Омонимия синонимия. Системные отношения в лексике. Синонимия, антонимия, омонимия. Части речи и члены предложения

Контрольные вопросы

1. Какие системные связи существуют в лексике? Назовите возможные подсистемы.

2. Укажите возможные расхождения между лексическими системами и подсистемами разных языков (разная степень детализации и обобщения; лакуны; различия коннотаций).

3. Понятие семантического поля.

4. Омонимы. Какая связь существует между полисемией и омонимией? Критерии разграничения значений многозначного слова (лексико-семантических вариантов – ЛСВ) и омонимов.

5. Источники омонимии.

6. Виды омонимов. Омофоны. Омоформы. Омографы.

7. Синонимы. Чем различаются синонимы?

8. Типы синонимов.

9. Как определяется доминанта синонимического ряда?

10. Антонимы. Какие типы антонимов возможны? Все ли слова могут иметь антонимы?

Практические задания

1. Подберите из изучаемых языков слова с разным объёмом значений (см. вопр. 2).

2. Может ли одно и то же слово входить в разные семантические поля? Приведите примеры.

3. Подберите примеры омонимов всех типов из русского и изучаемого языков (по 3 примера к каждому типу).

4. Подберите примеры синонимов всех типов из русского и изучаемого языков (2–3 синонимических ряда).

5. Подберите примеры (2–3) антонимов из русского и изучаемого языков.

6. К какому типу омонимов следует отнести данные слова? Рой (пов. накл. от глаг. рыть) – рой (сущ. м. р.); вина (сущ ж.р. им.п.) – вина (сущ. ср.р. род.п.); чай (сущ. м.р.) – чай (от глаг. чаять , вводн.сл.); жгут (сущ. м.р.) – жгут (3 л. мн.ч. от гл. жечь ).

7. Можно ли определить вне контекста значения следующих слов? Укажите, в каких значениях употребляются данные слова: постой, порой, дали, мой, строй, нагоняй, вели, ласка, банка, месяц, настроить, успевать, намотать, охота, лук, ключ, сложить, наказать, болтать, высечь, стегать, проходить, донести, проработать.

8. Укажите источники следующих омонимов: соль – нота и химич. вещество; бой – битва и мальчик-слуга; брак – женитьба и некачественная продукция; клуб – клуб дыма и место отдыха; лейка – для поливки цветов и фотоаппарат; лук – оружие и овощ.

9. Подберите синонимические ряды к следующим словам: беспорядок, смелость, холод, жаловаться, горячий, большой, блестеть.

10. Из каждого синонимического ряда выделите лишнее:

а) кошелёк, капитал, мошна, портмоне;

б) немой, безгласный, тихий, безглагольный, беззвучный;

в) прохлада, тень, холодок, свежесть;

г) господин, помещик, барин, пан;

д) путешественник, путник, турист;

е) горевать, печалиться, кручиниться, скорбеть, тужить, рыдать, убиваться.

11. Чем отличаются слова в данных синонимических рядах:

а) баталия, бой, сражение, битва, сеча, побоище;

б) подчиняться, повиноваться, покоряться, слушать;

в) отдых, отдохновение, передышка, покой;

г) есть, кушать, жрать, лопать;

д) враг, ворог, недруг, недоброжелатель, противник, супротивник, неприятель, супостат;

ж) поэт, стихотворец, пиит, певец, песнопевец;

з) врач, доктор, лекарь, эскулап.

12. Укажите, в чём разница между следующими синонимами: большой – громадный, бедный – нищий, шея – выя, открывать – отпирать, армия – рать, луна – месяц, конь – лошадь, щеки – ланиты, гора – сопка.

13. Замените следующие фразеологические сочетания синонимами: колоть глаза, по миру ходить, камень преткновения, клевать носом, зарубить на носу, пустить красного петуха, не с руки, в костюме Адама, повесить нос, обвести вокруг пальца, закрывать глаза на…, водой не разольёшь, намылить шею.

14. Подберите антонимы к следующим словам и аргументируйте свой ответ: вода, воздух, работа, вопрос, жизнь, красота, холод, мрак, богатство, радость, любовь, ум, прийти, сойтись, слететь, открыть, побеждать, надеть, брать, купить, замёрзнуть, заснуть.

Дополнительная литература

1. Д.И. Шмелёв Современный русский язык. Лексика. М.,1974.

2. Ю.Д. Апресян. Лексическая семантика, М., 1974.

3. В.Г. Гак. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

4. Лексикология английского (нем., франц.) языка (любое издание).

Задания для самостоятельной работы студентов

1. Что такое лексическая полисемия (многозначность)? Какие ещё виды многозначности существуют?

2. В чём причины лексической полисемии?

3. Как отличить многозначное слово от однозначного? Какие выработаны критерии?

4. Какие существуют виды переносов значений? Приведите примеры каждого в русском и изучаемом языке. Назовите наиболее распространённые типы метафор и метонимий. Покажите на примерах несовпадение метафор и метонимий в разных языках.

5. Какая связь существует между полисемией и омонимией? Как отличить многозначное слово от пары омонимов?

6. Каковы источники возникновения омонимов в языках? Приведите примеры омонимов всех типов происхождения в русском и изучаемом языках.

7.*Почему во французском и английском языках омонимия значительно больше распространена, чем в русском?

8. Что такое омографы? Омофоны? Омоформы? Приведите примеры из изучаемого языка.

9. Что такое синонимы? Дублеты? Чем могут различаться синонимы? Какие слова обычно имеют синонимы? Приведите примеры разных типов синонимов из изучаемого языка. Как определяется доминанта синонимического ряда?

10. Что такое антонимы? Слова с какими значениями могут иметь антонимы? Как антонимы связаны с синонимами? Какие типы антонимов возможны? Приведите примеры из изучаемого языка.

Литература.

1. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1995.

2. Шмелёв Д.И. Современный русский язык. Лексика. М., 1974 (или другой учебник для русских отделений).

4. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

5. Лексикология английского (немецкого, французского) языка (любое издание).

Занятие № 3. Ономасиология.

Контрольные вопросы

1. Чем занимается ономасиология?

2. Как называется признак, по которому происходит наименование предмета?

3. Мотивированность слова. Внутренняя форма слова.

4. Виды мотивировки.

5. Способы номинации.

Практические задания

1. Приведите примеры (4-5) названий одного и того же предмета из разных языков, объясните, какой мотивировочный признак положен в основу наименования.

2. Выберите из словаря 5 слов мотивированных, 5 слов немотивированных, 5 слов со стёртой мотивированностью, 5 слов демотивированных (типа говядина ).

3. Ниже даны группы слов, обозначающие сходные или одинаковые предметы. Объясните, какой признак положен в основу каждого из этих названий: а) плетень, частокол, ограда; б) перчатки, рукавицы; в) клюв, рыло; г) сад, роща; д) постель, логово.

4. Можно ли определить исходный мотивировочный признак в следующих словах? Если да, укажите этот признак:

стакан, свадьба, итог, город, копыто, защита, хищник, облако, декан, пояс, территория, крыша, калина, зубр, висок, качели, октябрь, партер, жук, петух, оспа, призрак, наизусть, декада, окно, перчатка, печаль, площадь.

5. Какие из данных слов вы считаете мотивированными, какие – нет? Почему?

Шило, подснежник, колесо, окно, завтрак, сверстник, чернила, порошок, жатва, творог, дуло, мышь, боровик, устье, рубаха, пояс, масло, говядина, петля, видеть, метель, зелье, перстень, бельё, время, сокровище, плотник, весло, сугроб, полотенце, битва, колдун, обличье, крыльцо, прибавка, окорок, увалень, кружево, окрошка, валенок.

6. Выделите слова, у которых можно определить внутреннюю форму:

стрелять, чайник, земляника, веретено, отдушина, резец, песец, скалка, олово, крошево, бремя, капля, рыло, опушка, пустырь, частокол, преступление.

7. Данные слова в современном русском языке не употребляются или употребляются очень ограниченно. Назовите производные от этих слов: велий (‘большой’), перст (‘палец’), вага (‘вес, тяжесть’), шелом (‘шлем’).

Словари

Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка.

Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка.

Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н.М. Шанского.

Омонимами (гр. homos - одинаковый + onyma - имя) называются слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию. В лексикологии изучаются два вида лексических омонимов: полные и неполные, или частичные.

Полные лексические омонимы представляют собой слова одного грамматического класса, у них совпадает вся система форм. Например: коса - «вид прически», коса - «сельскохозяйствен-ное орудие» и коса - «мыс, отмель»; заставить - «загородить чем-либо поставленным» и заста-вить - «принудить кого-то что-то сделать» и т.д.

Явление частичной (или неполной) омонимии характеризуется тем, что разные по значению слова совпадают в звучании и написании не во всех грамматических формах.

Возникновение в языке омонимов (полных и частичных, или неполных) обусловлено рядом причин.

Омонимы возникают в результате того, что первоначально разные значения одного и того же слова становятся настолько далекими, что в современном языке воспринимаются уже как при-надлежащие разным словам, и лишь специальный этимологический анализ помогает устано-вить общность этих слов: месяц - одна двенадцатая часть астрономического года и месяц - не-бесное светило, луна; мир - согласие, отсутствие войны и мир - вселенная, земной шар

Иногда омонимы появляются в результате того, что исконное слово совпадает в своем зву-чании с заимствованным. Например, клуб - масса чего-либо движущегося (пыли, дыма и т.д.) и клуб - общественная организация, объединяющая людей (англ. club), горн - часть шахтной печи или (первоначально) кузнечный очаг и горн - сигнальный рожок (нем. Horn) и др.

По своему морфологическому строению омонимы бывают простые, или непроизводные, и про-изводные. Непроизводных омонимов больше всего имеется в кругу имен существительных. Омонимия производная особенно распространена среди глаголов (ср.: засыпать - погружаться в сон и засыпать - заполнять чем-нибудь сыпучим и др.).

С лексическими омонимами не следует смешивать так называемые омоформы, омофоны и омо-графы, которые сходны с лексической омонимией, но характеризуют в широком смысле слова явление так называемой стилистической омонимии: 1) совпадение звучания и написания одной или нескольких форм слов - омоформы (ср. дорогой - им. п. прилагательного мужского рода и дорогой - род., дат., предл. падежи прилагательного женского рода); 2) одинаковое произношение, но различное написание слов и словосочетаний - омофоны (ср. глаз - глас; мог ли - мокли); 3) одинаковое написание, но разное произношение слов - омографы (ср. замок и замок).

Синонимия - одно из ярких проявлений системных отношений в лексике. В синонимические связи вступают слова, сходные по возникающим ассоциациям и близости обозначаемых поня-тий. Этот признак присущ не всем словам русского языка. Так, не вступают в подобные отно-шения имена собственные, названия стран, городов, поселков и их жителей, многие конкретные наименования предметов быта, слова-термины (хотя в этой области есть немало исключений).

Лексические синонимы (rp. synonymas - одноименный) - это близкие или тождественные по значению слова, которые по-разному называют одно и то же понятие. Синонимы отличаются друг от друга или оттенком значения (близкие), или стилистической окраской (однозначные, т.е. тождественные), или тем и другим признаком одновременно. Например: румяный - розо-вый, розовощекий, розоволицый, краснощекий; окрестность - окружность, округа (разг.); преж-девременный - ранний, безвременный (приподн., книжн. со словами смерть, кончина, гибель и т.п.). Первые отличаются в основном оттенками значений. В двух следующих синонимических рядах наряду с семантическими различиями имеются и стилевые (см. пометы разг. и книжн.), а также стилистические (см. помету приподн.).

В зависимости от семантических или функционально-стилистических различий условно выде-ляются три основных типа синонимов:

1) идеографические (гр. idea - понятие + graphō - запись), или собственно семантические, 2) стилевые (по отнесенности к одному из функциональных стилей (см. указанные выше пометы разг. и книжн., 3) собственно стилистические (т.е. такие, в значении которых есть дополни-тельные оценочно-экспрессивные оттенки, см. помету приподн.). Последние два типа обычно тесно между собой связаны (ср., например, синонимы к межстилевому и стилистически ней-тральному слову жизнь: разг. житье, обих.-разг., фам. житье-бытье и обих.-разг., преимущ. пре-небр. бытье). Следовательно, принадлежность к стилю нередко уточняется указанием на допол-нительную оценочность или коннотацию, т.е. собственно стилистическую характеристику. Та-кие синонимы нередко называют еще семантико-стилистическими, так как все они имеют и различия в значении. (Заметим, что этим объясняется и относительная условность в выделении указанных типов синонимов.)

Синонимы появляются в языке в связи с проникновением заимствованных слов, близких или идентичных по значению русским (ср., например: проводник - гид, чичероне; зародыш - эмбри-он; введение - преамбула и др.)

Синонимы возникают и в том случае, когда предмету, признаку или явлению действительности дается иная эмоциональная оценка (ср. жестокий - безжалостный, бессердечный, бесчеловечный, лютый, свирепый и т.д.).

Синонимия тесно связана с явлением многозначности. В условиях контекста слова могут быть взаимозаменяемы синонимами (например, взор - взгляд; пьедестал - постамент; штиль - безвет-рие; великан - гигант, колосс, исполин, титан и т.д.).

Однако слова, группирующиеся в общий синонимический ряд, не всегда могут быть взаимозаменяемы (см. пример со словами прибыль - выгода, нажива и пр.). Слова-синонимы имеют в составе синонимического ряда какое-то одно, как правило, стилистически нейтральное стержневое (основное) слово, которое принято назы-вать доминантой (лат. dominans - господствующий).

Наряду с общелитературными, принятыми, узуальными (лат. usus - обычай) синонимами в процессе употребления в речи (особенно в языке художественной литературы) в роли синони-мов выступают слова, которые в обычном употреблении не имеют ничего общего в своем зна-чении. Например, в предложении: Вышла румяная девка и стукнула на стол самовар (М. Г.) слово стукнула синонимизируется со словом поставила, хотя в общелитературном языке они синонимами не являются. Подобное употребление называется окказиональным (лат. occasional - случайный), обусловленным индивидуальным отбором слов только для данного контекста. За такими словами устойчивого закрепления синонимических значений в системе языка не наблюдается. Они не отражены в словарях.

По количеству слов синонимические ряды неодинаковы: одни имеют в составе два-три слова (брак - супружество; авторитет - вес, престиж), другие включают в свой состав большое коли-чество слов и оборотов (победить - одолеть, разбить, разгромить, побороть, сломить, осилить, восторжествовать, пересилить, справиться, взять верх, одержать победу и др.).

О наличии в языке устойчивых системных отношений свидетельствует соотносительное противопоставление слов по общему, самому существенному для их значения семантическому признаку. Такие слова с противоположным значением и называют антонимами (гр. anti - про-тив + onyma - имя).

В антонимические отношения вступают слова, которые соотносительны между собой по логи-ческой связи, общности семантики и грамматическим значениям (относятся к одной и той же части речи). Например, румяный - бледный, веселый - грустный, вежливый - грубый, здоровье - болезнь, радость - печаль. В приведенных парах заключены противоположные значения в об-ласти качества, состояния, а также свойства предметов и явлений. Антонимы могут выражать и контрастные понятия времени (рано - поздно, утро - вечер), пространства (близкий - далекий, юг - север), размера, объема (маленький - большой, мелкий - глубокий), чувства (любовь - не-нависть, счастье - горе), возраста (старый - молодой), явлений природы (холод - жара, ветрено - тихо), контрастные понятия в области предметов и явлений, связанных с общественной дея-тельностью человека (труд - безделье, победа - поражение, мир - война) и др.

В антонимические отношения вступают далеко не все слова русского языка. Так, не имеют ан-тонимов существительные с конкретным значением (дом, стол, стена), нет антонимов у числи-тельных, у большей части местоимений. Как правило, нет антонимов среди качественных при-лагательных, обозначающих названия цветов и их оттенков (за исключением немногих: черный - белый, темный - светлый), хотя в целом антонимические пары среди качественных прилагательных образуются особенно активно, и как раз именно это служит одним из отличительных признаков качественных прилагательных.

При выборе антонимов учитывается возможность многозначности слова. Так, слово низкий может быть антонимом не только к слову высокий (низкий дом - высокий дом), но и к словам благородный (низкий поступок - благородный поступок), возвышенный (низкая цель - возвы-шенная цель).

Антонимы нередки в поэзии. См., например, у В.В. Маяковского: Радость ползет улиткой, у горя бешеный бeг... Или у Р. Рождественского: Нахожусь ли в далеких краях, ненавижу или люблю - от большого, от главного я - четвертуйте - не отступлю. В роли антонимов писатели и поэты иногда употребляют и стилистические синонимы. Например: - Нет, я - артист, а не актер. Прошу различать. Актеру - венки и пошлые рукоплескания, а мне - лишь потрясение (А.Н. Т.). Или: А у Ули глаза были большие, темно-карие, - не глаза, а очи... (Фад.).

Антонимы используются в качестве названий произведений: «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Дни и ночи» К. Симонова и т.д.

Антонимия может служить и средством создания иронии. См. у М. Горького: ...Не стану гово-рить, как горько живется рабочим в этих сладких заведениях, производящих конфеты и пряни-ки.

Наряду с общелитературными антонимами в языке художественной литературы нередки кон-текстуальные (индивидуальные) противопоставления слов, которые в обычном употреблении не антонимичны. См., например, у А.С. Пушкина: Они сошлись. Вода и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой.

К паронимам относятся однокоренные слова, близкие, но не тождественные, принадлежащие к одной части речи (жилой – жилищный, экономный – экономичный).

Паронимы образуются от разных словообразовательных основ и могут иметь синонимические значения (человечный – человеческий), однако принципиально отличаются от синонимов: они всегда обозначают различные понятия.

В художественной и в разговорной речи паронимы являются средством усиления выразитель-ности речи, речевой характеристики персонажей, служат основой для создания каламбуров.

Омонимия (на фоне многозначности) - отношения слов с совпадающим написанием несвязанными значениями. Эти отношения:

  • Нерегулярные
  • Изолированные
  • Непропорциональные
  • Непредсказуемые

Омонимия (как лексическая категория) - семантическое отношение несвязанных по значению слов, совпадающих по своему написанию и различающихся в тексте благодаря их разным, взаимоисключающим позициям. Отрицание полисемии: неверно, что одинаковые по форме слова Х1 и Х2 семантически связаны.

Возникновение омонимии:

  • Формальное совпадение различных по происхождению слов в результате определенных исторических изменений их внешнего облика (пол )
  • Словообразовательные процессы: прибавление к основе ом суффиксов (городище )
  • Распад полисемии - обособление значение многозначного слова (лавка, рак, долг )

Классификация:

  1. Центр

Полные - одна часть речи, совпадение системы форм (топить, кормовой )

Частичные - м/б разные ч/р, совпадение части форм (хоры, выговаривать, стук, даром, рядом )

  1. Периферия

Омоформы - совпадение по звучанию и написанию форм разных слов одной части речи (супруга)

Омоморфемы - суф-с Л (шило, мыло - шила, мыла), суф-с ИН (изюмина, свинина, глубина), приставки НА (настроить, наколоть), основа ПРАВ

Омофоны - совпадение по звучанию, разные по написанию (код/т, кос(т)ный)

Омографы - совпадают по написанию, разные по звучанию (замок, мука)

Омонимия и полисемия

Нет резкой границы. Есть омонимия (только) определенной эпохи. Критерии разграничения:

  • Утрата значениями многозначного слова их взаимной яз мотивированности
  • Образование разных несоотносимых словообразовательных гнезд
  • Развитие характерной несовпадающей лексической и фразеологической сочетаемости
  • Различный характер членимости на морфемы
  • Резкое изменение грамматического значения

Причины возникновения омонимии из полисемии экстралингвистические (изменения реалий) и лингвистические →затемнение мотивированности

Антонимы - слова, выражающие противоположность внутри одной и той же сущности.

Семантические отношения противоположных значений, выражаемых формально разными словами, которые реализуют в тексте функцию противопоставления и др.

Логическая основа - несовместимые противоположные видовые понятия, входящие в объем соответствующего родового понятия: легкий-тяжелый (вес), истина-ложь (соответствие действительности). Истинные противоположности - предельные видовые понятия. Отношения типа А-неА не образуют логической антонимии (неА - неопределенное значение). Противоположность:

  • Контрарная - возможно промежуточное понятие (холодный-прохладный -теплый)
  • Комплементарная - нет … (истинный-ложный)

Классификация.

  • Структурная
    • Разнокоренные (высокий-низкий)
    • Однокоренные (ввоз-вывоз)
  • Семантическая
    • 1 класс - выр-т качественную противоположность; реализуют контрарную противоположность; градуальная оппозиция (постепенное изменение качества)
    • 2 класс (Anti₂)- выр-т дополнительность; комплементарная противоположность
    • 3 класс (Anti₁)- выр-т противоположную направленность действий, свойств;

векторная противоположность (направленная); входить-выходить, сборка-разборка, сторонник-противник

Энантиосемия (внутрисловная антонимия) - противоположность значений одного слова (одолжить, оговориться, ох и умен, ну и чистый). Через различную лекс сочетаемость, конструктивную обусловленность, интонационное оформление.

Паронимия (от греч. возле, при + имя) — частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии (полном или частичном).

Также термином паронимия принято называть такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение, ошибочно употребляются одно вместо другого. Например, употребление слова адресат вместо адресанта; боцман вместо лоцман; кремень вместо кремний является паронимией, а слова, составляющие такие пары, называются паронимами.

Употребление одного слова вместо другого, сходнозвучного, объясняется недостаточно твёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности человека (наука, техника, искусство, ремесло), откуда взято слово.

Некоторые паронимии широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать» (от фр. bouder), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари.

Среди паронимов значительное место занимают имена существительные:

  • невежа — невежда;
  • абонемент — абонент;
  • орудие — оружие;
  • жар — жара;
  • двигатель — движитель;
  • гарант — гарантия.

Есть и прилагательные:

  • горячий — горячительный;
  • дефектный — дефективный;
  • жестокий — жёсткий
  • крестный (ход) — крёстный (отец)
  • неприкосновенный - неприкасаемый
  • скрытый (о вещи) — скрытный (о человеке)
  • эффектный — эффективный
  • языковый — языковой

А также наречия:

  • жёстко — жестоко;
  • сыто — сытно;
  • безответно — безответственно.

Паронимы могут быть однокоренными:

  • одеть — надеть;
  • человеческий — человечный;
  • оплатить — уплатить — заплатить.
  • Глаголами:
  • приспать — поспать — переспать;
  • уснуть — приснуть.
  • Пошлите (неправильное употребление глагола идёмте) — пошлите (послать) — пошлите (от пошлить)

Или совершенно неродственными:

  • биология — бриология;
  • бульон — брульон (черновик);
  • компот — комплот (заговор) — компост;
  • фактура — фрактура;
  • Сара Бернар — сенбернар;
  • серпентарий (иногда — как серпернарий);
  • консерватория — консервация;
  • Барби — барбекю.

Отличающиеся по значению, но одинаковые по звучанию и написанию.

Разделяются на лексические и лексико-грамматические. Лексические различные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию во всех грамматических формах: кран: строительный и водопроводный.

Лексико-грамматические омонимы совпадают по звучанию и написанию не во всех грамматических формах: завод (предприятие) и завод (приспособление для приведения в действие механизма) - слово во втором значении не имеет множественного числа.

Нужно отличать от многозначности: при омонимии нет одинаковых значений, т. к. слова абсолютно разные.

Образование: чаще всего при образовании новых слов (суффиксальное образование: . бумажник (кошелек) и бумажник (рабочий бум. фабрики) и при распадении полисемии (тушить: 1. готовить ; 2. пожар).

Причины распадения: 1. В результате архаизации и утраты промежуточного значения слова (лавка - скамья - скамья для товаров - помещение). 2. Изменение не в значении слова, а в самом предмете (бумага - хлопчатник, и бумага - ткань). 3. Фонетические процессы в слове (лук - растение, и лук - оружие). 4. Совпадение заимствованных слов (кок - вид прически-фр., и кок - повар на корабле-гол.).

Омофоны - разные по значению и написанию, одинаковые по звучанию (плот и плод).

1. Пар, разл-ся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;

2. Пар, разл-ся суфф: безответный - безответственный, существо - сущность;

3. Пар, разл-ся хар-м основы: один имеет непроизводную основу , др - производную. При этом в паре могут быть: тормоз - торможение; груз - нагрузка.

В сем-м отн-и среди пар обнар-ся две группы.

1. Пар, разл-ся тонкими смысл оттенками: длинный - длительный, желанный - желательный, Их большинство. Многие из них хар-ся особ-ми в лекс соч-ти; ср.: экономические последствия - экономичное ведение хозяйства , богатое наследство - тяжелое наследие; выполнять задание - исполнять песню.

2. Пар, резко разл-ся по смыслу гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный. Их немного.

Особ группу пар сост-т такие, кот отл-ся функц-стил закр-ю или стил окраской; ср.: работать (общеупотр.) - сработать (проcт. и спец.) жить (общеупотр.) - проживать (офиц.).

Слова, образованные как морфологическим, так и семантическим способом, могут вступать в отношения синонимии, антонимии, омонимии.

В морфологическом словообразовании синонимичными являются такие словообразовательные типы, которые характеризуются:

1. одинаковой соотнесенностью,

2. одинаковым словообразовательным значением,

3. различными словообразовательными средствами.

Словообразовательная синонимия проявляется в области суффиксальных образований: соседний – соседский, ширь – ширина – широта, крохоборствовать – крохоборничать, префиксальных: обогнать – перегнать, выбрать – избрать, конфиксальных: заглавие – заголовок, безлистный – безлистый.

В синонимические отношения могут вступать производящие и производные слова: бог – божество, скот – скотина, игла – иголка. Кроме того, синонимия может быть связана с взаимодействием заимствованных и русских словообразовательных средств: трагизм – трагичность, адаптация – адаптирование. Различают также “межспособную” синонимию: накоротке – вкратце, пребольшой – большущий.

При семантическом способе также наблюдается семантическое сближение слов, приводящее к синонимии: каланча – верста – жердь (высокий человек), бездна – воз – вагон – ворох – гора – куча – масса – прорва (очень много), загораться – вспыхнуть (покраснеть). Для этого типа характерна стилистическая маркированность: сморозить – отколоть – отмочить, квашня – кисель – тюря – размазня.

В морфологическом словообразовании словообразовательные антонимы – слова, составляющие словообразовательные типы, которые характеризуются:

1.одинаковой соотнесенностью,

2. противоположным значением,

3. разными средствами.

Антонимия может быть суффиксальной: домик – домище, ручка – ручища, толстоватый – толстенный, префиксальной: выбежать – вбежать, недожарить – пережарить, надсистема – подсистема, конфиксальной: разбежаться – сбежаться, надводный – подводный. Существует и “межспособная” антонимия: принципиальный – беспринципный, беззубый – зубастый. В семантическом словообразовании случаи антонимии довольно часты: верста – гном, звезда – пигмей, кипяток – айсберг.



Омонимичными являются такие словообразовательные типы, которые имеют:

1. общую соотнесенность,

2. разные значения,

3. фонетически совпадающие, но разные аффиксами.

Например: проводник – лицо и орудие действия, перечитать – повторное действие и действие, направленное на множество объектов, доиграться – результативность действия и доведение его до нежелательных последствий.

Как правило, омонимия возникает в результате взаимодействия морфемного и семантического способов словообразования. Наиболее часто случаи омонимии словообразовательных типов наблюдаются в образованиях нулевой суффиксации: рассказ – абстрактное действие, результат действия, предмет, переход – абстрактное действие, результат, место действия.

Интересны случаи так называемой энантиосемии – развитие в одном производном слове противоположных значений: бесценный – дорогой и ничего не стоящий, аварийщик – тот, кто устраивает аварию и кто ее устраняет, вывести (клопов) – уничтожить и вывести (цыплят) – дать жизнь. Данное явление наблюдается на межславянском уровне: в русском беспечный – легкомысленный, в словацком bespecny – надежный, в русском уйма – очень много, в польском ujma – убыток, ущерб, в русском младенец – маленький ребенок, в словацком mladenec – взрослый молодой человек.

Потенциальное слово.

Когда в обществе или у индивида появляется необходимость в образовании какого-либо слова, создается производное слово, которое реализует потенциал производящего. Такие слова называются потенциальными . Время их появления установить невозможно, они живут в языке и им нужен только толчок для реализации. Образуются потенциальные слова по продуктивным словообразовательным типам. Например, благодаря словообразовательному типу, образующему названия мяса животных, в языке возможны слова китятина , слонятина и так далее.
Словообразовательное значение потенциального слова , как правило, равно сумме составляющих, поэтому вне контекста при использовании многозначных аффиксов их значение может быть не понятно.


Окказиональное словообразование

В поисках выразительных средств художественной речи писатели иногда прибегают к словотворчеству. Создание индивидуально-авторских неологизмов обычно связано с использованием словообразовательных ресурсов родного языка. Эстетическая ценность таких новообразований определяется искусством автора, его умением применить наиболее яркие и стилистически оправданные экспрессивные краски тех или иных словообразовательных моделей.

В поэзии стихотворчество открывает путь к демократизации стихотворной речи и неограниченные возможности для новаторства. Художественная проза нашего времени также характеризуется обилием окказионализмов, отражающих экспрессивные функции русского словообразования.

Современные художественные окказионализмы можно разделить на две группы: одни построены по законам книжного словообразования: Машина укатила в синеватую прозрачность полей (В.Б.); «Вся моя юнь с этим бревнышком закадычным», - рассказывал Смоляков (Триф.); другие «скроены» из разговорных и просторечных аффиксов: За ним… с недетской тяжельцойтрусил его мальчонка (Наг.); Под ухмылки и веселые перегляды товарищей (Абр.). По экспрессивной окраске окказионализмы также неравноценны: одни обладают яркой выразительностью: Массы карусельно несущейся воды; Суперметаллические стены (Кат.); Распоследние гости (Абр.); другие выполняют смысловую функцию, называя предметы, понятия: Ночью во времяпросыпа… (Сол.); Он не хозяин, а проживала… Проживает все дотла (Н.Д.).

В чем же секрет эстетического воздействия окказионализмов на читателя? В чем источники их экспрессии?

Многие окказионализмы создаются на основе образного осмысления их словообразующей модели. В них могут быть «скрыты» эпитеты, метафоры, сравнения: Лунный свет бледно голубел в рыхлом инее (Бер.); Чистоглазый мужичок растет, Тинушка. Ох,чистоглазик парень! (Вас.); Сходни муравьино кишели приезжим народом (Е.Н.); Загорелый… с огромными руками, которые он сразу же медвисто растопырил (Ан.).

Немало окказионализмов обязано своей выразительностью экспрессивным аффиксам или особым словообразовательным моделям, которые усиливают интенсивность качества, динамизм действия. Стилистическое использование экспрессивной аффиксации при создании индивидуально-авторских неологизмов можно иллюстрировать примерами из поэзии В. Маяковского. Поэт создавал яркие определения наращением экспрессивных приставок и суффиксов к основе прилагательных: разбольшущий, распронаиглавный, ньюсячемиллионокрыший, шепотоголосый. Среди неологизмов Маяковского множество экспрессивных глаголов с необычной аффиксацией: изыздевываться, испавлиниться, испозолотить, расколоколивать, извыться . Не менее выразительны и его окказиональные существительные: адище, громоверзила, громадье, дамье, лбенки, любеночек, чаишко и др. Поэты наших дней также ценят экспрессивные возможности словообразования: Девочкой была огромноглазою (Евт.).

В современной прозе использование аффиксации отмечается прежде всего для создания образных глагольных форм: …Вербовка была на целину, заегозила: поеду и поеду… Нацелинничалась (Е.Н.). Реже она используется в именном словообразовании: Что он смотрит на меня, этот очкастый! Ненавижу смотрельщиков (Пауст.); А Марья такая была чистоплотка (Лихон.). Велика продуктивность окказиональных прилагательных, образованных путем сложения основ: Пласмассово-застывший океан (Евт.);Ослепительно-полуденный солнечный свет (Кат.).

Создание некоторых окказионализмов диктуется юмористической установкой автора: - Ваша профессия? - спросил клоун партнера. - Я жюрик. - Это еще что такое? - Новая профессия: член жюри (Я. Остр.). Комизм подобного словообразования обусловлен необычным сочетанием морфем: Воробей приклювил полбокала (Мих.); сходством новых слов с известными, образованными по тем же словообразовательным моделям: людовед , ср. людоед;душелюб, ср. душегуб («ЛГ»); омонимией окказионализма и слова, имеющего совершенно иное значение: Я кофейница… я без кофе и дня не могу начать .

В особых случаях экспрессивную функцию выполняют даже не слова, а отдельные аффиксы, с которыми связывается возможность образования новых слов: Книги отца с матерью и дедушки с бабушкой, а иногда - и прапра (М. Шаг.); Это уже не просто деликатность, а нечто, сверх, супер, экстра!

В контексте иногда даются словообразовательные модели, объясняющие процесс создания окказионализма, что усиливает его экспрессию: Если бы у него был собеседник, но Таню и вообще так не назовешь, она сомолчальница (Наг.); Но Сережа никогда не мог уйти вовремя, ему всегда казалось, что надо что-то доделать: допить, доесть, дообъяснить или же доругаться (Триф.); …Много тратит на библиотеку, фонотеку и прочие «теки» («ЛГ»).

Для стилистического использования окказионализмов большое значение имеет функционально-стилевая окраска словообразовательных моделей, по которым создаются новые слова. Так, юмористический оттенок появляется у шутливых слов, если они образованы посредством книжных аффиксов: Доктор выслушал младенца, а потом и говорит: «Инфлюенца - симуленца, притворенца, лодырит» (Марш.). Такой же стилистический эффект создает сочетание разностильных морфем: козлодром - место, где играют в домино, т.е. «забивают козла»; пародирование канцеляризмов: Запомните: любой носовой платок - это кляп! Хватайте этого кляпоносца прежде, чем он успеет законопатить ваш рот своим гнусным оружием. Обескляпьте его… (из журн.).

Использование словообразования с установкой на языковую игру свидетельствует о творческом подходе к применению языковых ресурсов. Причем каламбурное словотворчество характерно не только для художников, преследующих определенные эстетические цели, - языковая игра доступна всем. Изучение экспрессивных свойств разговорной речи убеждает в широком распространении индивидуального словотворчества. Желание говорящих пошутить реализуется в создании таких, например, забавных окказионализмов в живой речи: - Вы живете в академятнике // Я пробовал было образовать с другим суффиксом / но не получается // Академарий // не звучит [разговор происходит в академическом городке]; Мы с вами лужепроходцы .


Устранение недочетов и ошибок в словообразовании при стилистической правке текста

Словообразовательные ресурсы языка необходимо целенаправленно использовать для наиболее точного выражения мысли. Выбор аффикса, предпочтение той или иной словообразовательной модели может получить в контексте принципиально важное значение. Так, А.С. Пушкин решительно отверг предлагаемый цензором вариант прилагательного в «Кавказском пленнике», отстаивая первоначально употребленное слово: …Верил я надежде и упоительным мечтам (не уповательным , как рекомендовал цензор) . Уместно вспомнить и такой эпизод: Н.В. Гоголь, всегда внимательный к слову, как-то, во время застольной беседы, погрузился в размышления, сравнивая словообразовательные варианты научный - наукообразный . Один из присутствовавших при этом вспоминает: «Смотрит во все глаза на своего соседа и повторяет несколько раз сказанное мною слово: «Научный, научный, а мы все говорили «наукообразный»: это неловко, то гораздо лучше» .

М. Горький в своих отзывах о языке писателей-современников нередко обращал внимание на неточности в использовании аффиксов. Так, отмечая неблагозвучные фразы С рыком сорвался с цепи , он пишет: «Да и не сорвался, а рванулся» . В другом случае он иронизирует по поводу использования в глаголе постфикса -ся , цитируя предложения: Мортира заплевалась огнем лихорадочно часто : «Заплеваться значит - заплевать себя» . Особенно раздражало Горького неумелое окказиональное словообразование писателей. В книге Андрея Белого «Маски» он находит множество слов, искаженных в результате аффиксации: «серявые» - вместо сероватые, «сверт» - вместо поворот, «спаха» - вместо соня и под. Не одобряя подобное словотворчество, Горький задает вопрос: «Почему нужно писать «тутовый» вместо - здешний? Есть тутовое дерево, и есть тошнотворное, достаточно уродливое словцо - «тутошний» - зачем нужно еще более уродовать его?» .

Неудачное словообразование может придать речи канцелярскую окраску: Не доказав фактическопроживаемости, вы не можете претендовать на раздел жилплощади; Голосованием охвачены все постельнобольные . В иных случаях отступления от общеупотребительных моделей означают уступку разговорно-просторечному стилю: Уже в прошлом году в нашем селе было 170легковушек; Ароматен и пользителен мед, особенно с чаем; Ослабла связь с учащимися профтехучилища .

Из-за ошибок в словообразовании может возникнуть нелогичность высказывания:

Трофимов в порядке оказания взаимопомощи производил ремонт агрегата совместно с Трушиным (имеется в виду помощь Трофимова - он помогал Трушину ремонтировать агрегат); а также нарушение лексической сочетаемости:

Машина лейтенанта стала достигать беглецов (достигать можно берега, успеха… А в погоне настигают беглецов).

Новации в словообразовании удивляют, смешат (Мехдойка полюбилась работникам фермы; Для создания яркого образа еще маловато фантажа ), но чаще свидетельствуют о низкой речевой культуре автора, не пожелавшего проверить себя по словарю (для ликвидирования этого недостатка… надо: для ликвидации ; надвисающие над крылом перья - следует: нависающие ;улыбающие лица вместо улыбающиеся и т.п.).

Стилистическая правка необходима, если словообразование ведет к нарушению литературно-языковой нормы: Научное освещение проблемы возможно лишь при дарвинском истолковании законов развития природы . Прилагательное от фамилии Дарвин образовано неправильно: в ней сочетание -ин не является суффиксом, поэтому прилагательное должно иметь иное суффиксальное оформление - дарвиновском; ср.: Киплинг - киплинговский, Грин - гриновский .

Погрешности в словообразовании придают речи разговорную или диалектную окраску. Сталкиваясь с ошибками такого рода, редактор заменяет аффиксы, устраняет стилистический разнобой. Приведем примеры такой правки (в скобках даны первоначальные словообразовательные варианты): На этой фотографии поэт (заснят) снят во весь рост; Лес стоит в сказочном уборе, но уже (обсыпаются) осыпаются клены, березы; Намечена мелиорация болот, заросших (ольшняком) ольшаником, и распашка этих земель; Совхоз продает молока (вдосталь) достаточно .

Неправильный выбор аффикса вносит порой неуместные грамматические оттенки в семантику слова. Например, правки требует такое предложение: Охотничьи ружья, предназначенные для стрельбы дробью, по способу их заряжения подразделяются на… Выделенное существительное следовало образовать не от глагола совершенного вида зарядить , а от глагола несовершенного вида заряжать , передающего многократность, повторяемость действия; и редактор правит: … по способу их заряжания .

Ошибки в словообразовании приводят и к появлению неуместной экспрессивной окраски в речи: Возникают трудности с (малюсенькими) миниатюрными изданиями . Редактор нашел замену для прилагательного с суффиксом субъективной оценки, неправомерно вытеснившего термин.

Наиболее вдумчивого отношения к слову заслуживает стилистическая правка, продиктованная стремлением использовать словообразовательные уточнения и усиления выразительности речи. Рассмотрим примеры такой правки:

В первом примере стилистически оправдана замена нейтральной лексики эмоциональной: уменьшительно-ласкательные суффиксы, которые ввел редактор, передают нежное отношение сына к матери; во втором - использование глагольных аффиксов усиливает выразительность речи, помогая более экономно выразить мысль.

Словообразовательные варианты.

Видоизменения, связанные с заменой морфем. Межведомственный - междуведомственный, межвидовой - между видовой, межпланетный - междупланетный; двудольный - двухдольный, двукратный - двухкратный, двусоставный - двухсоставный; полсапожки - полусапожки, полсотня - полусотня.

Словари:

1) Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986. (Словарь содержит корни, префиксы и суффиксы современного русского языка и отражает их сочетаемость.)

2) Л.В. Рацибурская. Словарь уникальных морфем современного русского языка.

3) А.Н. Тихонов. Словообразовательный словарь русского языка.

4) И.А. Ширшов. Толковый словообразовательный словарь русского языка.

5) И.В. Елынцева, И.Л. Копылов. Словообразовательный словарь русского языка.