Родной язык в произведениях башкирских писателей. Башкирия в русской литературе

Главная > Конкурс

Республиканский детский оздоровительно-образовательный

Центр туризма, краеведения и экскурсий

Министерства образования Республики Башкортостан

Отдел образования администрации муниципального района РБ МОУ средняя общеобразовательная школа с.Ярославка муниципального района Дуванский район РБ

Республиканский краеведческий конкурс «Исторический Башкортостан в составе Российского государства» Башкирский край в творчестве русских писателей: повороты судьбы М.Чванова Работа ученицы 10 класса МОУ СОШ с.Ярославка Шадриной Екатерины Научный руководитель: учитель русского языка и литературы, культуры Б. первой категории Севастьянова И.А. Ярославка – 2007г. Оглавление .

Введение....................................................................................................3

1.Детство, учёба, работа..........................................................................................3

2.Слово о произведениях:.......................................................................................4

2.1.Рассказ «В московском троллейбусе».............................................................4

2.2Повесть «Перевал».............................................................................................5

2.3.Повесть-поиск «…всего мира Надеждо и Утешение»...................................5

Заключение.

Литература.

Приложение.

Введение.

Ты вспоминаешь не страну большую,

Какую ты изъездил и узнал,

Ты вспоминаешь Родину такую,

Какой её ты в детстве увидал.

Родина. Какой вы представляете её? Это, конечно, место, где вы родились, впервые увидели мир и начали познавать его. Сначала это был ваш дом, потом улица, поле, лес. Для Михаила Чванова – это была деревня Старо-Михаиловка, где он родился и вырос. А кто же он? Имя русского писателя М. Чванова не раз встречала в СМИ. Недавно, посетив библиотеку, на глаза попалась совсем новенькая, никем ещё не читаная книга. Я заинтересовалась. За короткое время осилила три рассказа. Читать было очень интересно. Ещё бы! Передо мной открылся просто новый мир. Окрылённая, я села за исследовательскую работу «Башкирский край в русской литературе». В настоящее время чтение художественной литературы – бич нашего общества. Только книга поможет нам, юным читателям, найти себя, сделать правильный шаг, не оступиться в жизни. В последние годы литературному краеведению уделяется большое внимание: издаются сборники, выходят книги. Его назначение ещё только набирает силу. Литературное краеведение даёт решение эстетическим, познавательным, нравственным, патриотическим проблемам. В своей работе я хочу проследить творческий путь Михаила Андреевича. О чём он писал? Кем были его герои? Что он повествует о своей родине, о своём родном крае? На эти и другие вопросы мне хотелось бы найти ответы и внести свой вклад в развитие краеведения. Детство, учёба, работа. 62 года назад родился известный писатель, путешественник и общественный деятель Михаил Андреевич Чванов [Приложение 1, рис.1]. Он родился 25 июля 1944 года в деревне Старо-Михаиловка Салаватского района РБ [Приложение 2, рис.2]. Окончил филологический факультет Башкирского Университета. О себе писатель говорит: «Не знаю почему, но с раннего детства я мечтал стать геологом, хотя моя мечта была изначально неосуществимой, потому как был типичным подранком ВОВ: родился в 1944-ом году в семье инвалида- фронтовика. Мечта моя была необычна, так как к 16 годам я имел плохое зрение и скособоченную фигуру. Поэтому вместо геологического факультета поступил на филологический факультет, но мечта жила подспудно, а ещё был, видимо, доставшийся от предков характер, и я 6 сезонов работал в спелеологических экспедициях, и моя первая повесть «Лестница в небо» появилась именно в этот период. «Ностальгия» по неосуществимой мечте влекла, а может, и по какой другой причине, я много путешествовал: сплавы по горным рекам, подъёмы высоко в горы, исследования пещер, подъём к кратерам действующих вулканов, кочёвки в приполярной тундре, поиски в Арктике пропавших без вести членов экспедиции..." Как спортсмен-спелеолог руководил экспедицией; первый исследовал крупнейшую пещерную пропасть Урала Кутук Сумган, за что в 1967 году министром геологии СССР был награждён почётным знаком « Отличник разведки недр». Михаил Андреевич – автор более 20 книг, вышедших в Уфе, в Москве, Воронеже и т.д. Лауреат Всероссийской литературной премии им. К. Симонова Международной ассоциации писателей маринистов и баталистов, он награждён орденом Русской Православной Церкви Преподобного Сергия Радонежского 3 степени. Я думаю, что все путешествия и личные впечатления легли в основу его рассказов и повестей. А может быть, и поездки на малую родину побудили его в очередной раз на творчество. Многочисленные пейзажные зарисовки не остаются лишь картинами природы: через воспевание гор, лесов писатель утверждает радость жизни, неразрывную связь с родным краем, со своей малой родиной. Красота гор и лесов дает писателю благодатный материал для философских размышлений и обобщений. Чувство любви к родному краю и чувство патриотизма слиты в его произведениях воедино. Слово о произведениях. После прочтения нескольких произведений можно сказать, что Чванов любуется красотой не только природы, но и красотой, открытостью, искренностью человеческой души. Это очень ярко показано в рассказе Михаила Андреевича «В московском троллейбусе». Главным героем этого произведения является Сергей Малеев, приехавший отдыхать в Москву. Отпуск его проходил не очень удачно, даже глупо: в Большой театр он не попал, как и в театр имени Вахтангова, и в театр на Таганке. В Третьяковку пришёл рассеянным, так как простоял в очереди полдня. Он возвращался в гостиницу и в одном из переполненных троллейбусов заметил женщину. «Она была красива ни с чем не сравнимой, строгой и великой женской красотой, не выразимой словами, и даже не внешней. Её нельзя было назвать красавицей в привычном понятии этого слова, и дело было не в красоте. Её лицо как бы светилось изнутри каким-то напряжённым и глубоким всепрощающим светом», - так пишет автор. Наш герой стал наблюдать за этой женщиной, пока не доехал до своей остановки. Ему не хотелось выходить, а наоборот - доехать с этой женщиной до её остановки, но всё-таки сошёл с троллейбуса и долго смотрел ему вслед. Ночью он не мог уснуть, ему хотелось жить как-то иначе, что-то изменить в своей жизни. С этого же дня Малеев начал мучиться, на него навалилось одиночество. Встреча с друзьями, прогулки по городу не радовали его. Так прошёл отпуск, он собрался ехать обратно в Магадан. Малеев никак не мог забыть ту женщину, которую видел в троллейбусе. Случай свёл их вновь, когда Сергей ездил на вокзал покупать обратный билет. Он был потрясён её красотой. Малеев заметил, что за этой женщиной наблюдают ещё несколько человек, и ему стало не по себе. Герой никак не мог решиться на разговор. Теперь он уезжал, облегченно вздохнув, ему стало и легче, и горестнее. Герой начинал новую жизнь... Так и люди, живущие в Башкортостане, много путешествуют, но всегда возвращаются на родину с чувством «новой жизни». Они желают изменить жизнь к лучшему, чтобы всем было хорошо. Красоту и могущество природы автор показывает нам в повести «У перевала». Он любуется ей и восхищается: «Отдых в горах прекрасен. В горах твои глаза отрывают тебя от земли, и ты словно паришь над сверкающими вершинами». Очень точно передаёт ощущение людей в горах, их поведение. В повести рассказывается о том, как люди, приехавшие на турбазу «Горная» отдыхать, попадают во время похода в горы в страшную метель. Многие участники похода погибают. Никто не ожидал такого исхода. Что же произошло? Ответ даёт сам писатель: «Вершины покоряются только тем, кто несёт людям свет и добро». «Проводился традиционный костёр знакомства», - так начинается данная повесть. Именно в этой части автор знакомит нас с героями. Все участники похода – совершенно разные люди: и по характеру, и по возрасту, и по профессии. Некоторые даже не знали, что им предстоит поход в горы. Разлад в группе произошёл с самого начала похода, как-то не сложилось. Люди были неплохие, но каждый шёл сам по себе, поэтому, я считаю, и случилась трагедия. Пещеры, будучи как бы обратным космосом, где необъяснимым образом смещается время, дали Чванову возможность посмотреть на планету, на человеческий мир как бы со стороны. Это чувство усиливалось, чтобы после всего этого неожиданно посвятить себя возрождению аксаковских мест и восстановлению православных храмов. Михаил Андреевич о своей малой родине многократно упоминает в повести-поиске «...всего мира Надеждо и Утешение». Данная повесть – это история поиска одной из величайших православных святынь России - Табынской иконы Божией Матери. Во время Гражданской войны она исчезла с Оренбургской армией атамана Дутова и затерялась в Китае. Дальнейшая судьба иконы полна загадок. Некоторые из них попытался раскрыть М.М.Чванов. Всё начинается с того, что автор рассуждает о своей родине: «Увела меня молодость из родного села. Приезжал я редко и почти тайком, больше встретиться ни с родственниками, ни с сельчанами, а с прекрасной рекой Юрюзанью, послушать тихий звон её перекатов, да с горою Сосновкой». Автор с восхищением и нежностью рассказывает о селе и природе родного края. Волновали его больше судьбы своего села и порушенных православных храмов. Хотели отстроить храмы в Михайловке. Всеми силами совершали это доброе дело. Помогали все: и башкиры, и татары, и русские. Колокола были 100-килограммовые, вылитые по специальному заказу. Михаилу Андреевичу доверили первому ударить в колокол. «Мне показалось, что его звон слышат не только мои предки и односельчане, но и все родственники и знакомые, которые не вернулись с разных воин, пав за Россию, за друзей, и те, вроде моего отца, кто по той или иной причине лёг на чужих погостах», - так говорит автор. Храм осветили во имя Табынской Божией Матери. Михаила Чванова это очень удивило, так как деревня была основана как Михайловка,и главным праздником был Михайлов день, и вдруг... Факт освящения храма в его родной деревне во имя Табынской Божией Матери глубоко запал автору в душу. «А может это связано с будущей судьбой? Может это знак мне?»- думал Михаил Андреевич. Дело в том, что к автору уже несколько раз обращались с просьбой включиться в поиски Святой иконы. Православные люди устраивают походы, стараясь отыскать Табынскую икону, так как всё должно быть на своём месте. Икона должна вернуться на родину, но этот путь будет долгим, таящим чудеса и загадки. Очень точно говорит автор о возможном нахождении и возвращении иконы: «Явится ли Она? Один Бог да Она Сама об этом ведают. Но, прежде всего, это зависит от нас. Мы должны заслужить Её возвращение...» А почему считают эту икону святой? Известно, что более 1500 икон Божией Матери почитаются Русской Православной Церковью. Наиболее известной среди них считается икона Табынской Божией Матери. Но по каким-то причинам она утеряна. Эта икона несколько раз являлась православным верующим. Первое явление иконы, по преданию, относится ко второй половине 16- 17 веков. Диакон увидел Святую икону на большом камне у подошвы горы, над источником, известным и доныне под названием Соляного Ключа. Сразу же после явления святой иконы у Соляного источника стали совершаться многочисленные чудеса, икона являлась ещё несколько раз на том же камне. В 1914году Табынская икона Божией Матери вместе с казачьими уральскими полками была на фронте. Ей служили молебны перед атакой. «И всё-таки, наверное, не случайно, что 400 с лишним лет назад икона Табынской Божией Матери явилась миру. Может, чтобы соединять народы? Как не случайно, что в самые трагические поры спасать Россию пытались, может, не совсем русские по крови люди: Колчак, Врангель. Александр Матросов, по последним изысканиям, скорее, башкир, но который лёг на амбразуру врага – за други своя! – русским солдатам», - говорит автор. Возможно, писатель обдуманно начал повесть рассказом о постройке храма родной Михайловки. Но автора беспокоит мысль: вроде бы построили храм для спасения души, вроде бы строили всем миром, но ведь почти никто не ходит в храм. Осиротел он. Во что верит нынешняя Михайловка, как впрочем, и вся Россия?.. Михайловка угрюмо молчит, не говоря уже о том, что её почти нет... Да, действительно, писатель не случайно затронул судьбу обычной русской деревни. Ему горько и обидно осознавать, что мир несправедлив и безучастен к маленькому счастью и большому несчастью маленькой деревеньки. Заключение. Родной край, Башкортостан [Приложение 3]. Поэты, певцы, танцоры восхваляют и воспевают его. Многие русские писатели и поэты, посетившие Башкортостан, выражали тёплые чувства в стихах, в песнях, в рассказах. В Башкортостане живут лучшие люди. Одним из них, по моему мнению, является Михаил Чванов. Чувство красоты, чувство любви к природе родного края легли в основу произведений М.Чванова. Удивительно, что Михаил Андреевич, находясь вдали от Родины, писал о ней. После знакомства с его произведениями можно сказать, что Михаил Андреевич много писал о природе, о людях, о загадках и тайнах. Мне очень понравились его рассказы и повести. Прочитав их, я сделала для себя вывод: родной край – это самое лучшее место на Земле. Произведения Чванова, несомненно, сыграли положительную, вдохновляющую роль в творчестве русских писателей. М.А.Чванов гордится своей принадлежностью к Башкирии, к семье дружественных народов. Он счастлив тем, что ему, россиянину, доступно создавать творения о родном крае. Удивительная судьба! Как бы не сопротивлялся Михаил Чванов, а жизнь поставила всё на свои места. Стань он геологом, сколько бы потеряла литература! Поэтому я бы поставила Михаила Андреевича на передовое место в башкирско-русской литературе. Касаясь развития русской литературы, нельзя не обращаться к Чванову. Именно Михаил Андреевич – сегодняшний писатель. Книги Чванова помогают заглянуть в глубины собственного сознания, разобраться в себе и в том, кто тебя окружает. Оказывается, по инициативе М.Чванова была основана серия «Золотые родники» - произведений русских классиков, своей жизнью и творчеством связанных с Башкирией. Литература.

    Ливич А.Творческая лестница мастера//Истоки, №5, 2005. Писатели земли башкирской. Справочник.- Уфа:Китап, 2006. - с. 444 - 446. Чванов М. Время концов и начал. – Уфа: Китап, 1994 г. Чванов М. Огонёк в ночи. – Башкирское Книжное Издательство, Уфа, 1986 г. Чванов М. Тайны, которые оставил нам 20 век. – Уфа: Китап, 2004 г.

Мой край родной.

Мой край родной: леса и горы,

Луга, поля – кругом просторы.

Растут здесь ивы над рекой...

В лесах щебечут звонко птицы,

И солнце весело искрится.

Я так люблю мой край родной,

Люблю те ивы над рекой,

Люблю луга, поля, просторы,

Люблю Уральские я горы.

Люблю село своё родное,

Пускай оно и небольшое.

Башкортостан – мой край родной!

Любовь к тебе всегда со мной.

Елена Маликова

Елена Левина
Сценарий праздника «Башкирские поэты»

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение компенсирующего вида детский сад №162

Музыкально-литературная композиция, посвященная Году Литературы.

«Башкирские композиторы и писатели – детям.»

В зал под музыку Газизова «Осенний дождь» входят дети коррекционных групп, садятся на стульчики.

Вед. Мы Башкортостана дети

Любим, солнышко, тебя

Светишь ты для всех на свете

Нет лучистее тебя.

Ты для всех светло, лучисто

Любишь всех на свете

И тебя, солнышко, очень любят

Башкортостана дети ! (Миннигуль Хисамова, перевод И. Ковалевой)

Сколько любви, доброты и тепла в этих строках, этими чувствами пронизаны стихи башкирских поэтов Мустая Карима , Мусы Гали, Фаузии Рахимгуловой.

И сегодня мы с вами почитаем, стихи наших любимых поэтов , послушаем музыку Загира Исмагилова, Рафика Сальманова, Хусаина Ахметова.

Я расскажу вам о жизни этих великих людей и их творчестве.

А сейчас предлагаю вам послушать музыку, наигранную башкирскими народными инструментами. Давайте вспомним, какие это инструменты?

Курай – духовой музыкальный инструмент типа открытой флейты.

Кубыз – самозвучащий язычковый музыкальный инструмент.

Гармоника – духовой язычковый музыкальный инструмент с двумя дощечками и подвижными мехами. Звук гармоники сочный, звучный, немного протяжный, а иногда задорный и веселый.

Домбра – башкирский двухструнный инструмент, щипковый, грушевидной формы.

Звучит музыка «Башкирские наигрыши » .

Дети узнают курай, кубыз, гармонику.

Вед. Молодцы, как рассказал о курае Абдулхак Игебаев.

Ребенок. Когда я слушаю курай

То радость льется через край

Неприхотлив и невелик

Курая песенный родник.

Тростинку срежу я в лесу

Домой с собою унесу

И только дуну в свежий срез

Как зашумит уральский лес,

И зажурчит, наверняка,

В ней мелодичная река.

Держу курай… В родном краю

Я песни звонкие пою.

Поэт гордится любимым краем, говорит о нем с любовью и нежностью.

А мы поиграем в веселую башкирскую игру «Курай» .

Вед. Абдулхак Игебаев родился 2 июля 1930 года в деревне Кулево Баймакского района БАССР. Рано осиротел и рос в детском доме. Он закончил Темяковское педучилище, а затем Башкирский педагогический институт. У него вышли сборники стихов :

«Моя сестренка» , «Акбузат» , «Медный колокольчик» , «Серебряный колокольчик» и стихи-сказка «Пляшет зайчик золотой» .

Дети читают стихи А. Игебаева «Маме моей» , «День Победы» , «В родном краю» .

Вед. А теперь послушаем красивую песню Хусаина Ахметова «Серебряная гора» на слова К. Киньябулатовой.

Слушают песню в исполнении музыкального руководителя.

Муз. Рук. Понравилась вам песня, дети? Какая она по характеру? Правильно, гордая, торжественная, неторопливая. Красив наш край, богата его природа.

Такую песню нам написал Хусаин Ахметов. Он родился в 1914 году в деревне Ченгизово Баймакского района Башкирии . Музыкальное образование получил в Московской государственной филармонии имени П. Чайковского.

Он написал больше ста народных песен и наигрышей. Х. Ахметов- Лауреат Государственной премии имени Салавата Юлаева.

Мы с вами знаем чудесную песню Х. Ахметова «Не хватило краски» .

Дети исполняют песню.

Вед. Я хочу рассказать вам о поэте Мустае Кариме , он родился в 1919 году в деревне Кляшево Чишминского района Башкирии . Семья была многодетной. С детства он рос трудолюбивым ребенком. В 1941 году он закончил факультет языка и литературы Башкирского педагогического института. Ему присвоено звание народного поэта Башкирии .

Послушайте его стихотворение.

«Милый скворушка, скворец,

Прилетай же наконец.

Для тебя я дом построил

Не скворешник, а дворец!

Я твой домик расписал

Голубым, зеленым

Сверху ветку привязал

Молодого клена

Прилетай и распевай

Песню про зеленый май.

Прилетай в наш двор скорей!

Все готово! Прилетай!

Какие добрые стихи! А нам пора поиграть в башкирскую игру «Свободное место» .

Вед. Ах, какие ловкие и быстрые дети! Башкиры всегда славились ловкостью и удалью. Послушайте стихи Мусы Гали «Сабантуй» .

Группа детей читают стихотворение «Сабантуй» .

Муса Гали родился в Башкирии в деревни Старо-Мусино, учился в Давлекановском педучилище, воевал. Написал более десяти книг и посвятил их детям.

А теперь все вместе споем песню «Сабантуй» .

Хорошо спели, а теперь отгадайте загадку :

«На яичках не сидит

За птенцами не следит»

Какая это птица? (Кукушка)

Муз рук. Послушайте песню Загира Исмагилова «Кукушка» .

Загир Исмагилов писал не только песни, он написал оперу «Салават Юлаев» о легендарном герое башкирского народа . З. Исмагилов – народный артист СССР, профессор.

Вед. О родной земле прекрасно рассказала в своем стихотворении Фаузия Рахимгулова «Откуда родом ты?» Послушайте, как торжественно оно звучит в исполнении наших воспитателей.

Воспитатели.

Откуда родом, ты?

Меня спросили.

И я ответил гордо :

Из России!

А если говорить точнее-

С Урала я,

Там родина - Башкирия моя !

У наших гор

Вершины до небес

И соловьиных песен

Полон лес.

Богаты недра

Нефтью, серебром,

Поляны ягодами,

А сердца -добром.

Там Агидель несется с горных круч-

Поток ее прозрачен и могуч.

К великой Волге

Путь ее лежит.

Бегут года и Агидель бежит.

Бегут года и с каждою весною

Ростки курая всходят над землею.

И, оглашая весь башкирский край ,

Поет о счастье молодой курай.

Вед. Фаузия Рахимгулова родилась в Ишимбайском районе в Башкирии в семье крестьянина . Работала учительницей и писала для детей.

Дети! Мы с вами частички Урала и Башкирии .

Муз рук. Давайте подарим нашей родине песню «Подарю стране цветы» .

Дети исполняют песню Р. Сальманова «Подарю стране цветы» .

Музыкальный руководитель : Дорофеева Ирина Аркадьевна

Воспитатель : Левина Елена Сергеевна

Публикации по теме:

Ведущий. Здравствуйте, уважаемые родители, дети и дорогие зрители! Сегодня мы отмечаем праздник - День защитника Отечества. Мы рады видеть.

«Праздник солнца, праздник лета!» Спортивный праздник для всех возрастных групп Цель: совершенствование выполнения основных движений (бег, прыжки, ходьба, равновесие и т. д., психофизических качеств (быстрота, ловкость,.

Во всех детских садах прошли праздничные мероприятия,на которых дети поздравляли своих мам,бабушек,сестрёнок и работников детского сада.

Праздник в старшей группе «Вместе с нами встречай лучший праздник - Первомай» Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад общеразвивающего вида №28 Праздник для детей старшей группы.

Прогрессивными русскими писателями первой половины XIX в. создано немало произведений о Башкирии. В них отражены ис­тория и культура башкирского народа, его героическая борьба против царизма и иноземных захватчиков. Творчество А. С. Пуш­кина, С. Т. Аксакова, В. И. Даля, П. М. Кудряшева, М. Л. Михай­лова и других пронизано глубоким сочувствием и симпатией к башкирскому народу.

А. С. Пушкин положил начало демократическому показу жизни народов России и был одним из первых русских писателей, обра­тивших внимание на жизнь башкирского народа. Запоминающиеся образы башкир – борцов за свободу и справедливость Пушкин создал в произведениях «История Пугачева» и «Капитанская дочка», посвященных изображению Крестьянской войны 1773 -1775 годов. Их написанию предшествовала большая работа по изучению печатных источников и архивных документов по истории Пугачевского восстания, а также поездка осенью 1833 года в Оренбургский край с целью сбора фольклорно-этнографических материалов.

«Оренбургские записи» преданий и рассказов о Пугачевском движении, встречи с современниками «славного мятежника» -старой казачкой И. А. Бунтовой в Бердах и старожилами Уральска, -дали А. С. Пушкину дополнительный материал для его трудов.

Показывая в «Истории Пугачева» роль народных масс в вос­стании, значительное место Пушкин уделяет башкирам во главе с их вождем Салаватом Юлаевым. Причину активного участия баш­кир в народном движении поэт-историк видит в усилившемся в XVIII в. феодальном гнете. Он с гневом писал о расправе над уча­стниками восстания 30-40-х годов: «Казни, произведенные в Баш­кирии генералом князем Урусовым, невероятны. Около 130 чело­век были умерщвлены посреди всевозможных мучений… «Осталь­ных, человек до тысячи (пишет Рынков) простили, отрезав им носы и уши». – Многие из сих прощенных должны были быть живы во время Пугачевского бунта». Не случайно в произведениях Пушкина встречаются «прощенные», но не смирившиеся баш­киры-пугачевцы, у которых отрезаны уши и носы.

В «Истории Пугачева» Пушкин изображает Крестьянскую ме­стную борьбу народов России против самодержавия и феодализма. Башкирская конница, как показывает Пушкин, в составе повстан­ческих войск действовала на обширной.территории Оренбургской губернии, участвовала во взятии Пугачевым Казани.

В повести «Капитанская дочка» созданы яркие образы Пуга­чева и его сподвижников. Выразительными красками рисует писа­тель образ безымянного «башкирца», схваченного с «возмутитель­ными» листами Пугачева. Первое же предложение настраивает на тревожный лад: «Башкирец с трудом шагнул через порог (он был в колодке) и, сняв высокую свою шапку, остановился у дверей». Об­лик «башкирца» обрисовывается через восприятие Гринева, не сочувствующего повстанцам, что намного усиливает воздействие этого образа на читателя. «Я взглянул на него и содрогнулся. Ни­когда не забуду этого человека. Ему казалось лет за семьдесят. У него не было ни носа, ни ушей. Голова его была выбрита, вместо бороды торчало несколько седых волос; он был малого росту, тощ и сгорблен; но узенькие глаза его сверкали ещё огнем «Эхе 1 – ска­зал комендант, узнав, по страшным его приметам, одного из бун­товщиков, наказанных в 1741 году. – Да ты, видно, старый волк, побывал в наших капканах. Ты, знать, не впервой уже бунтуешь, коли у тебя как гладко выстрогана башка. Подойди-ка поближе, говори, кто тебя подослал?».

В штурме Белогорской крепости, как и во многих других бое­вых операциях, участвовали и башкиры «По степи, не в дальнем расстоянии от крепости, – пишет Пушкин, – разъезжали человек двадцать верхами. Они, казался, казаки, но между ими находи­лись и башкирцы, которых легко можно было распознать по их рысьим шапкам и по колчанам… вскоре степь усеялась множест­вом людей, вооруженных копьями и сайдаками. Между ими на белом коне ехал человек в красном кафтане с обнаженной саблей в руке’ это был сам Пугачев» Не оставались башкиры в стороне и при расправе над защитниками крепости, сохранившими верность царице. Знаменательно, что безымянный, изуродованный карате­лями «башкирец», выведенный в главе «Пугачевщина», показан вольнолюбивым и смелым Этот образ далеко не основной, скорее эпизодический, башкир даже лишен возможности говорить, по­тому что у него отрезан язык за участие в прежних восстаниях против царизма, тем не менее это активный, непримиримый борец за свободу и счастье народа «Пугачев мрачно нахмурился и мах­нул белым платком, – говорится в главе «Приступ» устами Гри­нева. – Несколько казаков подхватили старого капитана и пота­щили к виселице На её перекладине очутился верхом изувеченный башкирец, которого допрашивали мы накануне. Он держал в руке веревку»

Казалось бы, Пушкин должен этот случай представить в траги­ческом свете, но симпатии автора на стороне «изувеченного баш­кирца», совершившего справедливое возмездие.

Образ безъязыкого, изувеченного «башкирца» имеет широкое обобщающее значение: в нем отразилось свободолюбие угнетен­ного народа, народа, лишенного прав, не имеющего «языка», но продолжающего борьбу за лучшую жизнь. Образом безымянного башкира-пугачевца Пушкин как бы утверждает мысль о невоз­можности убить стремление народа к свободе и счастью

Ближайшим продолжателем пушкинской традиции доброжела­тельного отношения к народам и народностям России, в юм числе и к башкирам, выступил М. Ю Лермонтов. Особого внимания за­служивает интерес Лермонтова к пугачевскому восстанию и работа в 1833-1834 гг. над романом, который остался незавершен­ным и условно, по имени главного героя, называется «Вадим».

В романе говорится о смелости башкир, казахов, татар. В арсе­нале художественных средств автора Урал, уральские степи ис­пользованы неоднократно. Здесь действует «отряд вольных людей Урала». Если учесть, что в башкирском традиционном фольклоре Урал обычно выступает как синоним Башкирии, то мотивы нашего края окажутся еще более ощутимыми. Думается, что и строка «степей башкирских сын счастливый» в поэме Лермонтова «Монго» появилась отнюдь не случайно. Это выражение олице­творяет степного вольного коня, верного спутника башкирского джигита. Изобразив себя скачущим на вольном башкирском коне, поэт, очевидно, иносказательно хотел передать свою жажду сво­боды и счастья.

Большой интерес к истории и культуре башкирского и других народов Оренбургского края проявил видный русский лексико­граф, этнограф и писатель В. И. Даль. Во время службы в Оренбурге с 1833 по 1841 годов в качестве чиновника особых поруче­ний при генерал-губернаторе В. А. Перовском он вдоль и поперек изъездил Башкирию, Казахстан, земли оренбургских и уральских казаков. Здесь создал большинство своих беллетристических произведений: «Были и небылицы», «О поверьях, суеверьях и предрассудках русского народа», «О русских пословицах» и много других повестей и рассказов из жизни русских, башкир и казахов Даль записал и опубликовал «Рассказ Верхолонцева о Пугачеве», в котором 85-летний старик, бывший пугачевец, вспоминает отдельные эпизоды Крестьянской войны 1773-1775 годов.

Интересуясь фольклором народностей обширного края, Даль собирал также произведения башкирского устно-поэтического творчества. Любовно описывает он природу Башкирии, особенно восхищают его загадочные пещеры и овеянные легендами башкир­ские озера Асли и Кандры. Башкирские мотивы встречаются во многих его произведениях: в повести из жизни казахского народа «Бикей и Мауляна», в рассказах «Майна», «Охота на волков», «Серенькая» и других. Но самым замечательным произведением Даля на башкирскую тему является творческая обработка эпичес­кого сказания о Зая-Туляке и Хыу-хылу - «Башкирска» русалка» (1843).

В произведении повествуется о большой любви легендарного батыра Зая-Туляка и русалки, дочери владыки озер Асли и Кандры Это один из древнейших эпических памятников, относящийся к эпохе распада первобытно общинного строя. С поразительной яркостью здесь описывается период, предшествующий присоедине­нию Башкирии у Русскому государству, крушение чингизидов, распад Ногайской империи, междоусобицы ногайских ханов и ос­вобождение башкир из-под их власти.

Во вступлении к «Башкирской русалке» писатель дает краткое историко-этнографическое описание края, рассказывает о проис­хождении, быте, нравах, обычаях, поверьях и преданиях башкир. Ссылаясь на сказки и песни, он приводит различные версии о про­исхождении башкир. Рассказывая о современном ему положении башкир, Даль отмечал, что к началу XIX в. заводчики и другие переселенцы «переполосовали и испятнали уже почти всю Башкирь» и «уже оттягали сотни тысяч десятин богатейших земель, расквитавшись с вотчинниками-башкирами или десятилетнею давностью владения или полюбовною сделкою, тремя головами сахару, фунтом чаю..». Положительно оценивая добровольное присоединение Башкирии к Русскому государству, Даль рассмат­ривает его событие как закономерный шаг в историческом про­цессе развития башкирского народа. Писателя привлекают и дру­гие вопросы. Он довольно точно охарактеризовал национальную специфику башкирского музыкально-песенного искусства, дал восторженное описание уникального мастерства певцов – «певчих особого рода», поющих горлом, отметил также, что «у кочевых башкиров осталось еще много поверий и преданий».

Наличие в Оренбургском крае большого количества переселен­цев из центральных русских губерний чрезвычайно благоприятст­вовало работе Даля по изучению диалектов русского языка. Баш­кирия для него явилась как бы живой лабораторией по работе над лексикографией. По утверждению биографа Даля П. И. Мельникова-Печерского, именно в Оренбургском крае В. И. Даль сделал главнейшее пополнение своего монументального «Толкового сло­варя живого великорусского языка».

Особенно много писал о Башкирии замечательный русский пи­сатель уроженец Уфы С. Т. Аксаков (1791 – 1859). Детство его прошло в Башкирии, и в последующие годы он был тесно связан с родным краем. В двух трилогиях – охотничьей («Записки об уже­нье рыбы», «Записки ружейного охотника Оренбургской губер­нии», «Рассказы и воспоминания охотника») и автобиографиче­ской («Семейная хроника», «Детские годы Багрова-внука», «Вос­поминания») Аксаков дал превосходное описание башкирской природы и реалистически отразил быт провинциального русского дворянства.

Современники восторженно отзывались о произведениях Акса­кова Так, о «Записках ружейного охотника» И С Тургенев писал «Эту книгу нельзя читать без какого-то отрадного, ясного и пол­ного ощущения, подобного тем ощущениям, которые возбуждает в вас сама природа; а выше этой похвалы мы никакой не знаем». Появление в печати «Семейной хроники» стало событием, в рус­ской культуре «Издание «Хроники» встречено было с таким вос­торгом,- отмечал Н А. Добролюбов, – какою, говорят, не бывало со времени появления «Мертвых душ». Все журналы наполнились статьями о С. Т Аксакове»

Написанная на материале семейных преданий, рассказов отца и матери, «Семейная хроника» начинается с повествования о том, как дедушке Багрову (его прототип – дед самого писателя) стало гесно в своих поместьях Симбирской губернии и он переселился в Башкирию. Писатель показал, как огромные земельные угодья приобретались у башкир помещиками и заводчиками за угощение, за «два-три жирных барана» В произведениях Аксакова большое внимание уделяется описанию социальных отношений. Писатель показывает жизнь и нравы жителей Уфы, дает правдивые картины бы га помещиков-крепостников. Именно на «фактическую правду мемуаров Аксакова» обратили внимание Чернышевский и Добролюбов.

Непревзойденный мастер в описании природы, Аксаков не был равнодушным созерцателем красивою пейзажа: писатель показал, каким резким контрастом на фоне пышной природы казались «ис­худалые, как зимние мухи, башкирцы» и их «наполовину пере­дохшие от голода табуны и стада» Несмотря на то, что Багров имел немало положительных качеств, он, как и всякий помещик, привык к неограниченной власти, был жесток с крестьянами и дворовыми и требовал безропотного повиновения всех членов своей семьи. С беспощадной правдивостью пишет Аксаков об обычаях уфимского дворянства XVIII века’ «В те времена в Уфим­ском наместничестве было самым обыкновенным делом покупать киргизят и калмычат обоего пола у их родителей и родственников; покупаемые дети делались крепостными слугами покупателя».

В «Детских годах Багрова-внука» много страниц посвящено изображению дворянских поместий. Вот как описывает Аксаков имение отца: «Превосходная земля с лишком семь тысяч десятин, в тридцати верстах от Уфы по реке Белой, со множеством озер, из которых одно было длиною около грех верст, была куплена за не­большую цену». Не умалчивает автор и о том, что с этой земли согнали две деревни, чтоб сделать её дворянским поместьем Правдиво изобразил Аксаков самодура-помещика Куролесова (его реальный прототип – Куроедов), который издевался над крепост­ными, избивал и безнаказанно убивал их, придумывая специаль­ные орудия пыток. Имение помещика находилось в нынешнем Белебеевском районе Республики Башкортостан, недалеко от же­лезнодорожной станции Аксаково

Правдивое изображение помещичьего быта было большой за­слугой писателя. В период острейшей борьбы за освобождение крестьян Н. А. Добролюбов написал о мемуарах Аксакова боль­шую статью «Деревенская жизнь помещика в старые годы», в ко­торой отмечал, что описание Аксаковым помещика-крепостника стоит «степенью выше» обличительных книг. Вместе с тем вели­кий критик указывал и на слабые стороны творчества писателя, вытекающие из его субъективизма, который мешал ему понять, что жестокость помещиков – это не только их личные качества, что произвол «был общим неизбежным следствием тогдашнего положения землевладельцев».

Одним из первых собирателей башкирских преданий и других фольклорных источников по истории Башкирского края был из­вестный писатель и переводчик М Л. Михайлов (1829 – 1865). Он родился в Уфе в семье чиновника вышедшего из среды крепост­ного крестьянства. Детство в Михайлова прошло в Уфе. В 1846 г. Михайлов уехал в Петербург для учебы в университете Здесь он познакомился с Н. Г. Чернышевским, дружеские отношения и идейную близость с которым её хранил на всю жизнь. С 1852 года Михайлов стал сотрудником некрасовского «Современника». В своих произведениях («Адам Адамыч», «Кружевница», «Перелет­ные птицы», «Голубые глазки», «Стрижовые норы») он разоблачал пошлость провинциального дворянства и чиновничества, осуждал крепостническую действительность.

В 1856 г. Михайлов приехал в Оренбургскую губернию в каче­стве члена литературно-этнографической экспедиции, работавшей по заданию Морского министерства. Обследование края он начал с Уфы, откуда 5 апреля писал своему другу поэту Я. П. Полонскому: «Теперь я в Уфе и пробуду здесь до весны. Потом поеду по Белой, потом по Уралу А там хочу в Киргизскую степь и в Акмечеть». Ещё в детские и юношеские годы Михайлов изучал татарский язык, а во время экспедиции совершенствовал свои знания Это позволило ему собрать много произведений устно-поэтического творчества башкирского народа.

Михайлов объехал Башкирию, побывал в Оренбурге, Илецкой Защите, в Гурьеве, Уральске и его окрестностях. Изучая быт и обычаи населения, живущего в бассейнах рек Белой и Урала, он собрал богатые историко-этнографические сведения о башкирах и уральских казаках. Как видно из ответа Михайлова на запрос Морского министерства, посланного 22 января 1857 г., во время экспе­диции он работал над большим сочинением «Очерки Башкирии». Ему также удалось «собрать много памятников башкирской на­родной поэзии» и преданий о Крестьянской войне под предводи­тельством Е. И. Пугачева. «Про кровавую пору пугачевщины, -писал он, – между уральцами ходят еще разные рассказы и не ред­кость встретить старика или старуху, которые вполне убеждены, что Пугачев не был Пугачевым».

Но значительная часть ценнейшего материала, собранного за период экспедиции, как и опасался Михайлов, «застряла в цен­зуре». В письме к Н. В. Шелгунову он признавался: «Везде стара­юсь, по мере возможности, говорить откровенно, без прикрас, о положении края. Гадостей несть числа». Усиленный интерес Ми­хайлова к острым социальным проблемам предрешил судьбу его сочинений. Бесследно исчезли и «Очерки Башкирии» Писателю удалось опубликовать только «Уральские очерки» (они вышли в журнале «Морской сборник» в 1859 году).

В 1847-1857 гг. в Оренбургском крае в ссылке находился вели­кий украинский поэт и художник Т. Г. Шевченко, отданный за ре­волюционную деятельность в солдаты Оренбургского корпуса. Он общался с башкирами и казаками, несшими линейную службу, интересовался жизнью и бытом местного населения. Несмотря на строгий запрет царя, вел дневники, рисовал, писал стихи, рассказы и очерки, в которых нашла отражение тяжелая жизнь угнетённых народов края

Сочувственно изображал жизнь нерусских народностей – баш­кир, татар, казахов оренбургский поэт и революционер П. М. Кудряшев (1797 – 1827). Зная языки и фольклор многих народов края, он написал несколько поэм, повестей, историко-этнографических очерков, а также большое количество стихотворений. Творческий метод Кудряшева-поэта – романтический, но в фольклорноэтнографических произведениях его заметны реалистические тенден­ции. Стремясь прежде всего довести до читателя идею, мысль, он довольно свободно обращается с поэтической формой, хотя произ­ведения свои, обильно сдобренные как русским, так и иноязычным фольклорным материалом, именует «башкирскими», «татар­скими», «киргизскими». В произведениях, созданных по фольк­лорным мотивам («Абдряш», «Абдрахман», «Искак» и другие), Кудряшев прославлял народных героев, боровшихся против соци­альной несправедливости национального гнета. Интересовался он личностью поэта и воина Салавата Юлаева. По сведениям орен­бургского историка И. Казанцева, на слова песни о Салаваге в переводе Кудряшева написал музыку композитор А. Алябьев, нахо­дившийся в 30-х годах XIX в. в ссылке в Оренбурге.

В произведениях Кудряшева рисуется широкая панорама жизни народов, населяющих Башкирию. В частности, эго имеет место в повести «Искак», навеянном башкирским и татарским фолькло­ром. Но главный пафос его творчества – воспевание дружбы и равноправия всех народов России. Так, рассказывая в повести «Абдряш» о столкновениях, имевших место в середине XVIII в между башкирами и казахами, писатель осудил связанное с поли­тикой царизма натравливание одного народа на другой Вместе с тем он видел большое прогрессивное значение добровольного присоединения Башкирии к России, писал о дружбе русского и башкирского народов: «Мудрость, правота и человеколюбие Рос­сии показали башкирцам путь к спокойствию и благоденствию: они добровольно покорились Российской державе».

Идея дружбы народов утверждается также в повести «Сокру­шитель Пугачева, илецкий казак Иван», отразившей мужествен­ную борьбу угнетенных масс за свои права. Тема мира и дружбы народов посвящены и другие произведения Кудряшева, в частно­сти, цикл стихотворений о совместной борьбе русских и башкир в Отечественной войне 1812 года.

Этот цикл объединяет три стихотворения: «Прощание баш­кирца с милой», «Песнь башкирца перед сражением», «Песнь баш­кирца после сражения», представляющие собой вольный перевод башкирских народных песен. Следует отметить, что Кудряшев выступил первым собирателем и публикатором башкирских песен.

В стихотворении «Песнь башкирца после сражения» повеству­ется о том, как спасая родную землю, защищая родных и милых, «питомцы быстрого Урала, башкирские богатыри» отличились на поле битвы. Поэт взволнованно восклицает:

Друзья! Гордитесь: целый мир
Узнает, сколь могуч башкир

Все три стихотворения Кудряшева объединяет единый лириче­ский герой – воин-рассказчик, в образе которого воплощены луч­шие народные черты. Но главным героем песен выступает весь народ, поднявшийся на защиту своей родины. Повествуя о грозных событиях, поэт достигает в цикле стихотворений о войне 1812 года значительной обобщающей силы: крепостной мужик и «дикие сыны степей» вершат судьбу России, оказывают влияние на весь ход истории.

Тема участия башкир и других народов Южного Урала в Оте­чественной войне 1812 года занимает заметное место и в творчестве других писателей. Так, в военных мемуарах поэта-партизана Д. В. Давыдова немало страниц посвящено башкирам-воинам. В произведении «Тильзит в 1807 году» Давыдов пишет о пополне­нии русской армии несколькими башкирскими полками. Он под­черкивает удальство лихих степных наездников: «.. тучи уральцев, калмыков, башкирцев, ринутых в объезд и в тыл неприятельским войскам, могли привести в трепет неприятеля. Их многолюдство, наружность, обычаи, необузданность, приводя на память гуннов и Атиллу, могли сильно поразить европейское воображение…» В «Дневнике партизанских действий 1812 года» Давыдов описал успешную операцию одного батальона Уфимского полка, который по приказу генерала Ермолова бросился в атаку на французов, за­хвативших редут Раевского, и выбил их оттуда

О смелости и решительности башкирских конников Писал также участник Отечественной войны писатель С. Глинка. А. Ра­евский в «Воспоминаниях о походах 1813 – 1814 годов» отметил, что «башкирцы, калмыки, тептяри… разделяли святой подвиг брани народной; и они смиряли дерзость просвещенных французов».

Нурушева Диана Амировна,аспирант кафедры башкирского языка, Стерлитамакский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет», г. Стерлитамак[email protected]

Абдуллина Гульфира Рифовна,доктор филологических наук, профессоркафедры башкирского языка, Стерлитамакский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет», г. Стерлитамак

Отражение экологической лексики

в произведениях башкирских писателей

Аннотация.В статье рассматривается отражение экологической лексики в произведениях башкирских писателей. Анализируются повести, рассказы, стихи современных писателей, поэтов, приводятся примеры на эколексемы. Констатируется, что писатели и поэты в своих произведенияхне только призывают человечество к защите окружающей среды, но и используют многочисленное разнообразие экослов.

Ключевые слова:башкирский язык, окружающая среда, эколексика, экослова, экологические слова.

Развитие промышленности, торговли и других сфер деятельности нашей общественности значительно отражается в языке любого народа. С каждым днем количество лексем увеличивается, отражением чего являются художественные произведения, в которых имеютместо неологизмы. Башкирский язык также характеризуется образованием все новых слов в области экологии. Показателем данного процесса являются произведения башкирских писателей, журналы и газеты, издаваемые на башкирском языке. Немало авторов затрагивают проблему экологии природы, экологии человека и экологии языка в своих рассказах, стихах, статьях.Так, ЛираЯҡшыбаевав повестях «Бөтәбеҙгә бер Ер шары» («Для всех нас одна планета Земля»), «Вәрәҙекүл аҡсарлағы» («Чайка озера Варазекул»), «Зиләйлүк», «Һынауҙарҙан туҡылған яҙмыш» («Судьба, сложенная из испытаний»), «Ырыҫлытау ыласыны» («Сокол горы Ырыслытау»), «Бәхетең үҙең менән» («Счастье с тобой») затрагивает проблему бережного отношения к природе, любви к родному краю.

В рассказе «Бөтәбеҙгә бер Ер шары»(«Для всех нас одна планета Земля»)можно обратить внимание на такие эколексемы, как вышкалар‰вышки‱, шахталар ‰шахты‱, карьерҙар ‰карьеры‱: Бөгөн кешелек донъяһы ҡорбанына ҡаҙалған ҡанэскес ас талпанды хәтерләтә. Ҡайҙа ҡарама ‬вышкалар, шахталар, карьерҙар.В произведении автор сравнивает человечество с кровопоглощающим клещом.Вповести«Вәрәҙекүлаҡсарлағы»(«Чайка озера Варазекул»)Фархазыйспасаетстаючаек: Энергетикһөнәренһайлағанүҫмерталмаҫҡанатлыбулыпүҫә, «Башкирэнерго»ныңданлыҡлышәхесенәфиҙаҡәрхеҙмәтеөсөнСоциалистикХеҙмәтГеройыисемебирелә.Впроизведении«Һынауҙарҙантуҡылғаняҙмыш»(«Судьба, сложенная из испытаний»)большоевниманиеуделяетсяэкологииводы(һыуэкологияһы): Ҡаранйылғаныңшифалыһыуын(‰лечебная, полезнаявода‱)эсеп,зирәк аҡыллы, телһөйәр, илһөйәр булып үҫә.

Вповести«Ырыҫлытауыласыны»(«Сокол горы Ырыслытау»)описывается гармония между природойичеловеком. В произведении можно увидеть такие эколексемы, как зилзилә‰землетрясение‱, ерҙедаръяһыуыбаҫыу‰наводнениеводойокеана‱, вулкандаратылыу‰извержение вулканов‱, ер тетрәү‰земля сотрясется, землетрясение‱, ҡоролоҡ ‰засуха‱:Ерасыуланһа,зилзилә, мәхшәр ҡубыр,ерҙедаръяһыуыбаҫыр, вулкандаратылыр, ер тетрәр, ҡоролоҡ, аслыҡ килер.Активным использованиемэкослов Лира Якшыбаева пытается доказать необходимостьохраны окружающей среды.Нияз Салимов в свои стихи вкладывает чувство восхищения, любви к своей Родине. Лирическому герою в его стихах свойственны эмоционально сильные переживания. В сборнике автора «Ураҡ өҫтө» экологии окружающей среды, экологии человека посвященытакие стихи, как «Тайга», «SOS!», «Стәрле заводтары», «Ер пайы», «Милләткәһүҙ», «Ырғыҙ буйы», «Тел ‬хазина», «Ҡуңыҙбаҫты», «Әҙәмҡулында», поэма «Ярғаҙы».Стихотворение «Тайга» НиязСалимов посвящает пожарам, которые происходят каждый год.Автор называет леса легкими земли (ерем үпкәһе). Обратимся к следующему четверостишью:Күпме үлән, күпме кейекЮҡҡа сыға ялҡында.В стихотворении «SOS!»речь идет о катастрофе в океане. Н. Салимов призываетлюдей не только спасти человека от потопления, но и вообще от жизненной бури: Ишет: SOS! SOS!Ҡолаҡһалсы, Кешем,Йөрәгемдең ишет оранын:Миһырбанлыҡ көсөн юғалтмаһаҡ,Беҙ еңербеҙ яҙмыш буранын.В стихе «Стәрле заводтары»(«Заводы Стерли»)поэт говорит о вреде выбросов, отходов завода:Завод геүләй…Газы менәнКүпме йәндеҒазапланы,Өттөйәмде.В поэме «Ярғаҙы»(«Яргазы»)Н. Салимов рассказывает об озере, об экологической ситуации,сложившейся вокруг него, осуждает поступки людей, забывших про природу, привязанных лишь к компьютеру,призывает к помощи.

В этом произведении автор использует такие экослова, как ағыу ‰яд‱, эшкәрттеләр ‰обработали‱, таҙа һыуҙар ‰чистые воды‱, экология афәте ‰экологическая беда‱, нефть ҡатыш боламыҡ ‰болотистая местность с примесью нефти‱, «акулалар» (речь идет о людях, которые уничтожают природные богатства):Иҫкә төшә аяныс хәл:Яҡындағы баҫыуҙыАғыуменән эшкәрттеләр,Килтереп бик асыуҙы…Таҙа һыуҙарбөтөп бара, Бысрана ҡаныбыҙ.Экология афәтеБаҫты бит бөтә илде.Нефть ҡатыш боламыҡтаҮлемянай балыҡҡа.Нәфсе ҡыуып,«акулалар»Эҙләйҙәр һаман емдәр.В книге “Өҙөлгәняпраҡтар («Листва опавшая») Г. Давледи имеется стих, посвященный экологии языка. В стихотворении «Автограф алыусы ҡыҙға»(«Девушке, берущей автограф»)автор обращается от имени писателей не только к девочке, которая берет автограф у поэта, говоря на «русскобашкирском»языке, но а также ко всему башкирскому народу в целом. Он призывает к изучению своего родного языка:Ниндәй көлөү! Йөрәк үкһей минең:Әсәтелен белмәй балаһы!Киләсәктә шундай әсәләрҙәнХалҡыбыҙға суртым ҡаламы?Проблема экологии языка на сегодняшний день является актуальной.Все больше наблюдается процесс проникновения в лексику башкирского языка варваризмов, ненормативной лексики. Незнание своего родного языка молодым поколением ‬частое явление в наше время. Именно поэтому не только башкирские писатели, но и других народов, призывают соблюдать «этику» своей лексики. Автору стихотворения стыдно за матерей, которые воспитывают своих «таких» сыновей и дочерей. Данная проблема освещается на данный момент многими поэтами. В противном случае незнание языка в дальнейшем может привести к исчезновениюязыка и нации.В поэме «Өҙөлгәняпраҡтар»(«Листва опавшая»)скриком души поэт говорит о том, что больше людей погибают ни за что, об исчезновении красоты природы.В произведении с помощьюэкослов ҡаратөтөн ‰черный дым‱, йәшел ағыу ‰зеленый яд‱ Г. Давледи сравнивает длинные трубы завода с шеей динозавра:Динозавр муйынындай ОҙонторбалызаводҠара төтөнөнборхота,Йәшелағыуынһалып.В описании самого завода и рабочих можно встретить такие эколексемы,как противогаз кейеп йөрөр цехтарҙа ‰цехи, в которых нужно находиться в противогазах‱, һаҫыҡ завод мөрйәһе ‰вонючая заводская труба‱:Противогаз кейеп йөрөрЦехтарҙа‬йәштәр, йәштәр…Йөрө инде һаҡлағандайҺаҫыҡ завод мөрйәһен.В данной поэмеавтор хочет донести до людейто, что необходимо ценить красоту природы, беречь жизнь и здоровье своих близких, несмотря напроцветание ханжеского отношенияко всему. Если каждый будет призывать хотя бы одного человека к «великому поступку», то отношение к окружающему миру, языку изменится в лучшую сторону.

Равиль Бикбаев в поэме «Һыуһаным‬һыуҙар бирегеҙ!»(«Замучила жажда ‬дайте воды!») описывает экологическую ситуацию в стране. Впроизошедшей экологической катастрофеон винит самого человека и называет их: ҡырағайҙар(дикари, которые уничтожают леса), урман туҙҙырыусы (люди, которые губят лес), ғәмһеҙ әҙәм(беззаботный человек), уйһыҙ әҙәм (человек без мнения, соображения, мыслей), бульдог ирҙәр (мужчиныбульдоги), бушбоғаҙҙар (пустослов),таш бәғер (каменная душа). Изза плохого отношения к водным объектам сохнут реки, озера. Поэт призывает человечество одуматься и направить свои дела в благое русло.Ағыуланған завод быуаһында (отравленный, загрязненный заводской пруд)Сәсәйсәсәй мин дә быуылдым.Р. Бикбаев сравнивает лес с живым существом и процесс уничтожения леса сравнивает с убоем скота. Данное сравнение мы можем увидеть в следующих строках:Төпкөлдәрҙә түгел,АғиҙелдеңЯрына тиклем урман һуйыла.В свою очередь землю автор равняет к коже человека:Кәрәк икән,Ерҙең тиреһен (кожа земли)Тереләй һыҙырып алып,Алдығыҙға килтереп һалырбыҙ…Автор упоминает такие памятники природы, как Шульганташ, Нугуш, реки Караидель, Агидель, горы Шахтау, Уральские горы, Торатау.Впоэмепоэтавстречаютсяследующиеэколексемы: һыуһаҡлағыс‰водохранилище‱, ҡыуғын ‰молевой сплав‱, ҡырғын ‰мор‱, тереклек ‰жизнь‱, ағыуһаҡлағыс‰хранилище ядов, отравы‱, ағыулы мина ‰ядовитая мина‱, йылға быуыу ‰прудить реку‱, нефть ҡыуыу ‰качать нефть‱, һөрөм‰копоть‱, үле даръя ‰мертвая река, море‱, ыулы һыу ‰ядовитая вода‱, һөрөмлө күк ‰небо с копотью‱, перспективаһыҙтел ‰бесперспективный язык‱, перспективаһыҙ ауыл ‰бесперспективная деревня‱, ағыулы ләм ‰ядовитый ил‱, ыуағыу ‰яд, отрава‱, бысранған тулҡындар‰грязные волны‱, Кама ГЭСы ‰Камский ГЭС‱, ағыуланған ямғыр ‰ядовитый дождь‱.Про молевой сплав автор отзывается негативно, говоря о том, что дерево, которое потонуло,является ядовитой миной для всего живого в реке. Весь этот процесс превращается в мор для рыб:Ҡыуғынкилгән, ҡыуғынкилер.Ҡыуғынкилмәҫ, ҡырғынкилер.Һыутөбөнә батҡан ағас ‬

Ағыулыбер минаһымаҡ ‬

Йылғалағы тереклекте Шартлатасаҡ.Равиль Бикбаев называет водохранилище хранилищем отравы:Яңы һыуһаҡлағыстөҙөйбөҙ тип,Төҙөйбөҙ бит ағыу һаҡлағыс.«Прудить реку все равно, что душить себя», говорит автор в поэме:Ағиҙелдегенә быумайбыҙ бит,Үҙебеҙҙеүҙебеҙ быуабыҙ.Поэт в произведении говорит не только о водных объектах, лесах республики, но и о горах. Как уходятлюди, так и горы тоже исчезают с лица земли:Исчезает Шахтау, взрыв… Только Торатау лишь помнит,Какраньше возвышалась она. Как умирающий солдат,исчезает гора.Также Р. Бикбаев ведет речь о городе Стерлитамаке, о воздухе в городе, о заводах, загрязняющих окружающую среду:Стәрленән төтөн, йылға булып,Туғайыңа һылаша, Һәләүек!Город кричит об ожидаемом светлом будущем среди копоти и ядовитой воды, мертвой реки:Һөрөмаша ҡала оран һала,Булырмы тип көнөм яҡтыраҡ.Әалыҫта заводтарҙан сыҡҡанҮледаръяята ялтырап.Был һөрөмлөкүккә, ыулы һыуғаНисә йылдар ғәмһеҙ ҡараныҡ.В следующей части произведения поэт рассматривает проблему экологии языка. “Какойто “интеллигент”пришел к выводу, что имеются бесперспективные деревни и бесперспективные языки”, ‬сокрушается Р.Бикбаев. Изза всего этого исчезают целые деревни, исчезают языки:Илдең шәжәрәһен юймаҡ булдыБәғзе интеллигентзыялы.Перспективаһыҙ ауылдарҙы,Перспективаһыҙ телдәрҙеУйлап тапҡан өсөн ҡарғамайыҡ,Сәпәмәйек әллә кемдәрҙе.В то же время автор призывает винить не только этих самых “интеллигентов”в исчезновении деревень, интереса к изучению родного языка, ведь когдато и другие поддержали ихмнение.Далее поэт приводит разговор трех башкирских рек Агидели, Караидели и Дима. Каждая из нихжалуется на ядовитость, грязь своих вод:Күпме бысраҡ төшә аҙбарҙарҙан,Күпмеағыуаға баҫыуҙан.Тик бысранған тулҡындарымменәнҠағылырғаһеҙгә тартынам.Нужно отметить, что Равиль Бикбаев написал поэму «Һыуһаным‬һыуҙар бирегеҙ!» в 1988 году. Прошло 27 лет с тех пор, но ситуация в Республике Башкортостан, к сожалению, остается такой же...Башкирские поэты, писатели, журналисты призывают человечество Земного шара к гуманному отношению к своей планете. Описывая ситуации катастрофического характера, они надеются, что человек возьмется за уми начнет оберегать природу, свой язык. 2013 год в Башкортостане был объявлен Годом охраны окружающей среды. Проведено множество мероприятий, написанобольшое количество статей, книг, произведений об охране окружающей среды. Но необходимо помнить, что только этим годом не заканчивается сама экология. Каждый год в Башкортостане в целом должен быть посвящен охране родного края.Обобщая, отметим, что благодаря произведениям экологической тематики появляется возможность обогащения языка и пополнения башкирской лексикиновыми экословами. Конечно, отрадно видеть, что большое количество стихов, рассказов, повестей, поэм, посвященных экологии,с каждым годом пополняет фонд башкирской литературы. С другой стороны, это и настораживает...

Ссылки на источники1.Нурушева Д.А., Абдуллина Г.Р. Эколексемы в башкирском языке (обзор лексикографических источников) // Проблемы гуманитарных наук и образования в современном мире: Матер. Всерос. науч.практ.конф. ‬Сибай, 2015. ‬С.3941.2.Яҡшыбаева Л. Бөтәбеҙгә бер Ер шары. ‬Өфө: Китап, 2013. ‬362 б.3.Сәлимов Н. Ураҡ өҫтө: шиғырҙар. ‬Өфө: Китап, 2008. ‬208 б.4.Дәүләди Ғ. Өҙөлгән япраҡтар. ‬Өфө: Китап, 2002. ‬200 б.5.БикбаевР. Ай күргәндәй, ҡояш алғандай. ‬Өфө: Китап, 1998. ‬544 б.