Все понятия русского языка. Лингвистические термины: мини-словарь для школьников. Общие понятия о русском языке

1. Общие понятия о русском языке

Язык есть важнейшее средство человеческого общения. Без языка человеческое общение невозможно, а без общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка не может быть и мышления, т. е. понимания человеком действительности и себя в ней.

Сам язык изучается специальной наукой, название которой лингвистика. Лингвистика изучает звуковой строй языка, значение слова, строение слов и их образование, формы слов и сочетание слов в речи. Морфология и синтаксис составляют один раздел лингвистики – грамматику.

Язык – явление общественное, он создается на протяжении длительного исторического периода. Язык возник в глубокой древности. Он помогал людям понимать друг друга, трудиться сообща, а также обмениваться накопленным опытом и знаниями.

Русский язык это язык, созданный русским народом, на котором он строит свою культуру; для русского человека он – родной язык.

До XIV в. существовал древнерусский язык как общий язык предков украинцев, белорусов и русских. Таким образом, русский язык принадлежит к восточной группе славянских языков. В эту группу входят украинский и белорусский языки. Кроме восточной группы, среди славянских языков есть еще и южная группа (болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский языки) и западная группа языков (польский, словацкий, чешский и некоторые другие языки). Все славянские языки являются близкородственными языками, имеют много общих слов, сходных по грамматике и фонетике. В XIV в. произошло разделение восточно-славянского языка (в связи с формированием русской, белорусской и украинской нации), и с этих пор существует русский язык русского народа.

Вместе с развитием общества развивая и изменяя сам язык. Все изменения в языке происходят постепенно и не всегда заметны в течение жизни одного поколения. Наиболее устойчивым является синтаксический строй языка, наиболее изменчивым – его лексический состав. Именно лексика особенно быстро откликается на все новое, что появляется в общественной жизни, науке, технике, искусстве, быту. Например, сравнительно недавно вошли в нашу речь такие слова, как атомоход, телевизор, дизайн, менеджер.

Так как язык – явление общественное, никто по своему усмотрению не может его изменить, исправить. И если можно назвать несколько придуманных кем-то слов, вошедших в обиход, то случаи эти единичны. Что же касается грамматики, то здесь трудно говорить о каком-либо вмешательстве в язык, пусть даже и выдающегося деятеля.

Все это свидетельствует о языке как об устойчивой системе со своими единицами.

2. Общение и речь

Вся жизнь человека проходит в общении. Случайная или намеренная изоляция – тяжелейшее испытание для людей, почему-либо лишенных возможности нормально общаться (состояние космонавтов, ужас одиночного заключения). Дело в том, что общение связано с самой сущностью человека и является одной из главных его потребностей: человек – общественное существо.

Общение пронизывает всю нашу материальную и духовную деятельность, поддерживает, обеспечивает ее, вследствие своей важности формирует даже самостоятельный вид деятельности – деятельность общения. Несложно понять, что любая производственная деятельность включает в себя те или иные виды непосредственного общения. Люди, работающие коллективно, как и члены семьи, группы друзей и прочее, постоянно координируют свои усилия, обмениваются ценными знаниями, мыслями, меняются устными и письменными сообщениями и т. д.

В общении совершается усвоение человеком форм организации и норм коллектива, принятых средствами связи, языка, культуры, происходит вхождение в коллектив, социализация, а также реализуется воздействие на коллектив. Иными словами, средствами общения во всех формах (от семьи до международного содружества) человеческое сообщество воспроизводит и организует себя. Также в общении формируются и черты личности, поэтому без его познания человеку очень трудно познать самого себя, общество в целом.

Сама культура общения включает в себя следующее.

1. Владение необходимым набором средств и разновидностей общения (инструментальный принцип).

2. Способность строить общение в соответствии со своими целями, достигая максимальной эффективности действий (принцип целесообразности, или эффективности).

3. Стремление учитывать в общении не только собственную позицию, но и позиции, интересы партнеров, общества в целом (этический принцип).

4. Умение сосредоточиваться на самом процессе общения, совершенстве его форм, организации (эстетический принцип).

С точки зрения характера используемых средств общение бывает:

1) знаковым;

2) незнаковым (например, помогая незнакомому человеку войти в автобус, мы уже вступили в общение с ним, хотя, возможно, еще не прибегли к специальным знакам);

3) вербальным (словесным);

4) невербальным (с помощью жестов, мимики, с помощью «несловесных» искусств, включая живопись, архитектуру, музыку и т. п.).

Таким образом, общение – сложный процесс взаимодействия между людьми, целью которого является установление контактов в процессе совместной деятельности. Поэтому, чтобы общение было успешным, необходимо прежде всего знать сам язык, хорошо владеть речью,четко и понятно высказывать свои мысли.

3. Культура речи

Речевая культура – один из компонентов общей культуры человека. Как и другие слагаемые культуры, она прививается, воспитывается и требует постоянного совершенствования.

В начале следует определиться с таким понятием, как «речь». Существует как минимум три определения данного понятия.

1. Речь как деятельность, процесс.

2. Речь как продукт или текст (написанный, устный).

3. Речь как ораторский жанр.

Сам термин «культура речи» также может быть применен ко всем трем этим понятиям. Во-первых, под культурой речи понимается – свободное владение произношением, грамотность, развитие речевого дыхания и голоса, богатая лексикой основа речи. Во-вторых, это понятие связано с выбором средств языка – фонетических, лексических, грамматических – в определенном контексте. В третьих, культура речи как ораторское искусство, т. е. владение законами жанра. Здесь очевидно, что в это понятие вмещаются предыдущие два, так как настоящий оратор – это не только человек, который умеет держать себя перед большим скоплением людей, но и человек, который на высоком уровне владеет нормами, правилами данного языка.

Таким образом, культура речи – сложное и многоаспектное понятие. В основе его лежит существующее в сознании человека представление о «речевом идеале», образец, в соответствии с которым должна строиться правильная речь. Культура речи – это раздел языкознания, в котором рассматривается два вопроса: как овладеть нормами литературного языка, и как использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения.

Культуру речи иногда понимают очень узко, только как грамотность, соблюдение норм современного литературного языка. Понятие «культура речи» включает в себя такие качества речи, как чистота и краткость, правильность и ясность. И борьба за повышение культуры речи не может быть сведена только к языковой культуре. Понятие «культуры речи» более широкое. Оно включает не только требования, предъявляемые к словарному запасу, требования стилистики, грамматики и орфоэпии. Культурная речь – это речь грамотная, содержательная, выразительная, точная, понятная, убедительная. Следовательно, человек грамотный – это тот, кто не делает речевых ошибок, говорит свободно и понятно, четко выражает свои мысли и не испытывает затруднений в передаче информации.

Сегодня филологи не относятся так строго к понятию «грамотность», так как язык – это структура подвижная, нормы постоянно изменяются. Например, если сказать «мое кофе», то это уже не будет считаться ошибкой. Хотя недавно это считалось абсолютно недопустимым для образованного человека.

4. Литературный язык

Литературный язык – это высшая форма национального языка, признак национальной самобытности, носитель и посредник культуры и цивилизации. От других разновидностей национального языка литературный язык отличается тем, что его функциональное и стилистическое расслоение гораздо сложнее и богаче. Это вытекает из более широких задач литературного языка, большей осознанности и обязательности его норм, преобладания публичных и письменных форм проявления и т. п. Существование языковых норм не ограничивается сферой исключительно литературного языка. И в диалектах, и в просторечии есть свои нормы. Однако нормы диалекта не осознаются как обязательные и осуществляются только косвенными средствами – негативно (сопровождаясь оценками «так не говорят», «мы так не скажем» и т. п.).

Проблема культуры речи в ее широком аспекте – это проблема русского языка. В каждом языке существуют своя специфика, свои актуальные вопросы и аспекты его изучения и нормирования. Для современного языка это проблемы взаимодействия письменной и устной форм речи, формирования различных жанров и видов массовой информации, научной и деловой речи, взаимодействия стилей в пределах литературного языка с территориальными и социальными диалектами.

Реальным воплощением литературной нормы традиционно считались и считаются тексты лучших национальных писателей – мастеров художественного слова. В наше время к ним добавляются другие жанры литературного употребления, в первую очередь язык массовой коммуникации – газет, радио и телевидения, кино, устных выступлений и т. п. И совершенно естественно в наши дни особенно актуальна задача изучения и научной нормализации русского литературного языка, повышения культуры устного и письменного общения, популяризации научных лингвистических знаний.

Развитие литературного языка есть становление, совершенствование и обновление его норм в связи с новыми потребностями общества на новых этапах его истории. Будучи в основе своей языком русской нации, русский литературный язык сохраняет функцию вершины национального языка и в наши дни.

История языка – это вместе с тем история народа, на нем говорящего и пишущего. И в этом смысле всякий развитой национальный язык, накопивший в своей сокровищнице памятники письменности, отражающие духовную жизнь народа, представляет собой своеобразный, самобытный стиль национального выражения. Каждый язык отражает культуру народа – носителя языка. В культурно-историческом аспекте язык рассматривается как важный элемент общенациональной самобытности.

5. Функциональные стили речи

Стиль языка – это его разновидность, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни: обыденное общение; официально-деловое отношение; агитационно-массовую деятельность; науку; словесно-художественное творчество. Каждый стиль характеризуется следующими признаками: целью общения, набором языковых средств и формами (жанрами),в которых он существует.

Функциональный стиль речи – это определенный характер речи той или иной ее социальной разновидности, соответствующей определенной сфере деятельности и соотносительной с ней форме сознания. Например, стиль литературного языка называется функциональным, так как выполняет определенную функцию в речи. В современных представлениях о функционально-стилевой дифференциации литературного языка выделяется по крайней мере пять функциональных стилей: официально-деловой, научный стиль, публицистический, художественный и разговорный.

Официально-деловой стиль употребляется в деловой сфере – в переписке граждан с учреждениями, учреждений друг с другом.

Задача стиля – сообщить точные сведения, имеющие практическое значение, дать точные рекомендации. Жанры этого стиля: указ, доверенность, расписка, заявление, отчет. Обычная форма реализации – диалог.

Научный стиль – разновидность литературного языка. Употребляется, например, в научных трудах ученых для выражения результатов исследований. Цель этого стиля – сообщение, объяснение научных результатов. Форма реализации этого стиля – диалог.

В научном стиле используются такие языковые средства, как: термины, специальная фразеология, сложные синтаксические конструкции. Научный стиль реализуется в жанрах: статьи, диссертации, доклада, реферата и др.

Публицистический стиль используется в общественно-политической сфере жизни, в газетах, в передачах радио и телевидения, в выступлениях на собраниях. Цель стиля – сообщить информацию, имеющую общественно-политическое значение; воздействовать на слушателей и читателей. Реализуется в форме публицистической статьи, очерка, фельетона.

Художественный стиль употребляется в словесно-художественном творчестве. Цель – нарисовать живую картину, изобразить предмет или события, передать читателю эмоции автора, воздействовать с помощью созданных образов на чувства и мысли слушателя и читателя.

В художественной речи наблюдается глубокая метафоричность, образность единиц разных языковых уровней.

Разговорный стиль речи используется в обыденной речи, в беседах с друзьями в непринужденной обстановке. Цель стиля – общение, обмен мыслями. В разговорном стиле большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты. Форма реализации этого сти-

6. Текст. Смысловые типы текстов

Текст – основная единица общения. Люди общаются не отдельными словами и даже предложениями, а именно текстами. Само понятие «текст» существует давно, но в терминологическом понимании используется сравнительно недавно. Основными признаками текста являются его цельность, т. е. не только связанность, но и завершенность, исчерпанность речевого замысла, и модальность, наличие в нем момента оценки и самооценки, «точки зрения».

Сам текст – это произведение речи, состоящее из ряда предложений, расположенных в определенной последовательности и объединенных общим смыслом и структурой. Текст может иметь (или не иметь) заголовок, передающий тему или основную мысль высказывания. В тексте большого объема ведущая тема распадается на ряд составляющих подтем, подтемы членятся на более дробные, вплоть до микротем. Микротема считается минимальной единицей речевого смысла. В тексте ей обычно соответствует абзац. Общее количество предложений в тексте определяется задачами сообщения и достаточностью информации. Правильно оформленный текст обычно имеет и начало, и конец.

Текст всегда оформляется стилистически, поэтому стилевое единство – важнейший признак текста. Текст существует в двух речевых формах – диалог и монолог.

Еще одной особенностью текста является его связанность, основу которой составляет коммуникативная преемственность предложений, состоящая в том, что каждое последующее предложение строится на базе предыдущего.

Объектами любых высказываний являются окружающие предметы, явления, люди, различные понятия и жизненные ситуации. Поэтому в зависимости от этого тексты делятся на три смысловых типа :

1) повествование;

2) рассуждение;

3) описание.

Повествование – смысловой тип текста, в котором описываются события в определенной последовательности. Повествовательный текст бывает в форме разговорного и художественного стилей. Художественный повествовательный текст строится по следующей композиционной схеме: экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка.

Рассуждение – смысловой тип текста, в котором утверждается и отрицается какое-то явление, факт, понятие. Рассуждение строится по определенному плану:

1) тезис, т. е. утверждение, которое нужно доказывать;

2) аргументы, т. е. обоснование высказанной мысли (доводы, доказательства);

Описание – смысловой тип текста, в котором описываются признаки предметов, явлений, животных, человека.

7. Словарная система русского языка

Слово является центральной единицей языка: язык есть прежде всего система слов. Выступая как основная номинативная единица, оно в тоже время обнаруживает грамматические свойства языка, являясь его грамматической единицей. Слово как нормативную единицу называют лексемой; слово как грамматическую единицу называют формой слова.

Наука о словах как о лексемах, о лексике языка, о номинативных средствах языка называется – лексикологией. Лексическое значение – это содержание слова, соотнесение его с явлением реальной действительности, т. е. то, что обозначает отдельное самостоятельное слово. Например, есть предмет мост и есть слово «мост», обозначающее этот предмет. Лексическое значение слова «мост» – сооружение для перехода, переезда через реку, овраг, железнодорожный путь.

Хотя понятие лежит в основе лексического значения слова, но знак равенства между значением и понятием поставить нельзя. Лексическое значение слова многогранно. Помимо понятия, в его состав может входить эмоционально-экспрессивная окраска. Это объясняется тем, что язык является не только средством выражения и формирования мысли, но и средством выражения чувств и настроений.

Лексическое значение слова тесно связано с грамматическим. Нет ни одного слова, обладающего лексическим значением и не имеющего социального грамматического оформления.

Для выражения грамматических значений имеются особые материальные показатели, которые и придают слову грамматическую оформленность. Например, в глаголе писать , употребленном в разных формах (писал, писала), лексическое значение дополнительно осложняется грамматическими значениями прошедшего времени, ед. ч., м. и ж. р., что выражается с помощью окончания -а – для ж.р., нулевого окончания – для м.р. и суффикса -л – прошедшего времени.

В русском языке существуют слова, которые имеют только одно значение (например, слово «карандаш» – обозначает именно этот предмет), а также есть многозначные слова (слова, имеющие несколько лексических значений – ножка, черствый ).

Образность, яркость русской речи достигается за счет использования разновидностей многозначных слов. Одними из них являются омонимы, синонимы, антонимы.

Омонимы – это слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (коса – вид прически, коса – сельскохозяйственное орудие).

Синонимы – это слова одной и той же части речи, которые обозначают одно и то же, но отличаются друг от друга оттенками лексического значения и употреблением в речи (небольшой , маленький , малый ).

Антонимы – это слова с противоположным значением (легкий тяжелый ).

Данная статья посвящена вопросу, что такое термины в русском языке. Также будут разобраны некоторые понятия из списка для тех учеников, которые готовятся сдавать единый государственный экзамен.

Термины из него необходимо учить наизусть, чтобы разбираться в таком сложном вопросе, как средства стилистической выразительности в русском языке. Читатель узнает много новой и полезной информации, в частности об авторах некоторых слов, без существования которых современный человек не может представить своей жизни.

Определение

Прежде всего, нужно разобраться в том, какие слова - термины по русскому языку, а какие - нет. Стоит сказать о том, что, в отличие от всех других понятий, научные определения имеют особенности, которые выделяют их из числа всех прочих.

Во-первых, они имеют четкую трактовку, которая, как правило, внесена в профессиональные и другие словари.

Во-вторых, в идеальном варианте у научных терминов в русском языке не должно быть синонимов. Также они не могут иметь других значений, кроме основного.

Таким образом, на вопрос что такое термины в русском языке, можно ответить: это слава, которые обладают предельно четким определением и употребляются в основном в профессиональных отраслях.

Исключения из правил

Тем не менее есть слова, значение которых может меняться в зависимости от той сферы, в которой в данный момент они употребляются. Далее будет приведен в качестве примера случай, когда в русском языке термин имеет два значения. Так слово «экономика» обладает следующими определениями. Во-первых, это - отрасль существования государства, а во-вторых, так может называться деятельность специалиста по финансам. Но ведь в идеале научное определение не должно иметь более одной дефиниции? Да, это так. Однако слова, употребляющиеся в профессиональном лексиконе, настолько вживаются в повседневную речь работников тех или иных отраслей, что начинают существовать и «вести себя» так, как это происходит с обыкновенными словарными единицами.


А значит, можно констатировать тот факт, что ничто из того, что характерно для обычных слов, не чуждо терминам. Они так же, как и все их "родственники", приобретают другие значения, изменяют свой первоначальный смысл, обрастают рядом синонимов и так далее, и тому подобное.

Далее будет приведено еще несколько примеров того, что такое термины в русском языке, будут также названы образцы определений, которые идеально соответствуют требованиям, предъявляемым к специфическим словам. Также будут рассмотрены те из них, которые отступают от этих норм.

Примеры

Если взять известное каждому химику слово «магний», то можно с уверенностью утверждать, что это понятие обозначает соответствующий элемент в таблице Менделеева. Других определений у этого слова нет. А соответственно, можно назвать этот пример термина в русском языке идеальным. То есть у данного слова нет синонимов и других значений, кроме основного.

Если обратиться к словарю лингвистических терминов русского языка, то в нем можно также обнаружить множество подобных слов.

Например, если рассмотреть определение понятия «гипербола», то в словарной статье можно прочитать примерно следующее: «Фигура стилистической выразительности, которая заключается в намеренном преувеличении того или иного явления». Можно привести и другой пример: эпитет - поэтическое определение, которое выделяет признак того или иного предмета или явления.

Говоря об этих лингвистических терминах русского языка, можно назвать их также идеальными, поскольку у них нет синонимов и других значений, за исключением основных.

Правила словообразования

Обсуждая вопрос о том, что такое термины в русском языке, следует в том числе упомянуть о том, что такие слова часто имеют свой, характерный для их сферы знаний, в которой они употребляются, способ словообразования.

Например, в астрономии для обозначения различных слоев пространства принято употреблять названия, образованные при помощи добавление к какому-либо корню морфемы «-сфера». Так, для обозначения кислорода, который находится в околоземном пространстве, применяется термин «атмосфера». Над ней, как известно, находится стратосфера, мезосфера и так далее. Поэтому, услышав незнакомое слово, в состав которого входит этот элемент, можно с уверенностью утверждать, что значение этого понятия близко к уже знакомым словам, в составе которых присутствует такая же морфема.

Однако стоит иметь в виду, что в разных областях науки могут употребляться одинаковые приставки и суффиксы для обозначения различных явлений. Так, ученые-геологи используют для образования названий, открываемых ими горных пород, суффикс «-ит». Примерами могут служить наименования таких камней, как жадеит, малахит, нефрит и так далее. В медицине также употребляется этот аффикс, но уже в качестве части слова, применяемой для образования названий болезней.


Такие слова, как тонзиллит, перитонит и другие, принадлежат как раз к этой когорте.

Точно так же в литературе по другим научным дисциплинам можно встретить одну и ту же лексему, употребляемую для обозначения различных понятий, не являющихся схожими ни по смыслу, ни по какому-либо другому признаку. Так, термин «лига» в теории музыки обозначает нотный знак, применяемый для того, чтобы пояснить, что данный отрывок произведения нужно исполнять слитным штрихом. В политологии же это понятие применяется в значении «союз, объединение», как например, Лига Наций и другие организации.

Хотя у этих двух терминов существуют некоторые общие черты: в обоих случаях присутствует указание на объединение, но, так или иначе, это два разных термина. А соответственно, можно говорить о нескольких значениях, имеющихся у данного слова.

Хотя многие специалисты утверждают, что в данном случае нужно говорить не о многозначности, а о существовании данного понятия в нескольких различных научных сферах. Если рассматривать это явление с такой точки зрения, то получается, что для каждой науки данный термин является уникальным, то есть обладающим одним единственным значением, не имеющим синонимов.

Как образуются термины?

Есть по крайней мере три способа, как можно создать название для только что открытого научного явления или другого феномена.

Такие слова нередко образуются приставочным и суффиксальным способом из корней русского языка.

Примерами подобных терминов могут служить следующие понятия: водитель (от слова "водить"), управляющий, уборщица и так далее.

Также очень часто при поиске имени для нового явления ученые останавливаются на иноязычном термине, уже достаточное время употребляемом в академических кругах специалистами из другого государства.

В качестве примеров подобных заимствований можно назвать многочисленные юридические и экономические термины, являющиеся международными, то есть употребляемыми во многих странах. Это такие слова как: инфляция, коррупция, амнистия и многие другие.

Стоит отметить, что слов, перекачивавших в наш язык из иностранного лексикона, в научном обиходе в сотни раз больше, чем в общеупотребительном словарном составе.


Это объясняется, прежде всего, стремлением работников науки сотрудничать со своими иностранными коллегами с целью проведения исследований, требующих труда большого числа специалистов. Но подобное обстоятельство нередко вызывает и появление русскоязычных аналогов для таких названий. Тем более, что есть множество людей, которые стремятся к очистке родного языка от зарубежных примесей. Поэтому нередко можно встретить словарные дубли, один элемент которых иностранного происхождения, а другой - русского.

В качестве примера можно привести такие пары слов, как: летчик - пилот, водитель - шофер и другие.

Третий вариант образования терминов русского языка - когда значение уже существовавшего слова приобретает новый оттенок. Так было создано, например, название части молекулы - ядро.

Оправданные и неоправданные термины

Также существует такой критерий, как оправданность использования того или иного названия. Под этим обычно подразумевается соответствие или несоответствие этого термина его содержанию.

Так название технического средства для передвижения по спутнику Земли именуется луноходом. Это имя вполне оправдывает функции, которые выполняет данная машина.

Если же обратиться к вопросу, оправдано ли использование названия «атом» для мелких составных частей молекул, то ответ на него будет, скорее всего, отрицательным. Ведь это слово в переводе с греческого означает «неделимый». Данное определение не соответствует реальному положению дел. Атомы, как известно, в свою очередь, содержат в себе протоны, нейтроны и электроны. В данном случае употребление этого термина обусловлено историческими причинами, а именно: это слово стало использоваться еще в те времена, когда знания химии были не столь совершенными, как в настоящее время. А поскольку язык является феноменом достаточно консервативным, то и термин, употреблявшийся в течение продолжительного времени, продолжает свое существование и по сей день.

Об авторах

Отвечая на вопрос, что такое термины в русском языке, стоит непременно упомянуть об еще одном существенном признаке этих слов. В отличие от другой лексики, научные определения чаще всего имеют конкретного автора. История сохранила сведения о том, кто впервые ввел в обиход то или иное название. Например, точно известно, что имя для средств внеземного передвижения предложил Королев.


Именно он стал называть ракеты космическими кораблями.

Еще раз о воздухоплавании

Также существует легенда о том, что такие слава, как «самолет» и «летчик», придумал известный поэт начала 20 века Велимир Хлебников. Но это не совсем так. Действительно, этот знаменитый футурист создал словарь для зарождавшейся в то время российской авиации. В этой небольшой книге были собраны его рекомендации насчет того, как можно называть некоторые предметы и явления из этой области. Однако ни одно из тех слов не вошло в употребление.

Научный стиль речи

Пришло время сказать о том, в каких текстах можно чаще всего встретить сложные предложения с терминами. По русскому языку в старших классах общеобразовательной школы проходят стилистику. Эта наука изучает в том числе и различные виды речи. Чаще можно найти упоминания о пяти стилях: научный, публицистический, художественный, официально-деловой и разговорный. Для первого из них и характерно наличие в текстах многочисленных терминов.

Наряду с этим научные работы содержат большое количество сложных предложений. Структура этих трудов, как правило, предельно четкая и часто соответствует установленному образцу. Главы таких работ обычно нумеруются.

В качестве примеров данных трудов можно привести курсовые работы, с которыми сталкивается каждый студент.

От неологизма к термину

Список терминов русского языка, который предлагается выучить выпускникам общеобразовательных школ при подготовке к единому государственному экзамену, включает в себя также слово «неологизм». Так называются имена предметов и явлений, только что появившиеся в языке. Эти лексические единицы еще не стали привычными для носителей языка и воспринимаются ими как что-то необычное.

Спустя некоторое время такие слова либо становятся частью общеупотребительного лексикона, либо превращаются в научные термины, если они существуют в рамках определенной области знаний.

Выделяют следующие виды неологизмов:

1. Придуманные конкретным лицом или те, чье авторство неопределенно.

2. Появившиеся в результате словообразования по законам определенного языка, или те, которые были заимствованные из иностранных словарей.

Как говорилось ранее, чаще всего обогащение русского языка происходит за счет латыни и греческого. Именно таким образом создано большинство лингвистических терминов, которые представлены в списке для подготовки к единому государственному экзамену по русскому языку.

Он ввел в русский такие понятия, как "атмосфера", "градусник", "вещество", "экспертиза" и многие другие.


Без этих терминов невозможно представить науку на современном этапе развития.

Заключение

В данной статье был разобран вопрос о том, что такое термины русского языка и значения их.


В материале приведены характеристики, которым должны отвечать слова, применяющиеся в научной литературе. В идеале каждый научный термин должен быть уникальным, то есть не может иметь синонимов и других значений. Но в реальности этим требованиям отвечают не все слова, применяющиеся в отдельных областях знаний.

Это отчасти объясняется тем, что такие явления русского языка, как стремление его носителей находить для всех иноязычных слов эквиваленты в родной речи и использовать для обогащения словаря одной области знаний, лексикона, характерного для другой науки, не чужды и терминам.

Информация об этом лексическом понятии будет полезна ученикам общеобразовательных школ при подготовке к ЕГЭ. Как правило, им предлагается выучить наизусть список терминов русского языка с определениями. Некоторые слова из этого перечня были разобраны в настоящей статье. Кроме того, школьникам может оказаться полезной и общая информация о том, что такое термины. Эти сведения даны в нескольких главах этого материала. Также полезно будет изучить статьи из энциклопедических словарей об этом явлении и пособия, где собраны слова термины по русскому языку.

Аллегория - Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлечённого понятия при помощи конкретного жизненного образа. Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи и т.д.

Аллитерация - Повторение одинаковых согласных звуков или звукосочетаний как стилистический приём. Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой (Пушкин).

Анафора - Стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка): Гр озой снесенные мосты, Гр оба с размытого кладбища. (Пушкин)

Антитеза - Стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путём резкого противопоставления понятий, мыслей, образов. Где стол был яств, там гроб стоит (Державин). Антитеза часто строится на антонимах. Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет (пословица).

Антоним - Слова, имеющие противоположное значение. Основой антонимии является наличие в значении слова качественного признака, который может возрастать или убывать и доходить до противоположного. Поэтому особенно много антонимов среди имён прилагательных, выражающих понятия качества (хороший – плохой ), различные ощущения (твёрдый – мягкий, сладкий – горький ), объёма, размера, протяжённости (толстый – тонкий, большой – маленький, высокий – низкий )

Архаизм - Устарелые для определённой эпохи, вышедшие из употребления слова и выражения, заменённые другими: вотще (напрасно, тщетно), сей (этот), выя (шея), живот (в значении «жизнь»),сущий (в значении «существующий»), зерцало (зеркало).

Бессоюзная связь - Бессоюзная связь однородных членов простого предложения или предикативных частей сложного предложения; нередко используется как стилистический приём.Швед, русский колет, рубит, режет (Пушкин). Люди знали: где-то, очень далеко от них, идёт война (Ажаев). Волков бояться – в лес не ходить (пословица).

Гипербола - Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета, явления. Средствами гиперболы автор усиливает нужное впечатление или подчёркивает, что он прославляет, а что – высмеивает. В художественной речи гипербола часто переплетается с другими средствами – метафорами, олицетворениями, сравнениями и др. В сто сорок солнц закат пылал (Маяковский).

Градация - Стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создаётся нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления. Я победил его, разгромил, уничтожил.

Инверсия - Расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (Коптяева)

Ирония - Троп, состоящий в употреблении слова или выражения, содержащего в себе оценку того, что осмеивается; одна из форм отрицания. Отличительным признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый; чем больше противоречие между ними, тем сильней ирония. В искусстве это проявляется в сатирическом и юмористическом изображении. Отколе, умная, бредёшь ты, голова? (Крылов) (в обращении к ослу).

Историзм - Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Боярин, дьяк, опричник, урядник, арбалет . Историзмы используются как номинативное средство в научно-исторической литературе, где они служат названиями реалий прошлых эпох, и как изобразительное средство в произведениях художественной литературы, где они способствуют воссозданию колорита той или иной исторической эпохи.

Каламбур - Фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шёл дождь и два студента . Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав (Пушкин).

Литота - Троп, противоположный гиперболе. Литота – это образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета или явления. Литота есть в народных сказках: мальчик с пальчик, мужичок с ноготок. Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить (Некрасов).

Метафора - Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. «Дворянское гнездо» (прямое значение слова гнездо – «жилище птицы», переносное – «человеческое сообщество»), крыло самолёта (ср.: крыло птицы),золотая осень (ср.: золотая цепь). В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создаёт компактность и образность употребления слов. Метафора – один из наиболее распространённых тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах. Нос корабля, ножка стола, заря жизни, льётся речь, стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги.

Метонимия - Употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними; разновидность тропа.

Многосоюзие - Стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчёркивается роль каждого из них, создаётся единство перечисления, усиливается выразительность речи. Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность (Короленко)

Неологизм - Слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия. Астронавт, космодром, лавсан . После того как слово входит в широкое употребление, оно перестаёт быть неологизмом

Оксюморон - Стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое, в результате которого возникает новое смысловое качество. Оксюморон всегда содержит элемент неожиданности. Горькая радость, звонкая тишина, красноречивое молчание, сладкая скорбь, грустная радость.

Олицетворение - Троп, состоящий в том, что неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, живому существу, не наделённому сознанием, приписываются качества или действия, присущие человеку, – дар речи, способность мыслить и чувствовать. Олицетворение – один из древнейших тропов, своим возникновением обязанный анималистическому мировоззрению и всевозможным религиозным верованиям; занимает большое место в мифологии, в фольклоре: олицетворяются явления природы, быта; фантастические и зоологические персонажи былин, сказок, легенд. В современный период чаще всего встречается в языке художественной литературы: больше – в поэзии, в меньшей степени – в прозе. О чём ты воешь, ветр ночной, о чём так сетуешь безумно? (Тютчев).

Омоним - Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению. Брак (супружество) – брак (испорченная продукция); ключ (для замка) –ключ (родник).

Параллелизм - Одинаковое синтаксическое построение (одинаковое расположение сходных членов предложения) соседних предложений или отрезков речи. Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы (Брюсов).

Парцелляция - Такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы. С девушкой он вскоре поссорился. И вот из-за чего (Гл. Успенский)

Плеоназм - Многословие, выражение, содержащее близкие или идентичные по смыслу и потому логически излишние слова (если только это не связано со стилистическим заданием, например в градации, построенной на синонимах). Каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца)

Риторический вопрос - Предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответа. На кого не действует новизна? (Чехов).

Риторическое обращение - Стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, лицу отсутствующему, тем самым усиливается выразительность речи.Мечты, мечты! Где ваша сладость? (Пушкин).

Синекдоха - Один из тропов, вид метонимии, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения.

Синоним - Слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Синонимы, как правило, принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания. Неприятный, противный, отвратительный, мерзостный, омерзительный.

Сравнение - Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака.

Тавтология - 1. Тождесловие, повторение сказанного другими словами, не вносящее ничего нового. Авторские слова – это слова автора. 2. Повторение в предложении однокоренных слов. В борьбе за свои права рабочие объединились воедино. 3. Неоправданная избыточность выражения.Более лучшее положение (в форме лучшее уже заключено значение сравнительной степени).Самые высочайшие вершины (в форме высочайшие уже заключено значение превосходной степени).

Троп - Оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении. Наиболее распространённые виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, сравнение, эпитет

Умолчание - Оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадаться, что именно осталось невысказанным. Но слушай: если я должна тебе... кинжалом я владею, я близ Кавказа рождена (Пушкин).

Фигура речи - Оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказывания. Наиболее распространённые фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора

Фразеологизм - Лексически неделимое, устойчивое в своём составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. Бить баклуши, ничтоже сумняшеся, остаться с носом, попасть впросак, зарыть талант в землю, ломиться в открытую дверь, плыть по течению, семь пятниц на неделе, закадычный друг, одержать победу, тоска берёт, играть роль, иметь значение и др.

Эвфемизм - Слово или выражение, служащее в определённых условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резкими и грубыми. Эвфемизмы такого рода основаны на синонимии, например: Она в интересном положении вместо она беременна; не сочиняйте вместо не врите; задерживается вместо опаздывает

Экспрессия - Выразительно-изобразительные качества речи, сообщаемые ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами (экспрессивной лексикой, особыми аффиксами, тропами, фигурами).

Эпитет - Художественное, образное определение, вид тропа. Весёлый ветер, мёртвая тишина, седая старина, чёрная тоска. При расширительном толковании эпитетом называют не только прилагательное, определяющее существительное, но и существительное-приложение, а также наречие, метафорически определяющее глагол. Мороз-воевода, бродяга-ветер, старик-океан; гордо реет Буревестник (Горький)

Эпифора - Стилистическая фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т. д.). Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Гоголь).

ЛЕКСИКА - совокупность слов, входящих в состав языка.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ - раздел языкознания, изучающий лексику.

лексическая СЕМАНТИКА - смысловое значение слова, оборота речи и т.п. СЕМАСИОЛОГИЯ - раздел языкознания, изучающий значения слов и выраже- нийи изменения этих значений.

ЭТИМОЛОГИЯ - раздел языкознания, изучающий происхождение слов. ОНОМАСТИКА - раздел языкознания, изучающий собственные имена, т.е. име­на людей (АНТРОПОНИМЫ), географические названия (ТОПОНИМЫ) и т.п. ФРАЗЕОЛОГИЯ - I) раздел языкознания, изучающий устойчивые обороты; 2) совокупность устойчивых оборотов данного языка.

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРАЩЕНИЯ - ЛЄКСИЧССКИ НСДЄЛИМЬ(Є обороты, обоб- щенно-целостное значение которых не определяется значением составляю­щих его компонентов.

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНСТВА - ЛЄКСИЧЄСКИ НЄДЄЛИМЬїЄ обороты, общее значение которых потенциально эквивалентно словам и может быть частич­но мотивировано семантикой составляющих компонентов.

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ - такие устойчивые обороты, в которых имеются слова как со свободным, так и со связанным значением. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ - такие фразеологические обороты, «ко­торые являются не только семантически членимыми, но и состоят целиком из слов со свободными значениями» (И.М. Шанский).

ЛЕКСИКОГ РАФИЯ - раздел языкознания, занижающийся практикой и теорией составления словарей.

ЛЕКСИЧЕСКАЙ СИСТЕМА - внутренне организованная совокупность ЯЗЫКО­ВЫХ элементов, закономерно связанных между собой относительно устойчи­выми отношениями и постоянно взаимодействующих.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМАТИКА - ОТНОШЄНИЯ выбора, обусловливающие чередование, взаимозамену языковых единиц.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИНТАГМАТИКА - отношения сочетаемости лексических еди­ниц в речи.

словарь - книга, содержащая перечень слов, расположенных в определенном порядке, с толкованиями на том же языке или с переводом на другой язык. СЛОВНИК - список, перечень всех слов словаря.

СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ - место, которое занимает в словаре каждое слово с тол­кованием, пометами, грамматическими сведениями и иллюстративным ма­териалом.

ТИПЫ СЛОВАРЕЙ:

нормативные ненормативные

СЛОВО - номинативная единица, имеющая (если она не безударна) в своей исходной форме одно основное ударение и обладающая значением, лексико­грамматической отнесенностью и непроницаемостью.

ФОРМЫ СЛОВА - грамматические формы (падежные, числовые и т.п.), которые относятся как зависимые к одной исходной (напр., им.п. ед.ч. существит.). варианты СЛОВА - его семантические, орфоэпические и иные разновидно­сти с аналогичным морфемным составом (напр., тысяча - тыща, зал - зала). ЗНАЧЕНИЕ (ЛОВА - соотнесенность слова через определенное понятие с объ­ектом действительности.

ПОНЯТИЕ - мысль, объединяющая в сознании человека объекты действи­тельности по их существенным, важнейшим признакам.

ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ - абстрактное значение, отвлеченное от лекси­ческого содержания слова и присущее целому классу слов как частей речи. ДЕНОТАЦИЯ - предметно-логическая часть лексического значения. КОННОТАЦИЯ - различные эмоционально-экспрессивно-оцсночные созначе- ния, наслаивающиеся на основное предметно-логическое содержание. МОТИВИРОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ - обусловленное МОрфеМНЫМ СОСТаВОМ СЛОВЭ или другим значением (значениями) того же слова.

ПРЯМОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - главное, первичное, основное, исходное; прямое значение непосредственно связывает слово с тем или иным объектом.

ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ - вторичное, производное, непрямое; слова в пере­носном значений называют объект не прямо, а через возникающие в созна­нии носителей языка те или иные сравнения, ассоциации.

ТИНЫ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА ПО СООТНЕСЕННОСТИ С ПОНЯТИЕМ: номинативное, указательное, релятивное, коммуникативное.

ЯЗЫКОВАЯ метафора - перенос названия с одного объекта на другой на ос­нове их сходства.

метонимия - перенос названия с одного объекта на другой на основании их смежности.

СИНЕКДОХА - разновидность метонимии: перенос названия с целого на часть или с общего на частное, или наоборот.

свободные значения - значения слов с относительно широкой сочетаемостью.

несвободные (СВЯЗАННЫЕ) значения - значения слов, лексическая соче­таемость которых ограничена не только предметно-логическими отноше­ниями, но и собственно языковыми.

фразеологически связанное значение - значение, реализующееся в соче­таниях данного слова с ограниченным кругом слов.

СИНТАКИСЧЕСКИ ОБУСЛОВЕННОЕ значение - реализующееся при выпол­нении словом определенной синтаксической функции.

МНОГОЗНАЧНОСТЬ (ПОЛИСЕМИЯ) - наличие у слова нескольких значений. ОМОНИМЫ - слова, одинаковые по звучанию и написанию, но не связанные по значению.

ВИДЫ ОМОНИМОВ: полные лексические омонимы - слова одной и той же части речи, у которых совпадает вся система форм; неполные (частичные) лексические омонимы - у которых совпадают не все грамматические формы. ЯВЛЕНИЯ. СХОДНЫЕ с ОМОНИМИЕЙ - омоформы - слова, совпадающие по звучанию и написанию в отдельных грамматических формах; омофоны - слова, совпадающие в звучании, но различные на письме; омографы - слова, совпадающие но написанию, но различные по звучанию; паронимы - близ­кие, но нс совпадающие по звучанию слова с разным значением.

лексические синонимы - разнозвучащие слова одной части речи, обо­значающие одно понятие, но различающиеся оттенками в значении и/или употреблении.

виды синонимов: семантические (идеографические) - различающиеся от­тенками значения при характеристике объекта; стилистические употребляющиеся в разных сферах, имеющие различную стилистическую окраску; семантико-стилистические - имеющие отличия и в значении, и в употреблении; абсолютные синонимы (дублеты) - слова с полностью совпа­дающими значениями, не различающиеся по употреблению.

СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД - группа слов, объединенных синонимическими отношениями.

доминанта синонимического РЯДА - наиболее употребительное и сти­листически нейтральное слово.

ЭВФЕМИЗМЫ (как разновидность синонимов) - слова или выражения, служа­щие в определенных условиях для замены таких обозначений, которые пред­ставляются говорящему нежелательными.

АНТОНИМЫ - слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения.

СТРУКТУРНЫЕ ТИПЫ АНТОНИМОВ: разнокорневые И однокорневые. ЭНЛНТИОСЕМИЯ (частичная антонимия) - развитие у слова противоположно­го значения.

КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ СИНОНИМЫ И АНТОНИМЫ - ЯВЛЯЮЩИЄСЯ таковыми только в условиях данного контекста, т е. факт речи, а не языка. СТИЛИСТИЧЕСКИ НЕЙТРАЛЬНАЯ (МЕЖСТИЛЕВАЯ) ЛЕКСИКЧ - слова, одина­ково свободно употребляющиеся во всех функциональных стилях, не имею­щие стилистической окраски.

стилистически окрашенная (маркированная) лексика - слова, харак­терные для того или иного функционального стиля, связанные с той или иной ситуацией общения или отличные от нейтральных по степени экспрессивности. КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА - стилистически ограниченные и закрепленные в своем употреблении слова, которые встречаются преимущественно в письменной речи.

ТЕРМИНЫ - слова и словосочетания, являющиеся названиями специальных понятий науки, техники, искусства и т.и., создаваемые искусственно, одно­значные.

ГРУППЫ КНИЖНОЙ ЛЕКСИКИ: научная, общественно-политическая (публици­стическая), официально-деловая, поэтическая.

РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА: слова, имеющие несколько сниженную (по сравне­нию с нейтральной) стилистическую окраску, употребляющиеся в разговорном стиле, характеризующемся непринужденным, неподготовленным общением. ГРУППЫ РАЗГОВОРНОЙ ЛЕКСИКИ: разговорно-литературная, разговорно­бытовая, разговорно-профессиональная.

ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА - слова, обладающие яркой сниженной стилисти­ческой окраской, всегда экспрессивные.

вульг аризмы - грубые слова, употребляющиеся для отрицательной харак­теристики, недопустимые в литературном языке.

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОМЕТЫ - специальные обозначения в словарях норма­тивного типа, указывающие на стилистическую принадлежность, сферу ис­пользования слова, па степень его экспрессивности.

ИСКОННО РУСТ КАЯ лексика - слова, возникшие в языке собственно рус­ской нации и унаследованные русским пародом от предшествующих эпох. ГРУППЫ ИСКОННО РУвосточнославянская, с обе івенно русская.

иноязычная лексика - слова других языков, употребляемые в русском языке в качестве регулярных лексических единиц.

ЖЗОТИЗМЫ - угюіребляющиеся в русском языке иноязычные слова, назы­вающие явления жизни (быта, культуры) других народов.

ВАРВАРИЗМЫ - иноязычные вкрапления, употребляющиеся в русском тексте, но не вошедшие в русский язык.

ИІП’ЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ - слова, функционирующие в различных (в том чис­ле и неродственных) языках с совпадением внешних особенностей и содер­жания, выражающие главным образом понятия международного характера (науки, политики, культуры, искусства).

ЛЕКСИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ - заимствования путем буквального перевода соот­ветствующей иноязычной языковой единицы.

ПОЛУКАЛЬКИ - такие заимствования, когда переводится только часть слова (например, антитело).

СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ - слова, заимствованные из старославянского языка - древнейшего литературного языка, созданного для нужд богослужения. общеупотребительная ЛЕКСИКА - слова, использование которых ничем не ограничено, общепонятные для всех носителей языка.

лексика ограниченного употребления - слова, использование которых ограничено территориально, социально или профессионально. диалектизмы - слова говора (диалекта), распространение которых ограни­чено той или иной территорией.

ЖАРГОНИЗМЫ - слова и выражения, находящиеся за пределами литератур­ной нормы, принадлежащие какому-либо жаргону - социальной разновидно­сти речи.

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ - слова и обороты, свойственные людям одной про­фессии, рода занятий, являющиеся полуофициальными названиями профес­сиональных понятий.

виды ДИАЛЕКТИЗМОВ: собственно лексические, семантические, этнографиче­ские, словообразовательные, морфологические, фонетические, синтаксические. АКТИВНАЯ ЛЕКСИКА - слова, наиболее частотные в данный период развития языка, повседневно употребляющиеся в общении.

ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА - слова, сравнительно редко употребляемые в языке и обычно не используемые людьми в их повседневной жизни (устаревшие и новые слова).

ИСТОРИЗМЫ - слова, вышедшие или выходящие из употребления в результа­те исчезновения из жизни обозначаемых ими понятий.

АРХАИЗМЫ - слова, обозначающие сохранившиеся в жизни понятия, но вы­тесняемые в современном языке синонимами.

НОВЫЕ ИСТОРИЗМЫ - общественно-политические термины, возникшие в русском языке в советское время и уже ставшие неактуальными.

ВИДЫ АРХАИЗМОВ: собственно лексические, лексико-семантические, лесико- фонетические, лексико-словообразовательные.

Аллегория (от греч. Allegoria - иносказание) - иносказательное изображение абстрактного понятия или явления через конкретный образ

Например: Трусость, беззащитность – Заяц; глупость – Осёл; хитрость - Лиса .

Аллитерация (от лат. Al , при, litera - буква) – повторение одинаковых согласных звуков с целью усиления выразительности художественной речи.«Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой».

Анафора (от греч. Anaphora - вынесение вверх) - единоначатие ; повторение слова или группы слов в начале нескольких фраз или нескольких стихотворных строк:

Как ни гнетёт рука судьбины,

Как ни томит людей обман...

Ф. Тютчев


Антитеза (от греч. Antitehesis - противоречие, противоположение) - противопоставление

«Чёрное и белое», «Война и мир».

Антонимы (от греч. Ant - против и on у ma - имя) - слова, имеющие противоположенные значения: Ненависть и любовь

Архаизм (от греч. Archaios - древний) - устаревшее слово или оборот речи. Используется как средство художественной выразительности для воссоздания исторического колорита, речи героев, для придания произведению возвышенного характера:

Духовной жаждою томим,

В пустыне мрачной я влачился,

И шестикрылый серафим

На перепутье мне явился...

А.С.Пушкин

Ассонанс (от лат. Assonare - звучать в лад, созвучие) - повторение одинаковых гласных звуков:

Взложу на тетиву тугу ю,

Послу шный лу к согну в дугу,


А.С.Пушкин

Афоризм (от греч. Aphorismos - изречение) - обобщённая, глубокая мысль автора, выраженная в лаконичной, отточенной форме, отличающаяся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения. У афоризма есть автор.

«У сильного всегда бессильный виноват» И.А.Крылов

Вопросно - ответная форма изложения

стоит отличать от риторического вопроса. При вопросно-ответной форме изложения изложения автор задает вопросы и сам же на них отвечает. Риторический вопрос не требует ответа.

Гипербола (греч. Hyperbola - преувеличение) - образ выражения, содержащий непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого - либо предмета, явления

«В сто сорок солнц закат пылал» В. Маяковский.

Градация (лат. Gratatio - постепенное возвышение) - расположение перечисляемых элементов (слов, словосочетаний, фраз) в порядке возрастания их значения (восходящая градация) или в порядке убывания значений (нисходящая градация).

Оставаясь навсегда отшельником, заключённым в камеру своего тела, он лишён возможности давать кому-нибудь ощутить и почувствовать то, что он сам в своей камере ощущает, воспринимает, чувствует, жаждет и о чём мечтает .

Инверсия (лат. Inversion - перестановка, переворачивание) – обратный порядок слов нарушение общепринятой последовательности речи; перестановка частей фразы, придающая ей новый, особый оттенок выразительности:
он пришёл - пришёл он

Ирония (греч. Е ir о n е i а- притворство, насмешка) – скрытая насмешка - один из тропов, перенос значения по противоположности. Отличительный знак - двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположенный ему, подразумеваемый.

«Отколе, умная, бредёшь ты, голова»? (И. Крылов) (обращение к Ослу -см. аллегорию)

Контекстные синонимы - слова или сочетание слов, которые приобретают близкое значение лишь в определённом контексте.

Лексический повтор - намеренное повторение в тексте одного и того же слова. Как правило, с помощью этого приёма в тексте выделяется ключевое слово, на значение которого нужно обратить внимание читателя:

Не напрасно дули ветры,

Не напрасно шла гроза.(С. Есенин)

Литота (от греч. Litotes - простота, малость, умеренность) - образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления.


«Мальчик с пальчик » , «мужичок с ноготок », тише воды, ниже травы .

Метафора (греч. Metaphora - перенесение) - представляет собой перенесение значения по сходству. Это средство выразительности очень близко к сравнению. Иногда метафору называют скрытым сравнением, так как в её основе лежит сравнение, но оно не оформлено с помощью сравнительных союзов:

Рояль дрожащий пену с губ оближет

Б. Пастернак


Метонимия - вид тропа (см.), употребление слова в переносном значении, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, как в метафоре (см.), с тем отличием от последней, что замещение это может производиться лишь словом, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т.д.) связи с предметом (явлением), который обозначается замещаемым словом. Например: «Все флаги в гости будут к нам», где флаги замещают страны.
Обычно изображается содержащее вместо содержимого (съешь еще тарелочку), одежда вместо человека (стою в очереди за красной кофтой), имя автора вместо названия произведения (Белинского и Гоголя народ с базаров понесет), название помещения вместо людей, находящихся в нем (вся кшола сбежалась).

Многосоюзие - стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчёркивается роль каждого из них, создаётся единство перечисления, усиливается выразительность речи.

«Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду»

А. Чехов

Бессоюзие - намеренное отсутствие союзов

Швед, русский колет, рубит, режет... (А.С. Пушкин)

Однородные члены,ряды однородных членов

Оксюморон (греч. oxymoron - остроумно- глупое) - необычное соединение слов, сочетание противоречащих друг другу слов, логически исключающих друг друга. «Мёртвые души», «невольник чести», «невозможное возможно», «живой труп».

Олицетворение - троп, состоящий в приписывании неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ.

«О ком ты воешь , ветер ночной, о чём сетуешь безумно?»

Парцелляция (итал. Parcellf - частица; от лат. particla ) - стилистический приём, расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Цель парцелляции - придать речи интонационную экспрессию путём её отрывистого произнесения. Парцеллируемые слова отделяются друг от друга точками или восклицательными знаками:

Когда избавит нас творец

От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!

И книжных и бисквитных лавок!

А. Грибоедов.

Перифраз (от греч - paraphrases - описательный оборот, описание)

1)Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова: Пишущий эти строки (вместо «я» в речи автора).

2)Троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты:

Царь зверей вместо «лев», Туманный Альбион вместо «Англия», Северная Пальмира вместо Санкт-Петербург.

Сравнение у Пушкина: певец Гяура и Жуана (Байрон), певец Литвы (Мицкевич), творец Макбета (Шекспир).

Риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение (от греч. Rhetorike - ораторское искусство) - специальные приёмы, которые используются для усиления выразительности речи. Риторический вопрос может выражать вопросительное содержание, но задаётся не с целью дать или получит на него ответ, а с целью эмоционального воздействия на читателя. Риторическое восклицание усиливает в тексте выражение чувств, а риторическое обращение направлено не к реальному собеседнику, а к предмету художественного изображения.

Мечты, мечты! Где ваша сладость! (А.Пушкин)

Знакомые тучи! Как вы живёте?

Кому вы намерены нынче грозить? (М.Светлов).

Простят ли честные герои? Мы их завет не сберегли. (З.Гиппиус).

Синекдоха (от греч. synecdoche ) - один из тропов, разновидность метонимии, перенесение значения одного слова на другое на основе замены количественных отношений: часть вместо целого. Пример: белеет парус(= лодка).


Синтаксический параллелизм (от греч. Parallelos - идущий рядом, параллельный) - повтор синтаксических конструкций, особое устройство следующих друг за другом фраз с оной и той же синтаксической структурой с однотипным порядком слов, однотипным сказуемым:

Гляжу на будущность с боязнью,

Гляжу на прошлое с тоской .

М. Лермонтов.

Сравнение - изобразительный приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением. Чтобы сопоставить, сравнить одно явление с другим, мы в своей речи пользуемся разными языковыми конструкциями, которые помогают выразить значение сравнения. Чаще всего сравнение в речи оформляется в виде сравнительных оборотов. Состоит сравнительный оборот их слова или словосочетания с одним из сравнительных союзов (как, точно, словно, будто, как будто, что). Краткоречие, точно жемчуг, блещет содержанием (Л. Толстой).

Сравнительный оборот см. сравнение


Фразеологизм - лексически неделимое, устойчивое в своём составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. Бить баклуши, диву даваться, из рук вон, как пить дать, остаться с носом, точить балясы, собаку съесть, положа руку на сердце и т.д.

Экспрессивная лексика - слова выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.д.: дурочка, сыночек, глупышка, копун, рифмоплёт, балбес, забулдыга, трепач.

Эмоционально окрашенная лексика

Эпитет - образное определение, подчёркивающее наиболее существенный, в данном контексте, признак предмета. Часто содержит в себе элемент сравнения и потому граничит с метафорой. Парус одинокий , весёлый ветер, мороз - воевода .

Постоянный эпитет - эпитет, часто встречающийся в народном поэтическом творчестве, переходящий из одного произведения в другое: море синее, поле чистое, солнце красное, тучи чёрные, добрый молодец.

Эпифора (от греч. epiphora из epi - после + phoros - несущий) - стилистическая фигура, противоположенная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.). Например: Мне хотелось знать, отчего я титулярный советник ? Почему именно титулярный советник ? (Н. Гоголь).