План статьи рождественского хорош ли русский язык. Русский язык и духовное состояние общества. Владимир Аннушкин. Вот тебе, бабушка, и Юрьев день

Исходный текст

Самый страшный и самый распространенный стереотип в нашей стра-не — это стереотип безответственности. Руки опускаются, когда человек читает в газетах одно, а в жизни видит другое. Они опускаются от пос-тоянной неразберихи, бесхозяйственности, махрового бюрократизма. Руки опускаются, когда ты понимаешь, что вокруг тебя никто ни за что не отвечает и что всем все «до лампочки». Вот от чего опускаются руки! Стереотип бесхозяйственности на то и стереотип, что за ним всегда — многолетний опыт, привычка. Он, как глубокая колея, накатанная, удобная, проверенная.

С годами он стал у нас чуть ли не составной частью любой профессии. Здесь доходит до абсурда. К примеру, каждый человек в отдельности твердо знает, что зима в этом году будет обязательно. И соответственно к ней готовится: достает тёплое пальто, покупает тёплые ботинки, варежки, бельё... Но как только отдельные, персонально готовые к зиме люди собираются под крышей какого-либо учреждения, которое ведает теплоснабжением в городе, так зима, самая обычная зима, приходит к нам неожиданно. Каждый год они регулярно оправдываются в статьях, что «зима, к сожалению, застала нас врасплох». Читать это, честное слово, смешно! Но дальше смешное кончается. Дальше начинаются аварии.

Лопаются трубы в домах. Мерзнут люди. И новые газетные статьи рассказывают уже о тех «героических усилиях», которые пришлось предпринять, чтобы как-то выправить положение. А ведь порой жёсткие, страшные репортажи о результатах безответственности рвут душу, оглушают, не дают уснуть... И порой от боли заходится сердце...

Но до каких пор будем мы окунаться в ситуации, когда из-за двух или трёх разгильдяев сотни, а то и тысячи людей вынуждены демонстрировать массовый героизм? До каких пор?!

Вопрос этот только кажется риторическим. На него можно и нужно ответить.

Убеждён, что в подобные ситуации мы будем окунаться до тех самых пор, пока не расстанемся с проклятым стереотипом безответственности и наплевательского отношения к труду! Как к собственному, так и к чужому

И каждый раз, откровенно халтуря на работе («сойдёт!...»), что-то слепляя на авось («перемелется!...»), что-то недодумывая, не просчитывая, не проверяя («да ладно, обойдется...»), закрывая глаза на собственную небреж-ность («плевать»...»), мы же сами, своими руками, собственным так назы-ваемым трудом строим полигоны для грядущей демонстрации массового героизма, сами себе готовим завтрашние аварии и катастрофы!

Пишем в газетах: «такой-то освобожден от должности...» Хотя порою хочется прочитать: «должность освобождена от такого-то...»... Освобождена, как земля. И теперь, может быть, вздохнет свободно... Но ведь «освобождён» не всегда означает «наказан». А следова-ло бы...

Людей, конечно, надо жалеть. Но ведь и спрашивать с них надо! И очень серьёзно, а не для вида. Только тогда можно избавиться от стереотипа бесхозяйственности, который гирей висит на наших ногах.

(По Р. Рождественскому)

Сочинение

Внимание:

В работе полностью сохранены стиль, орфография и пунктуация автора

Бюрократизм, безответственность, бездействие… К сожалению, эти проблемы вечны и, что самое ужасное, наиболее актуальны сейчас. Я думаю, что именно наплевательскому отношению к работе, к людям, к обществу и посвящена статья Р. Рождественского.

Я целиком и полностью разделяю позицию автора: «Самый страшный и самый распространённый стереотип в нашей стране - это стереотип безответственности». Вот именно: стереотип, привычка, ведь всё это уже давно никого не удивляет. Кроме того, Рождественский говорит, что в этой ситуации виноваты все мы, а не только чиновники, которых так любят ругать.

Вспомним классику, хотя бы произведение Н.В. Гоголя «Мёртвые души». Ведь там дело было даже не во власти, которая недосмотрела, допустила лазейку в законе. По сути дела Главное, что молодой авантюрист готов заплатить, а зачем они ему нужны, да какая разница! Спохватилась только Коробочка, да и то из-за страха продешевить.

Когда это было? Два века назад, а проблема осталась. Прошёл ледяной дождь, и многие люди остались без света на долгое время. Некоторые районы Подмосковья даже встречали Новый год без света! На дворе ХХI век, и зима в России не впервые.

Всё в наших руках. Изменить ситуацию в лучшую сторону получится, только когда каждый из нас что-нибудь для этого сделает. Не подумает, не скажет, не посетует, а именно осознает и сделает!

Оценка работы

Критерий За что начисляются баллы? Максимально В данном
сочинении
Итого
К1 Формулировка проблемы исходного текста 1 есть 1
К2 Комментарий к проблеме 2 нет 0
К3 Отражение позиции автора 1 есть 1
К4 Своё мнение и его аргументация 3 есть 3
К5 Смысловая цельность, связность,
последовательность изложения
2 есть 2
К6 Точность и выразительность речи 2 есть 2
К7 Орфография 3 0 ошибок 3
К8 Пунктуация 3 1 ошибка 3
К9 Соблюдение языковых норм 2 0 ошибок 2
К10 Соблюдение речевых норм 2 0 недочётов 2
К11 Соблюдение этических норм 1 есть 1
К12 Фактологическая точность 1 есть 1
Всего: 23 21

Практикум

Грамотность

К7. Соблюдение орфографических норм

Найди в сочинении орфографические ошибки.

Всего: ошибок нет

К8. Соблюдение пунктуационных норм

Найди в сочинении пунктуационные ошибки.

Ошибка: По сути дела никого из помещиков особо не волновало, почему это Чичиков покупает у них вроде бы как уже умерших крестьян.
Правильно: По сути дела, никого из помещиков особо не волновало, почему это Чичиков покупает у них вроде бы как уже умерших крестьян.
По сути дела — вводное сочетание.

Всего: 1 пунктуационная ошибка

К9. Соблюдение языковых норм

Найди в сочинении нарушения языковых норм.

Всего: нарушения языковых норм нет

К10. Соблюдение речевых норм

Найди в сочинении нарушения речевых норм.

Всего: нарушений речевых норм нет

К1. Формулировка проблем исходного текста

Верно ли сформулирована проблема исходного текста?

Проблема исходного текста сформулирована верно.

Автор - Владимир Иванович Аннушкин, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, председатель Российской риторической ассоциации.

Осознали ли мы, что значит русский язык для общества и каждого из нас? Иван Ильин, оторванный от России, писал: «И еще один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык. В нём вся она, наша Россия…» Представим эту мысль реально: вся Россия - в её языке! Но русский язык воспринимается общественным большинством либо как скучный свод грамматических правил, либо как не очень интересный школьный предмет. И мыслей, слов в защиту родного языка, свидетельств понимания роли Слова как инструмента творения современного мира, управления общественными процессами и всеми формами жизни не находим…

Язык - средоточие и выражение народного духа, настроения, стиля жизни современного общества. Для того чтобы понять, что такое язык - речь - слово для современного общества, надо осознать в полной мере классическое понимание Слова, лежащее в основе европейской философии жизни: «Вначале было Слово…» Слово есть Бог. Бог есть Дух. Бог есть Любовь. И все эти категории отражены в нашем человеческом слове. Слово человеческое подобно Слову Божию (Св. Игнатий Брянчанинов). Словом творится мир. Однако человек греховен, и потому все наши ошибки, общественные и экономические нестроения так или иначе связаны с языком - и напротив: стоит отрегулировать, понять роль и значение Слова, как начнут устраиваться и все области общественного и личного бытия.

«Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своем… (И.И. Срезневский). Сегодня это значит: народное благополучие, здравие духовное и телесное, благоденствие, все формы народной жизни связаны с устройством современного языка. Придется ответить на вопрос: как мы, филологи, и наше общество в целом, понимаем: что такое язык - речь - слово в их обширном понимании, включающем и охватывающем все стороны жизни современного общества?

Включишь телевизор - там один язык (и, кстати, очень разный: редок серьезный разговор, в основном томящее дух развлечение); войдёшь в храм - и там услышишь современный молитвенный язык (молитвословие); выйдешь в парк - и услышишь, проходя мимо симпатично одетых молодых людей обоего пола, мирно звучащее… сквернословие. И всё это современный нам русский язык. Язык - это прежде всего тексты, словесная действительность, средство общения и взаимодействия, организации жизни во всех ее сферах. Совокупность словесных текстов составляет науку словесности, но обозреть современную словесность - почти непосильная задача, ибо мы живём в огромном количестве текстов и неудобство нашей жизни связано прежде всего с колоссальными речевыми нагрузками, которые предлагает жизнь в новом информационном обществе. Однако все мы чувствуем, что живём в едином и вполне определённом мире мыслей, настроений, стиле, который формируется прежде всего языком.

Если заострить проблемы, взяв для анализа конкретные области общественно-речевого бытия, то они выглядят так: можно ли построить счастливую личную жизнь (читай: реализовать национальный проект демографии через построение здоровой семьи), если образцов хорошей семейной речи не представляет основной пропагандист современного вкуса - телевидение? Можно ли решить проблему построения эффективной экономики, если не выработан деловой язык документа (гнет вала документов - одна из отметин современного информационного общества), а риторическая этика как основа построения честных деловых, партнерских отношений стыдливо умалчивается? Можно ли создать благополучное существование, если язык большинства СМИ нарочито настроен на пессимистическо-критическое освоение действительности, что и выражается в соответствующем словесном стиле? Общество, дух которого по преимуществу упадочен, вульгарен, пошло-развлекателен (и всё это выражается именно в языке и Слове!) не может решить долгосрочные проблемы.

Вот несколько постулатов, которые, на мой взгляд, филологи обязаны внушать и отстаивать в общественном сознании:

1.Каков язык, такова и жизнь. Именно языком как сознательно управляемым орудием взаимодействия людей, средством выражения либо благотворной, либо злотворной мысли создается определенный образ жизни. Противоположная позиция, мол, мы только наблюдатели, а не творцы («язык сам знает, куда ему поворачиваться и не нам диктовать ему свои законы…») приводит к общественной пассивности и застою. Реально это выглядит так: лезет в нашу жизнь словесная непристойность - да разве с ней управишься? Такова жизнь… Но всякая жизнь требует сознательного управления, и управлять приходится прежде всего своим сердцем, где и рождаются мысли (либо пристойные, либо непристойные). Тогда и жизнь (а она начинается в Духе), создаваемая языком и Словом, становится либо благоденствием, либо бедствием. Это закон активного формирования языком образа жизни общества.

2.Каков язык, таков и человек. В сознании каждого человека - от школьника до крупного предпринимателя - должна присутствовать мысль о том, что через язык выражается вся сущность человека: мысли, чувства, воля, дела. Встречают по одежке, провожают по уму, выраженному через слово. Скажи мне слово - и я скажу, кто ты. Классическое определение человека во всех гимназических учебниках словесности: человек - создание словесное, а «сила ума и дар слова», по словам главного учителя Царскосельского лицея Н.Ф. Кошанского, - главное отличие человека от других одушевленных созданий. Прокламируется ли эта идея в современной школьной филологии? Первоначальные навыки, которым всегда учили (почему и сейчас «русский язык» сохраняет за собой первую строчку в школьном дневнике), дети получали в «словесных науках». Впрочем, что такое «словесные науки», современный ученый представляет плохо - это можно оценить по тому, как воспринимается научный термин «риторика» в широком сознании нашей интеллигенции. Не потому ли и существует возможность манипулирования общественным сознанием, что риторика как «словесное» учение об убедительной и эффективной речи внятно не преподается и остается землёй незнаемой для большинства наших образованных людей?

3.Последнее время только ленивый не говорит о культуре, но культура выражает себя через язык, и хорошая речь может основываться только на культуре . Культура обобщает положительный опыт речевого творчества, указывает способы оптимального пользования речью.

4.Стиль жизни формируется стилем речи. Мы ясно ощущаем, что живём в новом стиле, но либо абсолютно не понимаем, либо кому-то выгодно, что бессмыслица идей и словесная безвкусица портит многие благие намерения. Для этого достаточно послушать, как говорят в современном радиоэфире, отданном на потребу массовому вкусу. Благое намерение - усовершенствовать стиль жизни, да вот только совершенствуется последний только через стиль речи. Приблатнённая печаль в оранжировке дешевеньких оркестров с двухминутными новостями создают этот «опущенный» стиль жизни, и обществу не возродиться, если не отказаться от мысленно-словесного бескультурья.

5.Стиль речи создает общественный настрой. Основания такого настроя - в наших скрытых помыслах и страстях, а основания красноречия - страсти… Общество, слушающее безвкусные шутки и воспитанное на криминальных сериалах, не может реализовать национальные проекты. От плодов уст своих общество вкушает либо добро, либо зло.

Цель филологии - систематизация словесного творчества, классификация родов, видов и жанров современной словесности, отбор среди них лучших образцов и направление усилий общественно-речевого творчества. Попробуем оценить это хотя бы на нескольких сторонах российской общественно-языковой реальности.

Язык и быт. Всякое счастье рождается от качества мысли - слова - дела. Общество замыслило решение демографической проблемы, желая своим гражданам прежде всего личного семейного счастья, и продолжает вести антисемейную пропаганду большинством доступных речевых средств. Из них, конечно, первое - телевидение. Видели вы за последние годы какой-либо фильм, телепередачу, где преследовалась бы элементарная цель - показать просто хорошую современную семью (а таковых вокруг много!)? Но телевидение ищет «столкновения страстей», конфликтных ситуаций (это, кстати, реликт художественного воспитания наших молодых теледеятелей, воспитанных соцреализмом), кормит зрителя мифическими сериалами о сытой, довольной жизни, где жизненные проблемы ограничены сексом, вымогательством денег, угонами, захватами, обманами, перестрелками. Но главное, почему этим фильмам не грозит успех - ужасный, банальный, скучный до ломоты в челюстях, примитивный язык.

Язык и дело. Экономические и социальные реформы не действуют вследствие речевой и культурной неустроенности общества. Всякий социальный и экономический труд - труд речевой, предполагающий эффективные коммуникации в деловой сфере. Вне активных речевых действий, полученных вследствие риторического образования, невозможно обеспечить общественный диалог и оптимальное руководство деловым сообществом. Сегодня стоит спросить: стала ли деловая жизнь с ликвидацией прежних структур (например, партийных) более эффективной? Каков результат «капитализации» производственных отношений (и так ли уж они «капитализированы»)? Очевидно, что наши экономические реформы не имели ясного обоснования, выраженного вообще в каком-либо тексте, и не стали предметом демократического обсуждения, а потому они и провалились. Когда замысел неясен обществу, когда разъяснению экономических реформ («связям с общественностью») не уделено внимания, то естественно, что их проведение «сверху» антидемократично, если вкладывать в слово демократия понятия уважения к народу и учета его мнения и, значит, собеседования с ним.

Простой пример «капитализации» сегодняшних речевых отношений в деловом коллективе. Если раньше деятельность руководителя контролировалась и была отчасти подотчетна партийному, государственному и профсоюзному начальству, то нынешняя производственная организация поставила во главе многих коллективов людей, деятельность которых бесконтрольна при пассивном отношении со стороны самих работников. Ослабление речевой «спайки» общества (русской коллективности и соборности), отсутствие честного и продуманного замысла реформаторов, отсутствие связей с общественностью и провалы в экономике - звенья одной цепи.

Всякая интеллектуальная деятельность - деятельность речевая (об этом писал академик РАО Ю.В. Рождественский в статье «Хорош ли русский язык?» в ЛГ 4 октября 1996 г. - осознали мы мысли выдающегося, ныне покойного филолога?). Труд политика, юриста, ученого, педагога, священника, врача, военного, предпринимателя - речевой., и если такой человек не владеет речью, родным языком, его деятельность не может быть продуктивной. Насколько каждый из специалистов получает у нас должную речевую подготовку? В вузах введен предмет «русский язык и культура речи», но его программа ограничивается изучением норм литературного языка (как правильно говорить «звОнит» или «звонИт», какое слово выбрать из ряда синонимов). Обучать следует речевому творчеству, которое необходимо каждому человеку как гражданину общества и профессионалу-специалисту.

Язык и школа. Языковая подготовка пронизывает насквозь весь школьный учебный процесс - в классической школе (например, Царскосельском лицее или Лицее имени Цесаревича Николая) существовало требование владения хорошим русским языком ко всем педагогам-специалистам. И этому есть объяснение: каждый учитель выражает знания и общается только на русском языке, а воспитание возможно только с помощью слова. Какие же могут быть знания, если педагог и учащиеся не владеют языком? В сущности, методика есть педагогическое красноречие, ибо подготовка хорошего преподавателя всегда выражена в том, как он общается со своими учениками. Увы, ни пропаганда хорошего языка, ни обучение педагогической риторике как искусству общения с учениками не находятся в светлой точке нынешнего педагогического сознания.

Язык и политика. Всякий политик - прежде всего ритор, т.е. мастерский оратор и писатель. «Политика есть общение…» (Иван Ильин). Много ли у нас написано исследований о политической риторике как искусстве организации политической жизни общества с помощью Слова (речи, языка)? Между тем нас ждут в самое ближайшее время «слова, слова, слова…» Но наши политики даже начального риторического образования не имеют, до всего доходя «опытным» путём. Конечно, «ораторами становятся» (как говорили в древности), но не потому ли так несовершенна наша демократия, что не понимает: в основе политических процессов, воспитания политика-профессионала лежит осознание речевых (ныне говорят: «коммуникативных») процессов в обществе, а в основе подготовки политика лежит язык?

Язык и СМИ. Это центр сегодняшней речевой и идеологической жизни общества. СМИ стали «первой» властью вследствие авторитетности по степени влиятельности на умы людей, создание настроения и стиля как материальной, так и духовной жизни. Этому находится ясное филологическое объяснение: речь СМИ - коллективный вид языкового творчества, результаты которого представляются миллионной аудитории, которая, словно завороженная, внимает и доверяет сказанному. В то же время текст СМИ не храним в культуре (не «культурный» текст), поскольку результаты этого труда не хранятся в памяти аудитории: мы легко забываем то, что смотрели по ТВ, едва ли не на следующий день. Коллективность творчества, авторитетность, нехранимость в культуре создают из СМИ (и массовой коммуникации в целом) монстра, спрута, чудовище, совладать с правилами поведения которого не представляется возможным…

Обратим внимание: стон стоит от многого в государственных СМИ… «Литературка» сломала много копьев, судя по блестяще написанным статьям в «ТЕлеведении», но воз почти не движется… Такова цена Слова в демократическом сообществе, и это в некотором смысле, качество нашей демократии: говорить можно, но эффекта от сказанного почти никакого. Конечно, капля камень точит, но какое коллективное сообщество должно выразить мнение о том, чтобы в России было позволено по воскресеньям (не дважды в году: на 23 февраля и на 9 мая) видеть на государственных каналах не пошлейшую развлекательную программу и не фильм-подарок от дяди Сэма?
Что есть Слово - во всех областях нашей жизни? Что есть русский язык, проникающий во все области науки, искусства, обстоятельства общественного и личного бытия? На эту тему надо бы серьёзно и не кратковременно (не «год», а вечно) говорить, писать, внушать. Тогда от плодов уст своих, может быть, вкусим добро.

Справочно-информационный портал «Грамота.ру» появился 14 ноября 2000 года. Неспешно и терпеливо, словно улитка с логотипа, он развивал просветительскую деятельность. Сейчас количество ответов «справочного бюро» достигло почти 290 000: портал нужен и важен для русскоговорящего человека. Впрочем, и грамотность сейчас востребована. О том, что происходит с языком, как меняется наше к нему отношение, об «игрушках языка» и о главной миссии - в интервью главного редактора Владимира Пахомова.

- Зачем быть грамотным?

Для того чтобы мы могли говорить на одном языке, понимать друг друга. Нормы языка и правила правописания можно сравнить с правилами дорожного движения: если в одной области России разрешающим будет зеленый свет, в другой - синий, в третьей - фиолетовый, то очень сложно будет понять, как переходить дорогу. То же самое и с языковыми нормами. У нас большая страна, говорящих на русском языке очень много. Русский язык в одном регионе России немного отличается от русского языка в другом регионе. Есть различия в языке молодых людей и людей преклонного возраста. Соблюдать нормы надо, чтобы мы - носители языка разного возраста, живущие в разных уголках России, - могли понимать друг друга.

- Раньше было модно быть неграмотным. А сейчас быть грамотным модно, или такое отношение к грамотности только начинает зарождаться?

Нет, уже, конечно, модно, и престижно, и важно. Например, на хорошую работу нельзя устроиться без собеседования, на котором в том числе оценивается качество речи. Многие мои коллеги сравнивают незнание норм и правил с жирным пятном на дорогом галстуке. Если когда-то и было модно кичиться неграмотностью, это уже в прошлом. Маятник, который качнулся в другую сторону, сейчас пришел в равновесие.

- А если говорить о неформальном общении? Грамотность в приоритете, или все-таки на неё пока не обращают должного внимания?

Смотрите, возьмем любую дискуссию в интернете (о чем бы то ни было: о политике, религии, экономике, культуре, спорте). Как люди доказывают свою правоту, когда уже аргументов не осталось? «Да ты научись сначала запятые расставлять»; «да ты в словарь посмотри, узнай, что значит это слово». То есть «ты сначала научись грамотно писать, чтоб я вообще мог прислушиваться к тому, что ты излагаешь». Это аргумент к языку очень популярный. Может быть, на заре становления интернета на это не обращали внимания, но если сейчас кто-нибудь начнет писать с ошибками, обязательно сразу это заметят - СРАЗУ ЖЕ.

- Вы часто говорите о том, что при обсуждении вопросов языка в людях просыпаются гнев и ярость, но что так было всегда. Так ли это?

Получается, что так. Замечательная цитата Надежды Тэффи это подтверждает: «Очень много писалось о том, что надо беречь русский язык, обращаться с ним осторожно, не искажать, не вводить новшеств. Призыв этот действует. Все стараются. Многие теперь только и делают, что берегут русский язык. Прислушиваются, поправляют и учат.

Как вы сказали? "Семь раз примерь, а один отрежь"? Это абсолютно неправильно! Раз человек меряет семь раз, то ясно, что вид надо употреблять многократный. Семь раз примеривай, а не примерь.

Что? - возмущается другой. - Вы сказали "вынь да положь"? От глагола положить повелительное наклонение будет "положи", а не "положь". Как можно так портить русский язык, который мы должны беречь как зеницу ока?

Как вы сказали? Надеюсь, я ослышался. Вы сказали: "Я иду за вином"? Значит, вино идёт впереди вас, а вы за ним следуете? Иначе вы бы сказали: "Я иду по вино", так говорят: "Я иду по воду", - так и следует говорить.

Давят, сушат, душат!

Ну как будто про сегодняшний день написано! 1922 год, почти сто лет назад. Получается, что не было времени, когда о русском языке разговаривали спокойно.

- А как вы считаете, почему у людей такое отношение?

Главная причина - желание спасти, защитить родной язык от грозящих ему, по мнению носителей языка, опасностей. Правда, опасности эти зачастую мнимые, о чем постоянно говорят лингвисты. Но люди очень боятся, что язык можно испортить, пугаются любых изменений в языке. Языковеды не раз отмечали, что самый сильный консерватизм, какой только возможен, - консерватизм по отношению к языку. Хороший русский язык для нас всегда в прошлом, мы негативно оцениваем его современное состояние и полны пессимизма по отношению к его будущему. Это вечная позиция. Но есть и еще одна причина жарких споров о языке: нам, увы, часто не хватает терпимого отношения к праву другого носителя языка говорить немного не так, как мы. Выбрать другое ударение, употребить слово с иным значением. Оценивая речь других, мы часто бываем строже самых строгих академических словарей.

- Касаясь вопроса заимствований, вы как считаете: они обогащают язык или не нужны нам вовсе?

Любой носитель языка (неспециалист) скажет, что заимствования - это плохо. Зачем нам брать слова из других языков, неужели нельзя все назвать русскими словами - вот самая распространенная точка зрения. А лингвист скажет, что заимствования - это нормально, потому что все языки заимствуют друг у друга (какие-то - больше, какие-то - меньше).

Так сложилась судьба русского языка, что он на протяжении веков, на протяжении всей своей истории очень много брал из других языков. Русский язык во все эпохи был открыт для слов из других языков. Начиная с древнерусской эпохи: слова приходили и с севера, и с юга (по знаменитому пути «из варяг в греки» перемещались не только корабли, но и слова), и с запада, и с востока. Родное мне слово грамота - из греческого языка: грамма - буква по-гречески. Петровская эпоха - вообще волна иноязычных слов, в основном из голландского, немецкого. Начало 19 века - поток слов из французского. Конец 20-го и начало 21-го века - огромное количество заимствований из английского языка. Просто есть периоды затишья, а есть периоды всплеска заимствований. Но всегда заимствования были, есть и будут. Я вот думаю часто над одним вопросом: был бы русский язык таким великим, могучим, правдивым, свободным, языком международного, межнационального общения, если бы он в свое время наглухо бы застегнулся от любых иноязычных слов? Не уверен.

- А сейчас скорее всплеск или, напротив, спад заимствований?

Всплеск был, когда хлынула компьютерная лексика, а это 90-е годы. Сейчас такое ощущение, что этот всплеск прошел. Конечно, слова заимствуются, но уже меньшими темпами. И сейчас в каком-то смысле русский язык «раскладывает по полочкам»: что-то отсеивает, что-то обрабатывает, образует свои слова от заимствованных корней (например, от слова блог: блогосфера, блогер, блогерша, блогинг, даже окказиональное блогоблудие… Там целое уже словообразовательное гнездо!). Сейчас идет своего рода инвентаризация.

- А как влияют на язык слова, которые мы активно используем в интернете (мимишность, лол и т.д.)? Могут они как-то навредить языку?

То, как мы пишем и говорим, когда общаемся в интернете, - это одно, а наш литературный язык - это другое совсем. Конечно, некоторые элементы такого языка проникают в литературный язык, но очень немногие. Ну вот был у Пелевина роман с названием «Шлем ужаса: Креатифф о Тесее и Минотавре». Какие-то такие единичные вещи. Поэтому языку вряд ли все это как-то может повредить.

Казалось бы, еще совсем недавно был популярен в Сети «язык падонкофф», тот самый «олбанский» язык, породивший кросавчегов, преведов, медведов... В ноябре я был в городе Владимире с лекцией о современном русском языке. На лекции были школьники, класс 8-9 (те, кому сейчас 15-16 лет). Я их спросил про слова превед, медвед,красавчег, знакомы ли они им. В ответ: «Нет. Что это?». Мода на «олбанский» была лет 10 назад, то есть им тогда было по 5-6 лет. Естественно, они этого не застали и сейчас уже не знают, что такое «аффтаржжот». Я очень хорошо помню, какие дискуссии были 10 лет назад по поводу этого языка, как все переживали, останется ли что-то от литературного русского из-за всех этих кросавчегов, преведов, медведов. И журналисты такие вопросы задавали, и панические статьи были. Ну и все, это прошло, забылось.

- Вот вы говорите, что русский язык, как живой. Выходит, он поиграл в эти слова и бросил?

Да, поиграл, и надоело, и уже перестало всех смешить. Сейчас няшки, кажется, тоже уже не очень веселят. Думаю, что если лет через 10 спросить школьников 5-6 классов, что такое няшки и мимимишки, будет такое же непонимание. Настолько быстро это проходит: поиграли-бросили, поиграли-бросили.

Максим Кронгауз приводил пример: ведь и «олбанский» язык тоже не новшество, просто это явление получило распространение в интернете. Но лингвистам хорошо известно, что в 1920 -1930 годы филологи, аспиранты и ученики выдающегося языковеда Д.Н. Ушакова, увлекались тем, что придумывали слова нарочито неправильные: вместо учительница - учительниться (как глагол), вместо аспирант - озберанд. Вот он, этот самый «олбанский» язык. Всколыхнулось - поиграли - бросили. Забылось почти на сто лет. Интернет появился - в интернете вспыхнуло. И снова забылось. Игры с языком всегда были, всегда будут.

- Какие бы вы наметили основные векторы, направления развития языка в последнее время?

Сейчас много говорят о тенденции к аналитизму: то, что раньше склонялось, склоняться перестает. Во-первых, перестают склоняться географические названия. Отсюда жаркие споры: в Алтуфьево или в Алтуфьеве. Люди привыкли в последние десятилетия в бытовой речи не склонять топонимы. И поэтому, когда рассказываешь, что эти названия всегда склонялись, встречаешь непонимание: «Как же так, мы всегда их не склоняли!» Ведущие многих радио- и телеканалов, журналисты районных газет жаловались мне, что слушатели, зрители, читатели регулярно звонят и пишут письма: «Прекратите склонять Алтуфьево», «что за безграмотность - в Пулкове?!», «кто вас учил говорить "в Иванове?"» и т. д. И хотя строгая норма обязывает журналистов и дикторов склонять эти названия, несклоняемый вариант распространяется все шире.

Постепенно разрушается склонение составных числительных. Семьюстами восьмьюдесятью девятью уже в живой речи мало кто скажет.

Появились некие конструкции под влиянием английского языка. Лингвист Ирина Борисовна Левонтина приводит очень хороший пример. Раньше мы бы говорили земляничный йогурт, клубнично-земляничный йогурт, а сейчас йогурт клубника-земляника (на упаковках). И мы можем с вами сказать: Дайте мне йогурт клубника-земляника. Но для русского языка такие конструкции нехарактерны - это влияние английского.

Но и распространение несклоняемости отдельных слов и групп слов - не уникальная ситуация для русского языка. Например, в древнерусском языке склонялись краткие прилагательные, а сейчас мы их не склоняем. Только в устойчивых выражениях - «средь бела дня», «на босу ногу» и др. - остались эти склоняемые формы. Иными словами, русский язык уже не раз переживал ситуацию, когда что-то склонялось, а потом перестало.

- В 2015 году оксфордский словарь объявил словом года эмодзи: человечек, смеющийся до слез. Гугл анонсирует мессенджер, где общение будет строиться только на эмодзи и на смайлах. Как вы думаете, это как-то повлияет на язык?

Надо посмотреть, как это будет работать. Конечно, можно задуматься, не приведет ли распространение смайликов к тому, что мы разучимся словами писать. С другой стороны, мы же сейчас умеем переключать регистры. Мы в сети можем двадцать смайликов поставить, но при составлении официального документа обходимся без них.

А смайлы ведь очень хорошо помогают, потому что иногда без них не передашь интонацию. Допустим, надо о чем-то попросить. Как максимально смягчить эту просьбу? Поставить смайлик. У нас есть возможность выбора: можно со смайлами, можно без них, а можно комбинировать. Мне кажется, что чем больше возможностей, тем лучше. Не думаю, что общение только с помощью смайликов таит какую-то угрозу для языка. Пока это видится как очередная игрушка.

Сейчас можно сколько угодно ругать интернет и называть его помойкой, но без интернета уже никуда. Это данность, это жизнь, и надо к этому подстраиваться. Язык очень быстро на это откликнулся и быстро выработал новую сферу - то, что мы, лингвисты, называем «письменной разговорной речью». Общаясь в Сети, мы пишем, но то, как мы пишем, очень похоже на устную речь. Там смайлики для передачи интонации, там прописные-строчные буквы часто забывают, там и знаки препинания не ставят.

- А можно личный, скорее, вопрос: когда вам нужно написать срочное сообщение, вы жертвуете иногда знаками препинания?

Да, и прописными буквами могу пожертвовать. При этом, если я статью пишу или ответ на Грамоте.ру, например, то, конечно, я его много раз перечитаю, проверю, что все знаки препинания и прописные буквы стоят на месте. А параллельно в мессенджере могу очень быстро ответ написать без прописных букв, без знаков препинания. Это совершенно разные сферы функционирования языка. И, конечно, умению переключать регистры надо учить в школе. Мы, разумеется, не можем запретить современному школьнику писать «Прив!» в чате, но мы должны научить его, что «Прив!» уместно в болтовне с друзьями, а если пишешь письмо учителю, то надо начать его с фразы Уважаемая Людмила Петровна!

- Я слышала противоположное мнение. Вот дети приходят в школу, и им говорят, что нужно писать так. А потом они возвращаются домой, переписываются со своими одноклассниками и не используют ни одного правила, о котором им говорят в школе. Это расхолаживает человека и как-то отучает его от нормы. Вы считаете, что это не так и сейчас это воспринимается как переключение?

Вы затрагиваете очень важную проблему - как дети воспринимают уроки русского языка в школе. Моя коллега Мария Ровинская, филолог, координатор Тотального диктанта в Москве, у которой очень богатый преподавательский опыт и в школе, и в вузе, говорит о том, что сейчас в сознании детей существует два совершенно разных русских языка. Один - музейный. Язык Пушкина, Толстого, Достоевского, Чехова. Они учат правила этого языка, они расставляют запятые в предложении, в котором 150 лет назад Толстой уже расставил запятые. Этот язык в их сознании стоит экспонатом на полке в музее. Но есть и другой язык, на котором они переписываются в сетях, чатах. И эти два русских языка у них в сознании никак не пересекаются. Мне кажется, задача школы - сблизить в сознании детей эти языки. Показать, что это всё - наш один большой русский язык, просто у него есть разные стили, разные сферы функционирования. И то, что уместно в одном стиле, нелепо в другом. И грамотность в современном мире - это уже не только знание правил, а еще и умение переключать регистры и понимать, какие слова и обороты в каком стиле допустимы.

- Два года назад использование ненормативной лексики запретили законом. Как вы считаете, это может обеднить наш язык или это, наоборот, защита языка?

То, что запрещено использовать ненормативную лексику в произведениях искусства, - это хорошо, потому что это спасает саму ненормативную лексику. Она, конечно, русскому языку нужна. Это совершенно особый пласт языка, к которому (в идеале) мы прибегаем в самой крайней ситуации, когда у нас уже нет других слов. Если мы будем эти слова использовать как связки слов в предложении, будем стрелять из пушки по воробьям, то что останется, когда нужно более сильное оружие? Оно уже не сработает. Поэтому мат и должен оставаться в своей роли. Если мы мат будем использовать для связки слов, мы его потеряем.

- А как вы относитесь к этому пласту лексики? Вызывает ли он опаску и нелюбовь?

Ну, с нелюбовью сложно относиться… Лингвисты вообще любят все слова. Это крепкое русское слово, и в этом его уникальность, в этом его красота и в этом его особенность. Но эти красота, уникальность, особенность хороши, когда они под запретом в обычной речи. Ведь это само по себе уникально, что в русском языке есть слова, которые мы сами называем «непечатными». Здесь тоже этот эффект маятника: раньше всё было нельзя, потом всё стало можно, сейчас маятник приходит в равновесие.

- За 16 лет работы справочной службы портала к вам пришло 290 000 вопросов. Кто наиболее живо интересуется и задает вопросы среди посетителей вашего портала? Они делятся на какие-то группы?

У нас очень помолодела аудитория за последнее время. Ядро нашей аудитории - это в основном пользователи в возрасте от 20 до 35 лет, которые окончили школу 5, 10, 15 лет назад, но правила уже подзабыли, и которым прямо сейчас нужна помощь. В большинстве своем это офисные работники. Они работают с документами и сомневаются, как написать. Естественно, очень много и школьной аудитории: сами школьники, их родители и учителя. Те, кто профессионально работает со словом: редакторы, корректоры, переводчики. И просто все, кто русским языком интересуется, кто задается вопросом: как правильно? откуда произошло? почему так говорят? Никогда в жизни не задумывался, а тут задумался и - написал.

- Как вы думаете, вероятна ли такая ситуация, при которой грамотность нам будет не нужна? Появятся автокорректоры, которые будут исправлять абсолютно любую ошибку, - нужна ли будет тогда грамотность?

Можно предположить, что рано или поздно техника дойдет до того, что мы возьмем микрофон и вместо того чтобы печатать, будем говорить, а программа сама наш устный текст преобразует в письменный. Система будет считывать нашу интонацию и оформлять ее на письме со всеми знаками препинания, соответствующими эталону. Но в этом случае нам надо будет идеально четко этот текст произнести. Значит, грамотность станет вопросом владения нормой устной речи. Да и не все оттенки речи и не все смыслы компьютер сможет уловить. В любом случае грамотность никогда не станет ненужной.

- Для чего вы трудитесь, какая у вас социальная миссия и цель в идеале?

Я бы назвал три цели портала. Во-первых, информировать обо всем, что происходит с русским языком. Вторая задача - консультировать: предоставлять пользователям интернета возможность проверять слова по словарям, отвечать на вопросы по русскому языку. И третья миссия - просвещать: рассказывать о том, как русский язык устроен, что такое норма, для чего нужны словари и как ими пользоваться, почему в словарях бывают разночтения.

Одним словом, быть мостом между лингвистическим сообществом и носителями языка - неспециалистами, нелингвистами, поддерживать этот диалог, чтобы те, кто с языком профессионально не связан, могли о нем больше узнать и имели бы возможность задать вопрос профессионалу.

Ну, вот не знает человек правила, сказал неправильно. Не знает он, что норма жалюзИ, и сказал жАлюзи. Что делать в этом случае? Как относиться к людям, допускающим ошибки? Очень многие ответят, используя слова, так или иначе связанные с какими-то карательными акциями: штрафовать, выгонять с работы (если речь идет о человеке, для которого работа со словом - профессия), а еще бить, пороть, расстреливать, вешать... Меня очень печалит, что здесь мы совершенно не оперируем такими понятиями, как объяснять, просвещать, рассказывать, учить.

Он не знает: жалюзИ или жАлюзи. Можно на него показать пальцем и сказать: «Фу, какой безграмотный». А можно рассказать, как правильно и почему. Да еще привести потрясающе интересную историю этого слова. Ведь оно означает «ревность». Иначе подобные ставни именовались магрибскими - а Магрибом назывался регион Африки, включавший в себя Тунис, Алжир, Марокко. Эти страны были колониями Франции, и конструкция ставен-жалюзи позаимствована французами оттуда. Такие ставни позволяли мусульманским женщинам наблюдать за происходящим на улице, оставаясь незамеченными. Естественно, ревнивых владельцев гаремов это устраивало. А что куда важнее для Африки - в помещения поступали свет и воздух, причем этим поступлением можно было легко управлять.

Русский язык в современном мире и в будущем
Урок в 11 классе с применением ИКТ
и коммуникативно-деятельностных форм обучения

Учитель Юрко Татьяна Болеславовна

Цель урока - расширение представлений о языке как о лингвистической, духовной, культурной и нравственной ценности русского народа.

Задачи:

- углубление знаний о русском языке

- совершенствование навыков работы с информацией

- воспитание чувства патриотизма и бережного

отношения к своему языку

Ход урока:

  1. Оргмомент и целеполагание.
  2. Создание проблемной ситуации и выработка программы совместных действий.
  3. Выдвижение гипотез языковой картины мира в будущем, основанных на личном интеллектуальном опыте.

4. Работа в группах по поиску информации в Интернет-ресурсах.

5. Обсуждение итогов поиска. Анализ собранного материала.

6. Презентация отчётов групп.

7. Обобщение и выводы. Итоги урока.

8. Домашнее задание.

На всей земле был один язык и одно наречие.

И сказали люди друг другу: «Построим себе город

и башню высотою до небес». И сказал Господь:

«Вот один народ и один язык у всех, и вот что они

начали делать, и не отстанут они от того, что

задумали. Сойдём же и смешаем язык их, так

чтобы один не понимал речи другого».

И рассеял их Господь оттуда по всей земле…

Книга Бытия

Проблемный вопрос:

На каком языке будет говорить новый мир в будущем?

Может ли русский язык стать доминирующим мировым языком в XXI веке?

Мир в будущем станет говорить на языке той страны, которая первой опишет новую реальность, уложит её в определённые смыслы и программы действия, на языке той страны, которая будет этой реальностью управлять.

А.Столяров

Вопросы учебной темы:

  • Статус русского языка в сопоставлении с другими мировыми языками
  • Потенциал русского языка как возможного средства международных коммуникаций
  • Использование русского языка в именовании процессов, предметов и явлений быстро развивающегося современного мира
  • Рейтинг русского языка в современном мире

Работа в группах №1 и 2

Гипотеза 1:

Русский язык широко распространён в мире, он обладает достаточным внутренним потенциалом и может стать доминирующим мировым языком в обозримом будущем.

Гипотеза 2:

Русский язык переживает кризис, теряет свои позиции в мире, он не может стать доминирующим мировым языком в обозримом будущем.

Задание для группы №3: изучить статью Ю.Рождественского

«Хорош ли русский?» и представить на уроке её основные тезисы.

Экспертная группа учащихся наблюдает за работой групп №1, 2,3 и резюмирует её.

Основные положения отчёта группы №1:

  • Русским языком владеет около 300 миллионов человек, он занимает в мире огромное пространство - географическое, гуманитарное, культурное, входит в десятку мировых языков, занимает 4 место по числу владеющих им после китайского, английского и испанского.
  • Русский язык после значительного спада интереса к нему, вызванного развалом СССР, вновь становится востребованным теми, кто принимает участие в развитии связей с Россией и реализации проектов международного сотрудничества.
  • 70% населения в СНГ владеет русским языком.
  • На русском языке опубликована 1/3 мировой научной литературы.
  • Русский язык является одним из официальных языков ООН, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ.
  • На русском языке созданы литературные произведения, которые вошли в мировую классику.
  • Русский язык изучается более чем в 90 странах мира.

Достоинства русского языка как потенциально способного стать доминирующим мировым языком:

  • Огромный лексический запас
  • Свобода словообразовательных возможностей
  • Богатство синонимики
  • Широкое применение оценочной лексики
  • Стилевое разнообразие
  • Литературно-художественная разработанность
  • Гибкость порядка слов
  • Мелодичность речи
  • Способность адаптировать заимствования из разных языков

Мощь и величие русского языка являются неоспоримым свидетельством великих сил русского народа, его оригинальной и высокой национальной культуры, его великой и славной исторической судьбы. Русский язык единодушно признаётся великим языком великого народа. (Академик В.В.Виноградов)

Основные положения отчёта группы №2:

  • Число русскоязычного населения в бывшем СССР, дальнем зарубежьеи мире в целом неуклонно уменьшается и, по прогнозам аналитиков, к 2025 году снизится до 152 миллионов. Вполне вероятно, в скором времени русский язык выйдет из десятка основных языков человечества.
  • Сократилась база и снизилась культура разговорного русского языка.
  • Развал СССР вызвал значительное падение популярности русского языка в бывших республиках и странах Восточной Европы.
  • Нет ни одного русского писателя ХХ века, который был бытак широко известен за рубежом, как его великие предшественники.
  • Русская литература в ХХ веке перестала быть образцом нормированного
  • литературного языка.
  • Отечественная информатика существенно отстаёт в именовании процессов, явлений
  • и предметов современного мира.
  • Иностранное засилье разрушает семантические связи между русскими словами.
  • Языковую вседозволенность не просто демонстрируют, но и декларируют журналисты, политики, представители искусства в своих печатных работах, публичных выступлениях, в свободном общении.
  • Крайне мало новых словарей русского языка, включающих, помимо общеобразовательной лексики, современную экономическую, юридическую, политическую терминологию и техническую лексику, необходимую человеку, живущему в мире рыночной экономики и научно-технического прогресса.

Вывод:

Русский язык как язык международного общения уступает главенствующее положение в мире другим языкам, в первую очередь - английскому, в силу большего экономического и технического могущества таких высокоразвитых государств, как Великобритания, США, Франция, Германия, а также по причине внутреннего кризиса языка, обусловленного демографическими проблемами в стране и небережным отношением к нему со стороны его носителей.

Представление статьи Ю. Рождественского «Хорош ли русский?»

Как лингвист, отдавший много лет сравнительному языкознанию, ответственно утверждаю: нет ни одного языка на земле, который обладал бы такими широкими возможностями передавать эмоции, образы и понятия, как русский язык. (Юрий Рождественский)

Резюме экспертной группы:

Статус русского языка в мире может повыситься только при условии преодоления демографического кризиса в России, возрастания её влияния на мировые процессы, экономического и научно-технического прогресса в стране, введения целевых государственных программ по пропаганде и распространению русского языка в мире, а также по возрождению вековой языковой культуры русского народа. Станет ли мир говорить на русском языке в будущем, во многом зависит от политики государства, от отношения его населения к проблеме, от каждого из нас.

Домашнее задание: Написать сочинение-миниатюру « Мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово». (А.А.Ахматова)

Индивидуальные задания: Некоторые лингвисты считают, что будущее за синтетическими языками. Поразмышляем об этом. Используя Интернет, ответить на вопросы:

1. Что случилось с эсперанто ?

2. Что такое глобиш ?

3. Приживётся ли в общении рунглиш ?

Приложения

Юрий Рождественский Хорош ли русский? (фрагмент)

Что же необходимо для того, чтобы русский язык не проиграл английскому, французскому, китайскому и любому другому?

1. Нужно перестроить языковое воспитание так, чтобы человек владел всеми видами словесности достаточно глубоко и умел изобретать мысль и отвечать за смысл своей речи - владеть речевой этикой. Тогда выражение "если ты такой умный, то почему ты бедный?" будет правильно понято: "ты не умный, ты глупый". В центре языкового воспитания должна стать полноценная современная филологическая школа.

2. Необходимо усовершенствовать норму русского языка. Издать новый словарь русского языка для всеобщего употребления, в который должны войти: 1) термины общеобразовательные (чего сейчас нет); 2) достижения новой и новейшей поэтической практики; 3) также общенаучная и общетехническая лексика, чего тоже сейчас нет. Необходимо развить издания учебных словарей всех типов и особенно словарей-тезаурусов.

3. Нужно издать серию полноценных учебных толково-энциклопедических словарей, стилистических словарей, орфографических словарей. Среди этих словарей должен занять видное место словарь-тезаурус терминов общего образования.

4. Необходимо исследовать и разработать русскую литературу ХХ века. Разобраться в истории стилей, определить лучших стилистов, выделить корпус лучших произведений для нужд обоснованной школьной хрестоматии и для обучения новых поэтов.

5. Разработать современную документную систему, отвечающую действительным потребностям рыночной экономики и обеспечивающую связи с общественностью.

6. Нужно создать языковый союз стран СНГ не только в ученом, но и в конкретно юридическом смысле, обеспечив его мерами по активизации переводческого дела, развитию образовательной литературы, созданию общих и дифференцированных образовательных схем.

Кроме этих главных мер, полезно произвести мелкие:

а) Надо, чтобы публичные ораторы, особенно политические, использовали нормальные слова русского языка с надлежащей дикцией, так как с них берут пример.
б) Надо, чтобы пресса не подражала дурным образцам политических речей, распространяя хорошие образцы политической речи. Это предложение особенно касается деятельности телевидения.
в) Надо, чтобы в создании любого публичного текста, имеющего широкое значение, принимал участие стилист-консультант с хорошим литературным вкусом.
г) Надо, чтобы пропагандировались эстетически совершенные литературные произведения, влияющие на язык, а не авторы, влиятельные во властном смысле

Презентация урока представлена на странице РМО учителей словесности Гатчинского муниципального района

Это выражение заключает в себе давний юридический обычай. В старину безграмотные свидетели, подтверждая свои показания, подавали судье правую руку и тем как бы давали собственноручную («заручную») подпись. Часто требовалось наложение самой руки на бумагу (это называлось рукоприкладство или, проще говоря, подпись). Свидетелям обмазывали ладонь черной краской и делали отпечаток. То есть человек ручался, отвечал за данное показание на суде, становился порукою другого человека. «Порукой» назывался тот человек, который брал подсудимого себе на руки, ручался ответом за него. И если «рука согрешит, то голова в ответе».

Продолжить >>

Дорого яичко к Христову дню.

Эта поговорка используется, когда что-то сделано или получено вовремя, в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются. Выражение произошло от христианского обычая дарить на Пасху крашеные яйца. Понятно, что яйцо, подаренное не вовремя, после Светлого Воскресения, теряет свою особенную символическую ценность. Близкое по смыслу устойчивое выражение: дорога ложка к обеду.

Продолжить >>

Ни в городе Богдан, ни в селе Селифан.

Так говорят о человеке, который ни в чем не является мастером, никак не проявляет свои способности. Это человек инфантильный, неспособный принимать самостоятельных решений, неприспособленный к жизни. Например, Николай Гоголь в «Мертвых душах» употребляет это выражение применительно к помещику Манилову: «Один бог разве мог сказать, какой характер у Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан».

Продолжить >>

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день.

На Руси было время, когда крестьяне имели право сменить хозяина. В конце XV века, в Судебнике Ивана III был установлен единый срок крестьянского выхода - за неделю до дня памяти святого Георгия - 26 ноября (Юрьев день) и неделю после него. Однако в 1649 году царь Алексей Михайлович издал сборник законов, который отменял переход крестьян и в Юрьев день и пожизненно закреплял крестьян за своим помещиком. У крестьян, ожидавших Юрьева дня как единственную возможность улучшить свою жизнь, была отнята последняя надежда на изменение своего положения. Так возникла поговорка, выражающая сожаление о несбывшихся надеждах.

Продолжить >>

На всякого мудреца довольно простоты.

Выражение употребляется, когда умный, опытный человек поступает недальновидно и наивно. Даже самый мудрый может совершить ошибку, и его можно обмануть. Особенно в том случае, когда он уверен в своей правоте и непогрешимости. Довольно (устар.) - достаточно, в достаточном количестве. Простота - здесь: простодушие, наивность. Выражение часто встречается в литературе. Например, пьеса Александра Николаевича Островского носит название «На всякого мудреца довольно простоты».

Продолжить >>

На охоту ехать – собак кормить.

Охотничьих собак готовят к охоте заранее. Собаки не должны быть сытыми во время охоты, поэтому утром их не кормят, иначе они окажутся бесполезными помощниками. Кормить собак нужно заранее, чтобы перед охотой они были слегка голодными и охота прошла успешно. Так можно сказать и о делах, в которых требуется предварительная подготовка. Что-то делать в последний момент уже поздно и бесполезно: несвоевременные действия нужного результата не принесут.

Продолжить >>

Не бей лежачего.

Речь идет о слишком легкой работе, не требующей никаких усилий. Возникновение выражения связано с правилом кулачного боя. В «Указе» 1726 года оно формулируется как конкретное наставление участникам кулачных поединков: «Кто упадёт, лежащих никогда не били бы». Образ восходит к противопоставлению стоячего и лежачего положения, когда позиция лежачего символизирует его беззащитность, слабость. Также в русской культуре образ лежачего отождествляется с бездельником, лежебокой, проводящим время в лежании от нечего делать.

Продолжить >>

Это устойчивое выражение означает: очень быстро сходить, сбегать куда-нибудь, сделать что-либо, имеет в русском языке огромное количество синонимов. Например, во весь дух, во все лопатки, не чуя под собой ног, очертя голову, только пятки засверкали, точно угорелый и многие другие.

Продолжить >>

Потёмкинская деревня.

Выражение восходит к исторической легенде. Екатерина II пожелала посмотреть, как живут ее подданные в недавно отвоеванных у Турции новых южных землях, которыми управлял фаворит императрицы Григорий Потёмкин. Стремясь добиться расположения Екатерины, он строил по пути ее следования бутафорские деревни, в которых богато одетые счастливые крестьяне водили хороводы, пели, прославляя императрицу. Екатерина вернулась в столицу, будучи уверенной в том, что простой народ в ее государстве живет богато и счастливо. Таким образом, деревни, якобы построенные Потёмкиным, стали образцом фальши, обмана, демонстрации несуществующих успехов и ложных достижений.

Продолжить >>

Ни Богу свечка, ни черту кочерга.

Здесь имеется в виду, что человек ничем не выделяется, не имеет ярко выраженных способностей, качеств, свойств. Выражение связано с христианским обычаем зажигать свечи перед иконами и с древнейшим значением слова кочерга - «деревянная обгорелая палка, которую можно было использовать как коптящую лучину для освещения избы», «недогоревший остаток лучины». Также в русском фольклоре кочерга как предмет печной утвари наделяется магическим значением: этот предмет был атрибутом нечистой силы. Поэтому образ основан на противопоставлении свечи и кочерги как «богова» и «чёртова» источников света, а также на метафоре, которая уподобляет ничем не выделяющегося, посредственного человека отсутствию функциональной предназначенности предмета.