Содержание калевалы. Карело-финский эпос «Калевала»: главные герои. Мотив зла и противостояния

Эпос - это литературный жанр, такой же самостоятельный, как лирика и драма, повествующий о далёком прошлом. Он всегда объёмен, длительно растянут в пространстве и времени и чрезвычайно насыщен событиями. "Калевала" - карело-финская эпическая поэзия. На протяжении пятидесяти народных песен (рун) воспеваются герои "Калевалы". Историческая основа в этих песнях отсутствует. Приключения богатырей имеют чисто сказочный характер. Единого сюжета, как в "Илиаде", эпос тоже не имеет, но краткое содержание "Калевалы" здесь будет представлено.

Обработка фольклора

Карельский народный эпос начали обрабатывать и записывать только в девятнадцатом веке. Известный финский врач и языковед занимался сбором различных вариантов эпических песен, делал отбор, пытаясь сюжетно связывать отдельные части друг с другом. Первое издание "Калевалы" вышло в 1835-м году, и только через почти пятнадцать лет - второе. На русский эпос был переведён в 1888-м и опубликован в "Пантеоне литературы" поэтом Л. П. Бельским. Общественное мнение составилось единодушное: "Калевала" - литература и чистый источник новых сведений о религиозных дохристианских представлениях народностей карел и финнов.

Название эпосу дал сам Лённрот. Калевала - так называлась страна, в которой проживают и совершают подвиги Только имя страны чуть короче - Калева, потому что суффикс la в языке обозначает как раз место жительства: живущие в Калева. Именно там народ поселил своих богатырей: Вяйнямёйнен, Ильмаринен, Лемминкяйнен - все трое воспевались как сыновья этой благодатной земли.

Состав эпоса

Поэма из пятидесяти рун сложилась из отдельных разнообразных песен - там были и лирические, и эпические, и даже магического содержания. Лённрот большую часть записал прямо с крестьянских уст, а некоторые уже были записаны собирателями фольклора. Самые песенные края оказались в российской Карелии, в и в Архангельских краях, на берегах Ладоги и в финской Карелии, там и память народная сохранила очень и очень многое.

Руны не показывают нам исторических реалий, ни одной войны с другими народами там не отражено. Более того, не показаны ни народ, ни общество, ни государство, как в русских былинах. В рунах всем правит семья, но даже и семейные отношения не ставят перед богатырями целей для совершения подвигов.

Богатыри

Древние языческие воззрения карелов дают героям эпоса не только физическую силу и даже не столько её, сколько волшебные силы, умение колдовать, заговаривать, мастерить волшебные артефакты. Богатыри имеют дар оборотничества, могут превращать кого угодно во что угодно, путешествовать, мгновенно перемещаясь на любые расстояния, и управлять погодой и атмосферными явлениями. Даже краткое содержание "Калевалы" не обойдётся без сказочных событий.

Песни карело-финского эпоса разнообразны, и подогнать их под единый сюжет невозможно. Открывается "Калевала", как и многие другие эпосы, сотворением мира. Появляются солнце, звёзды, луна, солнце, земля. Дочь ветра рождает Вяйнямёйнена, это будет главный герой эпоса, который обустроит землю и посеет ячмень. Среди многих и разнообразных приключений героя случается и то, которое может претендовать на завязку основного, хоть и нитеобразного сюжета.

Чудесная лодка

Вяйнямёйнен встречается случайно с девой Севера, прекрасной, как день. В ответ на предложение стать его женой она соглашается при условии, что герой из осколков веретена соорудит для неё волшебную лодку. Воодушевлённый богатырь так рьяно приступил к работе, что топор не удержал и поранил себя. Кровь никак не унималась, пришлось посетить знахаря. Здесь рассказывается о том, как произошло железо.

Знахарь помог, но к работе герой уже не вернулся. Он заклинанием поднял своего дедушку-ветра, который разыскал и доставил самого умелого кузнеца - Ильмаринена в Похьёлу, страну Севера. Кузнец послушно выковал для девы Севера волшебную мельницу Сампо, приносящую счастье и богатство. Эти события содержат первые десять рун эпоса.

Измена

В одиннадцатой руне появляется новый героический персонаж - Лемминкяйнен, полностью вытеснив предыдущие события из песен. Этот богатырь воинственен, настоящий чародей и большой любитель женщин. Познакомив слушателей с новым героем, повествование вернулось к Вяйнямёйнену. Что только не пришлось пережить влюблённому богатырю, чтобы добиться цели: он даже в преисподнюю спустился, дал себя проглотить великану Виипунену, но всё-таки добыл волшебные слова, которые были нужны для построения лодки из веретена, на которой он и отплыл в Похьёлу жениться.

Не тут-то было. Северная дева за время отсутствия героя успела полюбить мастеровитого кузнеца Ильмаринена и вышла за него замуж, отказавшись исполнять своё слово, данное Вяйнямёйнену. Здесь много и подробно описывается не только свадьба, со всеми её обычаями, традициями, приводятся даже песни, которые там пелись, проясняющие долг и обязанность мужа перед женой и жены перед мужем. Заканчивается эта линия сюжета только в двадцать пятой песне. К сожалению, очень краткое содержание "Калевалы" не вмещает исключительно милых и многочисленных подробностей этих глав.

Печальная повесть

Далее шесть рун повествуют об удалых похождениях Лемминкяйнена в северном краю - в Похьёле, где царит Северная, уже не только не дева, но и испорченная духовно, с характером недобрым, стяжательским и эгоистичным. С тридцать первой руны начинается один из самых пронзительных и глубоко чувственных рассказов, одна из лучших частей всего эпоса.

На протяжении пяти песен рассказывается о печальной участи прекрасного богатыря Куллерво, который по неведению соблазнил свою родную сестру. Когда вся ситуация раскрылась перед героями, и сам богатырь, и его сестра не смогли вынести свершённый грех и умерли. Это очень печальная повесть, написанная (и, видимо, переведённая) изысканно, проникновенно, с большим чувством симпатии к так сурово наказанным судьбой персонажам. Эпос "Калевала" даёт много таких сценок, где воспевается любовь к родителям, к детям, к родной природе.

Война

В следующих рунах рассказывается, как объединились три богатыря (включая и незадачливого кузнеца) для того, чтобы отобрать у злой Северной девы волшебное сокровище - Сампо. Герои "Калевалы" не сдались. Здесь боем ничего не решить, и решено было, как всегда, прибегнуть к чародейству. Вяйнямёйнен, как наш новгородский гусляр Садко, соорудил себе музыкальный инструмент - кантеле, очаровал игрой природу и усыпил всех северян. Таким образом герои умыкнули Сампо.

Хозяйка Севера их преследовала и строила им козни до тех пор, пока Сампо не упал в море. Она насылала на Калеву чудища, мор, всяческие бедствия, а Вяйнямёйнен тем временем сделал новый инструмент, на котором играл ещё более волшебно, чем вернул украденные владычицей Похьёлы солнце и луну. Собрав осколки Сампы, герой много хорошего сделал для людей своей страны, множество благодеяний. Тут довольно длительным совместным приключением трёх геров почти заканчивается "Калевала". Пересказ этого повествования никак не может заменить чтения произведения, вдохновившего многих художников на создание великих произведений. Это нужно читать полностью, чтобы получить настоящее удовольствие.

Божественный младенец

Итак, эпос подошёл к последней своей руне, весьма символической. Это практически апокриф на рождение Спасителя. Дева из Калевы - Марьятта - родила божественно чудесного сына. Вяйнямёйнен даже испугался могущества, которым обладал этот двухнедельный ребёнок, и посоветовал убить его сразу. На что младенец богатыря пристыдил, упрекнув в несправедливости. Герой внял. Спел напоследок волшебную песню, сел в чудесный челнок и оставил Карелию новому и более достойному властителю. Так заканчивается эпос "Калевала".

Калевала, финский эпос - финская поэма, составленная ученым Элиасом Леннротом и изданная им сначала в более кратком виде в 1835 г., затем с большим количеством песен в 1849 г. Название Калевала, данное поэме Леннротом, есть эпическое имя страны, в которой живут и действуют финские народные герои. Суффикс la означает место жительства, так что Kalevala есть место жительства Калева, мифологическ. родоначальника финских богатырей - Вэйнэмейнена, Ильмаринена, Лемминкэйнена, называемых иногда его сынами.

Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен послужили Леннроту отдельные народные песни (руны), частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов финских крестьян самим Леннротом и предшествовавшими ему собирателями. Всего лучше помнят старинные руны в русской Карелии, в Архангельской (приход Вуоккиньеми) и Олонецкой губ. (в Реполе и Химоле), а также в некоторых местах Финляндской Карелии и на западных берегах Ладожского озера, до Ингрии. В недавнее время (1888 г.) руны были записаны в значительном количестве на западе от Петербурга и в Эстляндии (К. Кроном). Древним германским (готским) словом руна (runo) финны называют в настоящее время песню вообще; но в древности, в период язычества, особенным значением пользовались магические руны или руны-заговоры (loitsu runo), как продукт шаманских верований, господствовавших некогда среди финнов, как и у их родичей - лопарей, вогулов, зырян и других угро-финских народов.

Под влиянием столкновения с более развитыми народами - германцами и славянами - финны, особенно в период скандинавских викингов (VIII-XI вв.), пошли в своем духовном развитии дальше других народов-шаманистов, обогатили свои религиозные представления образами стихийных и нравственных божеств, создали типы идеальных героев и вместе с тем достигли определенной формы и значительного искусства в своих поэтических произведениях, которые, однако, не переставали быть всенародными и не замкнулись, как и у скандинавов, в среде профессиональных певцов. Отличительная внешняя форма руны - короткий восьмисложный стих, не рифмованный, но богатый аллитерацией. Особенность склада - почти постоянное сопоставление синонимов в двух рядом стоящих стихах, так что каждый следующий стих является парафразою предыдущего. Последнее свойство объясняется способом народного пения в Финляндии: певец, условившись с товарищем о сюжете песни, садится против него, берет его за pyки, и они начинают петь, покачиваясь взад и вперед. При последнем такте каждой строфы наступает очередь помощника, и он всю строфу перепевает один, а между тем запевала на досуге обдумывает следующую.

Хорошие певцы знают множество рун, иногда хранят в памяти несколько тысяч стихов, но поют либо отдельные руны, либо своды из нескольких рун, связывая их по своему усмотрению, не имея никакого представления о существовании цельной эпопеи, которую находят в рунах некоторые ученые. Действительно, в Калевале нет основного сюжета, который связывал бы между собою все руны (как, напр., в "Илиаде" или "Одиссее"). Содержание ее чрезвычайно разнообразно. Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов, Вэйнэмейнена, который устраивает землю и сеет ячмень. Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего, между прочим, прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков ее веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю, которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вэйнэмейнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьолу, где тот, согласно обещанию, данному Вэйнэмейненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье, - Сампо (руны I-XI). Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкэйнена, опасного соблазнителя женщин и вместе с тем воинственного чародея. Далее рассказ возвращается к Вэйнэмейнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Випунена, добытие им от последнего трех слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьолу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, при чем подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены в мужа (XVI-XXV). Дальнейшие руны (XXVI-XXXI) заняты снова похождениями Лемминкэйнена в Похьоле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво, соблазнившего, по неведению, родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежат по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса, к лучшим частям всей поэмы.

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трех финских героев - добывании сокровища Сампо из Похьолы, об изготовлении Вэйнэмейненом кантелы (гуслей), игрою на которой он очаровывает всю природу и усыпляет население Похьолы, об увозе Сампо героями, о преследовании их колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вэйнэмейненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьолы на К., о дивной игре героя на новой кантеле, созданной им, когда первая упала в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьолы (XXXVI-XLIX). Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребенка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вэйнэмейнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом финского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вэйнэмейнена упреками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке из Финляндии, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевале в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея ее - воспевание смены лета и зимы на С. Сам Леннрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева осиливают население Похьолы и покоряют последнюю. Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей - о создании Сампо и добывании его в собственность финского народа, - но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью. Немецкий ученый фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский ученый Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу, что предполагать единство в рунах нет возможности, что комбинация рун, сделанная Леннротом, является нередко произвольной и все-таки придает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов возможно сделать другие комбинации соответственно какому-нибудь другому плану. Леннрот не открыл поэму, которая была в сокрытом состоянии в рунах (как полагал Штейнталь) - не открыл потому, что такой поэмы у народа не существовало. Руны в устной передаче хотя бы и связывались певцами по нескольку (напр. несколько похождений Вэйнэмейнена или Лемминкэйнена), так же мало представляют цельную эпопею, как русские былины или сербские юнацкие песни. Сам Леннрот признавал, что при соединении им рун в эпопею некоторый произвол являлся неизбежным.

Действительно, как показала проверка работы Леннрота вариантами, записанными им самим и другими собирателями рун, Леннрот выбирал такие пересказы, которые наиболее подходили к начертанному им плану, сплачивал руны из частиц других рун, делал добавления, для большей связности рассказа присочинял отдельные стихи, а последняя руна (50) может быть даже названа его сочинением, хотя и основанным на народных легендах. Для своей поэмы он искусно утилизировал все богатство финских песен, вводя, наряду с повествовательными рунами, песни обрядовые, заговорные, семейные, и этим придал Калевале капитальный интерес как средству изучения мировоззрения, понятий, быта и поэтического творчества финского простонародья.

Характерным для финского эпоса является полное отсутствие исторической основы: похождения богатырей отличаются чисто сказочным характером; никаких отголосков исторических столкновений финнов с другими народами не сохранилось в рунах. В Калевале нет государства, народа, общества: она знает только семью, и ее богатыри совершают подвиги не во имя своего народа, но для достижения личных целей, как герои чудесных сказок. Типы богатырей находятся в связи с древними языческими воззрениями финнов: они совершают подвиги не столько при помощи физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы. Они могут принимать разный вид, оборачивать других людей в животных, переноситься чудесным образом с места на место, вызывать атмосферические явления - морозы, туманы и проч. Близость богатырей к божествам языческого периода чувствуется еще весьма живо. Замечательно также высокое значение, придаваемое финнами словам песни и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, извлекаемые дивным музыкантом Вэйнэмейненом из кантелы, покоряют ему всю природу.

Помимо этнографического, Калевала представляет и высокий художественный интерес. К достоинствам ее относятся: простота и яркость изображений, глубокое и живое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно в изображении людской скорби (напр. тоски матери по сыне, детей по родителям), здоровый юмор, проникающий некоторые эпизоды, удачная характеристика действующих лиц. Если смотреть на Калевалу как на цельную эпопею (взгляд Крона), то в ней окажется немало недостатков, которые, однако, свойственны более или менее всем устным народным эпическим произведениям: противоречия, повторения тех же самых фактов, слишком значительные размеры некоторых частностей по отношению к целому. Подробности какого-нибудь готовящегося действия нередко излагаются чрезвычайно обстоятельно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах. Такого рода несоразмерность зависит от свойства памяти того или другого певца и встречается нередко, напр., и в наших былинах. Литература. Немецкие перев. К. - Шифнера (Гельсингфорс, 1852) и Пауля (Гельсингфорс, 1884-86); французский - Leouzon Le Duc (1867); англ. - I. M. Crawford (Нью-Йорк, 1889); небольшие отрывки в русском переводе даны Я. К. Гротом ("Современник", 1840); несколько рун в русск. переводе изданы г. Гельгреном ("Куллерво" - М., 1880; "Айно" - Гельсингфорс, 1880; руны 1-3 (Гельсингфорс, 1885); полный русский перевод Л. П. Бельского: "Калевала - финская народная эпопея" (СПб., 1889). Из многочисленных исследований о К. (не считая финских и шведских) главные: Jacob Grimm, "Ueber das finnische Epos" ("Kleine Schriften" II);.Мориц Эман, "Главные черты из древней эпопеи Калевалы" (Гельсингфорс, 1847); v. Tettau, "Ueber die epischen Dichtungen de finnischen Volker, b esonders d. Kalewala" (Эpфурт, 1873); Steinthal, "Das Epos" (в "Zeitschrift f ür Völkerpsychologie" V., 1867); Jul. Krohn, "Die Entstehung der einheitlichen Epen im allgemeinen" (в "Zeitschrift far V ö lkerpsychologie", XVIII, 1888); его же, "Kalewala Studien" (в немецком переводе со шведского, там же); Eliel Aspelin, "Le Folklore en Finlande" ("Melusine", 1884, № 3); Andrew Lang, "Custom and Myth" (pp. 156-179); Radloff, в предисловии к 5-му тому "Proben der Volkslitteratur der nurdlichen Turk-St ä mmе" (СПб., 1885, p. XXII). О замечательной финской книге Ю. Крона "История финской литературы. Ч. I. Калевала", вышедшей в Гельсингфорсе (1883 г.), см. статью г. Майнова: "Новая книга о финском народном эпосе" (в "Ж. M. H. Пр." 1884, май). Самостоятельную переработку обширных материалов, собранных Ю. Кроном и другими финскими учеными для критики "Калевалы", представляет основательный труд известного итальянского ученого Domenico Comparetti, вышедший и в немецком переводе: "Der Kalewala oder die traditionelle Poesie d e r Finnen" (Галле, 1892).

Вс. Миллер.

Скачать: Калевала
Собрал и обработал Элиас Лённрот
Формат: html
(cкачиваний: 406)

КАЛЕВАЛА В ЖИВОПИСИ


С тех пор, как были изданы руны карело-финского народа (в 1849 вышла в свет «полная» «Калевала», состоящая из 50 рун, 23 тысяч стихов), они стали предметом исследований историков, этнографов, языковедов, литераторов. К «Калевале», как чистому роднику творчества, постоянно обращаются композиторы, поэты, художники всего мира.
«Саги «Калевалы» вызывают во мне такое глубокое чувство, как будто я сам все это пережил», - говорил Аксели Галлен-Каллела (1865 – 1931) выдающийся финский художник, иллюстратор «Калевалы». Картины и фрески по мотивам эпоса принесли ему всемирную известность. В конце 80 – начале 90 годов 19 в. художник создал свой знаменитый калевальский цикл картин.

Одна из первых работ цикла – «Защита Сампо» (1896 г.) Сюжетом картины является героическая схватка мужественного старца Вяйнемейнена и других мужей земли Калевала со старухой Лоухи за Сампо – чудесную мельницу, дарующую хлеб и достаток, символ счастливой жизни. На высокий гребень волны в стремительном движении вознесся челн. НА его носу – богатырская фигура Вяйнемейнена, усыпившего своим волшебным пением народ враждебной страны Севера – Похьёлы, страны несправедливости и зла. Обернувшаяся орлом злая и безобразная старуха Лоухи из царства Похьёлы на своих могучих крыльях настигла лодку Вяйненмейнена и стремится отнять Сампо.

В России полная «Калевала» была издана в 1888 году. В издании, как и в ряде других русских дореволюционных изданий эпоса, отсутствовали иллюстрации. Отдельные работы по иллюстрированию «Калевалы» были недостаточно убедительны, они не раскрывали в полной мере народную суть древних рун.

Первое издание «Калевалы» в СССР было осуществлено в 1933 году в Ленинграде, издательством “Academia”. Над книгой работали 14 художников – представителей школы «аналитического искусства». Руководил этой работой Павел Николаевич Филонов (1883 – 1941 гг.). В героях эпоса художники-филоновцы видели древние прообразы человечества и пытались отразить их в своих рисунках к книге. Большую и наиболее талантливую часть их них выполнили Михаил Петрович Цыбасов и Алиса Ивановна Порет.

К 99-летию полного издания «Калевалы» был объявлен Всесоюзный конкурс на создание иллюстраций к поэме. Победителями конкурса стали художники Георгий Адамович Стронк – вторая премия, Осмо Бородкин и Мюд Мечев – оба получили третью премию (первая никому не присуждалась).

В магической власти прекрасных древних рун находится творчество Тамары Григорьевны Юфы. «Калевала» сделала ее художником, стала главной темой ее творчества, принесла известность и признание далеко за пределами Карелии.
Николай Иванович Брюханов поставил перед собой задачу философского осмысления древних рун и их образов. Герои эпоса интересуют его, прежде всего, как носители определенных нравственно-этических ценностей.

«Калевала» имеет свою ярко выраженную стилистику. Каждый мастер творит свою «Калевалу». Гравюрам М.Мечева свойственна высокая эпичность и проникновенный лиризм, акварелям Г.Стронка – психологическая выразительность образов героев эпоса, композициям Н.Брюханова – осмысление их в философском аспекте. О.Бородкину удалось тонко отобразить национальный характер народа, а Т.Юфе создать поэтико-эмоциональную и условно-декоративную среду обитания героев эпоса.

«Калевала» была и остается одной из главных тем в искусстве Карелии и какими бы разными не были художники, их почерк, дарования и взгляды на искусство иллюстрации, их всех объединяет «Калевала», высокий гуманизм ее древних стихов, идеи труда и борьбы народа за свое счастье.


Аксели Галлен-Каллела. Защита Сампо. 1896


Аксели Галлен-Каллела. Месть Йоукахайнена. 1897


Аксели Галлен-Каллела. Проклятие Куллерво. 1899


О.П. Бородкин. Куллерво. Иллюстрация к "Калевале".1947. Акварель.


М.М. Мечев. Еукахайнен. 1956. Акварель


М.М. Мечев. Печаль Вяйнямёйнена. Заставка к "Калевале". 1956. Акварель


Г.А. Стронк. Айно. Иллюстрация к "Калевале". 1956. Акварель


Т.Г. Юфа. Ярославна. 1969. Гуашь


Г.А. Стронк. Беломорский рыбак. 1958. Литография


А.И. Порет. Вяйнямёйнен играет на кантеле


А.И. Порет. Ёукахайнен нападает на Вяйнямёйнена

Калевала – такое название носят улица, гостиница и кинотеатр в Петрозаводске и поселок в Карелии, у московской певицы Мары есть песня «Калевала», Калевалой назвали себя даже музыканты одной фолк-металл группы. Так что же такое «Калевала»?

Калевала – это национальный эпос Финляндии, созданный на основе творчества народов, проживавших на территории нынешней Республики Карелия. Калевала состоит из 50 песен (рун). Единого сюжета у эпоса нет; в произведении затрагиваются такие темы как сотворение земли и неба, описываются похождения и подвиги мифических героев.

Выход в свет первого издания «Калевалы» в 1835 году стал поворотным пунктом в истории финской культуры. Финны не просто почувствовали веру в себя как в самостоятельную нацию, веру в возможности собственного языка и культуры. Поэма сделала малочисленный народ известным во всем мире. Второе издание вышло в 1849 г. Части Калевалы переведены на более чем 60 языков, на русский язык эпос переведен целиком.

Калевала является одним из самых «народных» эпических собраний мира. Услышанные из уст народа сказания врач Элиас Леннрот записал как единый эпический комплекс, правда, добавив к оригинальным строфам «три процента» собственных сочинений.

Особенности Калевалы: размер и руны

Картина Аксели Галлен-Каллелы по мотивам Калевалы, Создание Сампо, Фреска, Национальный музей Финляндии, 1928 г.

Около 2500–3000 лет тому назад у населявших побережье Финского залива древнефинских племен зародился самобытный вокальный жанр со стихосложением, которому были свойственны аллитерация внутри строки и параллелизм.

Строки стиха образовывали определенный четырехтактный размер, который стали называть калевальским размером.

Старые рунопевческие традиции жили в Финляндии повсеместно до XVI века. После Реформации рунопевчество было запрещено лютеранской церковью, заклеймившей его как ересь и языческие пережитки.

Одновременно усиливалось влияние новых, пришедших с запада музыкальных течений, и старые традиции устного народного творчества стали постепенно исчезать в западных и центральных регионах страны, сохранившись в конце концов только в Карелии.

Таким образом, народная поэзия, что легла в основу Калевалы, не является плодом только лишь одного какого-то периода, а складывается из нескольких временных пластов.

Калевала – важная часть финской культуры

Картина Аксели Галлен-Каллелы по мотивам Калевалы, Ильмаринен вспахивает змеиное поле, фреска, Национальный музей Финляндии.Фото: Lebatihem/ Flickr.com, CC BY NC ND 2.0

Для многих выдающихся деятелей финского искусства, таких как композитор Ян Сибелиус, художник Аксели Галлен-Каллела и архитектор Элиэль Сааринен, мир «Калевалы» являлся символическим источником, из которого они черпали вдохновение для передачи человеческих чувств другими художественными средствами.

В Карелии, на родине Калевалы, они искали первозданную финскую атмосферу, человеческую простоту, неподдельность и красоту.

Под влиянием «Калевалы» и других фольклорных источников были созданы произведения, которые до сих пор считаются фундаментом финского искусства. Калевала продолжает привлекать финских художников и артистов, например, группы Amorphis и Viikate. В 2006 г. вышел фильм Воин Севера (Jadesoturi), частично основанный на мотивах Калевалы, а в 2009г. был издан перевод Калевалы на современный финский язык (Ристо Поттонен, Books on Demand).

«День народного эпоса Калевалы» - национальный праздник, отмечается 28 февраля в Финляндии а также в Карелии. В Финляндии этот день считается также днем финской культуры.

Калевала в России

Мара проехала через территорию Калевалы аж до Белого моря, путешествовала по Финляндии и Лапландии. На фото: певица в финском лесу.
Фото: Oleg Miheev

В Советском Союзе кино по мотивам Калевалы снимали еще в 1959 г. Но Калевала не утратила своей актуальности и по сей день. В этом году вышел перевод Калевалы на собственно-карельский диалект. Калевала была также переведена на белорусский язык.

Cобственно-карельский диалект – это родной язык рунопевцев тех районов, где Элиас Лённрот собрал большую часть фольклорного материала.

Когда московская певица Мара в 2008 г. выпустила сингл «Калевала», он сразу попал в хит-парады. Мара говорит, что она заинтересовалась Калевалой, когда была на гастролях в Карелии, и ей подарили русскоязычное издание. Эпос, как и сам север потрясли Мару:

«Сказки и легенды мне нравились всегда, а Калевала для меня – это космогонический образ Мира, древние молитвы и тайные знания, которые передают люди Севера от рода к роду через свою легенду. Территория и русской Калевалы, и финской – это мощная, завораживающая лесная природа, с прозрачными озерами, с плотными мхами, что обволакивают камни и устилают землю. Это земля, богатая яркими ягодами и чудодейственными травами, и где по небу бегают огненные лисы – красно-оранжевые всполохи северного сияния».

Позже Мара неоднократно возвращалась на север и проехала через территорию Калевалы аж до Белого моря, путешествовала по Финляндии и Лапландии. «Вообще, когда оказываешься в сильном и волшебном месте – место само тебе рассказывает о себе, навевает сны, образы», говорит Мара.

Cеверные мотивы и после «Калевалы» присутствовали в творчестве Мары, например в песне «Арктика». Клип на эту песню снимался в самой северной точке европейской части России, на берегу Северного Ледовитого океана.

Текст: Анна Руохонен и редакция сайта «Это Финляндия», февраль 2013 г. Обновлено: февраль 2015 г.

В основе карело-финского эпоса Калевала лежат народные песни простых крестьян. Имя, данное поэме - это название того государства, где живут главные герои Калевала. Финский лингвист, Элиас Леннорт, проделал огромную работу для создания этого эпического произведения. Поэма состоит из нескольких десятков рун, для их составления были использованы фольклорные песни, сказания и предания. Изучение Калевалы дает представление о мировосприятии простого народа финнов и карелов. Герои Калевалы являются мифическими персонажами.

Характеристика героев Калевала

Главные герои

Вяйнямяйнен

Старец, является главным героем поэмы, обладает магическими способностями, колдун. При помощи волшебных заклинаний и чародейства, может подчинять себе весь окружающий мир, включающий не только живые существа, но и природные явления. Вяйнямяйнен - родоначальник Калевалы, участвующий в создании мироздания.

Йоукахайнен

Гордый и самоуверенный герой, самостоятельно обучившийся колдовству. Вызвал на поединок родоначальника Калевалы, мечтая одержать над ним победу, но был повержен в болото. Чтобы остаться в живых, пообещал отдать старцу в жены свою сестру. Когда сестра утопилась от такого решения брата, ранил старика из лука.

Айно

Сестра Йоукахайнена, предпочла смерть замужеству со старцем. Обратилась в рыбу, старец сумел выловить ее на удочку, но не сумел удержать.

Илмаринен

Кузнец, сумевший выковать мельницу, обладающую волшебными свойствами.

Куллерво

Является самым несчастным героем поэмы. Оставшись по вине дяди сиротой, работает на него, мечтая отомстить за смерть родителей. Случайно соблазняет родную сестру, после чего та кинулась в реку, а Кулерво пошел мстить своему дяде. Сжег его деревню, после чего покончил с собой.

Лемминкяйнен

Самоуверенный и беззаботный весельчак. За убийство лебедя был наказан смертью, мать из реки достала разрубленное на куски тело сына, и оживила его с помощью волшебства.

Второстепенные персонажи

Кюллики

Жена Лемминкяйнена, когда мужа не было дома, убежала на девичьи гуляния, тем самым нарушив клятву.

Ловхи

Является хозяйкой Похьелы. Отрицательный персонаж в женском обличье, приносит зло и болезни.

Унтамо

Брат отца Куллерво, мудрец, владыка сна.

Здесь были перечислены лишь несколько героев из карело-финского эпоса Калевала, представляющие главные действующие лица эпического произведения.

Тяжёлой и безрадостной была жизнь карельского народа. Каменистая, неплодородная земля давала скудные урожаи. Да и за эти урожаи крестьянину приходилось всю жизнь вести борьбу с суровой природой. С давних пор мечтал народ о счастливой радостной жизни, когда всего будет вдоволь и люди на земле будут жить в мире и дружбе. Свои мечты народ выражал в песнях, которые назывались рунами. Пели руны простые люди в часы отдыха после тяжёлого труда. Такие люди назывались рунопевцами.

Из уст в уста, от поколения к поколению переходили эти руны и дошли до наших дней. В середине 19 века руны были собраны в одну книгу, которая называется «Калевала». Это та счастливая страна, о которой мечтал народ. Там нет угнетателей и угнетённых, все люди равны, все одинаково любят труд и одинаково трудятся. Предводитель народа Калевалы - мудрый Вяйнямёйнен. Вяйнямёйнен - великий труженик: он пахарь, охотник, рыбак, он может построить лодку и создать замечательное кантеле. Вяйнямёйнен очень много знает, поэтому его зовут мудрым. Но прежде всего Вяйнямёйнен - несравненный песнопевец. Когда он поёт - даже золотое солнце и серебряный месяц выходят из своих небесных покоев, чтоб послушать его чудесные песни.

Илмаринен - знаменитый кузнец. Целыми днями работает он в своей кузнице, куёт мечи, копья, плуги, косы, ножи. Но самая лучшая его работа - волшебная мельница-самомолка Сампо. С утра до вечера и с вечера до утра крутится чудесная мельница и приносит людям богатые дары, чтобы навсегда исчезли на земле нужда и горе. За создание такой мельницы карелы веками прославлял в своих рунах кузнеца Илмаринена. Лемминкяйнен - весёлый бесстрашный охотник. Он - отличный лыжник и удалой боец.

К северу от karjala лежит страна мрака и холода - Похъёла. В этой стране живут злые колдуну и ведьмы. Труд в этой стране не в почёте. Злая и завистливая Лоухи, хозяйка Похъёлы, хитростью сумела завладеть чудо-мельницей. Она упрятала её в каменную пещеру за девять замков, чтобы мельница служила ей одной.
Герои эпоса считают это несправедливым. Они хотят, чтобы Сампо служило всему народу, а не одной жадной старухе. Чтобы вернуть вещь, герои сказания отправляются в Похъёлу. Лоухи созвала своих воинов, но Вяйнямёйнен дивной игрой на кантеле погружает людей Похъёлы в глубокий сон. Калевальцы достают мельницу из каменной пещеры и везут на своем судне в Калевалу. Но пробудившаяся от сна Лоухи поднимает воинов Похъёлы и устремляется в погоню за калевальцами. Разыгрывается страшный бой, в разгар которого мукомолка падает в море и разбивается на куски. Вяйнямёйнен собирает обломки чудомельницы, засевает ими землю. Калевальцы собирают богатый урожай.

В труде и мире живёт Калевала. Но завистливая Лоухи снова нарушает её покой: она насылает на людей страшные болезни, похищает в неба луну и солнце. В Калевале погибли посевы, обледенели деревья, громадные сугробы снега покрыли землю. И снова герои начинают борьбу за счастье своего народа. Не помогли Лоухи ни стрелы, отравленные змеиным ядом, ни копья со щучьими зубами. Народ Калевалы одержал победу. Луна и солнце снова возвратились на небо, снова народ Калевалы зажил счастливой радостной жизнью.

«Пусть вечно сияет над миром солнце», - сказал мудрый Вяйнямёйнен.
Столетиями жили эти предания. Вместе с ними жила в людях мечта о радостном труде, о счастливой, свободной жизни.