Греческий язык станет вторым иностранным в школе. В России школьникам введут греческий язык как второй иностранный 

Перед людьми, похоронившими близкого человека, как правило, встает вопрос о том, куда теперь девать вещи умершего. Следует ли от них в обязательном порядке избавляться или можно продолжать хранить дома?

По мнению одних, чем быстрей удастся избавиться от вещей ушедшего в мир иной родственника, тем лучше. Другие же не желают расставаться с тем, что напоминает о нем. Можно услышать такие истории, что человек, одевший вещь усопшего заболел и тоже умер, тогда как другие рассказывают об избавлении от верной гибели благодаря такой вещи.

Предлагаем вместе разобраться в этих вопросах.

В том, стоит ли сохранять вещи умершего, сомневаются многие люди. Ведь смерть близкого человека всегда сопровождается болью и страданиями. Это приводит к накоплению отрицательной энергетики вокруг всего что касается усопшего.

Особенно негативная энергетика активно впитывается одеждой, ювелирными украшениями и постельным бельем. По этой причине бытует мнение, что нельзя носить вещи умершего. И люди стараются как можно быстрей от них избавиться. С одеждой, как правило, не возникает никаких проблем, но этого же нельзя сказать, когда дело доходит до ювелирных украшений.

Так как же поступить? Если согласиться, что раздача одежды и драгоценностей является нежелательной, то тогда, как с ними надлежит поступать? А если раздавать следует в обязательном порядке, то, где и как это делается?

Что делают с такими вещами умершего человека, как одежда

Православие утверждает, что энергетика умершего с одежды и обуви уходит по прошествии сорока дней. Если было принято решение о раздаче вещей покойного, то здесь нет ничего страшного. При этом лучше отдавать все не одному человеку, а распределить между несколькими.

Когда раздавать вещи умершего

Все известные источники говорят об одном и том же сроке, когда следует раздавать вещи покойного - сорок дней. Дальше мнения разделяются:

  • По мнению одних, вся одежда должна быть роздана до истечения этого срока. Таким образом, считают они, новопреставленному будет оказана помощь в завершении всех земных дел. Ведь каждый из взявших какую-то вещь своеобразно поминает его.
  • Другие утверждают, что до окончания сорока дней ничего нельзя раздавать и все вещи должны храниться в доме. Ведь считается, что на протяжении этого срока душа еще не покинула дом, где жил человек, ушедший в мир иной.
  • По версии евреев, вещи могут раздаваться все и сразу. Нельзя отдавать только обувь. Они утверждают, что носящий обувь усопшего, топчет его, лежащего в земле.

Что делать с вещами покойника по версии церкви

Библия не дает однозначного ответа на вопрос о том, могут ли вещи усопшего быть розданы сразу или они должны еще какое-то время храниться дома. В ней сказано только то, что, раздавая одежду новопреставленного людям, испытывающим в ней нужду, родственники делают доброе дело для его души. А вот облачение человека, который перед смертью тяжело болел, отдавать не следует, так в ней имеется нездоровая энергетика.

Священники говорят, что на протяжении всех сорока дней надо давать одежду нуждающимся и просить их при этом помолиться за усопшего. Сороковой день является для его души судьбоносным в Царствии Небесном. И искренне вознесенные молитвы как можно большего количества людей окажут благоприятное влияние. Себе можно оставить одну-две вещи, а остальные следует раздать.

Кому отдавать?

Одежда может быть разным людям независимо от того знакомы они вам или нет. Каждая вещь должна быть чистой и опрятной. Изношенные вещи лучше утилизировать. Как это сделать решает каждый сам для себя, мы предлагаем несколько вариантов:

  • Все непригодные для благотворительности вещи сжигаются.
  • Пакет с вещами может быть просто передан в церковь. Там она будет роздана нуждающимся.
  • Сегодня вещи могут быть также сданы в бюро ритуальных услуг, которое также занимается их распространением между несостоятельными людьми.

Как поступать с детскими вещами

Практически все советуют не оставлять себе вещи преставившегося младенца. Но и отдавать их тоже вроде как не совсем правильно, ведь сложно представить себе родителя одевающего своего ребенка в вещи, которые носил усопший. Не надо ставить в неловкое положение ни себя, ни других.

Можно ли хранить такие вещи умершего человека, как постельное белье?

Почему не рекомендуется хранить постельное белье, на котором скончался близкий человек? Широко распространено мнение, что, когда человек спит, происходит освобождение его внутренней энергетики. И она активно впитывается постельным бельем. Соответственно больным человеком выделяется тяжелая энергетика и постелью впитывается информация о болезни вместе с несущей негатив энергетикой. Но это касается только того комплекта, которым была застелена постель в момент смерти.

Как поступать с драгоценностями

Энергетика человека очень хорошо впитывается металлами и многими драгоценными камнями. Информация о человеке хранится в них десятилетиями. Если по наследству перешло ювелирное украшение, то первым делом необходимо узнать могло ли оно использоваться в магических ритуалах.

Если имеется хоть небольшая вероятность того, что это имело место, то такие украшения лучше не брать. В том случае, когда украшения использовались по прямому назначению, то их можно без опаски принимать и носить.

В народе гуляет несколько версий по поводу ношения нательного крестика скончавшегося родственника. А священники утверждают, что крести почившего человека носить можно, и ничего страшного в этом нет. По их мнению, гуляющие в народе приметы, связанные с этим вопросом, являются обыкновенным суеверием.

Драгоценности, полученные в дар, лучше всего отнести в церковь и попросить священнослужителя освятить их. После этого они могут спокойно находиться в вашем доме, и ими можно будет пользоваться безо всякого сомнения.

Ритуалы, используемые для очищения

Для полного успокоения можно произвести очистку вещей человека, покинувшего наш бренный мир, от негативной энергии. Для этого можно воспользоваться несколькими способами:

  • Святой водой. Ею необходимо обрызгать или просто протереть вещи.
  • Есть мнение, что негативная энергетика хорошо впитывается солью. А потому, если одежда будет постирана в соленой воде, а затем прополоскана в проточной — она очистится.
  • Вещам можно дать новое энергетическое поле просто перешив их, то есть сделав из них что-то новое.

Как вы уже наверно поняли, прочитав нашу статью - нет однозначного ответа на вопрос о хранении вещей усопшего. Имеются некоторые рекомендации да мнения людей, которые порой бывают диаметрально противоположными. Каждый сам выбирает приемлемый для него вариант. В конце концов, не важно, останутся вещи у вас, или вы их раздадите - главное, чтобы в сердце хранилась память о близком человеке.

Глава Министерства образования Российской Федерации Ольга Васильева вместе с заместителем министра образования Греции Константиносом Фотакисом подписали договор о двустороннем взаимодействии в сфере образования во время церемонии, которая прошла в минувшую пятницу в здании Министерства образования Греции

Таким образом, греческий язык стал вторым иностранным языком, который российские школьники смогут изучать на выбор. Об этом пишет издание «Русские Афины».

Одна религия и общие корни

Как отметила Васильева, подписание этого соглашение стало логическим продолжением совместной работы ведомств двух стран. «Мне импонирует интерес россиян к изучению греческого языка. У нас идентичный цивилизационный код, одна религия и даже общие христианские корни», — заявила министр.

Фотакис, в свою очередь, не преминул отметить, что этот шаг станет своего рода трамплином для будущего укрепления сотрудничества в сфере образования и продвижения новых возможностей. По его словам, Греция заинтересована в совместной работы в энергетической, фармацевтической, культурной, технологической и инновационной сферах.

ВУЗы не остаются в стороне

Следует также отметить, что в скором времени в Афинском университете Каподистрия состоится открытие кафедры русского языка и литературы. По словам Васильевой, в России также в скором времени собираются открыть новые кафедры греческого языка. На данный момент греческий язык изучается в четырех ВУЗах страны.

Греческий телеканал ΣΚΑΙ даже выпустил на эту тему сюжет. В соответствии с заявлением ректора университета Салоник, Периклиса Миткаса, это событие является радостным итогом многолетних совместных усилий российской и греческой сторон, в частности Кубанского государственного университета, с которым его ВУЗ имеет опыт длительного плодотворного партнерства.

Особенно значимым в этом случае называют тот факт, что это перспективное соглашение двух стран было достигнуто именно сегодня, во время проведения перекрестного года культуры Греции и Российской Федерации.

Новогреческий язык отныне будет объявлен официальным иностранным языком в российских школах, который ученики страны смогут изучать по своему выбору. Предположительно, преподавание греческого языка будет внедрено в образовательной системе России уже в новом учебном году. Эта дисциплина будет распространяться преимущественно на южные регионы страны, в которых проживает достаточно большое количество этнических греков, а также в тех населенных пунктах и регионах Российской Федерации, где наблюдается повышенный интерес к греческому языку и культуре Греции.

Следует напомнить, что еще в прошлом году в школах Российской Федерации была введена новая учебная программа, в соответствии с которой, в школах страны было введено обязательное преподавание второго иностранного языка. Тогда такое заявление было сделано занимавшим пост главы Министерства образования Дмитрием Ливановым.

Виталий Пономарев

Решением министерства образования и науки Российской Федерации одобрена примерная учебная программа по греческому языку (как второму иностранному) для 5-9 классов. Учебники уже изданы. Введение греческого языка в школьный курс запланировано на 1 сентября 2017 года - при условии, что на это согласятся дети и их родители.

Напомним, что с 1 сентября 2015 года в российских школах введено обязательное изучение второго иностранного языка. Руководство министерства образования и науки РФ объясняет это тем, что иностранные языки способствуют развитию памяти и интеллекта ребенка. Введение нового предмета проходит поэтапно, предусмотрен пятилетний переходный период.

МИНИСТР ОБРАЗОВАНИЯ РАДА, А «НОВЫЙ КРЫМ» - НЕТ

В этом году в школьную программу будет включен греческий язык. Соглашение было подписано в ноябре 2016-го между министром образования и науки РФ Ольгой Васильевой и замминистра образования Греции Константиносом Фотакисом. Речь идет в первую очередь о школах, которые расположены на юге России, где проживает много этнических греков. В российских вузах появятся греческие кафедры.

- Меня радует интерес россиян к изучению греческого языка. У нас единый цивилизационный код, единая религия и общие христианские корни, - говорила Ольга Васильева во время подписания соглашения между министерствами образования России и Греции.

Увы, ее радость разделяют не все. Сайт «Новый Крым» сообщает, что на этой неделе в Бахчисарайском районе родители школьников получили листы-опросники. «Желаете ли Вы, чтобы Ваш ребенок изучал в школе греческий язык как второй иностранный?» - интересуются органы образования.

- Удивляет не сам факт введения второго иностранного, а выбор языка. Почему именно греческий? Как крымские дети смогут применить полученные на уроках греческого языка знания? Ведь в условиях санкций крымчане даже не имеют возможности посетить Грецию или Кипр. Да и к тому же где взять учителей? Может быть, в Крыму с античных времен сохранились носители языка, которые сейчас могут преподавать в школе? Тогда какой из вариантов: древнегреческий или новогреческий? - вопрошает «Новый Крым».

УЧЕБНИК СОЗДАН В КУБАНСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

Учебник греческого языка для российских школьников разработан на кафедре новогреческой филологии Кубанского государственного университета (КубГУ). Подготовленная на кафедре линия учебно-методического комплекта по предмету «Греческий язык» (второй иностранный язык) включает:

  • Учебник (книга для учащихся) - 5-9 классы
  • Учебник (электронная интерактивная версия)
  • Рабочую тетрадь
  • Книгу для учителя
  • Аудиоприложение (MP3)
  • Рабочую программу «Греческий язык»

На базе кафедры новогреческой филологии КубГУ работает сертификационный центр, которому Центр греческого языка в Салониках предоставил официальное право приема международных экзаменов по греческому языку (уровни A1, A2, B1, B2, C1, C2). На сегодня это единственный сертификационный центр в Южном федеральном округе Российской Федерации, где можно сдать международный экзамен по греческому языку.

В российскую школьную программу введут изучение греческого языка как второго иностранного, а в Афинском университете будет открыта кафедра русского языка и литературы. Соответствующее соглашение подписали министры образования России и Греции в рамках двустороннего сотрудничества двух стран в образовательной сфере. RT изучил перспективы «языкового обмена».

Древние связи

Будущую популярность изучения греческого языка сложно предугадать, считает председатель правления Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, профессор Михаил Горбаневский. Вместе с тем, он указывает на тесные культурные связи между Россией и Грецией, которые могут быть фактором привлечения внимания к языку.

«Трудно сказать, что он сразу станет популярным. Однако у нас с Грецией настолько тесные древне-культурные связи, что мы даже не подозреваем, что пользуемся многими словами греческого происхождения. Например, все слова с буквой «ф» греческие по происхождению», - отметил в интервью RT Горбаневский.

По его мнению, для российских школьников греческий язык покажется не сложнее любого другого европейского языка.

«Греция внесла огромную лепту в развитие нашей истории. Ничего сложного в греческом языке с точки зрения усвоения его синтаксиса и произношения, его морфологии нашими школьниками я не вижу. Он не сложнее, чем любой другой европейский язык», - подчеркнул профессор.

«Вопрос в том, кто будет преподавать греческий язык. У нас таких инициатив бывает слишком много. Но только в Москве всего лишь десятка два преподавателей», - заметил Михаил Горбаневский.

Изучение нескольких языков является не столько обязанностью в современном мире, сколько потребностью. Русский язык, однако, не является сегодня популярным, считает профессор.

«В странах Европы принято знать три языка: свой родной, английский как международный и какой-либо связанный с профессией. Поэтому изучение многих языков является потребностью, а не обязанностью. Русский же сейчас не пользуется такой популярностью, которая была в 1970-1980 годы. Очень часто приглашают преподавателей русского языка в Китай. Там сейчас настоящий бум», - заключил Горбаневский, объясняя причину в спросе на русский в Китае тесными экономическими связями Пекина и Москвы.

Греческий для российского Юга «Для некоторых регионов, для Крыма и юга России, например, где традиционно есть компактное проживание греков, это может быть интересно, - заявил RT декан филологического факультета Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Андрей Щербаков . - Сложности для школьников могут составить лишь графические начертания греческих букв вкупе с языковыми особенностями».

Он также назвал распространённой практикой изучение русского языка как обязательного иностранного в других странах, особенно в СНГ и Сирии.

«Во многих странах СНГ русский изучается как один из обязательных иностранных языков. Например, в Таджикистане. Хотя при этом там существуют русские классы, где обучение дисциплинам ведётся на русском языке. Кроме того, в Сирии первым обязательным для изучения иностранным языком является русский. Это решение было принято буквально несколько лет назад. Но им и так владеют многие, так как учились в советское время и в российское в наших вузах», - рассказал Щербаков.

В контексте экономики

Введение греческого языка в школах отвечает экономическим реалиями, считает профессор кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Игоря Шаронова.

«Страны последнее время пошли на сближение. Усиливаются культурные и экономические связи. Не хочу сказать, что этот кусок экономического пирога очень велик, но он стал больше чем был и стал значим. И в тех городах, в которых он присутствует, в городах-побратимах, там в школах изучение греческого языка будет уместно», - отметил Шаронов.

При этом, считает он, новый язык, не вызовет больших затруднений у изучающих его.

«Новогреческий язык гораздо легче древнегреческого, который изучали наши предки. Сейчас он, как и вульгарная латынь, сильно упрощён. Теперь этот язык несколько сложнее английского, но не тяжелее немецкого», - резюмировал профессор.

Укрепляя сотрудничество

В школьной программе греческий появится с нового учебного года и будет распространён в южных регионах России, где живёт большее число этнических греков. Язык также будет преподаваться в тех городах и областях, в которых есть интерес к греческой культуре.

«Меня радует интерес россиян к изучению греческого языка. У нас единый цивилизационный код, единая религия и общие христианские корни», - приводит комментарий Васильевой портал московского Сретенского монастыря.

Она отметила, что помимо этого в российских вузах также планируется открытие нескольких кафедр греческого языка. В настоящий момент они есть только в четырёх высших учебных заведениях.

Будущую популярность изучения греческого языка сложно предугадать, считает председатель правления Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, профессор Михаил Горбаневский. Вместе с тем, он указывает на тесные культурные связи между Россией и Грецией, которые могут быть фактором привлечения внимания к языку.

«Трудно сказать, что он сразу станет популярным. Однако у нас с Грецией настолько тесные древне-культурные связи, что мы даже не подозреваем, что пользуемся многими словами греческого происхождения. Например, все слова с буквой «ф» греческие по происхождению», — отметил в интервью RT Горбаневский.

По его мнению, для российских школьников греческий язык покажется не сложнее любого другого европейского языка.

«Греция внесла огромную лепту в развитие нашей истории. Ничего сложного в греческом языке с точки зрения усвоения его синтаксиса и произношения, его морфологии нашими школьниками я не вижу. Он не сложнее, чем любой другой европейский язык», — подчеркнул профессор.

Основная проблема во включении греческого в школьный курс будет заключаться в отсутствии достаточного количества преподавателей, отметил профессор.

«Вопрос в том, кто будет преподавать греческий язык. У нас таких инициатив бывает слишком много. Но только в Москве всего лишь десятка два преподавателей», — заметил Михаил Горбаневский.

Изучение нескольких языков является не столько обязанностью в современном мире, сколько потребностью. Русский язык, однако, не является сегодня популярным, считает профессор.

«В странах Европы принято знать три языка: свой родной, английский как международный и какой-либо связанный с профессией. Поэтому изучение многих языков является потребностью, а не обязанностью. Русский же сейчас не пользуется такой популярностью, которая была в 1970-1980 годы. Очень часто приглашают преподавателей русского языка в Китай. Там сейчас настоящий бум», — заключил Горбаневский, объясняя причину в спросе на русский в Китае тесными экономическими связями Пекина и Москвы.

Греческий для российского Юга

«Для некоторых регионов, для Крыма и юга России, например, где традиционно есть компактное проживание греков, это может быть интересно, — заявил RT декан филологического факультета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Андрей Щербаков. - Сложности для школьников могут составить лишь графические начертания греческих букв вкупе с языковыми особенностями».

Он также назвал распространённой практикой изучение русского языка как обязательного иностранного в других странах, особенно в СНГ и Сирии.

«Во многих странах СНГ русский изучается как один из обязательных иностранных языков. Например, в Таджикистане. Хотя при этом там существуют русские классы, где обучение дисциплинам ведётся на русском языке. Кроме того, в Сирии первым обязательным для изучения иностранным языком является русский. Это решение было принято буквально несколько лет назад. Но им и так владеют многие, так как учились в советское время и в российское в наших вузах», — рассказал Щербаков.

В контексте экономики

Введение греческого языка в школах отвечает экономическим реалиями, считает профессор кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Игоря Шаронова.

«Страны последнее время пошли на сближение. Усиливаются культурные и экономические связи. Не хочу сказать, что этот кусок экономического пирога очень велик, но он стал больше чем был и стал значим. И в тех городах, в которых он присутствует, в городах-побратимах, там в школах изучение греческого языка будет уместно», — отметил Шаронов.

При этом, считает он, новый язык, не вызовет больших затруднений у изучающих его.

«Новогреческий язык гораздо легче древнегреческого, который изучали наши предки. Сейчас он, как и вульгарная латынь, сильно упрощён. Теперь этот язык несколько сложнее английского, но не тяжелее немецкого», — резюмировал профессор.

Укрепляя сотрудничество

В школьной программе греческий появится с нового учебного года и будет распространён в южных регионах России, где живёт большее число этнических греков. Язык также будет преподаваться в тех городах и областях, в которых есть интерес к греческой культуре.

«Меня радует интерес россиян к изучению греческого языка. У нас единый цивилизационный код, единая религия и общие христианские корни», — приводит комментарий Васильевой портал московского Сретенского монастыря.

Она отметила, что помимо этого в российских вузах также планируется открытие нескольких кафедр греческого языка. В настоящий момент они есть только в четырёх высших учебных заведениях.

Полина Духанова