В следующих устойчивых выражениях отражается роль подобных средств в человеческом общении: повернулся спиной (к собеседнику) – что означает «не желает разговаривать», надул губы («обиделся»), поник головой (выражение уныния, печали).

Так же, как и язык, системы жестикуляции и мимики (невербальные средства общения) сложились в обществе постепенно и в достаточной степени стихийно. Но есть и такие невербальные знаковые системы, которые были специально разработаны людьми для более удобной передачи информации, связанной с определенными видами деятельности. Такие знаковые системы принято называть искусственными. К числу искусственных знаковых систем относятся, например, азбука Морзе, морская сигнализация, знаки дорожного движения, форменные знаки различия военнослужащих (погоны, нашивки, кокарды и др.), нотное письмо и некоторые другие, искусственно созданные системы передачи информации.

Сопоставление человеческого языка (вербального средства общения) с другими известными нам невербальными знаковыми средствами общения позволяет увидеть важное свойство, отличающее человеческий язык от всех прочих знаковых систем, – универсальность. Мимика и жестикуляция в подавляющем большинстве случаев только сопровождают звуковую речь, придавая ей добавочные эмоциональные или смысловые оттенки. Искусственные знаковые системы могут передавать лишь ограниченные по своему содержанию типы сообщений, связанные с той предметной областью, для которой они созданы. Язык же способен передавать сообщения любых, ничем не ограниченных типов содержания, кроме того, язык позволяет осуществлять дистантную коммуникацию (т. е. передавать информацию на расстоянии и хранить ее во времени). Это свойство человеческого языка и называется универсальностью.

Язык как одна из наиболее таинственных мировых загадок уже не одно тыс. является предметом научного осмысления. Основными вехами на этом многотрудном пути могут служить такие наиболее яркие этапы в истории науки о языке:

    ведическое учение, сложившиеся в Древней Индии еще в IV в. до н.э.

    античная теория наименования, отражающая спор о том, как вещи получают свое название, и содержащая грамматическое искусство Греции и Древнего Рима, Китя, Арабского Востока (V-III вв. до н.э..- IV в. н.э.)

    всеобщие универсальные грамматики XVIII в., авторы которых стремились обнаружить общность в грамматике разных языков

    сравнительное языкознание, заложившее на базе описательных и сопоставительных исследований основа общего языкознания (XIX)

    системно-структурная лингвистика XXв., поставившая перед собой задачу объяснить внутреннюю организацию языка.

На каждом этапе развития лингвистической мысли были созданы оригинальные теории, приближавшие в борьбе мнений современное понимание природы и сущности языка. Все их многообразие обычно сводят к трем парадигмам, соответственно истолковывающим сущность языка как явление биологическое или психическое, или общественное. Каждый из этих подходов страдал обособленностью, односторонней трактовкой сущности языка и нетерпимостью к другим учениям. Это не могло не вызвать критического отношения к ним последующих поколений языковедов. Однако и сами теории, и их критика содержат немало ценного для современного понимая сущности языка и поэтому заслуживают обого внимания и изучения.

Билогическая теория языка.

Язык понимается, как явление врожденное, наследственное. Особенно бурно эта тема обсуждалась в XVII – XVIII вв. под влиянием так называемого философского натурализма, утверждавшего концепцию «естественного общества», «естественной морали» и т.п. Природа выступала как единственный и универсальный принцип объяснения всего сущего. Складывается представление о языке как о «естественном организме». Термин этот широко используется в трудах таких лингвистов, как Август и Фридрих Шлегели, Вильгельм Гумбольдт, Расмус Раск, Франц Бопп, Якоб Гримм, И.И. Срезневский. Наиболее признанным теоретиком биологической концепции языка, главой целого направления в языкознании XIX в. традиционно считается выдающийся немецкий лингвист Август Шлейхер, известный в истории науки о языке как крупный представитель сравнительно-исторического языкознания.

В труде Августа Шлейхера «Яхыки Европы в систематическом освещении» язык уподобляется естественному организму. В работе «Немецкий язык» автор признает этот утверждение.

Уподобление языка живому организму – дань лингвистической традиции прибегать к аналогиями, используя метафорические выражения. Это стиль века. Гумбольдт называл язык природным организмом, для Р. Раска язык – это явление природы, для И.И. Срезневского – естественное произведение, произведение природы.

Эта теория подразумевает естественное происхождение языка, и действие в языке определенных законов, подобно тем, которые существуют в природе, и понимание языка как целостного образования, в котором, подобно организму, все элементы находятся в закономерных связях и отношения, и способность языка к саморазвитию. При таком подходе натуралистическая теория языка не противоречит тем конкретным исследованиям и открытиям, которые оставили ее создатели лингвистам XX в.

Натуралистическое понимание языка укрепляется в трудах Макса Мюллера, в частности в книге «Наука о языке». В XX в. огромную популярность приобрела теория американского ученого Ноама Хомского о биологической врожденности языка: в организации речевого высказывания следует различать два уровня – глубинные грамматические структуры и поверхностные грамматические структуры языка. Глубинные грамматические структуры ученый считает врожденными и поэтому универсальными. Они суть компетенции человека, т.е. его языковой способности, подобно иным – способности понимать, способности думать, способности занимать и т.п. Грамматические структуры – совокупность немногочисленных правил построения речевого высказывания, промежуточное звено от мысли к речи (при речеобразовании) и наоборот, от речи к мысли (для процесса понимания высказывания). Биологическая теория врожденных языковых способностей вызвала огромную дискуссию и была подвержена строгой критике. Однако многие ее прогрессивные идеи и в наше время плодотворно используются в психолингвистике, в теории порождения речи и в нейролингвистике.

Психологические подходы к сущности языка.

Рассмотрение языка, как психологического явления. Сформировался в XIX – XX вв. и предопределил появление нескольких направлений лингвистического психологизма – социально-психологического, индивидуально-психологического и психолингвистического. Первые два развивались в рамках исторического языкознания, а третье своим возникновением обязано синхронному языковедению.

Сторонники социально-психологического направления пытались объяснить сущность языка, исходя из социальной природы психологии человека. Основание такого подхода – тезис теоретика лингвистического психологизма Вильгельма фон Гумбольдта о том, что язык является выражением народа, своеобразие национального сознания. Язык – продукт инстинкта разума, непроизвольная эманация духа, его главное порождение. Язык испытывает воздействие духа народа с нескольких сторон. Прежде всего он постоянно подпитывается духовной энергией, от силы и мощи которой зависят его богатство и гибкость. Во-вторых, характер языка зависит от духовного устремления народа, то есть от его замкнутой или открытой для внешней деятельности ориентации. Наконец, на него воздействует степень предрасположенности духа к языкотворчеству. Такая предрасположенность обусловливает яркое отражение в языке живого и творческого воображения, гармонии слова.

Идеи Гумбольдта нашли оригинальное развитие в трудах таких лингвистов второй половины XIX в., как Гейман Штейнталь, А.А. Потебня, Вильгельм Вундт. Сущность языка, по их мнению, скрывается в психологии народа. Язык – это такой продукт человеческого духа, который отличается и от логики, и от психологических категорий, специфический продукт истории духовной жизни, самосознание, мировоззрение и логика духа народа. Но истинный хранитель духа народа, по мнению Штейнталя, - язык в первозданном виде.

В. Вундт в «Психологии народов» утверждает:

    дух (психология народа наиболее ярко проявляется в языке фольклора, мифологии и древнейших формах религии

    народные обычаи отражены в пословицах, поговорках, исторических памятниках, манускриптах.

Данное направление в языкознании ценно тем, что сущность языка в нем рассматривалась с точки зрения его социальности, точнее – социальной психологии, общественного сознания. В последней трети XIX в. психологическое языкознание подвергается переориентации.

Индивидуально-психологическое направление получило название младограмматизма. Его теоретиками стали ученые лейпцигской школы языкознания Карл Бругман, Август Лескин, Герман Остгоф, Герман Пауль, Бертольд Дельбрюк и т.д., считавшие, что язык существует только в сознании отдельных людей, каждого говорящего индивида. Язык народа вообще как проявление его духа – миф. Вместе с тем они не отрицали общего языка как нечто среднего, суммарного от индивидуальных языков (узус). Будучи психофизиологическим явлением, язык подчиняется в процессе изменений и эволюции психическим законам ассоциации и аналогии.

Оба направления психологизма в лингвистике оказали влияние на становление современной психолингвистики, сформировавшейся в середине XX в. Это стало возможным благодаря устойчивой ориентации отечественной науки о языке, прежде всего в лице Ф.Ф. Фортунатова, И.А. Бодуэна де Куртенэ и Л.В. Щербы, на «фактор говорящего человека». Главный предмет психолингвистики – речевая деятельность, а ее конечная цель – описание психофизиологических механизмов порождения речи.

Язык как общественное явление.

Положение о том, что язык по своей природе социален, стало лингвистической аксиомой. Он социален по происхождению, поскольку возник в силу общественной потребности в средстве общения, Язык обслуживает общество и ни возникнуть, ни существовать, ни развиваться вне его не может, Язык, который не используется обществом в качестве средства общения, умирает. Вне человеческого общества ребенок не способен овладеть языком.

Вопроса о том, в какой мере язык – явление общественное, не существовало. По утверждению создателя «нового учения о языке» Н.Я. Марра и его последователей, язык – явление исключительно социальное. Отсюда следующий постулат: все языковые ярусы социально обусловлены, отражают жизнь общества и всецело зависят от происходящих в нем процессов.

Само по себе правильное понимание языка как явления общественного приобретало одностороннее толкование, что искажало истинную природу языка.

Многокачественная природа языка.

Сущность языка может быть раскрыта лишь в процессе познания речевого онтогенеза человека, используя данные генетики, психофизилогии, нейропсихологии и т.д. О размахе и остроте споров об этом подходе может дать представление прежде всего дискуссия между Н. Хомским, Ж. Пиаже и Ф. Жакобом. Теоретической основой данного подхода служат исследования отечественных нейролингвистов под руководством А.Р. Лурия.

В центре обсуждения оказывается гипотеза Н. Хомского о врожденности глубинной грамматической структуры как специфического устройства человеческого разума, служащего механизмом овладения конкретным языком. Врожденную языковую способность он сравнивает с врожденностью зрительной системы. Биологические основания такого понимания находят в анатомии и функционировании человеческого мозга (Э. Леннеберг). Язык в таком случае предстает как средство выражения познавательных функций мозга, таких как категоризация (обобщающие обединения однородных явлений в крупные классы и разделы) и переработка информации (сведений), поступающих извне.

Информация извне поступает благодаря миллионам рецепторов человеческого организма, постоянно следящих за изменениями внешней и внутренней среды. Воспринимаемые раздражения передаются в клетки нашего организма. От рецепторов – к нейронам, от нейрона – к нейрону.

В процессе изучения патологии речи были открыты две основные речевые зоны. Зона П. Брока отвечает за производство речи (говорение), зона К. Вернике – за восприятие и понимание чужой речи. В лобной доле левого полушария спереди от зоны Брока расположено несколько речевых центров, которые управляют механизмами сцепления единиц речи, - реализуют способность звуков сочетаться в слоги, морфем – в слова, слов – в предложения, предложений – в связный текст. В задней части левого полушария за зоной Вернике расположены механизмы объединения однородных единиц в классы, разряды, категории на основе какого-либо общего признака. Правое полушарие ответственно за наглядное восприятие внешнего мира. Левое и правое полушарие работают, как единая система, и поэтому имеются биологические (нейрофизиологические) основания: полушария головного мозга связаны соединительными нервными нитями. По ним происходит обмен информацией, благодаря чему язык оказывается посредником между человеком и средой, в которой он живет. В этом заключаются биологические и психические предпосылки понимания сущности языка.

Социальные факторы включаются тогда, когда ребенок начинает реагировать на ласковый голос, мелодию, то есть когда начинается общение. С того момента наступает научение, подражание звуковой речи взрослых, произнесение слогов и уже не для самого себя, а для общения с другими. Возникает обратная связь.

Со второго полугодия закладываются основы речевой деятельности: формируется внутренняя речь и создается база для знакового общения.

На последнем этапе речевого общения внутренняя речь переводится во внешнюю. Ее задача – выразить мысль словесно, сделать ее достоянием других. В этом смысле речевое общение социально. Все это убеждает в том, что сущность языка в плане его возникновения и с точки зрения функционирования определяется тесным сплетением биологических, психологических и социальных факторов.

Язык – это естественно возникшая (на определенной стадии развития человеческого общества) и закономерно развивающаяся знаковая система. Языку присущи определенные функции. Функция языка – это роль, назначение языка в обществе. Лингвисты выделяют около 12 функций языка, из них две являются базовыми – коммуникативная и когнитивная. Коммуникативная – функция общения, когнитивная – это мыслеоформительная функция, ее еще называют экспрессивной, гносеологической, репрезентативной (по образному выражению, “язык – одежда мыслей”).

Коммуникативная функция. Язык – важнейшее средство общения, но не единственное. Есть и другие средства передачи информации: жесты, мимика, произведения искусство, научные формулы. Но все это вспомогательные средства, их возможности ограничены: музыка передает чувства, а не мысли, математические символы передают содержание только математических понятий и под. Язык же является универсальным средством общения. Коммуникативная функция проявляется в следующих сферах человеческой деятельности: 1) в установлении контакта, 2) в хранении и передаче традиций и культуры народа, т.е. язык осуществляет связь между поколениями.

Когнитивная функция обнаруживается в следующих сферах человеческой деятельности: 1) в назывании предметов и явлений окружающего мира; 2) в возможности оценки этих явлений.

К этим двум важнейшим добавляют эмоциональную функцию, которая проявляется в том, что язык является средством выражения чувств, и метаязыковую функцию (язык является средством научного описания самого себя).

Знаковая сущность языка . Знак – это материальный предмет, выступающий в качестве представителя другого предмета. Таковы знаки светофора, дорожные знаки. Каждый знак имеет две стороны: материальную оболочку (зрительный или слуховой образ) и внутреннюю (содержание, то, что он значит, то, с чем он соотносится в действительности). Эта двусторонность знака в языке получила название “дуализм языкового знака” (термин предложил Сергей Осипович Карцевский). Самый известный языковой знак – слово. У слова две стороны: внешняя (звуковой ряд или графический образ) и внутренняя (то, что слово обозначает). Без означающего, без содержания – это просто звукоряд. Так, мы можем набрать ряд букв на клавиатуре “прол”. Это не знак, это не слово, т.к. оно не соотнесено ни с каким предметом в окружающем нас мире. А без означающего знак тоже не существует, без означающего это смутная мысль.

Кроме слова, в языке существуют и другие знаки – единицы языка. Эти единицы характеризуются разными свойствами, между которыми часто трудно найти общее (например, морфема и текст), поэтому в языке выделяют несколько уровней: уровень звуков, уровень морфем, уровень слов, уровень предложений. Каждый уровень объединяет однотипные единицы – все звуки, все морфемы, все слова, все предложения. В языке действует закон сочетаемости – объединяются единицы одного уровня: звук со звуком, слово со словом и под. В результате возникает единица более высокого уровня (объединение фонем создает морфемы, морфемы объединяются в слова и т.д.). Считается, что между единицами разных уровней устанавливается иерархический (от гр. hieros священный + arche власть) вид связи, подразумевающий расположение элементов целого от высшего к низшему. Возможны два типа иерархии – подключение и подчинение. Иерархия подчинения заключается в том, что место в низших рядах определяет форма зависимости от верхнего (например, социальная иерархия). Возможна иерархия подключения: одна часть, подключаясь к другой, взаимодействует с ней и вместе образует целое. Язык – модель иерархии подключения: меньшее проявляет свои функции в большем.



Двусторонними являются не все единицы, а только единицы, начиная с морфемы. Звук (фонема) является единицей, которая не имеет содержания, она не соответствует никакой реалии в окружающем мире. Посмотрим, каково содержание других единиц. Морфемы: например, суффикс ТЕЛЬ – лицо по действию, “тот, кто …” – читатель (тот, кто читает), учитель (тот, кто учит), приставка С – движение сверху вниз: сбежать, съехать, слететь и т.д. Предложение отражает ситуацию, “сценку”: “Человек идет”, “Светает”.

Таким образом, сущность языка в том, что это знаковая система . Поскольку это “система систем”, сложная, грандиозная система, то изучать язык “вообще” невозможно. Для удобства исследования выделяют разделы языкознания: фонемы изучают в фонологии, морфемы в морфемике, предложения в синтаксисе. Слово как самая сложная языковая единица рассматривается на всех ярусах языка: с точки зрения значения (это одна из важнейших сторон слова) оно рассматривается в лексикологии, а как часть речи – в морфологии, с точки зрения функционирования как член предложения– в синтаксисе. Основными, главными разделами языка являются фонология, лексикология, морфология и синтаксис. Морфология и синтаксис объединяются в один общий раздел, называемый грамматикой.

Общественная природа языка. Язык – это общественное явление. Многочисленные определения языка подчеркивают его общественную функцию. Значит, по природе своей – язык явление общественное. Общественный характер языка проявляется в его функциях. Взаимодействие языка и общества обнаруживается в том, что язык возникает, функционирует и развивается только в обществе; кроме того, социальная дифференциация общества отражается в языке.

Общество неоднородно, оно делится на мужчин и женщин; молодых и старых; образованных и малообразованных; живущих в разных регионах России. Не все различия между людьми существенны для языка. Главные из них – территориальные различия. Территориальные разновидности языка называются диалектами. В разных регионах по-разному называются одни и те же явления: волк – бирюк, белка – векша, свекла – буряк . Социальные разновидности языка называются жаргонами. Два главных из них – молодежный и студенческий (стипешка, общага и пр. ). Издавна существует воровское арго (медвежатник, щипач, семья и пр. ). Для людей одной и той же профессии существуют профессиональные языки, большую роль в которых играют термины, профессиональные слова: баранка – “руль” и под. Различается также речь мужчин и женщин. Так, для мужчин характерна растяжка согласных (дур-р-рак ), а для женщин растяжка гласных (Ну о-о-очень смешно ). Для речи женщин характерна многословность, большая по сравнению с мужской речью эмоциональность, склонность к преувеличению, гиперболизации. Для мужской речи свойственно использование для выражения положительной оценки бранной лексики, что для женщин нехарактерно; женщины чаще прибегают к эвфемизмам, женской речи свойственна уклончивость и неопределенность, а также, по общему мнению, нелогичность. Для выражения многих значений женщины чаще используют интонацию, а мужчины – лексику.

Язык не единственное общественное явление. К общественным явлениям относят религию, политику, спорт, искусство и пр. Язык является самым демократичным из общественных явлений. Не все члены общества обязаны быть политиками, спортсменами, заниматься живописью и пр. Но незнание языка ставит человека вне общества, он становится “маугли”.

Таким образом, весь язык делится на общенародный , тот, который входит в языковой запас большинства носителей языка, и ограниченного употребления : те языковые средства (практически – слова), которые известны только людям, связанным неязыковой общностью (территорией, профессией, возрастом и пр.).

Не следует думать, что все в языке обусловлено его общественной природой. Общественные факторы влияют на язык опосредованно. Активнее всего общество может влиять на словарный состав (так, язык постоянно пополняется новыми словами: степлер, бифилайф, хаккер, юзер и пр.). А вот количество фонем, типов склонения, структурных типов предложения и под. не зависит от общественных явлений.

Понятие “современный русский литературный язык ”.

“Современный язык” – этот термин понимается по-разному. Широкое понимание включает в себя эпоху от Пушкина до наших дней. Действительно, за последние 200 лет язык не претерпел существенных изменений в фонетическом, морфологическом и синтаксическом строе, а лексические изменения были не настолько существенными, чтобы мы нуждались в переводе литературы пушкинской поры. Вместе с тем, язык живет и развивается, и живым языком наших современников является та форма, которая существует во второй половине ХХ века. Поэтому узкое понимание “современный язык” – с 50-х годов ХХ века до наших дней. Среднее понимание – от М. Горького до наших дней (весь ХХ век).

“Русский язык” – язык русской нации, но в силу исторических процессов русский язык является родным и для людей, не являющихся русскими по национальной принадлежности. В Российской Федерации много билингвов, имеющих два родных языка, на которых они могут думать практически одинаково. Исторически сложилось так, что на территории бывшей Российской империи русский язык стал выполнять роль языка межнационального общения.

Русский язык входит в восточную группу славянских языков, общим предком которых был праславянский (общеславянский) язык. Ближайшие родственники русского языка – украинский и белорусский языки, которые также входят в восточную группу славянских языков.

“Литературный язык” – нормированный язык, высшая форма национального языка. Литературный язык отличается универсальностью, на его базе создаются научные сочинения, публицистические работы, он лежит в основе деловой речи и беллетристики. В основе литературного языка лежит понятие нормы. Языковая норма – это наиболее распространенные из числа существующих, закрепившиеся в практике образцового использования, наилучшим образом выполняющие свою функцию языковые варианты. Нормативными считаются языковые средства, для которых характерна 1) регулярная употребляемость; 2) соответствие этого способа выражения возможностям системы русского языка; 3) общественное одобрение, причем в роли судей выступают писатели, ученые, образованная часть общества. Нормы подвижны, исторически изменчивы (например, слово “кофе” в Х1Х в. употреблялось в среднем роде, а в ХХ – в мужском роде, допустимо употребление и в среднем роде).

Основное собрание норм – это словари, справочники и учебники. Нормы правописания (орфографические) отражены в орфографических словарях, нормы произношения – в орфоэпических. Существуют словари сочетаемости (“Учебный словарь сочетаемости русского языка” и др.). Стилистические нормы представлены в виде стилистических помет в толковых словарях (прост., книжн., разг. и под.). Раздел языкознания, предметом которого является теория и практика составления словарей, называется лексикография.

Литературный язык характеризуется рядом особенностей:
1. Это кодифицированная разновидность русского языка, обычно связанная с письменной формой общения; она ориентирована на фиксацию и как бы рассчитана на запись и воспроизведение записанного. Ведущая форма литературного языка – письменная, хотя она встречается и в устной форме. Становление устной формы литературной речи относится к началу Х1Х века и продолжалось на всем протяжении ХХ века.

2. Литературная речь служит средством реализации всего комплекса знаний, накопленных носителями русского языка в связи с прогрессом в области материальной и духовной культуры; именно поэтому литературная речь имеет все более расширяющуюся сферу своего применения: она используется во всех видах человеческой деятельности и тем самым служит средством общения на большей территории по сравнению с другими формами русского языка.

3. Литературная речь характеризуется такой системой норм, которые квалифицируются как образцовые; именно поэтому такие нормы выступают в сознании носителей языка как общеобязательные, а сама литературная речь воспринимается как противопоставленная диалектной и социально-ограниченной.
4. Литературная речь представляет такую разновидность русского языка, которая находит свое отражение в шлифовке и совершенствовании “сырого” материала в актах речевой деятельности.

5. Система норм русского языка подвергается кодификации; она прививается в процессе обучения, распространяется с помощью учебных пособий, словарей и пр.

6. Литературная речи свойственна избирательность. Отбор языковых средств – едва ли не важнейшая из закономерностей развития.

Различают две ФОРМЫ языка – устную и письменную. Устная – исконная, это та форма, в которой первоначально существует любой язык. Письменная форма возникла из потребности общества передать информацию далеким собеседникам или другому поколению. Устная форма речи характеризуется спонтанностью, неподготовленностью. Эта речь воспринимается сразу, непосредственно органами слуха, она существует как “говорение” со свойственной ему мелодикой, ритмикой, интонацией. Устная речь ориентирована на сиюминутное восприятие, на собеседника и строится с учетом его реакций. Устная речь непосредственна, экспрессивна, в ней используются разные средства актуализации словесной формы: интонация, тембр и сила голоса, повторение, нарушение порядка слов, искажение звуковой стороны слова и под. Все это направлено на то, чтобы усилить воздействующий фактор высказывания и поднять эмоциональный тонус речевой деятельности.

Письменная речь ориентирована на восприятие органами зрения, поэтому к этой речи можно не раз обращаться. Письменная речь отличается тем, что в самой форме речевой деятельности отражаются условия и цель общения. Отбор слов, выражений, синтаксических конструкций, расположение слов в структуре предложений – все это подчинено стилистическим ограничениям. Так, научные тексты выделяются тем, что им свойственно употребление терминов, развернутые структуры сложных предложений и под. В текстах официально-деловой переписки наблюдается стандартизация формы изложения, языковые формулы юридической практики и пр.

Письменная и устная речь осуществляется в диалогичной и монологичной форме. Диалог предполагает спонтанность, непосредственную реакцию на слова собеседника, использование невербальных средств общения (жест, мимика, поза, выражение лица, глаз и пр.), смену темы, использование коротких по объему и неполных предложений, возможность переспроса, уточнения по ходу общения. Монолог предполагает подготовленность, структурную организованность (особенно важно продумать начало и конец речи), отсутствие ориентации на собеседника, т.е. невозможность смены или перестройки темы и пр.

СУЩНОСТЬ ЯЗЫКА И ЕГО ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ

Взгляды учёных на сущность языка менялись в зависимости от следующих обстоятельств:

С одной стороны, они менялись в зависимости от стратегических направлений развития науки в целом, с другой стороны, в зависимости от состояния самой лингвистики в целом и накопленного в ней фактического и теоретического материала. Поэтому в науке о языке всегда есть две противоположные и в то же время взаимосвязанные тенденции в определении сущности языка.

Одни ученые базируются на связи языка с другими явлениями жизни. Они пытаются определить природу языка через его отношение к внеязыковым сущностям, то есть предметам, которые изучаются другими дисциплинами, через отношение к мышлению, обществу, культуре, окружающей действительности, человеку и так далее.

Другие учёные стремятся определить природу языка изнутри, по возможности изолируя язык от внешних факторов. Соотношение этих двух тенденций имеет диалектный характер и служит стимулом развития научных исследований языка. В свою очередь разные лингвистические направления, придерживаясь одной из этих тенденций, тоже не являются однородным.

Например, древнегреческая философия, в недрах которой зародилось Европейское языкознание, видело сущность языка в его отношении к мышлению и внешней действительности. И наоборот, первая дошедшая до нас грамматика Панини, древнеиндийского ученого, посвящена выяснению внутренней сущности языка и описании устройства языка с точки зрения фонетики и грамматики.

А. Шлейхер считал язык самостоятельным, независимым явлением, которое рождается, развивается и умирает как естественный организм, тогда как его соотечественник В. Гумбольдт рассматривал язык как дух народа и ставил знак равенства между языком и интеллектуальной деятельностью человека.

Ф. де Соссюр полагал, что предметом лингвистики служит язык в самом себе и для себя.

Бодуэн де Куртене относил язык к одной из функций человеческого организма, тем самым подчёркивая невозможность раскрывать природу языка вне связи его с человеком.

С середины XX века язык рассматривался, с одной стороны, как самостоятельное системно-структурное образование, а с другой - как социальное явление.

Разумеется, обе тенденции, то есть определение сущности языка через его отношение к внешним факторам или рассмотрение языка, как своеобразные вещи в себе в трудах отдельных лингвистов и в учениях некоторых лингвистических направлений могут перемешиваться в различных пропорциях, не быть в чистом виде.

Данное обстоятельство, однако, не исключает факта наличия этих тенденций практически на всех этапах развития науки о языке.

В целом при теоретическом исследовании языка преобладает первая концепция, тогда как в непосредственных описаниях конкретного языка доминирует вторая.

В целом мы можем говорить о том, что язык рассматривается как непосредственная действительность мысли, как феномен чувственной природы, важное средство человеческого общения, также мы можем говорить о том, что сущность языка выводится из органической связи языка с внутренним миром человека и из отношений, существующих между людьми.

В зависимости от того, на фоне какого внешнего фактора рассматривается природа языка, выделяются выполняемые языком функции. Так, ведущая функция языка - коммуникативная вытекает из социальной природы языка; когнитивная (познавательная) – из связи языка с мышлением, номинативная – из связи языка с окружающим миром.

ФУНКЦИИ ЯЗЫКА

Понятие функции языка, то есть то, для чего мы используем язык, с философской точки зрения очень важно. Сложность обсуждения функций языка состоит в следующем: способы использования языка столь многообразны, что ни одна классификация не может считаться полной и удовлетворительной. Отдельные функции языка строго противопоставлены друг другу, тогда как другие могут сочетаться, то есть реализоваться в одном и том же речевом акте.

Проблема функций языка давно привлекает внимание учёных. Общее количество функций в различных работах велико. Однако не всегда удаётся отождествлять две схожие функции, упомянутые в разных работах и называющиеся по-разному, так как не всегда очевидны основания той или иной классификации. Поэтому коснёмся основных функций языка. Основной функций языка является коммуникативная , более того во многих науках и направлениях язык рассматривается исключительно с этой точки зрения.

Остальные две функции когнитивная (познавательная) и экспрессивная (эмоциональная) основываются на понимании языка как элемента самовыражения.

В когнитивной функции язык выражает ментальную деятельность, то есть деятельность сознания.

В эмоциональной функции язык выражает чувства и эмоции человека.

Приходится признать, что эти функции не всегда легко различимы, хотя обе функции в принципе совместимы с коммуникативной.

По Гумбольдту когнитивная функция состоит в оформлении мыслей и представлении фактов. Экспрессивная функция заключается в выражении эмоциональных побуждений и ощущений. Коммуникативная функция реализуется в сообщении, полемике и взаимопонимании.

Другие учёные выдвигают большее количество функций: метаязыковая , контактоустанавливающая (фатическая) и другие.

Немецкий психолог Карл Бюлер (30гг. XX века) выделил три функции языка:

1. экспрессивная (соотносится с говорящим),

2. апеллятивная (соотносится со слушающим),

3. репрезентативная (соотносится с обсуждаемым предметом).

Как известно, интерес к функциям языка проявляли представители Пражского лингвистического кружка (Карцевский, Якобсон, Трубецкой).

Роман Якобсон выделял 6 функций языка.

1.При установке на говорящего (отправляющего сообщение) реализуется эмотивная функция.

2.Установка на адресата, стремление вызвать у него определённую реакцию – конативная .

3.Установка на сообщение и его форму – поэтическая .

4. Установка на систему языка – метаязыковая .

5.Установка на действительность – референтивная (денотативная).

6.Установка на контакт с собеседником – фатическая (контактоустанавливающая).

Ю.С. Степанов использует другие семиотические принципы. Он различает 3 функции языка:

1. синтаксическая ,

2. номинативная ,

3. прагматическая .

Приведённые данные говорят о том, что, несмотря на длительность изучения проблемы функций языка, она далека от решения.

В науке известны различные точки зрения по вопросу о сущности языка.

1. Биологическая концепция языка. Эта концепция была распространена в 19 веке под влиянием успехов естественных наук. Представители этой концепции рассматривали язык как явление биологическое, природное, поскольку материальной основой языка являются нервная система, органы речи, органы слуха. Однако в истории известны случаи, когда маленькие дети попадали к диким зверям, росли среди них (например, среди волков), но вернувшись в человеческое общество, они не смогли научиться говорить, хотя их органы речи были вполне нормальны. Если ребёнок воспитывается без родителей в иноязычной среде, он заговорит на языке окружающего общества, а не на языке своих родителей. Всё это подводило исследователей к выводу, что язык по наследству не передаётся и не относится к биологическим явлениям.

2. Психологическая концепция языка. Согласно данной концепции, язык рассматривается как особая деятельность человеческой психики. Психологическая концепция языка, сложившаяся в 19 веке, оказала большое влияние на развитие языкознания. В наше время изучение связей языка и психической жизни человека осуществляется в рамках психолингвистики. Однако для понимания языка как средства общения психологический подход является недостаточным, необходим также анализ связей языка и общества, то есть необходимо рассматривать язык и как явление общественное.

3. Социальная концепция языка. Согласно данной концепции, язык представляет собой явление социальное, то есть общественное. Язык возникает и развивается только в обществе, человек усваивает язык в том коллективе, в котором данный человек растёт и воспитывается. Язык, в отличие от звуковых сигналов животных, не передаётся по генетической наследственности, а усваивается в процессе общения. Язык обслуживает общество и не может ни возникнуть, ни существовать, ни развиваться вне общества.

Многие современные языковеды приходят к выводу, что язык – явление многокачественное, сущность которого определяется взаимодействием биологических, психологических и социальных факторов.

Следует различать понятия «язык» и «речь». Язык – система звуковых, словесных и грамматических средств, с помощью которой люди мыслят и общаются. Язык представляет собой явление социальное, он является общим для говорящего на нём народа. Речь – использование языка конкретным человеком в конкретной ситуации общения. В речи отражаются индивидуальные черты говорящего человека, но при этом взаимопонимание участников общения обеспечивается тем, что речь опирается на систему языка.

Основными функциями языка являются коммуникативная, мыслительная и кумулятивная функции. Коммуникативная функция состоит в том, что язык является средством общения. Наряду с языком существуют и другие средства общения (жесты, мимика, цифры, научные формулы, знаки уличного движения и т.п.), однако все они закреплены за какой-то определённой сферой человеческой деятельности и передают ограниченный диапазон информации. Язык является универсальным средством общения, он используется всеми людьми во всех сферах деятельности и способен выразить любую информацию, накопленную человечеством. В составе коммуникативной функции языка может быть выделен ряд разновидностей:

1. Информативная функция – передача адресату сведений об окружающей действительности.

2. Эмотивная функция – с помощью языка человек выражает свою оценку предметов и явлений, свое эмоциональное состояние.

3. Прагматическая функция – воздействие на поведение адресата, выражение побуждения к действию или запрета.

4. Фатическая (контактоустанавливающая) функция – язык служит средством установления и поддержания контакта между людьми; в этой функции используются языковые средства, позволяющие начать общение (приветствие, обращение), проверить наличие контакта (например, слово алло при телефонном разговоре), показать завершенность общения (прощание).

5. Эстетическая функция – речь может воздействовать на чувство прекрасного, доставлять удовольствие своей красотой, образностью.

Мыслительная функция выражается в том, что язык служит средством формирования мысли, то есть с помощью языковых средств люди думают, обрабатывают полученную ими информацию, планируют свои действия. Мышление неразрывно связано с познанием. Различаются два источника познания, называемые «сигнальными системами». Первая сигнальная система – это ощущения, то есть результат воздействия внешнего мира на органы чувств. На основе ощущений формируется представление – наглядный образ объекта в сознании человека. Первая сигнальная система свойственна как человеку, так и животным. Вторая сигнальная система – это язык. С помощью слова выражается понятие – обобщающая мысль о целом классе объектов, имеющих общие признаки. Поэтому человеческое абстрактное (обобщающее) мышление тесно связано с языком.

Кумулятивная функция языка – это функция сохранения общественного опыта, знаний, культурных традиций. Накопленный человечеством опыт сохраняется в языке, в текстах.

Вопрос 4. Проблема происхождения языка и его развития .

Известны различные теории происхождения языка.

1. Теория звукоподражания. Согласно этой теории, первые слова имели звукоподражательный характер, то есть звучание этих слов передавало звуки обозначаемых ими объектов. Данная теория восходит к античным философам-стоикам, в Новое время она развивалась немецким философом Лейбницем (17 – начало 18 века) и другими учёными. Эта теория опирается на тот факт, что в любом языке есть слова, основанные на звукоподражании, например, кукушка, жук, бубен, свист, шорох, гром .

2. Междометная теория (теория эмоционального происхождения языка). Согласно данной теории, язык возник на основе непроизвольных возгласов, выражавших различные эмоции, первыми словами языка были междометия. Эта теория восходит к античным философам-эпикурейцам, в 18 веке её развивал французский философ Руссо.

3. Теория социального (общественного) договора, согласно которой язык возник путём соглашения между людьми: первобытные люди, осознав необходимость иметь средство общения, стали договариваться о том, как называть окружающие предметы. Данная теория возникла в 18 веке (её сторонником был, например, английский экономист Адам Смит). Руссо объединял эту теорию с теорией эмоционального происхождения языка: по его мнению, на первом этапе первобытные люди издавали непроизвольные эмоциональные возгласы, а на втором этапе стали договариваться о значении слов, присваивая тем или иным предметам определённые названия.

4. Трудовая теория, согласно которой язык возник в процессе трудовой деятельности людей как средство её согласования. Трудовая деятельность первобытных людей имела коллективный характер и требовала согласования действий. В отличие от животных, человек создавал орудия труда и осваивал новые способы трудовой деятельности, что создавало необходимость обмена опытом. Трудовая теория создана в 19 веке немецким учёным Людвигом Нуаре. Нуаре считал, что древнейшими словами были глаголы – наименования действий, поскольку первые высказывания были побуждением к совершению того или иного действия. Трудовая теория происхождения языка разрабатывалась также Фридрихом Энгельсом, который считал, что трудовая деятельность сыграла ведущую роль как в формировании языка, так и в становлении человеческого сознания.

Все существующие концепции происхождения языка имеют гипотетический характер. В современной науке продолжается исследование данной проблемы.

Каждый живой язык находится в постоянном развитии. Историческое развитие языка вызывается различными факторами. Различаются внешние (социальные) и внутренние (внутриязыковые) факторы языковой эволюции.

К внешним факторам принадлежит отражение в языке изменений, происходящих в обществе. Внешние факторы сказываются прежде всего на развитии словарного и фразеологического состава языка. В лексике отражается всё новое, что появляется во всех сферах жизни общества: в общественно-политической жизни, в науке и технике, в быту, в искусстве и литературе. Возникновение новых предметов и явлений, формирование новых понятий приводят к созданию новых слов (например, в русском языке 19 века возникли слова пароход, паровоз, декабрист, западник, славянофильство, народник, обломовщина и др.), а также к появлению у старых слов новых значений (например, слово поезд , ранее означавшее ряд повозок, едущих друг за другом, в 19 веке получило новое, современное значение). Отражается в лексике и взаимодействие между разными народами и их языками, что приводит к заимствованию слов из одного языка в другой. Например, в русском языке многие религиозные термины заимствованы из греческого языка (ангел, икона, евангелие, епископ, митрополит, патриарх, монах и др.), потому что христианство заимствовано Киевской Русью из Византии. Многие слова, связанные с морским транспортом, заимствованы русским языком из нидерландского языка (например, матрос, руль, рейс, рейд ), так как в петровскую эпоху при создании русского флота широко использовался опыт Голландии.

К числу внутренних факторов языковой эволюции принадлежат тенденция к экономии языковых средств, и тенденция к изменениям по аналогии.

Тенденция к экономии языковых средств проявляется в том, что носители языка стремятся сократить время и усилия, нужные для передачи информации. В результате происходит сокращение объёма языковых единиц, замена бо́льших по объёму единиц меньшими по объёму. Например, в древнерусском языке инфинитив всех глаголов оканчивался гласным звуком и (например, видети, слышати ), затем этот звук сохранился в инфинитиве только под ударением, а в безударной позиции утратился. Существительные женского рода в форме творительного падежа единственного числа ранее имели окончание –ою, -ею , затем распространилось окончание -ой, -ей , (старый вариант окончания встречается значительно реже), в результате чего данная грамматическая форма сократилась на один слог. Сочетание слов может подвергнуться сокращению, слиться в одно слово: например, сочетание спаси бог превратилось в слово спасибо , сочетание есть ли превратилось в союз если , сочетание один на десять превратилось в числительное одиннадцать .

Тенденция к аналогии проявляется в тех случаях, когда одни языковые единицы изменяются по образцу других. Например, слова пальто, кашне, пенсне, тире, пюре, кафе во французском языке принадлежат к мужскому роду, в же русском языке эти слова перешли в средний род по аналогии с русскими словами, оканчивающимися на –о, -е . В немецком языке числительное zwo (два) получило форму zwei под влиянием следующего за ним в числовом ряду слова drei (три).


Вопрос 5. Классификация языков мира. Генеалогическая классификация .

Классификация языков – это их распределение по разрядам на основе тех или иных признаков. Наиболее известны генеалогическая и морфологическая классификации языков.

Генеалогическая классификация основана на родстве языков. Родственными называются языки, происходящие от одного и того же более древнего языка. Например, итальянский, испанский, французский и некоторые другие языки происходят от латинского языка. Английский, немецкий, шведский, нидерландский и некоторые другие языки происходят от прагерманского языка. Русский, украинский и белорусский языки происходят от древнерусского языка, сам же древнерусский язык, как и другие славянские языки (польский, болгарский и др.) происходит от праславянского языка – языка древних славян. В свою очередь, праславянский язык, а также прагерманский язык, латинский язык и ряд других языков произошли от индоевропейского праязыка, который существовал в 5 – 4 тысячелетиях до нашей эры.

Родственные языки объединяются в языковые семьи. Языковая семья – это совокупность языков, восходящих к одному и тому же праязыку (языку-предку). Языки, происшедшие от индоевропейского праязыка, объединяются в индоевропейскую семью. Существуют и другие языковые семьи: тюркская, монгольская, семито-хамитская (афразийская), уральская, китайско-тибетская и др. Тюркская семья включает в себя казахский, киргизский, туркменский, узбекский, азербайджанский, турецкий, татарский и ряд других языков. В монгольскую семью входят монгольский, калмыцкий, бурятский языки. Семито-хамитская (афразийская) семья включает в свой состав арабский язык, иврит, амхарский язык, хауса и ряд других языков, в том числе мертвые (то есть не употребляемые в настоящее время) древнеегипетский, ассиро-вавилонский, финикийский языки. В уральскую семью входят финский, эстонский, мордовский и ряд других языков. В китайско-тибетскую семью входят китайский, тибетский, бирманский и ряд других языков.

Языковое родство может быть близким или отдалённым. Поэтому в составе языковых семей выделяют группы языков. В группу объединяются языки, находящиеся в близком родстве. Так, в составе индоевропейской семьи выделяется ряд групп.

1. Славянская группа. В неё входят русский, украинский, белорусский языки (они составляют восточнославянскую подгруппу), польский, чешский, словацкий, верхнелужицкий, нижнелужицкий языки (они составляют западнославянскую подгруппу), болгарский, македонский, сербохорватский, словенский языки (они составляют южнославянскую подгруппу).

2. Балтийская группа: литовский и латышский языки, а также мёртвый прусский язык.

3. Германская группа: немецкий, английский, нидерландский, шведский, датский, норвежский, исландский, а также мёртвый готский язык.

4. Кельтская группа: ирландский, шотландский, валлийский (уэльский), а также мёртвый галльский язык.

5. Романская группа: итальянский, испанский, португальский, французский, румынский, молдавский, а также их общий предок – мёртвый латинский язык.

6. Греческая группа: новогреческий язык и мёртвый древнегреческий язык.

7. Албанский язык (выделяется в особую группу).

8. Армянский язык (выделяется в особую группу).

9. Иранская группа: персидский, афганский, таджикский, осетинский, курдский и ряд других языков, а также некоторые мёртвые языки, например, скифский.

10. Индийская группа: хинди, урду, бенгали, цыганский и ряд других языков, а также мёртвый язык – санскрит (литературный язык Древней Индии).

11. Анатолийская группа. В неё входят мёртвые языки, известные по древним письменным памятникам, найденным на территории Малой Азии: хеттский, лидийский и некоторые другие.

12. Тохарская группа. В неё входят два мёртвых языка, которые известны по древним письменным памятникам, найденным на территории Центральной Азии. Их называют «тохарский А» и «тохарский Б».