Редкие слова с описанием. Самые умные слова и их значение. Ъбхноще умпчб
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
В русском языке, как, впрочем, и в любом другом, немало устарелых, малоизвестных, неупотребительных, необычных, непонятных слов и выражений, иначе говоря — глосс . Собрание таких слов с объяснениями называют глоссарием.
Автор хотел создать словарь именно редких и забытых слов, а не только устарелых. Дело в том, что не каждое устарелое слово забыто и не каждое редкое слово — устарело. В этом нетрудно убедиться, если заглянуть в Словарь русского языка С.И. Ожегова, которые почти у всех под рукой. Здесь чуть не треть слов имеет приметы "устарелое ", "старинное ". Но их трудно признать редкими и забытыми: они часто употребляются и в литературе, и в устной речи (амурный, зазноба, экзекуция). Подобного рода слова не вошли в состав глоссария. Вполне очевидно почему: современному читателю они хорошо известны. Другое дело — такие слова, как "гридь " (член княжеской дружины), "кустодий " (сторож), "гривуазный " (игривый, нескромный), "шибай " (мелкий торговец-перекупщик) или выражения "человек двадцатого числа " (служащий), "египетские девы " (цыганки), "на третьем взводе " (очень пьян). Таким словам и выражениям несть числа, потому что пласт слов, которых имя глосса, в русском языке довольно мощный.
Многие из них присутствуют в произведениях русских литераторов от Александра Сумарокова (середина XVIII в.) до Александра Блока (начало XX в.). Не только у юного читателя, но и у искушенного книголюба могут возникнуть затруднения при чтении шедевров отечественной литературы золотого и серебряного века. Особенно в тех случаях, когда контекст не помогает понять значение глоссы , а в толковых словарях она отсутствует. Здесь и нужен глоссарий.
Это — популярная справочная книга для вдумчивого читателя изящной словесности. Отсюда упрощение словарной статьи, в которой нет ударений на заголовочных словах (они есть в их списке), грамматических и стилистических помет, указаний на прямые и переносные значения слов . Не в традициях лингвистических словарей оформлена цитата из литературного источника. Это сделано для того, чтобы читатель, по замыслу составителя, обратил внимание прежде всего на то, какое именно забытое слово , в каком значении, у какого писателя и поэта встречается. Для любознательного читателя даются также сведения о происхождении слов, справки о некоторых реалиях.
Автор не сомневается, что его книга не без изъянов, ибо было сказано французским писателем XVIII в. Антуаном Риваролем: "Нет такого труда, который заключал бы в себе больше недостатков, чем словарь". Однако автора утешил современник Ривароля лексикограф Пьер Буаст, который меланхолично заметил, что "один только Бог может составить совершенный словарь ". (В. П. Сомов)
Амбивалентность - двойственность переживания, выражающаяся в том, что один объект вызывает у человека одновременно два противоположных чувства.
Амбиграмма - графически изображенные слова или фразы - первертыши, т.е. читаемые с двух сторон. Простой пример, год - 1961 (если единицы без засечек). Сложные А. - слова в виде сложного симметричного каллиграфического узора.
Анаграмма - слово или словосочетание образованное перестановкой букв или составных частей, например, «апельсин» и «спаниель».
Аневризма - расширение. В медицине - локальное расширение, например, кровеносного сосуда.
Апология - непомерное восхваление, предвзятая, необъективная позиция в силу особой заинтересованности по отношению к явлению, предмету или личности.
Аутентичность - подлинность.
Аутсорсинг - передача одной организацией некоторых бизнес-процессов и производственных функций другой организации. Например, бухгалтерия, обслуживание техники, транспортные услуги и т.д.
Булимия - неутолимый постоянный голод, болезненное состояние, оно же порой причина ожирения.
Буриме - сочинение стихов на заданные рифмы, или просто игра в рифмы.
Валидность - полное соответствие неким стандартам или соответствие результата изначально поставленным задачам.
Виральность - эффект «вирусного» распространения информации самими лицами, для которых эта информация предназначалась.
Грумминг - уход за домашними животными. Сейчас преимущественно используется для описания косметического ухода за собаками и кошками.
Дауншифтинг - добровольный отказ от благ цивилизации в пользу простой и свободной жизни. Например, переход от городского образа жизни к сельскому.
Дежавю - ощущение того, что переживаемое в данный момент, уже происходило ранее.
Декупаж - декоративная техника в оформлении и дизайне: вырезание каких-либо узоров из плоских материалов (кожа, ткань, дерево) и последующее наклеивание на декорируемую поверхность.
Демпинг - сброс товаров или услуг по существенно заниженной цене, как средство конкурентной борьбы.
Дивергенция - расхождение каких-либо признаков и свойств в результате неких процессов или внешних факторов.
Идентификация - установление соответствия по ряду прямых и косвенных признаков, отождествление или самоотождествление.
Импонировать - производить положительное впечатление, внушать уважение, нравиться.
Индифферентность - безразличие, безучастность.
Инсургент - повстанец.
Ипохондрия - болезненно-угнетенное состояние, болезненная мнительность.
Карвинг - художественная резка обычно по овощам и фруктам. Также в парикмахерском деле - долговременная завивка.
Кастомизация - ориентация на потребителя, следование непосредственным запросам покупателя, при производстве товара или оказании услуги.
Квинтэссенция - самое главное, суть.
Когнитивность - способность сознания к восприятию информации и ее усвоению.
Комильфо - нечто приличное, вписывающееся в общепринятые нормы.
Конвергенция - сближение и приобретение сходства по ряду признаков изначально разных систем.
Конгениальность - сходство по духу, аналогичность хода мыслей.
Конгломерация - соединение разнородных объектов одно целое при сохранении их изначальных свойств и признаков.
Консенсус - согласие по спорному вопросу, достигнутое в результате сближения позиций.
Константа - постоянная величина, неизменный параметр.
Кредо - жизненные принципы, мировоззренческие убеждения.
Лабильность - неустойчивость, изменчивость.
Латентность - скрытость, неяркое проявление существующего признака.
Лизинг - долгосрочная аренда оборудования и т.п., при которой арендатор постепенно выплачивает его стоимость, тем самым, приобретая арендуемое.
Маргинал - находящийся на грани или за пределами основного. Противоположность истеблишмента.
Мезальянс - неравный брак с лицом более низкого положения, союз в неравным партнером.
Меморандум - справочный документ, фиксирующий некоторые факты, обстоятельства и другое.
Меркантильность - мелочность, следование корыстным интересам.
Метаболизм - обмен веществ, а также направление в архитектуре, характеризующееся динамической изменчивостью: долговременные постройки сочетаются с временными.
Мизансцена - расположение актеров в на сцене. В широком смысле - расстановка действующих лиц.
Мизофобия - боязнь грязи, навязчивый страх загрязнения.
Моветон - дурной тон, невоспитанность.
Никтофобия - страх перед ночью и бессонницей.
Оксюморон - сочетание несочетаемого. Стилистическая фигура - сочетание слов в противоположным значением, напр., «горячий снег». Или разговорное: «Хочешь чаю?» «Да, нет, пожалуй…»
Онтогенез - индивидуальное развитие организма.
Оферта - предложение заключить сделку.
Парадигма - базовая концептуальная схема, характерная для некоторого периода времени, лежащая в основе определения и оценки проблем, и их решения, комплекс господствующих течений в науке.
Пертурбация - неожиданное и внезапное изменение ходя событий в проблемную сторону.
Перфекционизм - стремление к совершенству, следование завышенным идеалам, повышенная требовательность к себе и окружающим. Может рассматриваться как положительная черта личности, но также может восприниматься как патологическая форма невротического расстройства.
Плеоназм - употребление в речи или тексте лишних слов, не добавляющих смысла, но усиливающих выразительность, например, «путь-дорога».
Плюрализм - многообразие или множественность, как в приземленном, так и в философском контексте. Монизм - когда наоборот - что-то одно. Дуализм признает лишь двойственность.
Постулат - истина, принимаемая без доказательств.
Преамбула - вводная часть какого-то крупного текста, обосновывающая его.
Презумпция - предположение, основанное на вероятности. В юридическом контексте - признание факта достоверным, пока не доказано противоположное. Например, презумпция невиновности и, наоборот, виновности.
Прерогатива - преимущество, исключительное право в силу занимаемого положения, право первой очереди.
Пролонгация - продление срока действия договора сверх предусмотренного.
Прострация - истощенность, упадок сил, сопровождающийся безразличием к окружающей действительности.
Редукция - переход от сложного к простому, ослабление чего-либо.
Резонанс - в физике увеличение амплитуды колебаний при совпадении с внешними гармоническими воздействиями. В общем смысле реакция на некое явление, отголосок чего-либо. Резонировать - находиться в состоянии резонанса.
Реинкарнация - перерождение души.
Рейдерство - «свободная охота», действия с целью захвата, а иногда и уничтожения, чужой собственности.
Репарация - возмещение побежденной стороной материального ущерба в результате военных действий победителю.
Репрезентативность - представительность, показательность.
Ретардация - композиционный прием, состоящий в задержке повествования с помощью отступлений, рассуждений, пространственных описаний, вводных сцен. Также более поздняя закладка органа и замедленное его развитие.
Референция - характеристика или отзыв о ком-то или о чем-то.
Рефлексия - размышление о своем внутреннем состоянии, самоанализ.
Симулякр - изображение или объяснение того, что в реальности не существует. Копия, не имеющая оригинала.
Синопсис - изложение некой темы в сильно сжатом и обобщенном виде.
Социопатия - антисоциальное расстройство личности. Психическое отклонение, для которого характерно игнорирование (невозможность соблюдения) общественных норм, агрессивность, неадекватное поведение на людях.
Статус-кво - сложившееся по факту положение дел.
Сублимация - высвобождение аффективной энергии через творчество и активную общественную или др. деятельность.
Субстанция - объективная реальность: материя или дух, на выбор.
Тавтология - сочетание одинаковых или близких по смыслу слов (например, «масляное масло»), также использование в толковании какого-то понятия словесных форм этого же понятия (например, «астроном - ученый, изучающий астрономию»).
Тактильный - осязательный.
Транслитерация - запись слов одного алфавита, буквами другого. Например, «naprimer». Для переноса русских слов в латиницу есть соответствующие стандарты.
Трансцендентальный - максимально обобщенный, изначально присущий разуму, но не приобретенный.
Тренд - актуальная тенденция, «гвоздь сезона».
Троллинг - провокационное поведение в интренет-общении направленное на изменение темы разговора и разжигание конфликтов. Термин активно входит в реальную жизнь. Тролль - лицо, совершающее провокационные действия.
Утилитарность - исключительная практичность.
Фетиш - предмет слепого неосознанного поклонения.
Физиогномика - учение о соответствии черт лица и внешнего вида человека его характеру и мыслям. В широком смысле описание скрытых внутренних черт по внешнему облику.
Филигранность - профессионализм, точность в мелочах.
Франшиза (франчайзинг) - коммерческая концессия, т.е. право использования одной стороны возможностей и ресурсов другой стороны, в самом упрощенном и общем смысле - аренда торговой марки.
Фраппировать - неприятно удивлять.
Фрустрация - состояние подавленности, тревоги, возникающие в результате крушения надежд, невозможности осуществления целей.
Хипстер - представитель современной молодежной субкультуры с характерным элитарным показушным поведением и подчеркнуто интеллектуальными пристрастиями в кино, музыке, изобразительном искусстве и т.д.
Хэппенинг - некая акция, как произведение искусства.
Читинг, читер - совсем свежее заимствование из английского языка, обозначающее обход или нарушение каких-то правил. Соответственно, читинг - процесс, читер - его совершающий.
Эвтаназия - намеренное умерщвление неизлечимо больного с целью прекращения его страданий.
Эвристика - область знаний, исследующая творческую деятельность.
Эвфемизм - приличное и допустимое выражение вместо грубого или нецензурного.
Эгалитаризм - концепция тотальной уравнительности в обществе, в экономике и т.д. - «всеобщее равенство», уравниловка. Противоречит базовым законам природы.
Экзальтация - возбуждённое состояние, нездоровая активность.
Эксцесс - крайняя форма проявления чего-либо, выход процесса за границы его нормального течения.
Эмпатия - умение поставить себя на место другого человека, понимание другого человека «через себя».
Эпикурейство - стремление к удовлетворению чувственных инстинктов, легкой жизни и богатству (см. гедонизм).
Эскапизм - стремление спрятаться от действительности в вымышленном мире.
Список "редких" слов в русском языке ПО ВЕРСИИ САЙТА http://language.mypage.ru
Списочек местами странный, но все же интересный.
1.Мультифора — это самый обычный файл для документов
2.Гяповать — угрожать
3.Хлам-блям (или халам-балям) — «Это тебе не халам-балям!»
4.Кичкинка — малышка, обращение к маленькой девочке — не узбечке, но и не славянке. От узб. «кичкинтой» — малыш.
5.Йех-ай-яй — нижегородский возглас удивления
6.Кефирка — девушка, пытающаяся отбелить лицо кислым молоком (видно по пятнам неравномерно осветленной кожи, да и мажут лицо и шею, иногда руки. Уши выглядят при этом потрясно)
7.Дубайская — дама, приехавшая с заработков, занимавшаяся проституцией. Или одевающаяся «как дубайская» — ярко, безвкусно, с обилием стразов, золота и побрякушек.
8.Уд — часть тела (срамной уд — то, что обычно называют неприличным словом).
9.Трямочка — тряпка, трямочки — плотные кружева
10.Чуни — вид обуви. Часто так называют общую обувь, которую используют для того, чтобы выйти ночью по малой нужде.
11.Дерябнуть — выпить алкоголь.
12.Катавасия — клубок повседневных дел или событий.
13.Галимый (или голимый) — плохой, некачественный, безынтересный
14.Ёкарный Бабай — восклицание (ёпрст, ёжкин кот, ё-моё и т.д.), обида на сложившуюся ситуацию.
15.Скубут — бреют, стригут.
16.ШуфлЯдка (шуфлЯда) — маленький выдвижной ящик (в письменном столе, платяном шкафу, комоде и т.п.)
17.ЛЕтась — прошлым летом.
18.КвитОк — квитанция, счет, билет, небольшая бумажка.
19.ЗанАдто — слишком, чересчур.
20.МлЯвасць , млЯвый — расслабленность, нежелание что-либо делать, усталость.
21.Поряпаться — потрескаться, продырявиться.
22.Коцать — портить.
23.ТрусИть — бежать мелкими шажками.
24.Скабрезный — пошлый
25.Пёхать , плестись — медленно идти, не успевать за кем-либо.
26.Бухич — алкогольная вечеринка.
27.Расфуфыренная — сильно ярко, пошло одетая.
28.Хабалка — грубая, необразованная женщина.
29.Клуша — женщина-курица (оскорбит.)
30.Жахнуть — ударить.
31.Косяк — ошибка.
32.Спиногрыз — вредный ребенок.
33.КаргА — ворона, старуха.
34.РундУк — крыльцо.
35.ПОдловка — чердак.
36.СИненькие — баклажаны.
37.Рыбарь , ловец — рыбак.
38.ЗагвоздАть — потерять.
39.КолготИться — толкаться в толпе.
40.Сардонический смех — неудержимый, судорожный, желчный, злой, язвительный.
41.Лапидарность — краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.
42.Алголагния — сексуальное удовлетворение, испытываемое: — при причинении боли половому партнеру (садизм); или — в связи с болью, причиняемой половым партнером (мазохизм).
43.Сублимация — это процесс, заключающийся в том, что влечение (ЛИБИДО) переходит на иную цель, далекую от сексуального удовлетворения, а энергия инстинктов преобразуется в социально приемлемую, нравственно одобряемую.
44.Ляличный , ляличная — что-то сильно детское.
45.Скупляться — делать покупки.
46.Трансцендентный — непостижимый для человеческого понимания
47.Эсхатология — представления о конце света.
48.Апологет — христианский писатель, защищающий христианство от критики.
49.Каннелюра — вертикальный желобок на колонне.
50.Анагога — иносказательное пояснение библейских текстов.
51.Лукуллов — пир.
52.Аксельбанты — это такие пластмассовые штучки на конце шнурков.
53.Амикошонство — бесцеремонное, неуместно-фамильярное обращение под видом дружеского.
54.Медовый месяц (honeymoon на англ.) — у нас считается, что это первый месяц молодожёнов, но в английском языке слово разбито на «мёд» и «Луна». Скорее всего английское слово «honeymoon» подразумевает, что обычная Луна, которая в представлении американцев в виде сыра, становится медовой.
55.СтяжАтель — корыстолюбивый, стремящийся к наживе человек. Сколько их вокруг нас...
56.КобЕниться («он кобенится», «выкобениваться», «не выкобенивайся») — задираться, «вымахиваться», выпендриваться.
57.МоросЯка , пАморха (ударение на первый слог) — моросящий дождь при теплой погоде и солнце.
58.КолдыхАть (не колдыхай) — волновать что-либо, подвергать колышению.
59.Вехотка , вихотка — губка (тряпка, мочалка) для мытья посуды, тела и т.д.
60.Похабный (сущ. «похабщина») — пошлый, бесстыдный.
61.Глумной — придурковатый.
62.Корчик , он же черпак — маленькая кастрюлька на длинной ручке.
64.Сдать на шару — то же, что на халяву.
65.К верху дрыком — вверх ногами.
66.КагалОм — всем вместе.
67.ВОшкаться — возиться, не находить места перед засыпанием в постели.
68.Лобызать , лобзать — целовать.
69.Трандычиха (трындеть) — женщина-пустослов (говорить несуразицу).
70.Несуразица — словесный бред.
71.Трихомудии — барахло, муж. половые органы.
72.Хезать — испражняться.
73.БУндель (бУндуль) — большая бутылка, бутыль
74.Гаманок — кошелёк.
75.Буза — грязь, гуща.
76.Шкандыбать — плестись, идти.
77.Прошвырнуться — пройтись, пробежаться.
78.Жировка — счет на оплату.
79.Айда — пойдём, давай (айда сходим в магазин).
80.Экзерсис — упражнение.
81.Упражняться — делать экзерсисы, faire ses exercices
82.Фигляр — шут, кривляка.
83.Фат — болтун, хвастун.
84.Сквалыга — скупой.
85.Ёксель-моксель — употребляется с чувством в моменты полного хаоса.
86.Кавардак — беспорядок.
87.Пустомеля — болтун.
88.Мандиблы — неумелые руки.
89.Ринда — очередь.
90.Полш — объем определенной тары.
91.Маза — маленький (от латышского Мазайс).
92.Нонче — нынче.
93.Апофеоз — обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления.
94.Расчихвостить — отругать кого-то.
95.САжалка , мочИло — небольшой искусственный водоем около огорода.
96.Пропесочить — отругать.
97.Эпидерсия — случайность, неожиданность.
98.Пердимонокль — нелогичный неожиданный вывод.
99.Настрополить — настроить против.
100.Манкировать — пропустить что-либо.
101.Инсинуация - (от лат. insinuatio, буквально — вкрадчивость) — клевета.
102.СкопидОмство - жадность.
103.СабАн - лестница с площадкой (используется во время краски стен или других строительных работ).
104.СамАн - жилище из обмазанных глиной камышовых связок.
105.Крыжить — отмечать каждую сверенную позицию списка галочками.
106.Михрютка — невзрачный, тщедушный человек.
107.Драдедамовый — суконный (драдедам — вид сукна) (слово встречается в классической русской литературе).
108.Экспансия — расширение границ, пределов.
109.Де-факто — фактически, на самом деле.
110.Де-юре — юридически, формально.
111.Резочек — отрезанный кусочек продукта (из жизни).
112.Рассыпуха — разные книги в одной коробке на приёмке в магазине.
113.Пержня — ерунда, мелочь.
114.Чекирить — то же, что и шакалить.
115.Херашка (вульг.) — что-то маленькое и неприятное, неорг. происхождения.
116.Пупочка — что-то маленькое, приятное (Набоков).
117.Помучтел (чекист.) — помощник по учёту тел.
118.Тритикале (бот.) — гибрид пшеницы с рожью.
119.Рампетка — сачок для бабочек (Набоков).
120.Шпак — любое гражданское лицо (Куприн).
121.Бильбоке — игрушка (ловить шарик на верёвочке палочкой) (Л.Толстой).
122.Бибабо — кукла на руку, как у Образцова.
123.Надысь — намедни, недавно, напылить, нахвастать, набахвалить.
124.Наче — лучше.
125.Изгваздать — испачкать.
126.Мандиблы — неумелые руки.
ъБХНОЩЕ УМПЧБ
мАДЙ! рЙРМЩ! рПНПЗЙФЕ ВЕДОПНХ АЪЕТХ ОБКФЙ ЪБХНОЩЕ УМПЧБ ДМС УЧПЕЗП УПВУФЧЕООПЗП УМПЧБТС. оБРТЙНЕТ, ЬМХЛХВТБГЙС, ЙДЙПУЙОЛТБЪЙС, ТБНВХТУЙТПЧБФШ Й Ф.Д. цЕМБФЕМШОП УП ЪОБЮЕОЙЕН, ОП НПЦОП Й ВЕЪ ОЕЗП, ЗМБЧОПЕ, ЮФПВ УМПЧП УХЭЕУФЧПЧБМП Й ЕЗП НПЦОП ВЩМП ЙУРПМШЪПЧБФШ Ч УПЧТЕНЕООПК ТЕЮЙ ВПМЕЕ-НЕОЕЕ БЛФЙЧОП Й ЮБУФП. ф.Е. НОЕ ОЕ ОХЦОЩ УМПЧБ, ЛПФПТЩЕ С ЙУРПМШЪХА МЙЫШ ТБЪ Ч ЦЙЪОЙ Й ФП, РПФПНХ ЮФП Ч ХОЙЧЕТЕ ХУМЩЫБМ ОБ МЕЛГЙЙ. й чБН, ОБДЕАУШ, ЙОФЕТЕУОП ВХДЕФ (Ч ДПМЗХ ОЕ ПУФБОХУШ:)), Й НОЕ ИПТПЫП. рТЕНОПЗП ВМБЗПДБТЕО!
пФЧЕФЙФШ
vikka 04 СОЧБТС 2006 ЗПДБ | 156 50 |
уЕНБОФЙЮЕУЛБС ПДОПЪОБЮОПУФШ - СУОПУФШ УНЩУМБ, ОБРТЙНЕТ, "оЕ НПЗМЙ ВЩ ЧЩ ЧЩТБЦБФШУС У ВПМЕЕ ЧЩТБЦЕООПК УЕНБОФЙЮЕУЛПК ПДОПЪОБЮОПУФША, Б ФП С ОЙ ИТЕОБ ОЕ РПОСМ".
ЖМХЛФХБГЙС - УМХЮБКОЩЕ ПФЛМПОЕОЙС ЖЙЪЙЮЕУЛЙИ ЧЕМЙЮЙО ПФ ЙИ УТЕДОЙИ ЪОБЮЕОЙК
ДЕЖЙОЙГЙС - ЛТБФЛПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ ЛБЛПЗП-МЙВП РПОСФЙС.
ФПМЕТБОФОПУФШ - ФЕТРЙНПУФШ Л ЮЕНХ-МЙВП. уМПЧП НПДОПЕ, Б РПФПНХ ХЦЕ ОЕ ХНОПЕ.
ДЙИПФПНЙС - ДЕМЕОЙЕ ОБ ДЧЕ ЮБУФЙ. "УЕКЮБУ С РТПЙЪЧЕДХ ДЙИПФПНЙА ЬФПЗП СВМПЛБ Й ПФДБН РПМПЧЙОЛХ ФЕВЕ".
ЬНФБОБЪЙС - ЬФП РТПГЕДХТБ УПТБЪНЕТОПЗП МЙЫЕОЙС РТЕУФХРОЙЛБ ЦЙЪОЙ РП ЗТБЦДБОУЛПНХ ЙУЛХ. "ьНФБОБЪЙС РП ФЕВЕ РМБЮЕФ!"
ЙДЙПУЙОЛТБЪЙС - ОЕРЕТЕОПУЙНПУФШ. фЕТНЙО НЕДЙГЙОУЛЙК, ОП ХРПФТЕВМСФШ НПЦОП ЧЕЪДЕ Й ЧУАДХ. оБРТЙНЕТ: "х НЕОС Л ДХТБЛБН ЙДЙПУЙОЛТБЪЙС!"
НЕФБРХТЙЪН - ЬФП ЛПЗДБ УМПЧБ, ПВПЪОБЮБАЭЙЕ ИПТПЫЙЕ ЧЕЭЙ, ДЕКУФЧЙС Й ЪБОСФЙС, ОЕ РТЙЪОБАФУС ЪБ РМПИЙЕ. оБРТЙНЕТ "нБФШ ФЧПА ЪБ ОПЗХ" - ЬФП ЧТПДЕ ЛБЛ ОЕ ТХЗБФЕМШУФЧП.
ФТБОУГЕОДЕОФБМШОЩК - БВУФТБЛФОЩК, ПФЧМЕЮЕООЩК, БЛБДЕНЙЮЕУЛЙК, НЩУМЕООЩК, ХНПЪТЙФЕМШОЩК, ХНУФЧЕООЩК, ФЕПТЕФЙЮЕУЛЙК. ч УЧСЪЙ У ЫЙТПФПК РПОСФЙС ТЕЛПНЕОДХЕФУС ЫЙТПЛПЕ РТЙНЕОЕОЙЕ ФЕТНЙОБ, ЗДЕ ОБДП Й ЗДЕ ОЕ ОБДП.
НЕФБЖЙЪЙЮЕУЛЙК - РТЙНЕТОП ФП ЦЕ УБНПЕ, ЮФП ФТБОУГЕОДЕОФБМШОЩК. фЕТНЙО ИПТПЫ ДМС ПФЧЕФБ ОБ ЧПРТПУ, УХФШ ЛПФПТПЗП чЩ ОЕ РПОСМЙ. оБРТЙНЕТ, ФБЛ - "лБЛ чЩ ПФОПУЙФЕУШ Л УИПМБУФЙЛЕ?" - "ч НЕФБЖЙЪЙЮЕУЛПН УНЩУМЕ?"
УИПМБУФЙЛБ - ФЙР ТЕМЙЗЙПЪОПК ЖЙМПУПЖЙЙ, УФТЕНСЭЕКУС ДБФШ ТБГЙПОБМШОПЕ ФЕПТЕФЙЮЕУЛПЕ ПВПУОПЧБОЙЕ ТЕМЙЗЙПЪОПНХ НЙТПЧПЪЪТЕОЙА РХФЕН РТЙНЕОЕОЙС МПЗЙЮЕУЛЙИ НЕФПДПЧ ДПЛБЪБФЕМШУФЧБ. нПЦОП ДПУФБЧБФШ ЪОБЛПНЩИ ЧПРТПУПН "б ЧЩ УМХЮБЕН ОЕ УИПМБУФЙЛ?"
ЬЪПФЕТЙЛБ - ФБКОПЕ ХЮЕОЙЕ.
ФТАЙЪН - ПВЭЕЙЪЧЕУФОПЕ НОЕОЙЕ ЙМЙ ЧЩУЛБЪЩЧБОЙЕ. фЙРЙЮОЩК РТЙНЕТ ФТАЙЪНБ - "чПМЗБ ЧРБДБЕФ Ч лБУРЙКУЛПЕ НПТЕ."
ЬЧЖЕНЙЪН - ЪБНЕОБ ЗТХВЩИ ЙМЙ ТЕЪЛЙИ УМПЧ Й ЧЩТБЦЕОЙК ВПМЕЕ НСЗЛЙНЙ.
УПЖЙУФЙЛБ - ХНЕОЙЕ ИЙФТП ЧЕУФЙ РТЕОЙС. цПОЗМЙТПЧБОЙЕ УМПЧБНЙ Й РПОСФЙСНЙ. оБРТЙНЕТ: "йДЙФЕ чЩ Ч ЦПРХ УП УЧПЕК УПЖЙУФЙЛПК!"
ЬЛМЕЛФЙЛБ - УПЕДЙОЕОЙЕ ТБЪОПТПДОЩИ ЧЪЗМСДПЧ, ЙДЕК Й ФЕПТЙК. ьЧЖЕНЙЪН ДХТОПЧЛХУЙГЩ. оБРТЙНЕТ: "пО ФБЛ ЬЛМЕЛФЙЮОП ПДЕЧБЕФУС!"
ЙОЧЕЛФЙЧЩ - ОЕГЕОЪХТОБС, РМПЭБДОБС ВТБОШ, НБФЕТЭЙОБ.
ЗПНПЗЕООЩК - ПДОПТПДОЩК. оБРТЙНЕТ: "зПНПЗЕООПУФШ ЬФПЗП КПЗХТФБ ОЕ ЧЩЪЩЧБЕФ ОЙЛБЛЙИ УПНОЕОЙК."
ЗЕОДЕТОЩК - РПМПЧПК. нЕЦЗЕОДЕТОЩК, УППФЧЕФУФЧЕООП, - НЕЦРПМПЧПК.
БДДЙЛГЙС - ЪБЧЙУЙНПУФШ. оБРТЙНЕТ, йОФЕТОЕФ-БДДЙЛГЙС, ОБТЛП-БДДЙЛГЙС.
ДЕЛБДЕОФУФЧП - ХРБДОЙЮЕУФЧП. фЕТНЙО ИПТПЫ ДМС ПГЕОЛЙ МАВЩИ ДЕКУФЧЙК МАВЩИ РЕТУПОБЦЕК: "лБЛПЕ ДЕЛБДЕОФУФЧП!"
ЛПОЗТХЬОФОПУФШ - ПЮЕОШ ВПЗБФПЕ УМПЧП. пЪОБЮБЕФ УПУФПСОЙЕ ГЕМПУФОПУФЙ Й РПМОПК ЙУЛТЕООПУФЙ, ЛПЗДБ ЧУЕ ЮБУФЙ МЙЮОПУФЙ ТБВПФБАФ ЧНЕУФЕ, РТЕУМЕДХС ПДОХ ГЕМШ. фБЛЦЕ ЮБУФП ХРПФТЕВМСЕФУС У РТЙУФБЧЛПК "ОЕ".
ЗЙРЕТВПМБ - РТЕХЧЕМЙЮЕОЙЕ. оБРТЙНЕТ: "оЕ ЗЙРЕТВПМЙЪЙТХК, РПЦБМХКУФБ!"
ЧПМАОФБТЙЪН - ХЮЕОЙЕ, РПМБЗБАЭЕЕ Ч ПУОПЧЩ ВЩФЙС ЧПМЕЧПЕ ОБЮБМП. ч ОБЫЕ ЧТЕНС ХРПФТЕВМСЕФУС ЛБЛ ПГЕОПЮОЩК ФЕТНЙО ДЕКУФЧЙК ЮЕМПЧЕЛБ, ЛПФПТЩЕ МЙЮОП чБН ОЕ ОТБЧСФУС. оБРТ.: "чБОС ЧЩРЙМ ЧУА ФЕЛЙМХ. ьФП ЮЙУФЩК ЧПМАОФБТЙЪН!"
ХВЙЛЧЙУФЩ - ЧЙДЩ ТБУФЕОЙК Й ЦЙЧПФОЩИ, ПВЙФБАЭЙЕ РПЧУЕНЕУФОП. "чПО ХВЙЛЧЙУФ
РПВЕЦБМ"/УЛБЪБОП П ФБТБЛБОЕ ОБ ЛХИОЕ
ЛПЗОЙФЙЧОЩК ДЙУУПОБОУ - ОПЧБС ЙОЖПТНБГЙС, ЧИПДСЭБС Ч РТПФЙЧПТЕЮЙЕ УП УФБТЩНЙ ЪОБОЙСНЙ, ЙНЕАЭЙНЙУС ЮЕМПЧЕЛПН.
ЗОПУЕПМПЗЙС - ФЕПТЙС РПЪОБОЙС, ПУОПЧОБС ЮБУФШ ЖЙМПУПЖЙЙ, ТБУУНБФТЙЧБАЭБС ХУМПЧЙС Й РТЕДЕМЩ ЧПЪНПЦОПУФЙ ДПУФПЧЕТОПЗП ЪОБОЙС.
ЬЗПГЕОФТЙЛ - УБНПЧМАВМЕОЩК ЮЕМПЧЕЛ.
ВЙОПН оШАФПОБ - ЖПТНХМБ ДМС РТЕДУФБЧМЕОЙС УФЕРЕОЙ УХННЩ ДЧХИ ЮЙУЕМ. хРПФТЕВМСЕФУС, ЛБЛ РТБЧЙМП, Ч ЛБЮЕУФЧЕ ЧЩТБЦЕОЙС ЮЕЗП-ФП УМПЦОПЗП Ч РТПФЙЧПРПУФБЧМЕОЙЙ ОЕУМПЦОПНХ. оБРТЙНЕТ: "фПЦЕ НОЕ ВЙОПН оШАФПОБ!"
ЛПЗЕТЕОФОПУФШ - ПЮЕОШ ЛТБУЙЧПЕ УМПЧП. (ПФ МБФЙОУЛПЗП cohaerens . ОБИПДСЭЙКУС Ч УЧСЪЙ), УПЗМБУПЧБООПЕ РТПФЕЛБОЙЕ ЧП ЧТЕНЕОЙ ОЕУЛПМШЛЙИ ЛПМЕВБФЕМШОЩИ ЙМЙ ЧПМОПЧЩИ РТПГЕУУПЧ, РТПСЧМСАЭЕЕУС РТЙ ЙИ УМПЦЕОЙЙ.
ЖТХУФТБГЙС - ТБЪПЮБТПЧБОЙЕ. ОБЫБ ЦЙЪОШ - ЬФП ГЕРШ ЖТХУФТБГЙК.
ЖТЙЛБФЙЧОЩК - (ПФ МБФ. frico - ФТХ), РТЙНЕОСЕФУС Ч МЙОЗЧЙУФЙЛЕ, ОБРТЙНЕТ, ЖТЙЛБФЙЧОЩЕ УПЗМБУФОЩЕ "Ж, Ы, И, У". нПЦОП ХРПФТЕВМСФШ: "лБЛПК СЪЩЛ Х ФЕВС ЖТЙЛБФЙЧОЩК!"
ДЙУЛХТУ - ЧЙД ТЕЮЕЧПК ЛПННХОЙЛБГЙЙ, ПУОПЧЩЧБАЭЙКУС ОБ ТЕЗЙПОБМШОПН ОЕРТЕДЧЪСФПН ПВУХЦДЕОЙЙ, ОБ РПРЩФЛЕ ДЙУФБОГЙТПЧБФШУС ПФ УПГЙБМШОПК ТЕБМШОПУФЙ. оБРТЙНЕТ, "рТЕДМБЗБА РТЕЛТБФЙФШ ЬФПФ ЗМХРЩК ДЙУЛХТУ".
оБРЙУБФШ ЛПННЕОФБТЙК |
|
УХРЕТ, РТЕНОПЗП ВМБЗПДБТЕО! — Anonymous | |
тЕДЙУЛБ - ОЕИПТПЫЙК ЮЕМПЧЕЛ:)) — Hellhammer | |
пДОП НБМЕОШЛПЕ "ОП", ЕУМЙ РПЪЧПМЙФЕ. "ьЧФБОБЪЙС"(ПФ ЗТЕЮЕУЛЙИ eu - "ВМБЗПК", "ИПТПЫЙК" Й thanatos - "УНЕТФШ"). хДПЧМЕФЧПТЕОЙЕ РТПУШВЩ ВПМШОПЗП ПВ ХУЛПТЕОЙЙ ЕЗП УНЕТФЙ ЛБЛЙНЙ-МЙВП ДЕКУФЧЙСНЙ ЙМЙ УТЕДУФЧБНЙ, Ч ФПН ЮЙУМЕ РТЕЛТБЭЕОЙЕН ЙУЛХУУФЧЕООЩИ НЕТ РП РПДДЕТЦБОЙА ЦЙЪОЙ. — she-devil | |
vikka , Б чЩ МПЧЛБС ЫФХЮЛБ...(РПДЮЕТЛЙЧБА -- ОЕ ЫФХЛБТЛБ!) фБЛ РПЮЕНХ ЦЕ Ч РЕОДБОФ ЬНФБОБЪЙЙ Й НЕФБРХТЙЪНХ ОЕ РТЙРТБЧЙМЙ ЪБПДОП Й ЛЙФБКУЛПЕ, ОП ФБЛПЕ ТХУУЛПЕ УМПЧП, ЛБЛ "ИХБВСОШ"! :)
+ |
|
х ЬФПЗП ФЕЛУФБ ЕУФШ БЧФПТ Й ОХЦОП ВЩМП ХЛБЪБФШ ЬФП. — мЕДЙ_чБМЕТЙ | |
вПМШЫПЕ УРБУЙВП) нОПЗП ЙОФЕТЕУОПЗП) — фПОС фПЧЛБЮ |
Gregori 06 СОЧБТС 2006 ЗПДБ | 64 50 |
дПВБЧМА Л ПФЧЕФХ Vikka.
(рТСН ДБЦЕ ОЕ ЧЕТЙФУС, ЮФП ПОБ ЬФП РТПРХУФЙМБ);)
Вйжхтлбгйс - ТБЪДЧПЕОЙЕ, ТБЪДЕМЕОЙЕ, ТБЪЧЕФЧМЕОЙЕ ЮЕЗП-МЙВП. нБФЕНБФЙЛЙ ЗПЧПТСФ "ФПЮЛБ ВЙЖХТЛБГЙЙ", Ф.Е. ФПЮЛБ ОЕПРТЕДЕМЕООПУФЙ, УПВЩФЙЕ Ч ЬФПК ФПЮЛЕ ТБЧОПЧЕТПСФОП НПЦЕФ РПКФЙ РП МАВПНХ РТПЗОПЪЙТХЕНХ РХФЙ, ДБЦЕ, ЕУМЙ ЬФЙ РХФЙ УПЧЕТЫЕООП РТПФЙЧПРПМПЦОЩ.
ОХ Й ЛПОЕЮОП, ЦЕ ьофтпрйс.
фПМШЛП ОБУФПСЭЙЕ ЖЙЪЙЛЙ НПЗХФ ПФГЕОЙФШ РТЕМЕУФШ Й НПЗХЭЕУФЧЕООПУФШ ЬФПЗП УМПЧБ Й ОЕ ФПМШЛП ЙЪ-ЪБ ЕЗП ЛТБУПФЩ, ОП Й ЙЪ-ЪБ УНЩУМБ ЧМПЦЕООПЗП Ч ЬФП УМПЧП.
ьОФТПРЙС (ЗТЕЮ. en - Ч, trope - РПЧПТПФ, РТЕЧТБЭЕОЙЕ) - ПДОП ЙЪ ПУОПЧОЩИ РПОСФЙК ЛМБУУЙЮЕУЛПК ЖЙЪЙЛЙ, ЧЧЕДЕОП Ч ОБХЛХ т. лМБХЪЙХУПН. ьОФТПРЙС ЧЩТБЦБЕФ УРПУПВОПУФШ ЬОЕТЗЙЙ Л РТЕЧТБЭЕОЙСН: ЮЕН ВПМШЫЕ ЬОФТПРЙС УЙУФЕНЩ, ФЕН НЕОШЫЕ ЪБЛМАЮЕООБС Ч ОЕК ЬОЕТЗЙС УРПУПВОБ Л РТЕЧТБЭЕОЙСН. оБТБУФБОЙЕ ЬОФТПРЙЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧХЕФ П ОБТБУФБОЙЙ ИБПУБ ЧОХФТЙ УЙУФЕНЩ.
фБЛ ЦЕ У ЬОФТПРЙЕК УЧСЪЩЧБАФ ФЕПТЙА П "ФЕРМПЧПК УНЕТФЙ ЧУЕМЕООПК", Ф.Е. П ЛПОГЕ УЧЕФБ.
http://lib.ru/TEXTBOOKS/TEACH/Physics/node12.html
оБРЙУБФШ ЛПННЕОФБТЙК |
|
"оЕ ХЧЕМЙЮЙЧБКФЕ ЬОФТПРЙА!" (ЮЕМПЧЕЛХ, ЛПФПТЩК УХЕФЙФУС, ЫХНЙФ, НЕЫБЕФ:) — ртйог йзптш | |
ьИ, рТЙОГ. юФП ВЩ НЩ ОЕ ДЕМБМЙ, ЬОФТПРЙС ЧУЕ ТБЧОП ОБТБУФБЕФ, Й ИБПУ ЧУЕ ВМЙЦЕ Й ВМЙЦЕ. чБН МЙ ЬФП ОЕ ЪОБФШ?! чПФ Й Х чБУ ФЙФХМ ПУФБМУС. Б ЛПТПМЕЧУФЧБ-ФП ХЦЕ ФА-ФА, ОЕФ:((ИБПУ) — Gregori |
|
ф.Е. чЩ ПФТЙГБЕФЕ ОЕЗЬОФТПРЙА??? :) рПТСДПЛ Ч РТПФЙЧПЧЕУ иБПУХ? дБ Й У ЛПТПМЕЧУФЧПН ОЕ ЧУЕ ФБЛ ПДОПЪОБЮОП;) — ртйог йзптш |
Hellhammer 04 СОЧБТС 2006 ЗПДБ | 57 50 |
б РПЮЕНХ ВЩ РТПУФП ОЕ РПЛПРБФШУС Ч УМПЧБТСИ?
оБРЙУБФШ ЛПННЕОФБТЙК |
|
рТЕДМБЗБМ. оЕ ИПЮЕФ! — чБУЙМЙК нБЛУЙНПЧ |
|
чЩ ВЩ УБНЙ РПРТПВПЧБМЙ РПЛПРБФШУС Ч УМПЧБТСИ, ФЕН ВПМЕЕ ЬМЕЛФТПООЩИ. чТХЮОХА С ХЦЕ РТПУНПФТЕМ ПДЙО УМПЧБТШ ЙОПУФТБООЩИ УМПЧ, ЛХЮХ ЧТЕНЕОЙ ХВЙМП + ОБДП ЕЭЕ ЧУЕ ЧЩРЙУЩЧБФШ — Anonymous | |
ъБФП ЬЖЖЕЛФЙЧОЕЕ! — Hellhammer | |
ПВСЪБФЕМШОП ЪБКНХУШ ЬФЙН, ЛПЗДБ ВХДЕФ УЧПВПДОПЕ ЧТЕНС. зТБОД НЕТУЙ! — Anonymous | |
оЕФ, НОЕ ЬФП ОТБЧЙФУС: "чЩ ВЩ УБНЙ РПРТПВПЧБМЙ"! лПОЕЮОП Й РПРТПВПЧБМЙ, Й РТПВХЕН. мЈЗЛЙИ ЪОБОЙК ОЕФ. уБНП Ч ТХЛЙ РМЩЧЈФ ФП, ЮФП Ч ЧПДЕ ОЕ ФПОЕФ... — чБУЙМЙК нБЛУЙНПЧ |
|
ЙОФЕТЕУОП, РПЮЕНХ чЩ ОЕ ЗПЧПТЙФЕ ЬФП ЛБЦДПНХ, ЛФП ЪБДБЕФ ЪДЕУШ ЧПРТПУЩ? чЕДШ ВПМШЫЙОУФЧП ПФЧЕФПЧ "ОБ РПЧЕТИОПУФЙ"... — Anonymous | |
Ч МАВПН УМХЮБЕ, РТЙЪОБА УЧПА ПЫЙВЛХ, чБУЙМЙК нБЛУЙНПЧ, Й РТЙОПЫХ УЧПЙ ЙЪЧЙОЕОЙС — Anonymous |
чБУЙМЙК нБЛУЙНПЧ 04 СОЧБТС 2006 ЗПДБ | 36 25 |
чПФ УПНОЕЧБАУШ С, ЮФПВЩ чБН РТЙИПДЙМПУШ ФБЛ ХЦ ЮБУФП ЬМЛХВТЙТПЧБФШ... уЛПТЕЕ, РПЛБЪБФШ "ПВТБЪПЧБООПУФШ"...
==================================================
ьмхлхвтбгйс - УПЮЙОЕОЙЕ, ФТЕВХАЭЕЕ ЛТПРПФМЙЧПК ДМЙФЕМШОПК ТБВПФЩ, РПДЧЙЦОЙЮЕУЛЙК ФТХД.
йдйпуйолтбъйс - РПЧЩЫЕООБС (ЧТПЦДЕООБС) ЮХЧУФЧЙФЕМШОПУФШ ПТЗБОЙЪНБ Л ОЕЛПФПТЩН ЧЕЭЕУФЧБН: РЙЭЕЧЩН РТПДХЛФБН, НЕДЙЛБНЕОФБН, РУЙИЙЮЕУЛЙН ЙМЙ ЖЙЪЙЮЕУЛЙН ЧПЪДЕКУФЧЙСН.
тбнвхтуйтпчбоощк ВБОЛ - ВБОЛ-ЛПТТЕУРПОДЕОФ, РТПЙЪЧПДСЭЙК ТБУЮЕФЩ У ВБОЛПН ЙНРПТФЕТБ, ЕУМЙ РПУМЕДОЙК ОЕ ЙНЕЕФ ЛПТТЕУРПОДЕОФУЛЙИ УЮЕФПЧ Х ВБОЛБ ЬЛУРПТФЕТБ.
=================================================================
дХНБА, ЮФП чБН УФПЙФ РПТЩФШУС, ОБРТЙНЕТ, ЪДЕУШ.