Учебное пособие по егэ обществознание. Лучшие учебники для подготовки к егэ по обществознанию. Литература в помощь
1. Запомните начертания и названия букв латинского алфавита.
2. Научитесь произносить звуки, которые обозначаются этими буквами.
3. Буква и звук – не одно и то же. Не подменяйте эти понятия.
1. Алфавит
Латинский алфавит, которым пользуются в современных учебниках, справочниках и словарях, состоит из 25 букв.
Ниже дается традиционное чтение латинских букв, принятое в русской учебной практике.
Таблица 1. Латинский алфавитС прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия месяцев, народов, географические названия и прилагательные, образованные от них. В фармацевтической терминологии с прописной буквы принято писать также названия растений и лекарственных веществ.
Примечания1. Большинство букв латинского алфавита произносятся так же, как в различных западноевропейских языках, однако некоторые буквы в этих языках называются иначе, чем в латинском; например буква h называется в немецком языке «ха», во французском – «аш», в английском – «эйч», а в латинском – «га». Буква j во французском языке называется «жи», в английском – «джей», а в латинском – «йот». Латинская буква «с» в английском называется «си» и т. п.
2. Нужно иметь в виду, что одна и та же буква может обозначать в этих языках неодинаковый звук. Например, звук, обозначенный буквой g, в латинском языке произносится как [г], а во французском и английском перед е, i – как [ж] или [джь]; в английском j читается как [дж].
3. Латинская орфография фонетическая, она воспроизводит действительное произношение звуков. Сравните: лат. latina [латина], англ. latin – латинский.
Особенно заметна разница при сравнении гласных в латинском и английском языках. В латинском языке почти все гласные всегда произносятся так же, как соответствующие гласные в русском языке.
4. Как правило, наименования не из латинского языка, а из других языков (греческого, арабского, французского и др.) латинизируются, т. е. оформляются в соответствии с правилами фонетики и грамматики латинского языка.
2. Чтение гласных (и согласного j)
«Е е» читается как [э]: vertebra [вэ"ртэбра] – позвонок, medianus [мэдиа"нус] – срединный.
В отличие от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются: anterior [антэ"риор] – передний, arteria [артэ"риа] – артерия.
«I i» читается как [и]: inferior [инфэ"риор] – нижний, internus [интэ"рнус] – внутренний.
В начале слова или слога перед гласными i читается как звонкий согласный [й]: iugularis [югуля"рис] – яремный, iunctura [юнкту"ра] – соединение, maior [ма"йор] – большой, iuga [ю"га] – возвышение.
В указанных позициях в современной медицинской терминологии вместо i используется буква J j – йот: jugularis [югуля"рис], juncture [юнкту"ра], major [ма"йор], juga [ю"га].
Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука [й]: iatria [иа"трия] – врачевание, iodum [ио"дум] – йод.
Для передачи звуков [йа], [йо], [ие], [ йу] используются сочетания букв ja, jo, je, ju.
Y у (ипсилон), по-французски «игрек», читается как [и]: tympanum [ти"мпанум] – барабан; gyrus [ги"рус] – извилина мозга. Буква «ипсилон» употребляется только в словах греческого происхождения. Она введена римлянами для передачи буквы греческого алфавита ипсилон, которая читалась как немецкое [и]. Если греческое слово писалось через i (греч. йота), читаемое как [и], то на латинский язык оно транскрибировалось через i.
В целях грамотного написания медицинских терминов необходимо знать некоторые наиболее распространенные греческие приставки и корни, в которых пишется «ипсилон»:
dys[дис-] – приставка, придающая термину значение нарушения, расстройства функции: dysostosis (dys+ osteon – «кость») – дизостоз – расстройство образования кости;
hypo[гипо-] – «под», «ниже»: hypoderma (hypo + derma – «кожа») – гиподерма – подкожная клетчатка, hypogastrium (hypo-+ gaster – «живот», «желудок») – гипогастрий – подчревье;
hyper[гипер-] – «над», «сверх»: hyperostosis (hyper + osteon – «кость») – гиперостоз – патологическое разрастание неизмененной костной ткани;
syn-, sym[син-, сим-] – «с», «вместе», «совместно»: synostosis (syn + osteon – «кость») – синостоз – соединение костей посредством костной ткани;
mу(о)[мио-] – корень слова, указывающий на отношение к мышцам: myologia (myo + logos – «слово», «учение») – миология – учение о мышцах;
phys[физ-] – корень слова, указывающий в анатомических терминах на отношение к чему-то растущему в определенном месте: diaphysis – диафиз (в остеологии) – средняя часть трубчатой кости.
3. Дифтонги (диграфы)
Кроме простых гласных [а], [е], [i], [о], [и], в латинском языке существовали также двугласные звуки (дифтонги) ае, ое, аи, ей. В классическую эпоху все они произносились с неслоговым вторым элементом. Позднее дифтонги ае [из ai] и ое [из oi] стали произноситься как один звук, т. е. превратились в монофтонги, изображаемые двумя буквами, – так называемые диграфы.
Диграф ае читается как [э]: vertebrae [вэ"ртэбрэ] – позвонки, peritonaeum [пэритонэ"ум] – брюшина.
Диграф ое читается как [э], точнее, как немецкое o или французское ое: foetor [фэтор]– дурной запах.
В большинстве случаев дифтонги ае и ое, встречающиеся в медицинских терминах, служили для передачи на латинском языке греческих дифтонгов ai и oi. Например: oedema [эдэ"ма] – отек, oesophagus [эзо"фагус] – пищевод.
Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т. е. не составляют дифтонга, тогда над е ставится знак разделения (``) и каждый гласный произносится раздельно: diploё [диплоэ] – диплоэ – губчатое вещество плоских костей черепа; аёr [аэр] – воздух.
Дифтонг au читается как : auris [ау"рис] – ухо. Дифтонг еu читается как [эу]: ple"ura [пле"ура] – плевра, neurocranium [нэурокра"ниум] – мозговой череп.
4. Особенности чтения согласных
Принято двоякое чтение буквы «С с»: как [к] или [ц].
Как [к] читается перед гласными а, о, и, перед всеми согласными и в конце слова: caput [ка"пут] – голова, головка костей и внутренних органов, cubitus [ку"битус] – локоть, clavicula [кляви"куля] – ключица, crista [кри"ста] – гребень.
Как [ц] читается перед гласными е, i, у и диграфами ае, ое: cervicalis [цервика"лис] – шейный, incisure [инцизу"ра] – вырезка, coccyngeus [кокцингэ"ус] – копчиковый, coelia [цэ"лиа] – брюшная полость.
«Н h» читается как украинский звук [г] или немецкий [h] (haben): homo [гомо] – человек, hnia"tus [гна"тус] – щель, расщелина, humerus [гуме"рус] – плечевая кость.
«К k» встречается очень редко, почти исключительно в словах нелатинского происхождения, в тех случаях, когда нужно сохранить звук [к] перед звуками [э] или [и]: kyphosis [кифо"зис] – кифоз, kinetocytus [кинэ"тоцитус] – кинетоцит – подвижная клетка (слова греч. происхождения). Исключение : kalium [ка"лиум] (арабское) – калий и некоторые другие слова.
«S s» имеет двоякое чтение – [с] или [з]. Как [с] читается в большинстве случаев: sulcus [су"лькус] – борозда, os sacrum [ос са"крум] – крестец, крестцовая кость; dorsum [до"рсум] – спина, спинка, тыл. Как [з] читается в положении между гласными: incisura [инцизу"ра] – вырезка, vesica [вэзи"ка] – пузырь. Удвоенное s читается как [с]: fossa [фо"cса] – яма, ossa [о"сса] – кости, processus [процэ"ссус] – отросток. В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: chiasma [хиа"зма] – перекрест, platysma [пляти"зма] – подкожная мышца шеи.
«X х» называется двойным согласным, так как он представляет звукосочетание [кс]: radix [ра"дикс] – корень, extremitas [экстрэ"митас] – конец.
«Z z» встречается в словах греческого происхождения и читается как [з]: zygomaticus [зигома"тикус] – скуловой, trapezius [трапэ"зиус] – трапециевидный.
5. Произношение буквосочетаний
Буква «Q q» встречается только в сочетании с u перед гласными, и это буквосочетание читается как [кв]: squama [сква"мэ] – чешуя, quadratus [квадра"тус] – квадратный.
Буквосочетание ngu читается двояко: перед гласными как [нгв], перед согласными – [нгу]: lingua [ли"нгва] – язык, lingula [ли"нгуля] – язычок, sanguis [са"нгвис] – кровь, angulus [ангу"люс] – угол.
Сочетание ti перед гласными читается как [ци]: rotatio [рота"цио] – вращение, articulatio [артикуля"цио] – сустав, eminentia [эминэ"нциа] – возвышение.
Однако ti перед гласными в сочетаниях sti, xti, tti читается как [ти]: ostium [о"стиум] – отверстие, вход, устье, mixtio [ми"кстио] – смесь.
6. Диграфы ch, ph, rh, th
В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, рh, rh, th, являющиеся графическими знаками для передачи соответствующих звуков греческого языка. Каждый диграф читается как один звук:
сh = [х]; рh = [ф]; rh = [p]; th = [т]: nucha [ну"ха] – выя, chorda [хорда] – хорда, струна, phalanx [фа"лянкс] – фаланга; apophysis [апофизис] – апофиз, отросток; thorax [то"ракс] – грудная летка, rhaphe [ра"фэ] – шов.
Буквосочетание sch читается как [сх]: os ischii [ос и"схии] – седалищная кость, ischiadicus [исхиа"дикус] – седалищный.
Латинская транскрипция слов греческого происхождения зависит от звукобуквенных соответствий в латинском и греческом языках.
7. Правила постановки ударения
1. Ударение никогда не ставится на последнем слоге. В двусложных словах оно ставится на первом слоге.
2. В трехсложных и многосложных словах ударение ставится на предпоследнем или третьем слоге от конца.
Постановка ударения зависит от длительности предпоследнего слога. Если предпоследний слог долгий, то ударение падает на него, а если краткий, то ударение падает на третий слог от конца.
Следовательно, для постановки ударения в словах, содержащих более двух слогов, необходимо знать правила долготы или краткости предпоследнего слога.
Два правила долготыДолгота предпоследнего слога.
1. Слог долгий, если в его составе имеется дифтонг: peritona"eum – брюшина, perona"eus – малоберцовый (нерв), dia"eta – диета.
2. Слог долгий, если гласный стоит перед двумя или более согласными, а также перед двойными согласными х и z. Такая долгота называется долготой по положению . Например: colu"mna – колонна, столб, exte"rnus – внешний, labyri"nthus – лабиринт, medu"lla – мозг, мозговое вещество, maxi"lla – верхняя челюсть, metaca"rpus – пястье, circumfle"xus – огибающий.
Если гласный предпоследнего слога стоит перед сочетанием b, с, d, g, p, t с буквами l, r, то такой слог остается кратким: ve"rtebra – позвонок, pa"lpebra – веко, tri"quetrus – трехгранный. Сочетания ch, ph, rh, th считаются одним звуком и не создают долготы предпоследнего слога: chole"dochus – желчный.
8. Правило краткости
Гласный, стоящий перед гласным или буквой h, всегда краткий. Например: tro"chlea – блок, pa"ries – стенка, o"sseus – костный, acro"mion – акромиoн (плечевой отросток), xiphoi"deus – мечевидный, peritendi"neum – перитендиний, pericho"ndrium – надхрящница.
Имеются слова, к которым нельзя применить приведенные правила долготы и краткости слога. Это случается, когда за гласным предпоследнего слога следует только один согласный. В одних словах предпоследний слог оказывается кратким, в других – долгим. В таких случаях необходимо обратиться к словарю, где долгота предпоследнего слога условно обозначается надстрочным знаком (-), а краткость – знаком (``).
Кроме того, следует запомнить, что суффиксы прилагательных -al-, -ar-, -at-, -in-, -osвсегда долгие и, следовательно, ударные. Например: orbita"lis – глазничный, articula"ris – суставной, hama"tus – крючковатый, pelvi"nus – тазовый, spino"sus – остистый. Суффикс -ic– в прилагательных краткий и безударный: ga"stricus – желудочный, thora"cicus – грудной.
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РФ
ФГОУ ВПО ТЮМЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ
С.А. Веремеева
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК
С основами ветеринарной
Терминологии
учебно-методическое пособие для студентов
специальности 111201 «Ветеринария»
Тюмень 2010
УДК 811.124(075.32)
ББК 81.2я723
Рецензент:
канд. биол. наук., доцент кафедры анатомии
и физиологии человека и животных ТюмГУ
Лепунова О.Н.
Л 27 Веремеева С.А., Латинский язык с основами ветеринарной терминологии: Учебно-методическое пособие для студентов специальности «Ветеринария» / ТГСХА. – Тюмень, 2010. – 84с.
Учебно-методическое пособие «Латинский язык с основами ветеринарной терминологии» содержит фонетику, морфологию: глагол, имя существительное, имя прилагательное, терминалогию, а также наиболее употребительную лексику латинского языка, сгруппированную в соответствии с ее частеречной принадлежностью, а внутри частей речи – по определенным формальным классам (склонениям и спряжениям), с указанием русских заимствований.
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1-ого курса очной и заочной формы обучения специальности «Ветеринария» в качестве дополнительного дидактического материала к учебнику латинского языка.
УДК 811.124(075.32)
ББК 81.2я723
© Тюменская государственная
сельскохозяйственная академия, 2010
© С.А. Веремеева, 2010
Введение……………………………………………….…… | |
Занятие 1. Тема: История латинского языка. Латинский алфавит. Фонетика……………………………………….... | |
Занятие 2. Тема: Ударение. Accentus. Долгота и кратность слов…………………………………………………………. | |
Занятие 3. Тема: Глагол. Изменение глагола………….… | |
Занятие 4. Имя существительное. Тема: Род и склонение имен существительных. Первое склонение………….…... | |
Занятие 5. Имя существительное. Тема: Второе склонение…………………………………………………………... | |
Занятие 6. Имя существительное. Тема: Третье склонение………………………………………………………….... | |
Занятие 7. Имя существительное. Тема: четвертое и пятое склонение………………………………………………….... | |
Занятие 8. Имя прилагательное. Тема: Прилагательные 1-й и 2-й групп и их суффиксы…………………………........ | |
Занятие 9. Имя прилагательное. Тема: Степени сравнения прилагательных……………………………………………. | |
Занятие 10. Тема: Терминология…………………………. |
ВВЕДЕНИЕ
Латинский язык содержит фонетику, морфологию: глагол, имя существительное, имя прилагательное, терминалогию, а также термины и рекомендуется в качестве дополнительного пособия для эффективного усвоения студентами специальности 111201 «Ветеринария» основного лексического состава учебников по латинскому языку.
Объем включенного в методическое пособия лексического материала определяется учебным планом, предусматривающим изучение латинского языка в течение одного семестра с одним зачетом.
В пособие включены слова трех частей речи: существительные, прилагательные и глаголы. Латинская лексика расположена в соответствии с ее частеречной отнесённостью и принадлежностью к определенным формальным классам (склонениям и спряжениям), а внутри данных классов – в алфавитном порядке.
В качестве критериев отбора лексики выступают:
1) ее частотность, употребительность в учебных текстах для чтения и перевода, включенных в учебники латинского языка;
2) ее словообразовательная ценность, продуктивность по отношению к русскому языку.
Методическое пособие подготовлено в помощь студентам первого курса очной и заочной формы обучения специальности «Ветеринария».
ЗАНЯТИЕ 1
Тема: История латинского языка.
Латинский алфавит. Фонетика.
Цель: Узнать историю латинского языка. Запомнить названия и написания букв латинского языка, научится произношению гласных, произношению согласных, произношению буквосочетаний.
Латинский язык (Linqua Latīna) свое название получил от небольшого италийского племени латинов (Latini), жившего в области Лаций (Latium). Эта область находится в средней части Апеннинского полуострова.
История латинского языка делится на несколько периодов:
· Архаический период VI-IV вв. до н. э.;
· Доклассический период III-II вв. до н. э. – это период становления литературного латинского языка.
· Эпоха «золотого века» - во время правления императора Августа (I в. До н. э.). Классическая, или «золотая» латынь получила свою грамматическую, синтаксическую и стилистическую законченность. «Золотой век» - век наивысшего расцвета римской литературы. В это время творили Цицерон, Вергилий, Гораций, Овидий, Цезарь, Саллюстий.
· Период «серебряной латыни» (I в. Н. э.). Он характеризуется отступлениями от чистоты классического литературного языка и испытывает определенное влияние языков римских колоний. Эпоха средневековья в истории латинского языка характеризуется как период Latinĭtas culinaria («кухонная латынь»). Именно в этот период в латинский язык вводится масса новых слов и понятий, отсутствовавших в классической латыни.
· К идеалу «золотой латыни» латинский язык вновь приближается в эпоху гуманизма (XIV-XVII вв.). Именно в этот период создается прекрасная новолатинская литература (Франциск Скорина, Николай Гусовский, Ян Вислицкий, Симеон Полоцкий).
· В новое время, вплоть до XVIII в., латинский язык используется как язык науки и дипломатии.
· В настоящее время латинский язык является официальным языком католической церкви и государства Ватикан. Несмотря на последующее вытеснение латинского языка национальными языками, и до настоящего времени он сохраняет свое значение в области научной терминологии, особенно в юриспруденции, биологии, медицине, ветеринарии.
Фонетика
Латинский язык, как и русский, является преимущественно синтетическим.
Алфавит
Печатные буквы | Название | Произношение | Печатные буквы | Название | Произношение |
Аа | a | а | Nn | эн | н |
ВЬ | бэ | б | Оо | о | о |
Сс | цэ | ц или к | Рр | пэ | п |
Dd | дэ | д | ку | к | |
Ее | э | э | Rr | эр | р |
Ff | эф | ф | Ss | эс | с |
Gg | гэ | г | Tt | тэ | т |
Hh | га (ха) | г (х) | Uu | У | У |
Ii | и | и или й | Vv | вэ | в |
Kk | ка | к | Xx | икс | кс |
LI | эль | ль | Yy | ипсилон | и |
Mm | эм | м | Zz | зэта | з |
Произношение гласных
Гласные звуки а, о, u произносятся как русские а, о, у .
е э .
I произносится как в русском языке гласный звуки.
Если I стоит в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными, то она читается как й («и краткое»»). В этих случаях в современной научной терминологии в международных номенклатурах употребляется буква йота Jj .
В словах греческого происхождения встречается у «ипсилон» или «игрэк» («и греческое»), читается как и .
Дифтонги
Дифтонг или двугласный, т. е. сочетание двух разных гласных, которые произносятся как один звук или как один слог.
Дифтонги ае, ое произносятся как в русском языке гласный звук э.
Если дифтонги ае, ое не составляют одного звука и должны произносится отдельно, то над «е » ставятся две точки – ё .
Дифтонг аu произносится как в русском языке дифтонг ау .
Дифтонг еu произносится как в русском языке эу .
Дифтонг оu встречается редко, произносится как русское у .
Произношение согласных
Перед буквами е, i, у и дифтонгами ае, ое – с произносится как русское ц , в остальных случаях с произносятся как звук к .
g произносится как звук г .
H произносится как звук средний между русскими к и х , ближе к украинскому га.
Буква k заимствована из греческого языка произносится как к . В латинском языке k встречается очень редко, потому что вместо k чаще пишетсяс . Даже в словах, заимствованных из греческого языка, звук к часто передается черезс .
L всегда произносится мягко.
M произносится всегда как русское м .
n всегда произносится как русское н .
q всегда идет в сочетании с u и произносится как кв .
s произносится то как с , то как з (как звук з произносится между двумя гласными или между гласной и m или n ).
Х произносится как кс . В отдельных случаях (между гласными) х произносится как кз .
Z произносится как русское з , встречается в словах греческого происхождения. В словах, заимствованных из других языков (но не греческого), z произносится как русское ц .
Похожая информация.
Фонетика - один из самых сложных разделов латинского языка. Несмотря на то, что само произношение звуков не представляет никаких трудностей, стоит иметь в виду, что латинский язык принято относить к мертвым языкам, а это значит, что единых естественных современных фонетических норм просто не существует.
В развитии фонетики условно можно выделить несколько этапов:
- Древняя фонетика
- Классическая фонетика (восстановленное античное произношение)
- Традиционная фонетика (ближе к средневековому периоду)
- Современная фонетика
Каждая отрасль, которая изучает или применяет латинский язык, выбирает и использует тот вариант, который больше всего может удовлетворить ее основные потребности. В основном, структура латинского языка сложилась довольно рано и в дальнейшем подвергалась лишь незначительным изменениям. Фонетика представляет собой исключение: различные буквы и буквосочетания могли радикально изменять свое звучание, входить в систему языка или исключаться из нее.
Рассмотрим подробнее употребление отдельных вариантов латинской фонетики:
Древняя фонетика – Разрозненные знания о произношении отдельных звуков. В настоящее время древняя фонетика в полноценную структуру не оформилась и не употребляется.
Классическая фонетика – Представляет из себя восстановленный античный вариант произношения и, следовательно, знание ее важно при знакомстве с памятниками античной литературы (особенно стихотворных произведений). Изучается, как правило, на филологических, юридических и других гуманитарных факультетах.
Традиционная (восточноевропейская) фонетика – Представляет собой измененный средневековый вариант латыни, в это время отдельные народы вынуждены были общаться между собой на чуждом им латинском языке, и в этот период произношение трансформировалось в двух направлениях:
- Даже литературный вариант приближался к народному языку (а народная латынь представляла нечто среднее между латинским и народным языком), целью такой трансформации было упрощение устной передачи информации на латыни.
- Второй целью изменения латинского языка в средневековую эпоху было упрощение восприятия латыни на слух, это направление выразилось в том, что в фонетическую систему языка вошли новые звуки, существующие стали сильнее дифференцироваться.
Этот вариант латыни имеет иную сферу применения: она используется в медицине, биологии и в других естественных науках. Для медицины именно традиционные фонетические нормы были избраны во время обязательного устного общения медицинских работников на латыни, как более легкие для восприятия на слух.
Современная фонетика - Подразумевает произношение латинских звуков в соответствии с нормами родного языка говорящего (для Европы), буквы и сочетания букв читаются по нормам классической или традиционной латыни.
Таблица №1. Сравнительная таблица вариантов произношения букв и буквосочетаний в латинском языке
Буква / сочетание | Классичес-кое | Традицион-ное | Современ-ное |
a | [а] | [а] | [а] |
b | [б] | [б] | [б] |
c | [к] | [к]/[ц] | [к]/[ц] |
d | [д] | [д] | [д] |
e | [е] | [е] | [е] |
f | [ф] | [ф] | [ф] |
g | [г] | [г] | [г] |
h | [х] | [х]/[г] | [х] |
i | [и]/[й] | [и]/[й] | [и]/[й] |
j | - | [й] | [й] |
k | [к] | [к] | [к] |
l | [л"] | [л"]/([л]) | [л"] |
m | [м] | [м] | [м] |
n | [н] | [н] | [н] |
o | [о] | [о] | [о] |
p | [п] | [п] | [п] |
q | [к] | [к] | [к] |
r | [р] | [р] | [р] |
s | [с] | [с]/[з] | [с]/[з] |
t | [т] | [т] | [т] |
u | [у]/[в] | [у] | [у] |
v | - | [в] | [в] |
w | - | - | [в] |
x | [кс] | [кс] | [кс] |
y | [и] | [и] | [и] |
z | [з] | [з] | [з] |
ae* | [а(э)]* | [э] | [э] |
oe* | [о(э)]* | [ё, ö, œ] | [э] |
aē, aĕ, aë | [аэ] | [аэ] | [аэ] |
оē, оĕ, oë | [ое] | [ое] | [ое] |
au | [ау] | [ау] | [ау] |
eu | [эу] | [эу] | [эу] |
ei | [эй] | [эй] | [эй] |
ti | [ти] | [ци] | [ци] |
ngu | [нгв], [нгу] | [нгв], [нгу] | [нгв], [нгу] |
qu | [кв] | [кв] | [кв] |
su | [св] | [св] | [св] |
Ch | [х] | [х] | [х] |
Ph | [ф] | [ф] | [ф] |
Rh | [р] | [р] | [р] |
Th | [т] | [т] | [т] |
* Дифтонги ae , oe в доклассическую эпоху произносились [ай], [ой]; в классической латыни - [аэ], [оэ] (с неслоговым [э]). (Ист.: 1. Шабага И.Ю. Grammatica Latina: Учебное пособие (Латинский язык для переводчиков) - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2009 - 184 с. - с.16. 2. Дерюгин А.А., Лукьянова Л.М. Латинский язык: Учебник - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2003 - 384 с. - с.10).
Звуки
Краткий и долгий звук
По длительности гласные звуки в древнем латинском языке разделялись на долгие и краткие. Долгий гласный звучал примерно в 2 раза дольше краткого. Со временем эти нормы были утрачены, сейчас определение долготы или краткости главным образом используется для постановки ударения. При определении долготы гласного существуют правила, в общем виде они выглядят так:
- Количество гласного указывается в словаре.
Для обозначения долгого звука используется знак (¯) - мора, для обозначения краткого - (̆); - Гласный перед гласным или h краток;
- Дифтонги (au, eu, ei, ui) и диграфы (ae, oe) всегда долгие;
- Гласный перед группой согласных или двойным согласным долог. Исключение составляют гласные перед двумя согласными звуками первый из которых по способу образования взрывной (обозначаемые буквами “c”, “g”, “d”, “t”), а второй – сонор (боковой сонор – [l] или дрожащий сонор [r]) или фрикативный (Обозначаемый буквой “s”). То есть перед сочетаниями букв “dl”-“dr”, “tl”-“tr”, “cl”-“cr”, “gl”-“gr”, “x” ([кс]), “z” ([дз]).
- Гласный перед одним согласным или долог или краток в зависимости от своей природы.
Например:
конечный [a] в аблативе единственного числа существительных 1 склонения долгий, в окончаниях инфинитива настоящего времени активного залога 1, 2, 4, спряжений гласный долгий, а 3 спряжения – краткий.
Слоги
Открытый и закрытый слог
Открытый слог в латыни оканчивается гласным звуком, закрытый – на согласный. Однако, некоторые сочетания согласных слог не закрывают (например, сочетание букв "b", "p", "d", "t", "g", "c" с "r" или "l"). Вместе с тем, буква "i"/"j" между гласными читается как двойное [j] и закрывает предыдущий слог. (См. также «Разделение слов на слоги» для определения количества и состава слогов в слове).
Долгий и краткий слог
- Открытый слог долог, если в него входит долгая гласная и краток - если краткая.
- Закрытый слог - долог.
Разделение слов на слоги
Для разделения слов на слоги стоит придерживаться трех правил.
- Количество слогов в слове соответствует количеству гласных звуков, дифтонги считаются за 1 звук.
- Согласные с которых может начинаться латинское слово относятся к следующему слогу (например, “a”-“ni”-“mal”). Это правило относится и к группам букв, например, слово “doctor” разделяется на слоги как “doc”-“tor”, вариант “do”-“ctor” неверный, так как нет латинских слов, которые начинаются с “ct”, если бы такие слова существовали, то разделение бы осуществлялось именно таким образом.
- Составные слова разделяются по элементам (“con”-“structio”).
Ударение
Правила постановки ударения
- Ударение никогда не ставится на последний слог, естественно, кроме односложных слов.
- Ударение ставится на 2 слог с конца, если он долог и на 3 слог с конца, если второй краток.
Ударение в латинском языке
Само ударение в латинском языке не всегда выражалось одинаково. Изначально ударение было мелодическим: ударный слог выделялся голосом. Позднее оно стало экспираторным - ударный слог выделяется силой голоса (более активным выдохом), как в большинстве современных европейских языков.
Фонетические законы латинского языка
Основных фонетических законов три:
- Ассимиляция согласных
- Закон ротацизма
- Редукция гласных
Ассимиляция согласных
Ассимиляция согласных в латыни проявляется в том, что в сочетаниях согласных один частично или полностью уподобляется другому, следующему за ним. Это может проявляться в утрате звонкости перед глухим согласным.
- Переднеязычные согласные [d], [t] перед [s] полностью ассимилируются: “cedere” (ступать) – {cedsi} – {cetsi} – “cessi” (форма 1 лица единственного числа перфекта).
- Сочетание “ss” упрощается в “s”. Два “s” на конце слов не употребляется никогда. “Esse” (быть) – {ess} – “es” (форма 2 лица единственного числа настоящего времени).
- Звонкие [g], [b] перед глухими оглушаются. Это фиксируется на письме: “pingere” (рисовать) – {pingsi} – {pincsi} – “pinxi” (форма 1 лица единственного числа перфекта).
- Звонкий [d] перед “c”, “g”, “p”, “f”, “t”, “r”, “l” обычно полностью ассимилируется. “Affigo” (прикрепляю) от “ad-figo”, “attribuo” (придавать) от “ad-tribuo”.
Закон ротацизма
Между 2 гласными звук [s] переходит в [r].
Этот закон действовал примерно до 4 века до н.э.
2 самых ярких примера:
- Все инфинитивы в настоящем времени оканчиваются на –“re”, хотя должны иметь окончание –“se” (подобно глаголу “esse”).
- Сам глагол “esse” и его изменение в прошедшем времени (“eram”) и в будущем (“ero”).
Редукция кратких гласных
- В закрытом конечном слоге краткий “o” переходит в “u”. “Lupo” – “Lupus” (Волк).
- Все краткие гласные в срединном слоге переходят в краткий “i”, если за ними не следует “r”.
“Teneo” (держать) – “contineo” (сдерживать).
Перед “r” в срединном открытом слоге краткие гласные переходят в “e”. “Dare” (давать) – “tradere” (передавать).
Краткое “i” в срединном слоге перед “r”, образовавшимся в результате ротацизма, переходит в “e”. “Capio” (брать) – {capise} – “capere”. - Конечный краткий “i” переходит в “e” или полностью отпадает.