Речевая характеристика героя пример. Речевая характеристика персонажей повести л. а. чарской «записки институтки. Схема речевой характеристики персонажа

41 42 43 44 45 46 47 48 49 ..

Речевая характеристика персонажей

Нам осталось сказать несколько слов о речевой характеристике персонажей, но этот вопрос для учителя-практика не представляет обыкновенно большой сложности. Единственно от чего следует предостеречь, так это от смешения понятий при анализе речи героев. Зачастую под речевой характеристикой персонажа подразумевают содержание его высказываний, то есть то, что персонаж говорит, какие мысли и суждения высказывает. На деле же речевая характеристика персонажа – это нечто совсем другое. Как писал Горький, «не всегда важно, что говорят, но всегда важно, как говорят». Речевая характеристика персонажа и создается именно этим «как» – манерой речи, ее стилистической окрашенностью, характером лексики, построением интонационно-синтаксических конструкций и т.п.

Общие свойства художественной речи

Какие же наиболее общие характеристики присущи художественной речи в том или ином конкретном произведении? Таких характеристик шесть – три пары. Во-первых, речевая форма произведения может быть прозаической или стихотворной – это понятно и не требует комментариев. Во-вторых, ее может отличать монологизм или разноречие. Монологизм предполагает единую речевую манеру для всех героев произведения, совпадающую, как правило, с речевой манерой повествователя. Разноречие представляет собой освоение разнокачественности речевых манер, в нем речевой мир становится объектом художественного изображения. Монологизм как стилевой принцип связан с авторитарной точкой зрения на мир, разноречие – с вниманием к разнообразным вариантам осмысления действительности, так как в разнокачественности речевых манер отражается разнокачественность мышления о мире. В разноречии целесообразно выделять две разновидности: одна связана с воспроизведением речевых манер разных персонажей как взаимно изолированных («Кому на Руси жить хорошо» Некрасова, очерки Н. Успенского, рассказы Чехова и т.п.) и случай, когда речевые манеры разных героев и повествователя определенным образом взаимодействуют, «проникают» друг в друга (романы Толстого, Тургенева и в особенности Достоевского). Последний тип разноречия в работах М.М. Бахтина получил название полифонии.
В-третьих, наконец, речевая форма произведения может характеризоваться номинативностью или риторичностью. Номинативность предполагает акцент прежде всего на точности художественного слова при использовании нейтральной лексики, простых синтаксических конструкций, отсутствии тропов и т.д. Риторичность, напротив, использует в большом количестве средства лексической выразительности (возвышенную и сниженную лексику, архаизмы и неологизмы и проч.), тропы и синтаксические фигуры: повторы, антитезы, риторические вопросы и обращения и т.п. В номинативности акцентируется прежде всего сам объект изображения, в риторичности – изображающее объект слово. Номинативна, в частности, стилистика таких произведений, как «Капитанская дочка» Пушкина, «Отцы и дети» Тургенева, «Дама с собачкой» Чехова. Риторичность наблюдается, например, в лирике Лермонтова, в рассказах Лескова, романах Достоевского и т.д.
Рассмотренные свойства называются речевыми доминантами произведения.

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ:

1. Какие лексические средства применяет писатель для большей выразительности художественной речи?
2. Назовите известные вам тропы (с примерами из художественной литературы). На одном-двух примерах покажите их художественную функцию.
3. Что такое синтаксическая организация и зачем ее нужно анализировать?
4. Что такое темпоритм художественного произведения? На одном-двух примерах покажите значение темпоритма для создания определенного эмоционального рисунка произведения или его фрагмента.
5. В чем различие между прозой и стихом? Назовите известные вам стихотворные размеры в русском стихосложении.
6. Какие художественные функции имеет речевая характеристика персонажа? С помощью каких приемов индивидуализируется речь каждого из персонажей?
7. Что такое повествование? В чем своеобразие образа повествователя? Какие бывают типы повествования? Почему нужно анализировать характер повествования и речевую манеру повествователя в художественном произведении?
8. В чем состоит различие между монологизмом и разноречием? Какие разновидности разноречия вы знаете и чем они различаются между собой?
9. В чем состоит различие между номинативностью и риторичностью?

Речь - визитная карточка человека. Она выдаст ваш возраст, уровень образования, статус и даже интересы. Неудивительно, что писатели охотно используют в произведениях речевую характеристику. Это превосходное дополнение к литературному портрету героя.

Важнее, как они говорят

Максим Горький заметил, что чаще оказывается важным не то, что говорят герои, а то, как они это делают. Главное - не суждения, а манера. Поэтому самое точное определение понятия «речевая характеристика» - это характер лексики персонажа, интонационная и стилистическая окрашенность его словесных конструкций.

Как работает это образное средство? Риторика героев характеризует индивидуальность, делает образ выразительным и запоминающимся, служит средством противопоставления другим персонажам, проявляет душевное и эмоциональное состояние героя.

Требования к лексическим средствам

Литературные приемы создания речевой характеристики - это использование диалектных и жаргонных слов, профессионализмов и канцеляризмов, включение конструкций, засоряющих речь. Это также введение в речь персонажей поговорок, шуток, иносказаний, уменьшительно-ласкательной лексики. Говор может быть быстрым или замедленным, отличаться необычным строением фраз, степенью громкости.

В чем «соль» характера

Признаком, отличающим героя от других персонажей, могут стать особые, характерные только для него, слова и выражения, как, например, у Остапа Бендера, героя романов Ильфа и Петрова. Другие персонажи отличаются специфическими дефектами речи, которые придают образу пикантность. Так картавит полковник Най-Турс из Булгаковской «Белой гвардии», шепелявит очаровательная мисс Степлтон из рассказа Конан Дойла «Собака Баскервиллей» и слегка заикается Эраст Фандорин в детективных романах Бориса Акунина.

Комедия «Недоросль»: речевые характеристики героев

Пьеса Дениса Фонвизина «Недоросль» - первая российская комедий эпохи классицизма. В 1782 году она с триумфом прошла на подмостках Театра Карла Книпера в Санкт-Петербурге, затем была опубликована и выдержала 4 издания еще при жизни автора.

Комедия была создана в лучших традициях классицизма и имела целью исправление пороков общества. Пьеса четко разделяла всех персонажей на положительных и отрицательных. Она подчинялась триединству места, действия и времени. Отличительной особенностью были «говорящие» имена и фамилии действующих лиц «Недоросля» и речевые характеристики героев.

Живой разговорный язык комедии выявил новаторство Фонвизина, который был ярким участником процесса формирования общерусского литературного языка во второй половине 18-го века.

Авторское кредо

Лексика положительных героев драматургии времен Фонвизина была насыщенна книжными оборотами и громоздкими синтаксическими конструкциями. Денис Иванович внес в эту традицию существенные перемены. Оставаясь книжной, речь лучших героев его комедии - Стародума, Софьи, Милона, Правдина - горит жаждой истины, чести, справедливости, нетерпимостью к пороку. Так речевая характеристика персонажей являет нравственный идеал автора, оппозиционно настроенного к консерватизму правящих кругов.

Риторика Стародума, этого альтер эго самого Фонвизина, афористична и образна. Его реплики скоро разошлись на цитаты: «Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время», «Золотой болван - все болван» и другие.

Разговор Стародума зависит от например, в беседе с Простаковой и Скотининым он с иронией использует просторечные выражения.

Почему смеемся: особенности речи отрицательных персон

Нельзя не отметить, что речь негативных персонажей «Недоросля» по-своему привлекательна: в ней много непринужденности, народных поговорок, колоритных фразеологизмов.

Замечательна в комедии «Недоросль» речевая У автора драматургического произведения в запасе имеются только реплики персонажей, чтобы создать полное впечатление о кичливости и невежестве матери Митрофанушки. лишенная экспрессии, подчеркивает интеллектуальную и душевную скудость героини. Она говорит «куды», «авось-либо», «кабы», «нещечко», «смотри-тка» вперемешку с бранными словечками: «бестия», «скот», «рожа», «каналья», «рыло», «воровская харя», «собачья дочь» и т.п. Так речевая характеристика Простаковой демонстрирует грубость, порочность, жестокость персонажа.

Наряду с просторечными высказываниями и диалектизмами помещица пользуется также и книжными оборотами: «амурное письмо», «изрядный вымысел». Это прием не просто комичный, он позволяет достичь удивительного правдоподобия в образе Простаковой, речевая характеристика которой свидетельствует о том, что автор неплохо знаком с лексикой провинциальных дворян.

Прибауток, пословиц и каламбуров полны высказывания Митрофанушки и Скотинина. Однако этот прием вовсе не делает их симпатичными персонажами. Грубые и вульгарные выражения вперемежку с народной лексикой служат одной цели - высмеиванию и осуждению отрицательных героев.

Лексика из хлева

Речевая характеристика Скотинина отличается «зоологическим» оттенком: «поросята», «свинки», «хлевок» - его любимые слова. Их он произносит с нежностью и гордостью, нередко олицетворяя себя с обитателями скотного двора. Не случайно Н. В. Гоголь сказал о Скотинине, что свиньи для него то же, что картинная галерея для любителей искусств. В лексиконе помещика-крепостника парадоксально смешиваются просторечные обороты (завтре, котора, эка счастье) с канцеляризмами из мира госучреждений: «челобитчик», «оставлен капралом». Скотинин не церемонится ни с челядью, ни с собственным племянником: «его…как черта изломаю».

Злонравия плоды

Митрофан на фоне своей родни выглядит «профессором», поскольку с ним занимаются учителя. Однако и они - недоучки, и способности у недоросля оставляют желать лучшего. Нам дает некоторое представление об учителях недоросля таблица речевых характеристик на фото.

Увалень и лентяй, Митрофанушка изъясняется простовато и грубо: «как шальной хожу…ночь всю така дрянь в глаза лезла». Реплики дворянского сынка комичны благодаря глупости и безграмотности. Он говорит о существительном «дверь», что это «прилагательна», потому что она «шесту неделю» стоит «приложена к своему месту». В финале бессердечный сын не откликается на призыв матери, отмахиваясь от нее: «отвяжись!» Образ Митрофанушки автор создал как иллюстрацию того, насколько пагубен пример злонравных и непросвещенных родителей для подрастающего поколения, поступки персонажа и его речевая характеристика это подчеркивают.

Как говорят герои «Грозы»

Драма «Гроза» А. Н. Островского появилась почти сто лет спустя, когда просвещенные дворяне были воодушевлены грядущими реформами. Бунтарское звучание невероятно напряженного конфликта пьесы задает в числе прочих выразительных средств и речевая характеристика. Грозу в отношениях и в душах персонажей замечательно демонстрируют диалоги противостоящих друг другу героев.

Реплики из темного царства

Затхлый и деспотичный мир патриархального города Калинова предстает перед читателем в речи Кабанихи и Дикого. Последнего кличут в городе «ругателем», какого еще поискать надо. Реплики его агрессивны и откровенно грубы. Нетерпимый высокомерный характер персонажа проявляется в том, что иностранные слова он произносит на собственный манер.

Говор Кабанихи переполнен домостроевской лексикой. Она часто использует повелительное наклонение, не гнушается бранными словами. Рядом с грубостью и насмешливостью в речи ее звучит желание показаться людям доброй и даже несчастной, вызвать сочувствие и приятие. Так словесные конструкции помогают автору создать лицемерный персонаж.

Речь словно песня

Центральный герой драмы - Катерина - разговаривает на языке народной поэзии, в ее репликах перемежаются просторечные слова с лексикой церковно-житийной литературы. Речь Катерины исключительно образна и эмоциональна, в ней много уменьшительно-ласкательных конструкций. Она раскрывает характер глубокий и неординарный. Это особенно видно в диалогах с людьми одного с Катериной поколения. Расчетливая и циничная Варвара разговаривает короткими фразами, которыми правит приземленная житейская мудрость и практицизм, замешанный на лжи. Культурный и учтивый Борис, готовый терпеть тиранию своего дяди Дикого, «болен» привычкой к самобичеванию. Его внутренние монологи обличают человека доброго, но малодушного. Этому способствует прием инверсии в речи героя, который всегда зависит от обстоятельств и не умеет сам управлять своей жизнью.

Емкие речевые штрихи к портретам героев

Речь Тихона простонародна и начисто лишена поэзии, это безвольный и бездуховный персонаж. Подчеркнуто вежливый с матушкой, Тихон развязен в беседах с другими.

Одним из знаковых персонажей в пьесе является Феклуша. Разговорные элементы с вкраплением церковнославянизмов ее речи отражают фальшь, господствующую в отношении нравственных ценностей и веры в Бога у обитателей Калинова.

Уравновешенная и грамотная речь Кулигина - механика-самоучки - демонстрирует честный хороший характер, исполненный мечты о лучшем будущем города. Лексика изобретателя отличается правильно построенными конструкциями, если он использует разговорные слова, то очень органично и в меру. Высказываниям Кулигина не чужды поэтические обороты, когда он любуется совершенством окружающего мира. Это положительный герой драмы, убеждения и творческий порыв которого не находят поддержки.

Они переживут века

Умение мастерски создать языковой портрет персонажа - привилегия талантливых литераторов. Герои их книг создают новую реальность и надолго запоминаются читателям.

что такое речевая характеристика героя?

  • Речевая характеристика персонажей складывается из двух аспектов. Во-первых, из пояснений, которые даются самим автором сразу же после прямой речи и в которых речь персонажей характеризуется автором прежде всего с эмоциональной стороны. Например: “Э, черта еще этого недоставало, - бормотал он, скрипя зубами, - нет, это мне теперь.. . некстати.. . Дура она, - прибавил он громко”. Или Раскольников “проговорил нехотя и сурово”. Или: “Это правда”, - процедил Зосимов. “Врешь ты, деловитости нет”, - вцепился Разумихин”. Во-вторых, это собственно прямая речь: построение фраз, использование стилистически окрашенных слов, восклицания, междометия, повторы, типы обращений, использование различных частиц (типа -с: “Да, нумера-с”, -то: “Алена-то Ивановна”, -тко: “Приходите-тко” и т. д.).
  • Образ героя художественного произведения складывается из множества факторов – это и характер, и внешность, и профессия, и увлечения, и круг знакомств, и отношение к себе и окружающим. Один из главных – речь персонажа, в полной мере раскрывающая и внутренний мир, и образ жизни. Талантливо созданная речевая характеристика героя – украшение художественного текста и важный штрих к портрету персонажа. Умелое использование речевых характеристик – один из инструментов профессионального литератора. И нет ничего скучнее героев разного возраста, разного рода занятий и темпераментов, которые говорят одинаковым языком. Есть два способа создания речевых характеристик: косвенный – посредством авторских ремарок и атрибуции диалогов, и прямой – в речи персонажей. О нем-то и поговорим. Но для начала определимся, какие возможности открывают перед писателем речевые характеристики. Функции речевой характеристики 1.Характеризующая — чтобы лучше раскрыть образ героя, его индивидуальность, подчеркнуть какие-то черты характера или принадлежность к определенной группе (профессиональной, этнической, социальной) , особенности воспитания. 2.Выделительная — чтобы сделать образ запоминающимся, выделить на фоне других. 3.Сравнительная – используется для сопоставления или противопоставления героев. 4.Психологическая – раскрывает эмоциональное состояние героя. Например, заикание у Фандорина, которое исчезает в момент наивысшего волнения. (Источник: http://yulushka.livejournal.com/109389.html В этой статье достаточно интересной информации. Выберете, что нужно именно вам.)
  • Речевая характеристика (речевой портрет) . Подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажей. В одних случаях для этой цели используются слова и синтаксические конструкции книжной речи, в других средством речевой характеристики служат просторечная лексика и необработанный синтаксис и т. д. , а также излюбленные “словечки” и обороты речи, пристрастие к которым характеризует литературный персонаж с той или иной стороны (общекультурной, социальной, профессиональной и т. п.).
  • т. е охароктеризовать речь которую произносит герой
  • типа что он говорит
  • речевая характеристика (речевой портрет) . Подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажей. В одних случаях для этой цели используются слова и синтаксические конструкции книжной речи, в других средством речевой характеристики служат просторечная лексика и необработанный синтаксис и т. д. , а также излюбленные “словечки” и обороты речи, пристрастие к которым характеризует литературный персонаж с той или иной стороны (общекультурной, социальной, профессиональной и т. п.) . Ср. , например, обильное использование А. П. Чеховым вводных конструкций, наряду с другими речевыми средствами, для характеристики малокультурного Епиходова в пьесе “Вишневый сад”: “Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство, между прочим” (действие первое) ; “Собственно говоря, не касаясь других предметов, я должен выразиться о себе, между прочим, что судьба относится ко мне без сожаления, как буря к небольшому кораблю. Если, допустим, я ошибаюсь, тогда зачем же сегодня утром я просыпаюсь, к примеру сказать, гляжу, а у меня на груди страшной величины паук… ” (действие второе) ; “Несомненно, может, вы и правы. Но, конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа” (действие третье) ; “Долголетний фирс, по моему окончательному мнению, в починку не годится, ему надо к праотцам” (действие четвертое) . Речевой портрет персонажа из юмористической миниатюры Чехова “Роман доктора” построен на широком использовании профессиональной лексики. Персонаж, от имени которого ведется повествование, врач по профессии, так1характеризует свою жену: “Ее habitus [внешность] не плох. Окраска накожных покровов и слизистых оболочек нормальна. Подкожно-клетчатый слой развит удовлетворительно. Грудь правильная, хрипов нет, дыхание везикулярное. Тоны сердца чисты. В сфере психических явлений заметно только одно уклонение; она болтлива и криклива»
Внимание, только СЕГОДНЯ!

2. Не непонятно

http://www.vspu.ru/~axiology/vik/status12.htm

3. Статья http://www.philol.msu.ru/rus/gorn/arso/zlat2.htm

Л.В. Златоустова, Е.И. Галяшина

Распознавание индивидуальных и групповых акустико-перцептивных характеристик говорящего по звучащей речи

Предпосылки распознавания речевых характеристик говорящего.

В прикладных исследованиях звучащей речи с целью оценки релевантных для распознавания по речи индивидуальных и групповых свойств личности говорящего до настоящего времени основной проблемой все еще остается разработка надежных методик идентификации и диагностики говорящего.

Для криминалистических приложений исследований звучащей речи актуальны задачи установления личности говорящего человека по звукозаписям звучащей речи. В последнее время стало очевидно, что "узнаваемости" голоса в бытовом понимании для надежного и достоверного отождествления личности не достаточно. Существует довольно большая вероятность фальсификации, подделки звукозаписи, когда вместо голоса одного человека на ней может быть зафиксирована звучащая речь совершенно другого лица с похожими голосовыми качествами.

Непременным условием для распознавания говорящего по звучащей речи является наличие сравнительных образов или эталонных записей голоса и речи. При этом успех распознавания во многом зависит от степени сопоставимости сравниваемых речевых объектов.

Однако, часто лицо, чей голос оказывается зафиксированным на пленке неизвестно, его необходимо разыскать. Поэтому для ограничения и сужения круга проверяемых лиц осуществляется групповая идентификация на основе диагностического психолингвистического исследования записанного устного текста. Первая задача, встающая перед экспертами - это определение категориальных свойств личности говорящего (образования, сферы профессиональных интересов, регионального диалекта и т.д.), чтобы в дальнейшем, когда будет определен круг подозреваемых лиц, можно было бы получить их сравнительные образцы голоса и речи для дальнейшей идентификации или верификации говорящего.

Здесь необходимо сделать небольшое отступление. Дело в том, что специфика прикладных речевых исследований применительно к задачам криминалистики в отличие от других во многом обусловлена методологией криминалистики и судебной экспертизы, что во многом определяет степень сложности речевого исследования.

Криминалистическая идентификация (лат. - identifico, отождествляю) это процесс (и одновременно метод и цель познания) установления тождества объекта или личности по совокупности общих и частных признаков. Современная теория идентификации, как известно, базируется на принципе индивидуальности объектов, их относительной неизменности, на возможности выделения их характеризующих общих и частных признаков. Совокупность этих признаков позволяет осуществить идентификацию объекта.

В отличие от идентификации криминалистическая диагностика - это частный метод познания, позволяющий получить представление о механизме преступного действия на основе его отражения в объектах материального мира. Диагностика устанавливает фактическое обстоятельство на основе самих материальных объектов, их следов, иных отображений, сопутствующих совершению преступления, путем исследования свойств объекта, отображений объекта, соотношений фактов и т.д., то есть устанавливает все виды связей между объектами. Теоретическая основа диагностики - принципиальная возможность познания событий, явлений объектов по их отражениям.

В связи с вышеназванными причинами применительно к прикладным исследованиям звучащей речи, связанным с распознаванием речи и диагностикой голоса, приоритетным становится установление корреляции параметров речевого сигнала и классификационными характеристиками говорящего (его принадлежность к различным возрастным, социальным, профессиональным и диалектным группам) по отраженным в его речевом сигнале языковым признакам.

Трудности диагностического и идентификационного исследования речевых особенностей говорящего заключаются в том, что эксперту приходится работать с большим многообразием речевых реализаций, обусловленных экстралингвистическими факторами. До настоящего времени нет, сколько-нибудь приемлемых по надежности и достоверности автоматических систем речевого распознавания на материале русского языка. В условиях реальной криминалистической практики добиться 100% правильной текстонезависимой идентификации говорящего, используя самый современный математический аппарат пока не удается.

Используются два подхода к решению проблемы распознавания говорящего по речевому сигналу - текстонезависимый и текстозависимый. Текстонезависимая идентификация основана на алгоритмическом анализе речевого сигнала и математических методах его параметрического описания.

Не вдаваясь в детали можно констатировать, что эффективность подобных автоматических систем крайне низка, так как не существует универсальных параметров описывающих речь, устойчивых к шумам и искажениям, к имитации и сознательной маскировки говорящим. Кроме того, вариативность речевого сигнала в пределах языковой системы достаточно высока, зависима от многих взаимосвязанных факторов, не всегда поддающихся формализованному описанию.

То есть трудности в создании автоматических речевых систем во многом связаны со сложностью и специфичностью самого исследуемого объекта - звучащей речи. Но задачи распознавания бывают абсолютно разной сложности, от минимальной - сепарации голосов по дифференциальным признакам, верификации говорящих на конечном множестве при наличии известных эталонов, до максимальной - идентификации на открытом множестве в неограниченном пространстве детерминирующих факторов.

Для того, чтобы на практике получить достоверное решение о тождестве или различии говорящих по фонограммам их речи можно применять различный подход, позволяющий сузить круг рассматриваемых факторов и снизить сложность задачи. Это возможно в тех случаях, когда известно, что круг идентифицируемых лиц ограничен. Например, необходимо атрибутировать по принадлежности говорящим реплики в полилоге в условиях маскировки речевого сигналами различными помехами и шумами. В подобной задаче решение о дифференциации реплик по принадлежности участникам разговора достигается за счет выделения одной-двух классификационных особенностей, манифестирующих о принадлежности говорящего к различным социумам или диалектным группам.

Допустим, известно, что множество говорящих, чья речь записана на фонограмме конечно. Речь одного участника разговора нормативна, в речи другого проявляются остаточные диалектные явления южно-великорусского происхождения, а речь третьего (при полном соответствии лексической и грамматической норме) характеризуется специфичной тембральной просторечной окраской. Наличие подобных классификационных особенностей позволяет дифференцировать говорящих и атрибутировать реплики с одноименными характеристиками по принадлежности.

Актуальная проблема прикладных исследований звучащей речи возможность дифференциации признаков, которые манифестируют о принадлежности устного текста к конкретному функциональному стилю, от тех, что указывают на принадлежность говорящего к неким социальным или региональным группам носителей русского языка, а также сугубо индивидуальных речевых предпочтений, речевых привычек, навыков и умений говорящего. Здесь звучащая речь - выступает одновременно как объект собственно акустического, лингвистического, социо- и психо-диагностического и идентификационного исследования. Вычленение признаков, характеризующих функциональный стиль речи, группу людей или конкретного индивида - предмет отдельного прикладного направления исследования звучащей речи.

В то же время языковые, социальные, территориально-диалектные, психо-физиологические и индивидуальные особенности говорящего присущи каждой языковой личности и в той или иной степени проявляются в каждом речевом акте, что обуславливает возможность их выявления и классификации.

Для того, чтобы решить задачу распознавания говорящего по речи из звучащего речевого потока вычленяются параметры, которые являются отражением индивидуальных свойств говорящего.

Надо отметить, что на исследование обычно представляют две или более записей звучащей речи. Одна запись - это, так называемая спорная фонограмма голоса и речи неизвестного (устанавливаемого) лица. Такая запись фигурирует в качестве вещественного доказательства. Чтобы подтвердить принадлежность записи звучащей речи конкретному подозреваемому лицу, у него отбираются сравнительные образцы. Эти образцы выступают в качестве идентифицирующего объекта. Образцы звучащей речи подозреваемого лица для сравнительного исследования должны обладать свойством несомненности происхождения от конкретного объекта, а также характеризоваться сопоставимыми лингвистическими и экстралингвистическими признаками, позволяющими проводить сравнение с идентифицируемыми объектами.

При отборе сравнительных образцов часто повторяются типичные ошибки, затрудняющие или делающие идентификацию говорящего невозможной. Следователи обычно предлагают прочитать публицистический (газетный, журнальный) или художественный письменный текст в то время как на спорной фонограмме записана спонтанная или квазиспонтанная речь говорящего.

Для успешного решения задачи идентификации сравниваемые речевые реализации должны быть близки. При отождествлении говорящего производится попарное сравнение двух или более человек по звучащей речи, то есть опосредованно через их акустическое и слуховое представление в виде двух векторов параметров, выделенных из сравниваемых фрагментов звучащего текста. Тогда как при диагностике проводится сравнение и классификация выделенного вектора речевых параметров с некими абстрактными знаниями о группе или классе людей, объединенных по данному признаку, например, территориальному диалекту. В обоих случаях в процессе исследования звучащей речи выявляются комплексы признаков, которые классифицируются и ранжируются по виду их происхождения, указывающего на принадлежность к группе или классу людей. Индивидуально-конкретное тождество говорящего на открытом множестве может быть установлено в том случае, когда совокупность выделенных признаков неповторима, то есть искомая группа оказывается равна индивиду. Групповая идентификация ограничивает круг людей, обладающих общими речевыми особенностями.

Таким образом, распознавание индивида или группы лиц, объединенных по одному или иному признаку, по комплексу речевых параметров обусловлено рядом объективных лингвистических и экстралингвистических факторов.

В ходе решения реальных экспертных задач на практике приходится иметь дело с теми спорными фонограммами, которые представлены на исследование, независимо от того в каких ситуациях и обстоятельствах они записаны. Для обеспечения максимальной сопоставимости и обеспечения достоверной индивидуально-конкретной или групповой идентификации необходимо, чтобы сравнительные образцы звучащей речи, как уже сказано, были сопоставимы со спорной фонограммой по форме представления речевого материала. Подчеркнем, что крайне нежелательно представление звукозаписи в виде чтения для сравнения со спонтанной речевой реализацией.

Система просодических единиц является общей для всех видов функциональных стилей звучащей речи (включая слоги, ритмические структуры фонетических слов, синтагмы и их ритмические модели, фразы, фоноабзацы), но их распределение, частотность и вероятность встречаемости специфичны для разных функциональных стилей звучащей речи (Златоустова Л.В., 1993 г.).

Дело в том, что комбинаторика лексических и грамматических единиц разных функциональных стилей во многом определяет выбор единиц просодического уровня. Так, например, говорящий читает текст в совершенно иной манере, чем он спонтанно говорит, использует разные синтаксические, лексические и просодические модели при пересказе или озвучивании письменного текста.

Механизм процесс порождения звучащей речи и речевая стратегия говорящего меняется (иногда очень существенно) в зависимости от функционального стиля речи, специфические характеристики которого преимущественно зависят от ситуации, целевой установки и коммуникативного намерения даже в рамках реализации одного текста. В то же время в пределах одной ситуации с изменением коммуникативного задания и мотивации можно встретить неоднородность речевых стратегий и способов их выражения в разных функциональных стилях.

В реальной практике чаще всего в качестве так называемого спорного речевого материала представляют звукозаписи спонтанных устных текстов, а в качестве сравнительных образцов звукозаписи допросов у следователя в форме кратких или развернутых ответов на заранее сформулированные письменные вопросы или в виде чтения письменного текста.

Поэтому для того, чтобы получить достоверные результаты сравнительного исследования речевых реализаций, требуется определить языковые средства, экстралингвистические условия и коммуникативную установку говорящего, которые формируют разные виды функциональных стилей.

Квалификация функциональных стилей звучащего текста.

Прежде всего, рассмотрим факторы конституиирущие функциональные стили русской звучащей речи. Необходимо отметить, что эта проблема до сих пор не имеет однозначной трактовки среди лингвистов. Требует дополнительного рассмотрения проблема квалификации спонтанности/подготовленности реплик-ответов говорящего, отвечающего на вопросы следователя в процессе допроса. Функциональный стиль ответа, доведенного до автоматизма на близкую и знакомую тему, можно определить как квазиспонтанный стиль с учетом возможного обдумывания. При определенной ситуации, целевой установке и мотивации в случае неожидаемого вопроса речь допрашиваемого можно квалифицировать как спонтанную. Понятно, что специфическое оформление спонтанной речи на фонетическом, семантико-синтаксическом и лексико-семантическом по полярным признакам отличает спонтанную речь от чтения письменного текста. Эти различия существенны для решения прикладных задач распознавания диктора.

Очевидно, что для того, чтобы отличить специфические характеристики оформления различных функциональных стилей от индивидуальной стилистической манеры реализации звучащей речи конкретным индивидом необходимо разграничить разновидности функциональных стилей по квалификационным признакам.

Для оценки и выявления квалификационных признаков спонтанных текстов речи различной тематики был проведен анализ звукозаписей, представлявшихся авторам на экспертизы по уголовным и гражданским делам. При этом звукозаписи содержали монологические и диалогические тексты на тему рассказа о различных событиях и обстоятельствах, в том числе связанных с фактами совершения различных преступлений, беседы на деловые темы, обсуждения различных бытовых проблем, доклады и выступления на совещаниях, отчеты о проделанной работе или состоянии дел в различных организациях и формированиях, указания, наставления и приказы, а также развернутые мотивированные жалобы, просьбы и заявления, чтение протоколов допросов, чистосердечные признания, показания на допросах в судебном заседании, при проведении следственных действий в ходе предварительного расследования (показания на месте происшествия, на очной ставке и т.д.).

По характеру выражаемых эмоций звукозаписи содержали тексты, с нейтральной, эмоционально-возбужденной и эмоционально-подавленной окраской.

Анализ всего массива звучащих текстов (около 80 часов звучания фонограмм устного текста) показал, что образованные носители русского языка, обладающие высокой языковой компетенцией, сохраняя собственные индивидуальные речевые предпочтения, навыки и умения, проявляют общие черты, свойственные определенному стилю речи. При этом диалектные и просторечные сферы речевой коммуникации маркировались в силу специфики самой речевой реализации.

Таким образом, оказалось возможным, выделить квалификационные признаки функциональных и сопоставить их с типологией форм звучащих текстов исходя из анализа и способов их формирования и реализации (Златоустова Л.В., 1993г.). В результате удалось квалифицировать тексты по следующим категориям:

1. Чтение написанного и обдуманного текста (монолог, диалог и полилог)

1.1. Чтение "своего" письменного текста.

1.2. Чтение "чужого" письменного текста.

2. Пересказ написанного или прочитанного письменного текста.

2.1. Пересказ "своего" письменного текста.

2.2. Пересказ "чужого" письменного текста.

2.3. Воспроизведение суфлированной речи.

3. Подготовленный текст, но не сформированный в виде полного письменного текста, написанный в виде набросков, тезисов или плана (например, лекция, доклад, выступление, отчет).

4. Квазиспонтанный, подготовленный (обдуманный), но не написанный текст (например, ответы при допросе у следователя или в суде, ответы на экзамене, выступление на митинге, на совещании).

5. Спонтанный (неподготовленный текст).

Как видно, основными признаками, различающими указанные виды текстов, является признак наличие/отсутствие письменного аналога, признак "свой"/"чужой", для чтения и пересказа, признак "подготовленности"/"неподготовленности" звучащего текста. Указанные звучащие тексты различаются также просодическими способами выражения модальных и эмоциональных значений.

Надо отметить, что в основе дифференциации функциональных стилей и их рубрикации положена коммуникативная установка говорящего, включая лингвистические и экстралингвистические факторы.

То есть можно выделить четыре формы реализации звучащего текста:1) озвучивание письменного текста, в виде чтения или воспроизведения по памяти, 2) устное изложение подготовленного текста, 3) порождение квазиспонтанного звучащего текста и 4) продуцирование спонтанного устного текста.

Порождение устного текста в виде изложения подготовленного текста, порождения квазиспонтанного текста и особенно продуцирование спонтанной звучащей речи принципиально отличается от чтения или воспроизведения письменного текста по памяти спецификой просодического и грамматического оформления.

При этом сравнительный анализ звучащих текстов различных функциональных стилей показал, что для задачи распознавания индивидуальных и групповых свойств личности наиболее представительными и репрезентативными оказывается спонтанно порожденные устные тексты, так как в них наиболее полно и системно проявляются речевые навыки и привычки говорящего, а также признаки, которые остаются за пределами сознательного контроля при речепроизводстве, так называемые остаточные диалектные или иноязычные проявления.

Более того, спонтанный текст в максимальной степени содержит признаки психо-физиологических свойств речевых особенностей человека. Особенно показатели кратковременной и долговременной памяти, потребностно-мотивационные условия реализации речи. Спонтанность как дифференциальный признак проявляется в просодическом и мелодическом оформлении звучащего текста. Особенности спонтанности речи увеличиваются в условиях ограничения времени на подготовку или обдумывание (одновременное обдумывание и порождение) в рамках кратковременной памяти, объем которой обусловлен индивидуальными психофизиологическими свойствами личности.

Этим фактором детерминируется универсальная специфика просодического и мелодического оформления фраз и фоноабзацев в виде нанизывания синтагм однотипного мелодического образования, синтагм, оканчивающихся ровным или небольшим подъемом движения (модели незавершенности или неконечного завершения). Другая универсальная характеристика спонтанной и квазиспонтанной речи - это наличие речевых сбоев и пауз-хезитаций (неуверенности, выбора лексемы или синтаксической модели). Надо отметить, что количество и качество пауз-хезитаций зависит от ряда условий (речевых навыков публичной речи, объем аудитории, сложность обсуждаемой тематики, степень знакомства говорящего с предметом речи и т.д.). Так, например, если человек средне владеет речевыми навыками, отмечается значительно большее число речевых сбоев, меньшее число осложненных синтаксических структур, сокращение типов придаточных конструкций (определительных и дополнительных). При этом снижается доля бессоюзных предложений с увеличением числа придаточных, с подчинительными союзами или союзными словами, но увеличивается число пауз-хезитаций, заполненных лексическими или звуковыми элементами. При высокой степени развития навыков публичной речи паузы имеют среднестатистическое время, типичное для рассматриваемых фрагментов.

Здесь надо отметить, что в рамках одного функционального стиля могут встречаться различные фонетические стили. Фонетический стиль по Щербе Л.В. (1974 г.) может быть полным или неполным (разговорным). В реальной звучащей речи полный стиль произнесения, отражающий "идеальный фонетический состав слова", практически не встречается, добавим - за редким исключением. Так, полный стиль произнесения может встретиться при скандировании, когда используются модальные конструкции, выражающие отношение говорящего, и целевую установку - фиксировать внимание слушающего на каком-то факте или действии. Подобные высказывания можно встретить при наличии мотивации воздействия на слушателя, например, в речи педагогов, учителей, воспитателей. Например, встречается утрированное, по слоговое произнесение модальных конструкций с растягиванием гласных в безударных слогах:

"Пов-то-ря-ю - этот прибор называется а-риф-мометр".

Другой пример - это декламация - публичное выступление политического деятеля перед телекамерами, когда каждая синтагма оказывается равна одному или двум фонетическим словам с ярко выраженным фразовым выделительным акцентом, принуждая слушающего осмысливать каждое сказанное слово.

Например,

"Не так - сели - пересядьте"

Такая манера речи свойственна, например, литургической проповеди с установкой воздействия на слушателей. При этом отмечается аналогичная структура синтагм в одно или два фонетических слова. Здесь нужно сказать, что подобная манера речи говорящего, доведенная до автоматизма, проявляется и в неожидаемых ситуациях, например, даже при допросе у следователя, что является одним из критериев степени выраженности индивидуальных признаков речи.

Однако во всех разновидностях функционального стиля звучащая речь имеет неоднородности с точки зрения соотношения полного и неполного произносительного стиля.

Так, спонтанная речь обладает большей долей неполного стиля произнесения, чем чтение. В спонтанной речи у говорящего в наибольшей степени проявляются излюбленные речевые модели. Тогда как при чтении большое влияние на реализацию единиц сегментного и суперсегментного уровней оказывает графика, техника чтения, знакомство говорящего с текстом, качество зрения, освещенность и другие экстралингвистические факторы.

В разных коммуникативных ситуациях на форму реализации звучащего текста влияет значительное число экстралингвистических моментов, таких как отношения между говорящим и слушающим, наличие фактора ограничения по времени, внешняя обстановка и т.д. Владея инвентарем лексем и синтаксических конструкций говорящий в спонтанной форме речи способен порождать неограниченное число речевых высказываний, распознаваемых слушающим.

Так, в пределах звукозаписи одного и того же звучащего текста исходя из коммуникативного намерения и экстралингвистической ситуации допроса говорящий может продуцировать различные формы речи. Ему может быть предложено прочитать письменный текст, он может отвечать на самые разные как ожидаемые им, так и неожиданные вопросы, давать заранее обдуманные и согласованные с адвокатом показания и т.д. и т.п.

При этом необходимо отметить, что единицы лексического и грамматического уровней закреплены как единицы языка и употребляются логично и последовательно, в случае если человек владеет языком, на котором осуществляется речевое общение. Нужно иметь в виду и возможное намеренное искажение индивидуальной манеры речи, когда говорящий в силу определенных условий и обстоятельств желает создать впечатление иной стилистической манеры или иного стиля речи, отличного от присущей ему манеры. Причем изменению в первую очередь подвергаются лексические и грамматические элементы.

Например, употребление деепричастий не свойственно спонтанной речи. Однако, иногда, оперируя небольшим запасом синтаксических моделей, говорящий употребляет значительное число деепричастий для создания восприятия плавности речи, или чтобы замаскировать присущую ему манеру речи. Такие ситуации не редки при отборе сравнительных образцов, когда говорящий сознательно контролирует свои высказывания, избегает употреблять "любимые" им слова и выражения, использует нейтральную частотную лексику, нанизывая стандартные синтаксические конструкции и грамматические формы.

Для спонтанной формы звучащей речи типично "нанизывание" наиболее часто встречаемых просодических и мелодических моделей. Реально просодических моделей достаточно много, но их реализация может быть ограничена рамками диалогической формы речи, где просодические параметры детерминированы вопросами-ответами. Это связано с тем, что синтаксическое строение спонтанного звучащего текста имеет свою специфику, выражающуюся в сокращении типов синтаксических моделей высказываний и сокращения числа осложненных конструкций.

В мелодическом оформлении спонтанные тексты также связываются в единое целое посредством последовательного нанизывания однотипных ритмико-мелодических схем синтагм. Наиболее часто встречаются модели неконечного завершения и модели слабой незавершенности с ровным движением тона или небольшим подъемом мелодики на завершителе синтагмы.

В конкретных задачах распознавания индивидуальных и групповых характеристик говорящего спонтанные и квазиспонтанные устные тексты реализуются во множестве просодем, фразовых акцентов и индивидуальных особенностей реализации единиц всех языковых уровней в пределах широкой литературной нормы. При этом сама специфика спонтанной и квазиспонтанной формы речи диктует особую форму реализации конечной цели в виде раскрытия темы сообщения блоками единиц кратковременной памяти, что соответственно маркируется сигналами незавершенности процесса речевого порождения.

Таким образом, при определении стратегии и тактики всего речевого исследования необходимо учитывать лингвистические и экстралингвистические факторы.

Здесь следует сделать еще одно замечание. В просторечной и диалектной сферах речевой коммуникации социодиалектные и региональные проявления на лексическом и грамматическом уровнях, как правило, выражены более ярко и могут быть детерминированы в силу маркированности самой речи. Иногда при классификации категориальных свойств говорящего не требуется детальный фонетический анализ звучащего текста, изобилующего выраженным использованием стилистически маркированных лексем и синтаксических конструкций (жаргонизмов, профессионализмов и диалектизмов), прямо указывающих на профессиональную или социальную принадлежность говорящего. При условии, безусловно, исключения возможной мимикрии, или преднамеренной маскировки, которые в криминалистических приложениях следует всегда иметь в виду.

Художественная литература - явление многоплановое. Речь здесь предстаёт, во-первых, как средство изображения, во-вторых, в качестве предмета изображения - кому-то принадлежащих и кого-то характеризующих высказываний. Только в литературе человек предстаёт "говорящим", чему принципиальное значение придал М.М.Бахтин: "Основная особенность литературы - язык здесь не только средство коммуникации и выражения-изображения, но и объект изображения" .

Чтобы создать художественный образ человека, писатель использует такой прием, как создание характера героя, который раскрывается в поступках, в отношении к другим людям, в описании чувств героя, а также в его речи.

"О речи персонажа, - замечает К. Н. Ломунов, - часто говорят мимоходом, как о чём-то второстепенном, не самом важном. Речевая характеристика может показаться недостаточно значимой, если подходить к ней формально. Но она позволит понять многое, если за речевыми особенностями того или иного героя мы увидим и самого героя, и отношение к нему автора" . Герой разговаривает, и особенности его словоупотребления, интонации, построения фразы дают читателю представление о темпераменте говорящего, о степени его образованности, о положении, возрасте, характере. Это и есть речевая характеристика образа персонажа, в которой, на наш взгляд, следует выделить следующие составляющие:

  • - эмоциональное состояние героев во время диалога;
  • - предмет разговора;
  • - цель разговора, перспектива на взаимопонимание;
  • - особенности речи (интонация, словоупотребление, грамматика и синтаксис построения фраз);
  • - место диалога в сюжете произведения.

Вот какое определение речевой характеристике дает "Словарь лингвистических терминов" под ред. Розенталя: "Речевая характеристика (речевой портрет) - это подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажей; в одних случаях для этой цели используются слова и синтаксические конструкции книжной речи, в других средством речевой характеристики служат просторечная лексика и необработанный синтаксис и т.д., а также излюбленные "словечки" и обороты речи, пристрастие к которым характеризует литературный персонаж с той или иной стороны (общекультурной, социальной, профессиональной и т. п.)" .

Таким образом, речевая характеристика - это часть характеристики персонажа или литературного героя, она преследует цель охарактеризовать его речь (манеру говорить, всевозможные интонации, обороты речи, словарный запас) и складывается из самой речи героев и из описания ее особенностей писателем-автором.

"В речевой характеристике действующего лица или героя эпического произведения писатель обобщает такие особенности речи людей, которые говорят читателю об уровне культуры и принадлежности к определенной среде, исторической эпохе"; раскрывает духовный мир и его психологию .

Для читателя важно не только то, о чем говорит персонаж и как это его характеризует. Важно и то, как он говорит. Ведь в самой манере выражать свои мысли, в словаре, в построении фразы раскрывается духовный мир героя. Во многом речь зависит от обстоятельств, в которые попадает человек. "Слово, - отмечает К. В. Подарцев, - живая реакция на мысль собеседника, реакция на то, что происходит вокруг, а также выражение раздумий, душевных переживаний героя" . За тем или иным персонажем закрепляются постоянные, только ему присущие особенности речи, что приводит к индивидуализации образа.

Язык литературного героя помогает читателю не только понять его духовный мир, полюбить или возненавидеть его, но и оказаться в центре описываемых событий, воспринимать происходящее с позиций его участников.

"Наблюдение над особенностями речи героев помогает читателю понять индивидуальные особенности их характеров", - пишет А. И. Ревякин .

Кроме того, в речевом оформлении произведения проявляется непосредственно авторский стиль писателя, его творческая манера. "Мы можем не только определить отношение писателя к изображаемому им миру, но и рассмотреть особенности его письма в соответствии с его взглядами на те или иные вещи, мировоззрением, какими-то психологическими моментами, обстоятельствами, в связи с которыми было написано произведение" . В совокупности все это позволяет нам понять замысел автора.

Таким образом, речевая характеристика важна не только в раскрытии психологических особенностей персонажа и конкретной исторической эпохи, но и помогает писателю донести до читателя главную мысль произведения.