Что такое словесное действие определение. Слово. Словесное действие. Речь на сцене

Основная задача российской дипломатии во второй половине 50-х - 60-е годы XIX в.- отмена ограничительных условий Париж­ского мирного договора. Отсутствие военного флота и баз на Чер­ном море делали Россию уязвимой для нападения с юга, что факти­чески не позволяло ей занимать активную позицию в решении меж­дународных проблем.

Борьбу возглавил министр иностранных дел князь А. М. Горча­ков, крупный дипломат, обладавший широким политическим круго­зором. Им была сформулирована программа, суть которой - отказ от вмешательства в международные конфликты, энергичные поиски со­юзников и использование противоречий держав для решения главной внешнеполитической задачи. Его историческая фраза: «Россия не сердится, она сосредоточивается...» - образно выражала основные принципы внутренней и внешней политики России того времени.

Первоначально Россия, изменив своему традиционному курсу опоры на германские государства, пыталась ориентироваться на Францию. В 1859 г. был заключен русско-французский союз, кото­рый, однако, не привел к желаемому Россией результату.

В связи с этим началось ее новое сближение с Пруссией и Авст­рией. Россия стала поддерживать Пруссию в стремлении объединить все германские земли под своим главенством, а во франко-прусской войне 1870-1871 гг. заняла позицию нейтралитета.


Воспользовавшись моментом, в октябре 1870 г. А. М. Горчаков разослал «циркулярную ноту», уведомляя великие державы и Тур­цию, что Россия не считает себя связанной обязательством не иметь военный флот на Черном море. Пруссия в благодарность за нейтра­литет поддержала ее. Англия и Австрия осудили одностороннее ре­шение русского правительства, а разгромленная Франция не имела возможности протестовать.

Лондонская конференция великих держав 1871 г. закрепила отме­ну нейтрализации Черного моря. Россия вернула право иметь военный флот, военно-морские базы и укрепления на Черноморском побережье. Это позволило воссоздать оборонную линию южной границы государ­ства. Кроме того, расширилась внешняя торговля через проливы, бо­лее интенсивно развивался Новороссийский край - причерноморский регион страны. Россия вновь смогла оказывать помощь народам Бал­канского полуострова в их освободительном движении.

Союз трех императоров. В 70-е годы XIX в. международная си­туация в Европе претерпела значительные изменения. Франция была сильно ослаблена после франко-прусской войны. В центре европей­ского континента сложилось новое государство, сильное в экономи­ческом и военном отношении,- Германская империя. С самого нача­ла своего существования она проводила агрессивную внешнюю по­литику, желая обеспечить доминирующее влияние в Европе, создать и расширить свои колониальные владения. Между Германией, с од­ной стороны, Францией и Великобританией, с другой, сложился ком­плекс противоречий. Активизировала свою внешнюю политику на Балканах Австро-Венгрия.

В этих условиях Россия, стремясь избежать изоляции и не наде­ясь на Францию, потерявшую свой международный престиж, стала искать сближения с центрально-европейскими государствами. Герма­ния охотно пошла на союз с Россией в расчете окончательно изоли­ровать Францию. В 1872 г. в Берлине состоялась встреча императо­ров и министров иностранных дел России, Германии и Австро-Венг­рии. На ней была достигнута договоренность об условиях и принципах будущего союза. В 1873 г. был подписан трехсторонний договор между Россией, Германией и Австро-Венгрией - Союз трех императоров. Три монарха обещали друг другу устранять разногла­сия между собой путем политических консультаций, а при угрозе нападения какой-либо державы на одну из сторон Союза договари­ваться о совместных действиях.

Германия, окрыленная этим дипломатическим успехом, готови­лась повторно разгромить Францию. Германский канцлер князь О. Бисмарк, вошедший в историю как проводник германского мили­таризма, сознательно нагнетал напряженность в отношениях с Фран­цией. В 1875 г. вспыхнула так называемая «военная тревога», кото­рая могла вызвать новый европейский конфликт. Однако Россия, не­смотря на союз с Германией, выступила в защиту Франции. Ее

Во имя бога всемогущего. Их величества император всероссийский, император французов, королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, король сардинский и император оттоманский, побуждаясь желанием положить конец бедствиям войны и с тем вместе предупредить возобновление давших к оной повод недоразумений и затруднений, решились войти в соглашение с Е. В. императором австрийским касательно оснований для восстановления и утверждения мира с обеспечением целости и независимости империи оттоманской взаимным действительным ручательством. На сей конец их величества назначили своими уполномоченными (см. подписи):

Сии полномочные, по размене полномочий своих, найденных в надлежащем порядке, постановили нижеследующие статьи:

Со дня размена ратификаций настоящего трактата, быть на вечные времена миру и дружеству между Е. В. императором всероссийским с одной, и Е. В. императором французов, ее в. королевой Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, Е. В. королем сардинским и Е. И. В. султаном — с другой стороны, между их наследниками и преемниками, государствами и подданными.

Вследствие счастливого восстановления мира между их величествами, земли, во время войны завоеванные и занятые их войсками, будут ими очищены. О порядке выступления войск, которое должно быть учинено в скорейшее по возможности время, постановлены будут особые условия.

СТАТЬЯ III

Е. в. император всероссийский обязуется возвратить Е. В. султану город Карc с цитаделью оного, а равно и прочие части оттоманских владений, занимаемые российскими войсками.

Их величества император французов, королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, король сардинский и султан обязуются возвратить Е. В. императору всероссийскому города и порты: Севастополь, Балаклаву, Камыш, Евпаторию, Керчь-Еникале, Кинбурн, а равно и все прочие места, занимаемые союзными войсками.

Их величества император всероссийский, император французов, королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, король сардинский и султан даруют полное прощение тем из их подданных, которые оказались виновными в каком-либо в продолжение военных действий соучастии с неприятелем. При сем постановляется именно, что сие общее прощение будет распространено и на тех подданных каждой из воевавших держав, которые во время войны оставались в службе другой из воевавших держав.

Военнопленные будут немедленно возвращены с той и другой стороны.

СТАТЬЯ VII

Е. В. император всероссийский, Е. В. император австрийский, Е. В. император французов, ее в. королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, Е. В. король прусский и Е. В. король сардинский объявляют, что Блистательная Порта признается участвующею в выгодах общего права и союза держав европейских. Их величества обязуются, каждый со своей стороны, уважать независимость и целость империи оттоманской, обеспечивают совокупным своим ручательством точное соблюдение сего обязательства и вследствие того будут почитать всякое в нарушение оного действие вопросом, касающимся общих прав и пользы.

СТАТЬЯ VIII

Если между Блистательной Портой и одной или несколькими из других заключивших сей трактат держав возникнет какое-либо несогласие, могущее угрожать сохранению дружественных между ними сношений, то и Блистательная Порта, и каждая из сих держав, не прибегая к употреблению силы, имеют доставить другим договаривающимся сторонам возможность предупредить всякое дальнейшее столкновение чрез свое посредничество.

Е. И. В. султан, в постоянном попечении о благе своих подданных, даровав фирман, коим улучшается участь их без различия по вероисповеданиям или племенам, и утверждаются великодушные намерения его касательно христианского народонаселения его империи, и желая, дать новое доказательство своих в сем отношении чувств, решился сообщить договаривающимся державам означенный, изданный по собственному его побуждению, фирман. Договаривающиеся державы признают высокую важность сего сообщения, разумея при том, что оно ни в каком случае не даст сим державам права вмешиваться, совокупно или отдельно, в отношения Е. В. султана к его подданным и во внутреннее управление империи его.

Конвенция 13 июля 1841 года, коей постановлено соблюдение древнего правила Оттоманской империи относительно закрытия входа в Босфор и Дарданеллы, подвергнута новому с общего согласия рассмотрению. Заключенный высокими договаривающимися сторонами сообразный с вышеозначенным правилом акт прилагается к настоящему трактату и будет иметь такую же силу и действие, как еслиб он составлял неотдельную оного часть.

Черное море объявляется нейтральным: открытый для торгового мореплавания всех народов вход в порты и воды оного формально и навсегда воспрещается военным судам, как прибрежных, так и всех прочих держав, с теми токмо исключениями, о коих постановляется в статьях XIV и XIX настоящего договора.

СТАТЬЯ XII

Свободная от всяких препятствий торговля в портах и на водах Черного моря будет подчинена одним лишь карантинным, таможенным, полицейским постановлениям, составленным в духе, благоприятствующем развитию сношений торговых. Дабы пользам торговли и мореплавания всех народов даровать все желаемое обеспечение, Россия и Блистательная Порта будут допускать консулов в порты свои на берегах Черного моря, согласно с правилами международного права.

СТАТЬЯ XIII

Вследствие объявления Черного моря нейтральным на основании статьи XI, не может быть нужно содержание или учреждение военноморских на берегах оного арсеналов, как не имеющих уже цели, а посему Е. В. император всероссийский и Е. И. В. султан обязуются не заводить и не оставлять на сих берегах никакого военноморского арсенала.

СТАТЬЯ XIV

Их величествами императором всероссийским и султаном заключена особая конвенция, определяющая число и силы легких судов, которые они предоставляют себе содержать в Черном море для нужных по прибрежию распоряжений. Сия конвенция прилагается к настоящему трактату и будет иметь такую же силу и действие, как еслиб она составляла неотдельную его часть. Она не может быть ни уничтожена, ни изменена без согласия держав, заключивших настоящий трактат.

Договаривающиеся стороны, с взаимного согласия, постановляют, что правила, определенные Актом Конгресса Венского для судоходства по рекам, разделяющим разные владения или протекающим чрез оные, будут впредь применяемы вполне к Дунаю и устьям его. Они объявляют, что сие постановление отныне признается принадлежащим к общему народному европейскому праву и утверждается их взаимным ручательством. Судоходство по Дунаю не будет подлежать никаким затруднениям и пошлинам, кроме тех, которые именно определяются нижеследующими статьями. Вследствие сего не будет взимаемо никакой платы собственно за самое судоходство по реке и никакой пошлины с товаров, составляющих груз судов. Правила полицейские и карантинные, нужные для безопасности государств прибрежных сей реке, должны быть составлены таким образом, чтобы оные сколь можно более благоприятствовали движению судов. Кроме сих правил, свободному судоходству не будет постановляемо никакого рода препятствий.

СТАТЬЯ XVI

Для приведения в действие постановлений предыдущей статьи учредится комиссия, в коей Россия, Австрия, Франция, Великобритания, Пруссия, Сардиния и Турция будут иметь каждая своего депутата. Сей комиссии будет поручено предназначить и привести в исполнение работы, нужные для очистки дунайских гирл, начиная от Исакчи и прилегающих к оным частей моря, от песка и других, заграждающих оные препятствий, дабы сия часть реки и упомянутые части моря сделались вполне удобными для судоходства. Для покрытия расходов, нужных как для сих работ, так и на заведения, имеющие целью облегчить и обеспечить судоходство по дунайским гирлам, будут постановлены постоянные с судов, соразмерные с надобностью, пошлины, которые должны быть определены комиссией по большинству голосов и с непременным условием, что в сем отношении и во всех других соблюдаемо будет совершенное равенство относительно флагов всех наций.

СТАТЬЯ XVII

Будет также учреждена комиссия из членов со стороны Австрии, Баварии, Блистательной Порты и Виртемберга (по одному от каждой из сих держав); к ним будут присоединены и комиссары трех придунайских княжеств, назначенные с утверждения Порты. Сия комиссия, которая должна быть постоянной, имеет: 1) составить правила для речного судоходства и речной полиции; 2) устранить все какого либо рода препятствия, которые встречает еще применение постановлений Венского трактата к Дунаю; 3) предположить и привести в исполнение нужные по всему течению Дуная работы; 4) по упразднении общей предназначаемой статьею XVI Европейской комиссии, наблюдать за содержанием в надлежащем для судоходства состоянии дунайских гирл и частей моря, к ним прилегающих.

СТАТЬЯ XVIII

Общая Европейская комиссия должна исполнить все ей поручаемое, а комиссия прибрежная привести к окончанию все работы, означенные в предшедшей статье, под №№ 1 и 2, в течение двух лет. По получении о том известия, державы, заключившие сей трактат, постановят определение об упразднении общей Европейской комиссии, и с сего времени постоянной прибрежной комиссии передана будет власть, которою дотоле имеет быть облечена общая Европейская.

СТАТЬЯ XIX

Дабы обеспечить исполнение правил, кои с общего согласия будут постановлены на основании изложенных выше сего начал, каждая из договаривающихся держав будет иметь право содержать во всякое время по два легких морских судна у дунайских устьев.

Взамен городов, портов и земель, означенных в статье 4-й настоящего трактата, и для вящщего обеспечения свободы судоходства по Дунаю, Е. В. император всероссийский соглашается на проведение новой граничной черты в Бессарабии. Началом сей граничной черты постановляется пункт па берегу Черного моря в расстоянии на один километр к востоку от соленого озера Бурнаса; она примкнет перпендикулярно к Акерманской дороге, по коей будет следовать до Траянова вала, пойдет южнее Болграда и потом вверх по реке Ялпуху до высоты Сарацика и до Катамори на Пруте. От сего пункта вверх по реке прежняя между обеими империями граница остается без изменения. Новая граничная черта должна быть означена подробно нарочными комиссарами договаривающихся держав.

СТАТЬЯ XXI

Пространство земли, уступленное Россией, будет присоединено к Княжеству Молдавскому под верховной властью Блистательной Порты. Живущие на сем пространстве земли будут пользоваться правами и преимуществами, присвоенными Княжествам, и в течение трех лет им дозволено будет переселяться в другие места и свободно распорядиться своей собственностью.

СТАТЬЯ XXII

Княжества Валахское и Молдавское будут, под верховной властью Порты и при ручательстве договаривающихся держав, пользоваться преимуществами и льготами, коими пользуются ныне. Ни которой из ручающихся держав не предоставляется исключительного над оными покровительства. Не допускается никакое особое право вмешательства во внутренние дела их.

СТАТЬЯ XXIII

Блистательная Порта обязуется оставить в сих Княжествах независимое и национальное управление, а равно и полную свободу вероисповедания, законодательства, торговли и судоходства. Действующие ныне в оных законы и уставы будут пересмотрены. Для полного соглашения касательно сего пересмотра, назначена будет особая комиссия, о составе коей высокие договаривающиеся державы имеют условиться, Сия комиссия должна без отлагательства собраться в Бухаресте; при оной будет находиться комиссар Блистательной Порты. Сия комиссия имеет исследовать настоящее положение Княжеств и предложить основания их будущего устройства.

СТАТЬЯ XXIV

Е. В. султан обещает немедленно созвать в каждой из двух областей нарочный для того диван, который должен быть составлен таким образом, чтобы он мог служить верным представителем польз всех сословий общества. Сим диванам будет поручено выразить желания народонаселения касательно окончательного устройства княжеств. Отношения комиссии к сим диванам определятся особой от конгресса инструкцией.

СТАТЬЯ XXV

Приняв мнение, которое будет представлено обоими диванами, в надлежащее соображение, комиссия немедленно сообщит в настоящее место заседания конференций результаты своего собственного труда.

Окончательное соглашение с верховной над Княжествами державой должно быть утверждено конвенцией, которая будет заключена высокими договаривающимися сторонами в Париже, и Хати-Шерифом, согласным с постановлениями конвенции, дано будет окончательное устройство сим областям при общем ручательстве всех подписавшихся держав.

СТАТЬЯ XXVI

В Княжествах будет национальная вооруженная сила, для охранения внутренней безопасности и обеспечения безопасности границ. Никакие препятствия не будут допускаемы в случае чрезвычайных мер обороны, которые, с согласия Блистательной Порты, могут быть приняты в Княжествах для отражения нашествия извне.

СТАТЬЯ XXVII

Если внутреннее спокойствие Княжеств подвергнется опасности или будет нарушено, то Блистательная Порта войдет в соглашение с прочими договаривающимися державами о мерах, нужных для сохранения или восстановления законного порядка. Без предварительного соглашения между сими державами не может быть никакого вооруженного вмешательства.

СТАТЬЯ XXVIII

Княжество сербское остается, как прежде, под верховной властью Блистательной Порты, согласно с императорскими Хати-Шерифами, утверждающими и определяющими права и преимущества оного при общем совокупном ручательстве договаривающихся держав. Вследствие сего, означенное Княжество сохранит свое независимое и национальное управление и полную свободу вероисповедания, законодательства, торговли и судоходства.

СТАТЬЯ XXIX

Блистательная Порта сохраняет определенное прежними постановлениями право содержания гарнизона. Без предварительного соглашения между высокими договаривающимися державами не может быть допущено никакое вооруженное в Сербии вмешательство.

СТАТЬЯ ХХХ

Е. В. император всероссийский и Е. В. султан сохраняют в целости владения свои в Азии, в том составе, в коем они законно находились до разрыва. Во избежание всяких местных споров, линии границы будут поверены и, в случае надобности, исправлены, но таким образом, чтоб от сего не могло произойти никакого в поземельном владении ущерба ни для той, ни для другой стороны. На сей конец, немедленно по восстановлении дипломатических сношений между российским двором и Блистательной Портой, послана будет на место составленная из двух комиссаров российских, двух комиссаров оттоманских, одного комиссара французского и одного комиссара английского, комиссия. Она должна исполнить возлагаемое на нее дело в продолжение осьми месяцев, считая со дня размена ратификаций настоящего трактата.

СТАТЬЯ XXXI

Земли, занятые во время войны войсками их величеств императора австрийского, императора французов, королевы Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии и короля сардинского, на основании конвенций, подписанных в Константинополе 12 марта 1854 года между Францией, Великобританией и Блистательной Портой, 14 июня того же года между Блистательной Портой и Австрией, а 15 марта 1855 года между Сардинией и Блистательной Портой, будут очищены после размена ратификаций настоящего трактата, в скорейшее по возможности время. Для определения сроков и средств исполнения сего имеет последовать соглашение между Блистательной Портой и державами, коих войска занимали земли ее владений.

СТАТЬЯ XXXII

Доколе трактаты или конвенции, существовавшие до войны между воевавшими державами, не будут возобновлены или заменены новыми актами, взаимная торговля, как привозная, так и отвозная, должна производиться на основании постановлений, имевших силу и действие до войны, и с подданными сих держав во всех других отношениях поступаемо будет наравне с нациями, наиболее благоприятствуемыми.

СТАТЬЯ XXXIII

Конвенция, заключенная сего числа между Е. В. императором всероссийским с одной, и их величествами императором французов и королевой Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, с другой стороны, относительно островов Аландских, прилагается и остается приложенною к настоящему трактату и будет иметь таковую же силу и действие, как еслиб оная составляла неотдельную часть его.

СТАТЬЯ XXXIV

Настоящий трактат будет ратификован и ратификации оного будут разменены в Париже, в течение четырех недель, а если можно, и прежде. Во уверение чего, и т. д.

В Париже, в 30-й день марта 1856 года.

ПОДПИСАЛИ:
Орлов [Россия]
Бруннов [Россия]
Буоль-Шауенштейн [Австрия]
Гюбнер [Австрия]
А. Валевский [Франция]
Буркенэ [Франция]
Кларендон [Великобритания]
Каули [Великобритания]
Мантейфель [Пруссия]
Гацфельдт [Пруссия]
К. Кавур [Сардиния]
Де Вилламарина [Сардиния]
Аали [Турция]
Мегемед-Джемиль [Турция]

Сборник договоров России с другими государствами. 1856−1917. М., 1952. С. 23−34.

В основе учения К. С. Станиславского о словесном действии — целенаправленность речи и та цель, кото-рая побуждает читающего к активному словесному действию. «Говорить — значит действовать»,— указы-вал Станиславский. Чтобы взволновать слушателей, доставить им наслаждение, в чем-либо убедить их, направить их мысли и чувства в том направлении, как этого хочет говорящий, звучащее слово должно быть живым, действенным, активным, преследующим конкретную цель. Ту цель, которая побуждает читаю-щего или говорящего к активному словесному дейст-вию, К. С. Станиславский назвал действенной зада-чей. Действенная (творческая, исполнительская) за-дача является средством для побуждения к творческой работе в процессе подготовки произведения к испол-нению. Действенная задача непосредственно связана с идейно-эстетическим замыслом автора произведения и подчиняется сверхзадаче — главной цели чтения, ради которой исполняется данное литературное произведе-ние. Сверхзадача выражает стремление вызвать у слу-шателей самые возвышенные, благородные чувства — любовь к родине, женщине, матери, уважение к тру-ду — или чувства презрения к лени, предательству, лжи.

Определение сверхзадачи исполнения начинается с мотива, который вызывает желание рассказать о про-читанном и прочувствованном («Для чего я хочу рас-сказать, какую цель преследую своим исполнением, что заставляет меня говорить об этом и таким именно образом, чего я хочу добиться от слушателей»),

Литературовед исследует действие с целью понять характер персонажа, идейную направленность произ-ведения. Исполнитель же рассматривает все это еще и с позиции рассказчика, которому важно раскрыть данный характер слушателям. Происходит активное, подробное раскрытие подтекста произведения. Однако конкретный план действия еще не уточнен, а сущест-вует в виде общего замысла. Только потом, при уточ-нении логики действий, чувств, обстоятельств, проис-ходит вторичная конкретизация действенной задачи (сверхзадачи).

Решающая роль в действенности выразительного чтения принадлежит видению. Чем ярче картины, нарисованные исполнителем в его собственном вооб-ражении, тем глубже его взволнованность при описа-нии этих картин, тем проще для него выполнение задачи — «нарисовать» словами текста эти картины слушателям. Яркое, впечатляющее видение оживляет образы произведения, помогает глубже понять автор-ский текст, сделать его «своим» и таким образом силь-нее воздействовать на слушателей. Воображение ак-тивно участвует в создании яркого, впечатляющего видения, помогает чтецу дорисовать картины, харак-теры, события, намеченные автором и живой действи-тельностью. Представления передаются в процессе выразительного чтения через многообразие ассоциа-ций, связанных с личными впечатлениями и жизнен-ным опытом чтеца. Одни возникающие ассоциации влекут за собой другие, что обусловлено жизненными связями явлений действительности. Ассоциации ведут за собой воображение читающего и вместе с тем огра-ничивают это воображение, не дают ему оторваться от живой действительности. Яркие, впечатляющие виде-ния и ассоциации связаны не только с зрительными, но и со слуховыми, обонятельными, вкусовыми пред-ставлениями. Для развития активного воображения читающий должен «принимать на себя» предлагаемые автором обстоятельства. Этот прием К. С. Станислав-ский считал очень полезным и эффективным, неодно-кратно подчеркивая «магическую силу» словосоче-тания «если бы».

В работе над видениями внимание читающего сосредотачивается на выполнении задачи — как можно правильнее «увидеть» отраженную автором действи-тельность. Когда же задачей становится передача ви-дений слушателям, то внимание направляется не на то, чтобы еще раз «рассмотреть» отображенную в тек-сте жизнь, а в соответствии с намеченной целью чтения, реализующейся в конкретном словесном действии, передать, «внедрить» эти видения в сознание слуша-телей, «заразить» их этими видениями.

Яркие, впечатляющие видения и ассоциации помо-гают выявить подтекст — все то, что скрывается за словами, а именно — мысли, часто не высказанные в. словах, тайные намерения, желания, мечты, различ-ные чувства, страсти и, наконец, конкретные внешние и внутренние действия героев, в которых все это объ-единяется, синтезируется и воплощается.

Вскрытие подтекста, оживление его в видениях происходит тогда, когда исполнитель вдохновляется той задачей, ради которой он читает данное лите-ратурное произведение. В ярком, своеобразном подтексте проявляется индивидуальность чтеца, его жи-вое, действенное отношение к произведению. Но сле-дует помнить, что неверное вскрытие подтекста влечет за собой искажение идейно-эстетической сущности произведения.

Необходимым компонентом действенности выра-зительного чтения является общение между исполни-телем и слушателями. Чем полнее и глубже это об-щение, тем убедительнее, ярче звучат при чтении сло-ва авторского текста. Развитие умения установить внутренний контакт со слушателями во время испол-нения того или иного литературного произведения фактически начинается уже в процессе работы по целенаправленному произнесению художественного текста. Подлинное и полноценное общение органи-чески возникает как потребность исполнителя поде-литься с аудиторией теми мыслями, чувствами и на-мерениями, которые накоплены им в процессе работы над литературным произведением.

Общение — это обязательно взаимодействие со слу-шателями, обусловленное действенной задачей, а не просто словесное обращение к аудитории. Даже в самом начале работы, при чтении текста по книге, внимание исполнителя постоянно направляется на мысленный посыл содержания текста слушателям.

Большинство произведений, изучаемых в школе, читаются на прямом общении со слушателями. Этот вид чтения наиболее действенный и целенаправлен-ный, так как учит владеть аудиторией, делает речь живой, естественной, доходчивой.

В процессе исполнения некоторых произведений чтец пытается разобраться в них, стремится выяснить какой-то вопрос, прийти к определенному выводу, убе-дить себя в правильности определенной идеи. Испол-нитель при этом не забывает о слушателе, он воздей-ствует на него, но не прямо, а косвенно — это самооб-щение.

При общении с воображаемым слушателем испол-нитель обращается к отсутствующему собеседнику, стремясь воздействовать на него. Если при самооб-щении исполнитель как бы разговаривает с самим собой, то при общении с воображаемым слушателем он разговаривает с кем-то, кого сейчас перед ним нет. На общении с воображаемым слушателем читаются произведения, написанные в форме непосредственного об-ращения автора к определенному лицу, объекту. На-пример, стихотворения А. С. Пушкина «Во глубине сибирских руд...», Н. А. Некрасова «Памяти Добро-любова».

Таким образом, выразительно прочитать литера-турное произведение — значит уметь действовать сло-вом в процессе чтения, то есть: 1) произносить текст литературного произведения целенаправленно, опре-делив действенные задачи, сверхзадачу и активность их выполнения; 2) «оживлять» в своем воображении действительность, отображенную в произведении и передавать свои «видения» слушателям; 3) уметь пробуждать эмоциональный отклик у слушателей на содержание художественного текста; 4) выявлять подтекст; 5) устанавливать контакт с аудиторией в процессе чтения.

Освоение и познание художественного произведе-ния и его творческого воплощения в звучащем слове требует исполнительского анализа. Как творческий, целенаправленный процесс, исполнительский анализ охватывает несколько этапов работы над текстом для подготовки его к выразительному чтению: 1) отбор данных литературоведческого анализа — сведений об эпохе, жизни, мировоззрении художника, его места в общественно-политической и литературной борьбе; 2) работу над языком произведения — выявление труд-ной лексики, слов и выражений, непонятных для на-циональных студентов, анализ языка, средств худо-жественной выразительности, индивидуальной язы-ковой манеры писателя, языка персонажей; 3) про-никновение в изображенную писателем жизнь, яркого видения отображенных им явлений жизни, отношений героев, фактов, событий, проникновение в мысли и чувства писателя, определение действенных задач и сверхзадачи чтения, подтекста, предлагаемых обстоя-тельств, вида общения; 4) углубленную работу над логикой; 5) работу над техникой чтения.

Возможно и сочетание в чтении одного произведения само-общения и общения с воображаемым слушателем. Так, чтение стихотворения А. С. Пушкина «К Чаадаеву» начинается с само-общения, а завершается общением с воображаемым слушателем («Товарищ, верь!»).

Литературоведческий поиск осуществляется на современном уровне науки. Работы М. М. Бахтина, Ю. Т. Тынянова, Ю. М. Лотмана, Ю. В. Манна, М. Б. Храпченко, А. В. Чичерина, П. Г. Пустовойта, Д. С. Лихачева и других исследователей помогают рассматривать каждое художественное произведение в контексте всего творчества писателя, его мировоз-зрения, исторической эпохи. Это дает возможность правильно понять содержание литературного произ-ведения, дать ему верную эстетическую оценку. В про-цессе работы над языком, индивидуальным стилем писателя, трудной для национальных студентов лек-сикой преподаватель должен использовать статьи по лингвистическому анализу художественного текста, владеть лингвистическим и историко-бытовым ком-ментарием.

За последние десятилетия успешно разрабатываются вопросы лингвистического и лингвостилистического анализа художественных произведений; нуж-ный материал преподаватель найдет в трудах В. В. Ви-ноградова, Н. М. Шанского, Л. Ю. Максимова, Л. А. Но-викова, Л. Г. Барласа и других ученых-филологов.

При подготовке к чтению конкретного литератур-ного произведения упор делается на тех или иных этапах анализа. Так, если читающий достаточно полно знает биографию писателя, эпоху, в которую он жил, хорошо разбирается в содержании произведения, ему понятны все слова в произношении, то основное внимание он уделит действенному анализу, то есть опре-делит сверхзадачу чтения — главную цель, ради кото-рой и будет читать слушателям данное произведение, действенные (исполнительские) задачи каждой части текста; найдет яркие, точные видения и ассоциации на основе жизни и событий литературного произведения; поверит в предлагаемые обстоятельства; встанет как бы в позицию участника, свидетеля происходящих событий; проникнется мыслями и чувствами автора и его героев; выявит свое отношение к содержанию про-изведения; овладеет логикой и техникой речи для действенного донесения до слушателей текста, целе-направленного воздействия на их мысли, чувства, во-лю, воображение.

В кн.: Никольская С. Т. и др. Выразительное чтение: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов /С. Т. Никольская, А. В. Май-орова, В. В. Осокин; Под ред. Н. М. Шанского.— Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1990.— С.13.

Министерство культуры Российской Федерации

Федеральное государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Санкт-петербургский государственный университет

Культуры и искусств»

Ростовский филиал

Контрольная работа

По предмету: «Основы словесного действия»

На тему: «Основы словесного действия и мастерства ведущего в профессии постановщика культурно - досуговых программ»

студентки 2 курса

специализации: «Постановка КДП»

Зубко А. В.

Преподаватель:

Казачек И. А.

Ростов-на-Дону

1.) Введение.....................................................................................3

2.) История развития словесного действия……...……………..5

3.) Разделы предмета: «Основы словесного действия»

3.1. Классификация…………………...……………….7

А.) Дыхание. Типы Дыхания

Б.) Дикция. Виды дикционных нарушений

Г.) Логика речи. Разделы логической речи

4.) Антисловарь……………………………………………….....14

5.) Разбор сказки…………………………………………………13

6.) Заключение…………………………………………………...18

7.) Список литературы…………………………………………..20

Введение

Каждая профессия предполагает определенный минимум знаний, навыков и умения, без которых нельзя считать себя специалистом в избранной области. И художественные профессии не составляют в этом смысле исключения. Музыканты всех специальностей, независимо от их творческой индивидуальности, манеры, направлений, опираются на основополагающие принципы музыкальной теории, гармонии, ритма, контрапункта, на единую музыкальную технологию. Во всех школах изобразительного искусства еще со времен Леонардо да Винчи изучаются законы перспективы, светотени, композиции, цветовых сочетаний, осваивается техника рисунка.

Необходимость овладения основами своего искусства, будь то музыка, пение, живопись или балет, не вызывает ни у кого сомнений. Но когда речь заходит о профессии драматического актера, то тут возникает множество оговорок. Говорят, что талантливый актер будет хорошо играть и без школы, а бездарному никакая школа не поможет. Отсюда делают вывод, что актерскому искусству не обязательно учиться, актером надо родиться.

Но разве талантливые музыканты, певцы, артисты балета, художники не затрачивают многих лет упорного труда на совершенствование своих природных данных, на овладение техникой своего искусства? Почему же драматическому актеру достаточно только таланта? Вытекает ли такая привилегия из особой природы театра, его исключительного положения среди других видов искусств, или отрицание школы, профессионализма и все упование на талант, чудодейственную силу «нутра»?

На подобный вопрос хорошо ответил М. Горький: «Талант - как породистый конь, необходимо научиться управлять им, а если дергать повода во все стороны, конь превратится в клячу».

Подлинное искусство, как известно, рождается от слияния таланта с мастерством, а мастерство закладывается школой, аккумулирующей в себе лучшие традиции и опыт многих поколений. Школа развивает и шлифует природные задатки ученика, дает ему необходимые знания и навыки, организует талант, делает его гибким и отзывчивым на всякое творческое задание. По мнению А. Н. Островского, без изучения техники своего искусства нельзя быть «не только художником, но и порядочным ремесленником».

Заслуга создания современной школы актерского искусства принадлежит К. С. Станиславскому. Им впервые в истории театра глубоко разработаны вопросы сценической теории, метода и артистической техники, составляющие в совокупности целостное материалистическое учение об актерском творчестве. Это учение получило широкую мировую известность как «система Станиславского». Цель системы - помочь актеру воплотить на сцене «жизнь человеческого духа» роли через живые, художественно правдивые образы. Ради этой цели искались и средства ее практического осуществления, создавалась театральная педагогика.

Системе Станиславского чужда нормативность творчества. Она требует единства формы и содержания, но не предписывает никаких канонов в области художественной формы.

Система не подменяет собой творчества, а создает для него наиболее благоприятные условия. Она живет в умении и таланте актера.

Неувядаемое значение системы Станиславского в том, что она помогла преодолеть стихийность в театральной педагогике и придать ей черты подлинной научности.

В разделе учебного пособия «Словесное взаимодействие» получили наиболее развернутое выражение последние искания Станиславского, касающиеся сценической речи. В нем верно определена природа сценической речи, показана связь словесного действия с физическим, раскрыт сложный психофизический механизм рождения живого слова на сцене и предложена методика овладения органическим процессом словесного взаимодействия.

Понимая сценическую речь как искусство словесного взаимодействия, автор выступает против отождествления ее с художественным чтением и преподавания в отрыве от мастерства актера. Он ставит вопрос о необходимости вернуть педагогам по мастерству утерянную ими инициативу в изучении главнейшего элемента актерской выразительности - сценического слова.

История развития словесного действия

Характер и стиль сценической речи менялись и развивались на протяжении всей истории театра. Особенности построения античной драмы, архитектура грандиозных театральных сооружений сформировали законы эллинской классической декламации. Нормативная эстетика классицистского театра 17-18 вв. требовала от исполнителя соблюдения правил мерной, чёткой декламации, подчинённой ударениям и цезурам стихотворной трагедии. У актёров романтического театра партитура Сценическая речь определялась чередующимися нарастаниями и спадами чувств, отличалась ускорениями и замедлениями, переходами голоса от piano к forte, неожиданными интонациями. Расцвет реалистического искусства словесного действия связан главным образом с русским театром, с деятельностью Малого театра. Поворот к реализму, совершенный М. С. Щепкиным, в значит, мере коснулся культуры сценической речи. Щепкин призывал к естественности, простоте словесного действия, приближению его к разговорной. Огромное значение работе актёра над словом придавал А. Н. Островский, считавший, что нужно не только смотреть, но и слушать пьесы. На драматургии Островского была воспитана плеяда выдающихся русских актёров (Садовские и др.) - мастеров сценической речи, рассматривавших слово как основное средство характеристики образа. На рубеже 19-20 вв. новую эру в истории развития Сцен. речи открыл К. С. Станиславский. В разработанной им системе работы актёра над ролью он искал приёмы, помогающие актёру вскрыть не только смысл текста, но и подтекст произносимых слов, захватывать, убеждать партнёров и зрителей «словесным действием». Сценическая речь - одна из важнейших дисциплин, изучаемых в театральных институтах, школах, студнях.

Классификация

Сценическая речь - одно из основных профессиональных средств выразительности актёра. Владея мастерством, актёр раскрывает внутренний мир, социальные, психологические, национальные, бытовые черты характера персонажа.

Техника сценической речи - существенный элемент актёрского мастерства; она связана со звучностью, гибкостью, объёмом голоса, развитием дыхания, чёткостью и ясностью произношения дикцией интонационной выразительностью.

Комплекс обучения предусматривает переход от бытовой, упрощённой речи, к выразительному яркому сценическому звучанию голоса актёра. Обучение сценической речи неразрывно связано с формированием пластической свободы, развитием эластичности и подвижности дыхательной и голосовой аппаратуры, совершенствованием речевого слуха, постановкой голоса и т. п.

1. Дыхание.

Процесс дыхания имеет особое значение в связи с голосовой и речевой деятельностью человека. Это один из самых существенных и важных элементов воспитания речевого голоса и правильного произношения звуков речи. От того, как дышит актёр, т.е. как он умеет пользоваться своим дыханием, зависят красота, сила и лёгкость голоса, музыкальность и мелодичность его речи. На занятиях сценической речью делают различные упражнения, направленные на тренировку диафрагмального дыхания.

Различают следующие типы дыхания:

1. Грудное дыхание.

При нем наиболее активно работают мышцы грудной клетки. Внешние дыхательные движения сводятся к активным движениям стенок грудной клетки. Диафрагма малоподвижна. Живот при вдохе втянут. Разновидностью грудного дыхания является ключичное (клавикулярное), или верхне-грудное, дыхание, при котором очень энергично участвуют мышцы верхнего отдела грудной клетки, плечевого пояса и шеи. Это дыхание поверхностное, мышцы шеи напряжены, ограничены движения гортани и потому затруднено голосообразование.

2. Смешанное, грудобрюшное (косто-абдоминальное) дыхание.

Активны мышцы грудной и брюшной полостей, а также диафрагма.

3. Брюшное или диафрагматическое дыхание.

При этом типе дыхания активно сокращаются диафрагма и мышцы брюшной полости, в частности видимые нами мышцы брюшной стенки, при относительном покое стенок грудной клетки. Существует некоторое различие в дыхании у мужчин и женщин. Мужчинам присуще "низкое" дыхание, близкое к брюшному. А женщины дышат более "высоко", и их дыхание ближе к грудному типу.

2. Дикция.

Сохранность речевого аппарата зависит от того, насколько разумно с ним обращаются. Систематические тренировки укрепляют, закаляют и предохраняют речевой аппарат от срывов, помогают сохранить на долгое время профессиональные качества речи. Дикция - чёткая и ясная - необходимое профессиональное качество актёра. На занятиях студенты выполняют упражнения, целью которых является устранение "каши во рту", улучшение дикции, четкости произносимых слов и словосочетаний.

Естественно, мы не будем рассматривать проблемы органических нарушений дикции. Интересуют нас лишь функциональные нарушения неорганического происхождения. Такие, как вялая артикуляция, то есть плохая подвижность челюсти, языка, губ. Как следствие невнятной артикуляции – искажение звуков, то есть неправильное выговаривание, к которому относятся следующие типичные дикционные нарушения:

Сигматизм (неверное произнесение свистящих С – СЬ, З – ЗЬ, Ц и шипящих Ш, Ж, Щ,Ч согласных звуков);

Ротацизм (неверное произнесение звуков Р – РЬ);

Ламбдацизм (недостатки произнесения Л и ЛЬ);

Тсякание (звук ТЬ);

Дзякание (звук ДЬ);

Отсутствие звуков, то есть выпадение звуков в начале, середине или конце слова. Например: слово играет произносится …грает, иг…ает или играе…;

Замена звука, то есть один звук заменяется другим. Чаще всего заменяются звуки Л – В. Например: колокол произносится как ковокол и т.п.;

Неполное произношение сложных звукосочетаний – компрессия слова. Например: «народ» вместо наоборот, «поминать» вместо вспоминать, «презент» вместо президент».

Основная задача сценической речи - раскрыть, развить и воспитать т.н. речевой голос. С помощью специально подобранного комплекса упражнений педагог помогает студентам выявить все лучшие качества речевого звука, свойственные их индивидуальности, развить и приспособить их для профессионального звучания.

Сопрано

Меццо – сопрано

Бас-профундо - очень низкий, грудной, объёмнейший голос.

Используется чаще всего в церковно-хоровой музыке.

4. Логика речи.

Каждая фраза (как и слово) в речи имеет определённый смысл, ради которого она произносится. В разговорной речи мы не ищем смысл и те слова, которые выражают основную мысль. Мы говорим не задумываясь, что выделить, где сделать паузу, где изменить темп речи или звучание голоса. Читая текст, написанный автором мы стараемся его интонационно "раскрасить", начинаем "играть" словами, что немедленно сказывается на сути произносимого. Главная задача этого раздела - научить студента видеть и понимать структуру речи, правильно расставлять интонационные и логические ударения.

Разделы логической речи:

Фонологии, или знания звуков языка;

Синтаксиса, или понимания взаимосвязи и комбинации между словами, из которых построена фраза;

Семантики, т.е. понимания значения слова и фраз.

Антисловарь

Правильные слова Неправильные слова

МизЕрный

ПодключЕнный

АпострОф

АсимметрИя

АпоплЕксия

БалОванный

БаловАть

БлАговест

БезУдержный

БесОвский

БОчковый

ВероисповЕдание

ВОзрастов

ВоспринЯть

ВдовствО

ГазопровОд

ГазирОванный

ГлазирОванный

ДеньгАми

ДешевИзна

ДуховнИк

ЕвАнгелие

ОткУпорить

ОткупщИк

ЗаплЕсневеть

Иконопись

КАтарсис

МИзерный

ПодклЮченный

АпОстроф

АссимЕтрия

АпоплексИя

БАлованный

БАловать

БлаговЕст

БезудЕржный

БесовскОй

БочковОй

ВероисповедАние

ВозврастОв

ВоспрИнять

ВдОвство

ГазопрОвод

ГазИрованный

ГлазИрованный

ДЕньгами

ДешевизнА

ДухОвник

ЕвангЕлия

ОткупОрить

ОткУпщик

ЗаплесневЕть

ИкОнопись

КатАрсис

КАшлянуть

КедрОвый

КИрзовые

КрасИвее

КровоточИть

КУхонный

ОблегчИть

ОсвЕдомиться

ОткУпорить

ПломбировАть

ПримИнуть

ПрозорлИвость

ПригУбить

ПринУдить

РазрежЕнный

РододЕндрон

ХристианИн

ХронометражА

ПодчерпнУть

ЭкипировАть

КашлянУть

КЕдровый

КирзОвые

КрасивЕе

КровотОчить

КухОнный

ОблЕгчить

ОсведомИться

откупОрить

ПломбИровать

ПриминУть

ПрозОрливость

ПригубИть

ПринудИть

РазрЕженный

РододендрОн

ХристиАнин

ХронометрАжа

ПодчЕрпнуть

ЭкипИровать

Разбор русской народной сказки

«Волк и семеро козлят»

Петушок 3. Дразнилка

Коза 4. Топтушка

Волк 5. Мазилка

6. Болтушка

Сказку «Волк и семеро козлят».

В ней и шутка, и намек:

В нашей сказке спрятан где-то

Добрым молодцам урок.

(Коза сидит на лавочке около домика - перематывает клубок ниток. Два козлика сидят рядом и разговаривают, двое бодаются, трое играют в догонялки).

КОЗА : Семь козляток у меня,

Вот она - моя семья.

Как зовут их, я скажу,

По порядку расскажу.

Вот Умейка - он умелый,

Вот Бодайка - очень смелый,

Вот Дразнилка, вот Топтушка,

Вот Мазилка, вот Болтушка.

У меня одна дочушка

Очень любит поболтать,

Не умеет помолчать,

У меня один козленок -

Непоседа, постреленок.

Больше всех его люблю,

Малышом его зову.

Ой, козлятушки, вы ребятушки,

Остается вы без матушки.

В огород иду за капустою.

Может Волк придти – сердцем чувствую.

Надо сидеть,

Слышите вы,

Тише воды,

Ниже травы!

Вы на семь замков запирайтеся.

Ой, боюсь я за вас, ребятушки,

Ох, не вышли бы обознатушки!

Козлята:

Не волнуйся, мамочка,

Будет все в порядке!

Знаем мы из сказочки:

Волк ужасно гадкий!

(Коза обращается к козлятам, и они все садятся на лавочку у домика).

КОЗА : На базар иду я снова,

Чтоб купить вам всем обновы.

Не случилось чтобы лиха,

Посидите вы тут тихо.

Как приду, спою вам песню

Вам мотив её известен:

ПЕСНЯ ДИН –ДОН, Я ВАША МАМА

Коза: Дин-дон, я ваша мама,

Я ваша мама, вот мой дом.

Дин-дон, маму встречайте,

Нет … Козлята не скучали …

Лишь мамаша – за порог,

В ритме танца застучали

Задрожала вся земля -

Это юные козлята

Заблажили: ля-ля-ля!

ПЕСНЯ – ТАНЕЦ козлят Ла,ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла...

(Стучится волк)

Волк: Отворите поскорей мамаше дверь.

Я устала. Я голодная, как зверь.

Вас поила я, поила молоком,

Фальшиво поёшь!

Волк : У порога, видно, буду помирать.

Не пускаете домой родную мать.

Открывайте! Не валяйте дурака!

Я – Козлиха. Но охрипшая слегка!

Жил Петух – вокала мастер.

И творил он чудеса.

Мог зверям дарить на счастье

Язычок свой подточить

Волк : Будет вам, козлята праздник!

Должен я вас проучить!

(Стучится к Петушку)

Волк: Помоги мне, Петя

Научиться петь.

Наступил мне в детстве

На ухо Медведь!

Петушок:

Проходи, садись!

Смело пой, не бойся звука

В этом пения наука!

Повторяй за мной, дружок!

Петушок : - Ре...

Петушок:

Что ж, его подправим смело!

Будешь петь теперь умело!!!

Петуха здесь знает вся окрестность

Все твердят, что нет меня милей.

Я любому окажу любезность

По вокалу нет меня сильней.

Петушок – вокала мастер славный,

Приходи ко мне большой и малый

С Волком ровно полчаса.

С воем Серый распрощался

И заблеял как Коза:

Козлята : - Мама, мама пришла.

В олк: Баста, карапузики!

С полной сумкою гостинцев

Запевает у крыльца.

ПЕСНЯ КОЗЫ: ДИН-ДОН 2:49

Дин-дон, я ваша мама,

Я ваша мама, вот мой дом.

Дин-дон, маму встречайте,

В даль, куда глядят глаза,

Мчится бедная Коза.

Мчит Коза как будто серна,

12. ПЕСНЯ ЛА-ЛА-ЛА-ЛА

Волк с козлятами поет!

Петушок: Да, друзья, сказать осмелюсь:

Я не видел никогда,

Чтоб козлята с Волком спелись…

Ведь они его еда!

Козлёнок Умейка : Кто-то скажет: это глупо!

А на мой, ребята, взгляд:

Всех прекрасней шоу-группа

«Волк и семеро козлят»

ПЕСНЯ МАМА

Козлята : Мама - первое слово,

Главное слово в каждой судьбе.

Мама жизнь подарила,

Мир подарила мне и тебе.

Заключение

Ученые давно доказали: секрет успеха человека - в его голосе. Только вот люди привыкли к тому, что они умеют говорить, к своему голосу, его интонациям и тембру: им и в голову не приходит, что они даже на одну десятую не используют его потенциальных возможностей.

Все дело в высокой форманте, которая от природы заложена в голосовых связках человека и о которой сам человек, понятно, ни сном ни духом не ведает. Между тем от умения приводить в резонанс связочный аппарат, используя высокие частоты, зависит выразительность речи, делающая человека особенно привлекательным. Такой голос оценивается как лидерский, и ему отдают предпочтение большинство людей. Вспомните, как часто вам доводилось слышать, что человек, который нравится всем, обладает харизмой. Любимцем публики делает его именно умение пользоваться всеми диапазонами спектра речи, в особенности диапазоном высокой форманты.

Проведенный учеными спектральный анализ речи дикторов показал, что у наиболее известных из них присутствует весь диапазон как низких, так и средних и высоких частот - от 80 до 2800 Гц. Обычный же человек использует при разговоре в среднем от 80 до 500 (максимум до 1700 Гц). Зона так называемой высокой форманты (от 2000 до 2800 Гц) чаще всего остается незатронутой.

У известного волжского баса Шаляпина в диапазоне высокой форманты находилось 80% спектра голоса и лишь 20% распределялось на басовую и среднюю низкочастотные области. А бархатистый баритон известного певца Френка Синатры, покорившего сердца половины женщин Америки, имел средние низко- и высокочастотные характеристики. Нашумевшая четверка "Битлз" в кульминационных частях своих песен увеличивала диапазон высокой форманты в унисон, доводя поклонниц до полного экстаза.

Сегодня благодаря разработкам наших ученых стало возможным контролировать и совершенствовать свои голосовые данные. На первый взгляд все просто. Человек говорит в микрофон, его речь обрабатывается программой, и на мониторе в режиме реального времени отображается его речевой спектр. Выделяются зоны низких, средних и высоких частот.

В настоящее время разработаны методики развития дикторских способностей, которые позволяют любому человеку совершенствовать свой голос. Спустя время вы заметите, как мечты сбываются. Отныне вы не будете выглядеть "серой мышью". И это не удивительно! Магнетизм вашего голоса будет не только притягивать к вам людей, но и превратит вас в человека, которому невозможно отказать, на которого нельзя сердиться, обижаться и уж тем более ругаться... Теперь вы справитесь с любой ситуацией! Но это еще не все.

С помощью определенных тренировок, можно добиться усиления мощности голоса, появления в нем любого необходимого оттенка (обертона, гармоники).

У признанных мастеров различных эпох необыкновенно приятные и выделяющиеся голоса: шепот с придыханием Мэрилин Монро, нежный голос Мишель Пфайфер, глубокий, волнующий - Эдит Пиаф, глуховатый, с хрипотцой - у Марлен Дитрих, низкий обволакивающий - у Ричарда Чемберлена. Все эти актеры уделяли постановке голоса необыкновенно много сил. Разве станешь звездой Голливуда с пронзительным визгливым голосом?

Список литературы:

1. Б.В.Гладков, М.П.Пронина, О полётности сценического голоса, Теория и практика сценической речи, вып.2, 1992, СПб. Гос.институт теат-ра, музыки и кинематографии.

2. Войскунский А. Е. " Я говорю, мы говорим ", М, Просвещение,1989

3.Ночевник М. Н. "Человеческое общение", М.,Просвещение,1986

4.Павлова Л. Г. "Спор, дискуссия, полемика", М, Просвещение, 1991

5.Сопер П. "Основы искусства речи", М, 1995

6.Социальная психология и этика делового общения. Лавриненко В. Н. М., 1995

8. К.С. Станиславский "Работа актера над собой", Письма. Л.1980

9. Н.П. Вербовская, О.М. Головина, В.В. Урнова "Искусство речи". Из-во

ОБ ОДИННАДЦАТИ ПРОСТЫХ СЛОВЕСНЫХ ДЕЙСТВИЯХ И ИХ НАПРАВЛЕННОСТИ . Нетрудно представить ситуацию, в которой люди общаются без слов, обмениваясь выразительными взглядами, жестами. Они воспринимают намерения друг друга, делают выводы, принимают решения, совершают поступки, не произнося ни единого слова в какой-то отрезок времени. Но чаще всего общение между людьми всё-таки связано с речью, которая становится инструментом воздействия. А так как каждый человек знает, что не только он, но и другие люди способны думать, хотеть, воображать, чувствовать, то он с помощью воздействий побуждает (или рассчитывает побудить) партнера думать, хотеть, воображать, помнить, чувствовать, быть внимательным.

Когда человек действует словом, то инструментом становится не только смысл произносимого, но и направленность речи на те или иные способности и свойства психики партнера. Это становится очевидным в тех случаях, когда человек, как говорят, «бьет на чувства» другого, или «давит на волю», или«поражает воображение» и т.д. Все подобные случаи есть, в сущности, воздействия на сознание партнера в целом, но в каждом из них действующий подбирается к сознанию партнера с той или другой стороны.

Воздействующий человек направленность собственных словесных действий обычно не осознает. Его внимание в это время занято скорее смыслом высказываний, а привычные, знакомые интонационные и мимические способы словесного воздействия он использует, не осознавая этого. В повседневном общении редко бывает, чтобы человек, воздействуя на другого словами, отдавал себе отчет в том, что я, мол, сейчас воздействую или буду воздействовать на воображение или на чувство – тем или иным способом.

Словесным воздействиям люди обучаются с детских лет, сами того не замечая. И владеют они ими настолько хорошо, что, прибегая к тому или иному способу, о самом способе не думают. Так обедающий человек не думает о том, каким образом он препровождает пищу себе в рот, хотя всякий человек и всегда делает это тем или другим способом в зависимости от его привычек и от того, в каких обстоятельствах он находится.

Так же обстоит дело и в обычном повседневном общении людей при помощи слов. Мольеровский Журден, сам не ведая того, говорил «прозой» и не испытывал при этом ни малейших затруднений.

Всякий случай словесного действия – это своеобразное применение тех или иных способов воздействия, потому что воздействовать на что бы то ни было без всякого способа, очевидно, невозможно. Для того, чтобы ориентироваться во всем многообразии способов словесных воздействий, установим их преимущественную направленность на ту или иную сторону психики партнера и среди однонаправленных выделим опорные (простые, исходные, основные)*. Получим одиннадцать простых словесных действий:

воздействие на внимание партнера

звать

воздействие на чувства (эмоции) партнера ободрять

укорять

воздействие на воображение партнера предупреждать

удивлять

воздействие на память партнера узнавать

утверждать

воздействие на мышление партнера объяснять

отделываться

воздействие на волю партнера приказывать

просить

* Говоpя о словесных действиях, П.М.Еpшов в синонимическом pядy: пpостые, основные, «чистые», исходные − чаще отдаёт пpедпочтение пpилагательномy пpостые по аналогии с теpминологией, введённой К.С.Станиславским, например, «метод пpостых физических действий». (Пpим.pед .)

Напомним, что первоначально эта типология создавалась для практических нужд театрально-исполнительского искусства. И прежде чем перейти к ее рассмотрению, необходимо предупредить, что известная условность в выборе наименования для каждого «простого» словесного действия не говорит о случайности состава предлагаемого перечня, который для непрофессионального взгляда может показаться слишком коротким, неполным. Сразу приходят в голову действия, не вошедшие в перечень, например: успокаивать, благодарить, дразнить, шутить и многие другие. Почему же выбраны именно те глаголы?

Когда один человек «благодарит» другого, то это значит лишь, что по смыслу произносимых им слов и фраз, по содержанию обращения он «благодарит». Но это - благодарность «вообще». Может случиться, между тем, что «благодаря», он в последовательном порядке: утверждает, объясняет, узнает, ободряет или даже предупреждает и т.д. По общему смыслу весь такой ряд действий может быть иногда назван одним словом «благодарит», но такое обобщенное наименование не будет точным, конкретным, профессиональным.

К тому же многие действия из не названных в перечне могут быть, как мы увидим дальше, получены из смешения предлагаемых нами «простых», как, к примеру, в живописи зеленый цвет может быть получен из смешения двух основных – желтого и синего.

Отметим также и то, что глаголы, которыми обозначены словесные воздействия, в повседневной жизни применяют не только к словесному содержанию произнесенной речи, но и к различным формам ее произнесения. Терминами эти глаголы станут для учителей только тогда, когда они будут реально видеть, что каждый из глаголов обозначает определенный, конкретный способ поведения при общении. Способ этот сам по себе может сопровождаться самыми различными словами. Так, произнося слова: «Ты возьмешь зонтик», – с одинаковым успехом можно как узнавать (спрашивать), так и утверждать (отвечать); как намекать, так и приказывать или упрекать (укорять) и т.д., – то есть вкладывать в эти слова достаточно разнообразный подтекст.

В повседневной жизни применение того или иного способа словесного воздействия часто связано не столько с лексико-грамматическим содержанием словесного обращения к партнеру, сколько с индивидуальностью человека, с его привычным стилем поведения.

◊»«◊»«◊

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ВНИМАНИЕ . Мысль, воля, чувство, воображение и память могут функционировать лишь после того, как в поле внимания попало то, что заставило их работать. «Всякое психическое влияние сводится в сущности на изменение направления внимания», - писал еще в 1876 году видный русский врач и общественный деятель В.А.Манассеин.*

* См.: Манассеин В. Матеpиалы для вопpоса об этиологическом и теpапевтическом значении психических влияний. - СПб., 1876. - С.115.

Поэтому внимание есть как бы «проходная будка» в сознание. Человек, желающий добраться до сознания партнера и навести там нужный ему порядок, должен прежде всего овладеть вниманием партнера. Иногда это может быть специальным делом, которое нужно совершить до того как перестраивать своими аргументами сознание партнера. Иногда воздействие на внимание может протекать одновременно с высказыванием аргументов - если, например, партнер слушает вас, но вам кажется, что он недостаточно внимателен, если его внимание отвлекается чем-то другим, а вам нужно, чтобы оно было сконцентрировано на том, что вы говорите.

Словесное действие ЗВАТЬ (привлекать к себе внимание ) имеет самую примитивную цель. Это, так сказать, самое «простое» из опорных словесных действий. Оно иногда даже не требует произнесения слов и поэтому не всегда именно словесное действие в собственном смысле этого понятия. Ведь привлечь к себе внимание можно не только словом, но и звуком: свистом, хлопком, окриком. Поэтому простое словесное действие звать требует минимального количества слов. Чаще всего это бывают междометия (например, «эй! » ) или такие слова, как: «Послушайте!», «Подождите!», «Минуточку!», «Гражданин!», «Товарищ!» или обращения: «Коля!», «Вася!», «Николай Васильевич!» и так далее.

Цель простого словесного действия звать - обратить на себя внимание, привлечь к себе внимание партнера и только.

◊»«◊»«◊

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ЧУВСТВА . Человек переживает те или иные чувства (эмоции) в зависимости от того, отвечает или не отвечает (и в какой степени отвечает или не отвечает) его интересам то явление, которое в данный момент отражается в его сознании. Отсюда вытекает, что чувств может быть (разных) столько же, сколько интересов – то есть бесконечное множество.

Чрезвычайная сложность и многосторонность человеческих интересов, чрезвычайная сложность и подвижность отражаемой сознанием действительности делают чувства самым зыбким, самым неуловимым и самым изменчивым в своем конкретном содержании психическим процессом. В каждый момент человек чувствует то, что велит ему чувствовать вся его предыдущая жизнь, поэтому чувства непроизвольны.

Если человек воспринимает то, что соответствует его субъективным интересам – каковы бы они ни были по своему содержанию – он не может огорчиться, даже если он того хочет. И наоборот, он не может обрадоваться, как бы он того ни хотел, если он воспринял то, что не отвечает его интересам. Для того чтобы обрадоваться, восприняв то или иное явление, нужно иметь одни интересы; для того чтобы огорчиться, восприняв это же явление, нужно иметь интересы противоположные. А эти субъективные интересы у каждого данного человека складываются как результат всего его жизненного опыта, всей его биографии. Изменить произвольно свой жизненный опыт и забыть свою биографию, очевидно, невозможно.

Но воздействовать на чувства другого не только можно, но бывает и весьма целесообразно, потому что чувства имеют свойство пробуждать и стимулировать волевые действия.

Непосредственно связанные с интересами, чувства тем самым не только выдают их окружающим, но и проясняют их самому чувствующему человеку, А чем яснее человеку собственные интересы, тем определеннее его желания. Поэтому в процессе чувствования формируется и укрепляется волевое устремление.

Воздействие на чувства партнера есть, в сущности, напоминание ему о его интересах. Пусть, мол, он осознает, вспомнит их, увидев рисуемую картину; если он почувствует в данной ситуации то, что ему надлежит чувствовать, то он поймет, в чем его интересы, и это заставит его сделать то, что я хочу, чтобы он сделал, и что, по-моему, соответствует этим его интересам. Воздействие на чувства основано на том, что действующий знает существенные, важные интересы партнера, а партнер упустил их из виду, позволил себе отвлечься от них какими-то второстепенными, случайными интересами, которые либо противоречат существенным, либо отвлекают от них без достаточных на то оснований.

Так, например, от борьбы за свои существенные интересы человека иногда отвлекают усталость, лень, любопытство, неосновательные опасения, робость, разного рода соблазны и т.д. После того как он отвлекся от своих существенных интересов, его настроение может не соответствовать его действительному положению. Он ведет себя не так, как если бы он имел в виду, помнил эти свои существенные интересы. Последние нужно только оживить, восстановить в сознании, и человек будет вести себя так, как должно.

Настроение человека можно либо улучшить, либо ухудшить. Поэтому целесообразно различать два способа воздействия на чувства – ОБОДРЯТЬ и УКОРЯТЬ.

Человек начинает ободрять , когда он стремится укрепить в сознании партнера уверенность в том, что в своих намерениях и действиях ему не нужно сомневаться, медлить, тянуть, раздумывать, колебаться. При этом в любых текстах типичными подтекстами являются «Смелей!», «Решительней!», «Веселей!». Отсюда – тенденция ободряющего использовать высокие тона своего голоса (а ободрение плачущего ребенка в максимальном проявлении доходит до сюсюканья).

Тело ободряющего приспосабливается к тому, чтобы помочь партнеру поскорее взбодриться, стать смелее, активнее, веселее. И это внешне тянет ободряющего к партнеру. Он – как врач, который уже одним своим бодрым видом вселяет в больного надежду на выздоровление.

Действием укорять человек как бы будоражит в сознании партнера то, что должно было бы определять, но не определяет его поведение. Типичные подтексты при этом: «Как же тебе не стыдно!», «Одумайся!», «Устыдись!», «Опомнись!». При этом у укоряющего появляется тенденция использовать низкие тона своего голоса.

В отличие от ободряющего, укоряющему нет надобности тянуться к партнеру. Наоборот, он ждет, когда, наконец, под его влиянием в партнере заговорит совесть. Тело его приспосабливается к этому ожиданию. «Пристройка» укорять не только не содержит в себе бодрости, а напротив, выражает подавленность поведением партнера. Отсюда - серьезность, мышечная расслабленность, характерное покачивание головой. Укоряющий как бы олицетворяет собой опечаленную совесть партнера, поэтому и его тело «печально», оно в «тяжелом весе».

Укор и ободрение нуждаются в прямом взгляде на партнера. Прищуренный или косой взгляд отгораживает действующего от партнера и говорит о разности их интересов. Проникая в «пристройку» к укору или к ободрению , такой взгляд делает и укор и ободрение не «чистым», а с тем или иным оттенком. Словесное действие теряет свою «простоту» и становится «сложным», «составным».

Воздействия укорять и ободрять осуществляются с помощью характерных интонаций. Но заучивание их было бы заучиванием штампов. Подлинные интонации укора и ободрения бесконечно разнообразны, и каждый случай воздействия на чувства партнера отличается от других, он – единственный. Поэтому владение словесными действиями – укорять и ободрять – есть не владение двумя интонациями, а умение, сознательно и непринужденно обращаясь к партнеру, обращаться преимущественно к его чувствам.

◊»«◊»«◊

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ВООБРАЖЕНИЕ. Воображение человека выстраивает в его сознании последовательность картин по ассоциациям. Ассоциации эти обусловлены, с одной стороны, субъективными интересами человека, с другой стороны - его опытом отражения объективных связей явлений и процессов. Одно явление вызывает по ассоциации представление о другом не только потому, что человеку хотелось бы, чтобы оно было с ним связано, но и потому, что он когда-то где-то видел, что оно действительно с ним связано. Если ассоциации подчинены преимущественно субъективным интересам (или только им) вопреки контролю опытом, то воображение превращается в беспочвенную фантазию.

Воздействуя на воображение партнера, человек толкает его сознание на путь определ ё нных ассоциаций, дабы при их помощи партнер сам дорисовал ту картину, элементы которой, намеки на которую дает ему действующий словами. Тут расчет на то, что по данному штриху, намеку, фрагменту воображение партнера нарисует ему надлежащую картину, и картина эта произведет ту перестройку сознания, какой добивается действующий.

Как при воздействии на чувства, так и при воздействии на воображение имеются в виду и субъективные интересы партнера, и известный образ объективной действительности. Но в первом случае (чувства) главенствующее место занимают интересы, а образ предполагается ясный, законченный, хорошо знакомый - он служит лишь средством напоминания интересов. Во втором случае (воображение) главенствующее место занимает образ, который партнеру надлежит создать, сконструировать своим воображением, чтобы в дальнейшем он произвел свое действие.

Воздействие на воображение партнера основывается на том, что мы грамматически законченную или почти законченную фразу произносим так, что она оказывается только частью, фрагментом какой-то цельной картины, которая не столько воспроизводится, сколько подразумевается. И действие УДИВЛЯТЬ (поражать, хвастать, похваляться), и действие ПРЕДУПРЕЖДАТЬ (намекать, подстерегать, «подкарауливать», язвить) рассчитаны на то, чтобы партнер по предложенному фрагменту восстановил в своем воображении подразумеваемый смысл целого.

Воздействие на воображение рассчитано на догадливость, поэтому его неотъемлемой частью становится ожидание эффекта. Отсюда паузы, внимательное наблюдение за реакцией партнера. Психологические паузы возникают во фразе не только после запятых, но и после отдельных слов и даже (при особо ярком воздействии) – слогов. Во время этих пауз воздействующий прикидывает: нужно ли рисовать картину дальше, не достаточно ли уже воспроизведенного штриха? Отсюда – тенденция к особенно рельефному выделению ударных слов и к короткой фразе.

Роль намека осуществляют слова, выделенные голосом: силой, высотой или растянутостью звучания. Поэтому удивлять и предупреждать удобно одним словом или рядом слов, связь между которыми только подразумевается. Этот ряд слов воспроизводит картину как бы пунктиром: он дает лишь опорные точки для воображения партнера.

Удивляющий выдает сообщения, ожидая подтверждения их неожиданности в предполагаемом эффекте, наслаждаясь этим подтверждением. Поэтому«пристройка» к действию удивлять предполагает удобное расположение тела в пространстве. Само действие удивлять заключается в подготовке партнера к удивлению. Удивляющий чаще всего томит слушателя. Если же он уверен в эффекте, то выпаливает все сразу, предварительно заняв пристройку, удобную для восприятия ожидаемого эффекта.

Учителям полезно разобраться, в чем состоит разница между тем, когда человек удивляет, и когда он сам удивляется. И в том, и в другом случае наблюдаются характерные движение головы, бровей. Но действие удивлять всегда сопровождается «возвратным» движением (брови, поднявшись на ударном слове вверх, после секундной паузы возвращаются на место; голова после более или менее заметного движения вперед во время ударного слова и последующей секундной паузы также возвращается назад).

При «пристройке» предупреждать обязательно появляется взгляд искоса, особые нотки в интонации, настороженность. Намек (даже игривый, то есть в легком весе*) направляет воображение партнера на не совсем приятные или очень для него неприятные вещи. Поэтому предупреждающий всегда готов к протесту со стороны партнера, к его сопротивлению. В этом случае действующему некогда ждать наслаждения произведенным эффектом, как это имеет место в поведении при действии удивлять , - он занят продолжением перестройки сознания партнера, тем, чтобы в его воображении возникли те представления, с помощью которых он смог бы избежать возможных ошибок и затруднительных положений.

* Подpобнее о легком весе см. тpетий совет pежиссеpа о том, как yчителю в глазах учеников стать обаятельным «положительным героем» [открыть в новом окне ] .

На широко известной картине В.Г.Перова «Охотники на привале» старый охотник рассказывает, по-видимому, «охотничью историю». При этом он совершает сложное словесное действие, в состав которого входят простые словесные действия: удивлять , объяснять , предупреждать . Корпус и руки его действуют так, как того требует действие объяснять : голова после возвратного движения несколько откинута назад, как того требует действие удивлять ; немного косящий взгляд говорит о том, что он, кроме того, готов и предупреждать . Художник запечатлел здесь не «пристройку» к началу рассказа, а момент в середине рассказа - то мгновение, когда рассказчик от действия объяснять только что перешел к действию удивлять и уже готовится следующей фразой предупреждать .

◊»«◊»«◊

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ПАМЯТЬ. Если бы человек был лишен памяти, он не мог бы отличать временные, случайные, мимолетные явления, процессы и связи от явлений, процессов и связей стабильных, постоянных, существенных. Для такого человека мир, действительность были бы лишены какой бы то ни было устойчивости. Следовательно, о познании, об умственной работе, о мышлении не могло бы быть и речи. Память поставляет мышлению материал, и мышление есть оперирование продуктами памяти (что, конечно, не исключает участия в ней воображения, и воли, и чувства).

Память - это как бы копилка, в которой хранятся отдельные факты и впечатления. Функции памяти - хранить их в том виде, в каком они поступили в сознание.

Установление системы, порядка, связей между ними - одним словом, оперирование ими - это уже дело не памяти, а мышления. В этом смысле мышление даже как бы противопоставлено памяти: оно видоизменяет, обрабатывает, перестраивает то, что память сохраняет в неприкосновенности.

Память партнера может быть таким же объектом воздействия, как его внимание, его чувства и его воображение. Воздействуя на память партнера, человек оперирует с той его «копилкой», в которой хранятся его знания. Воздействие это заключается в том, что человек побуждает партнера либо выдать что-то из этой копилки, либо принять нечто в эту копилку.

Такие случаи могут быть весьма разнообразны по своему содержанию и встречаются они на каждом шагу. Часто воздействие на память бывает«разведкой», предшествующей словесной атаке. Для того чтобы воздействовать на сознание партнера через его чувства, или воображение, или мыслительные процессы, или волю, бывает целесообразно сперва узнать, какими силами (то есть знаниями) располагает партнер, а иногда и снабдить его такими сведениями, которые, так сказать, «с тыла» будут помогать воздействующему добиваться своей цели. Так может начинаться, например, сцена Кнурова и Огудаловой во втором действии «Бесприданницы» Островского. Кнуров побуждает Огудалову помнить о том, о чем ей, по его мнению, не следует забывать.

Все словесные действия в той или иной мере касаются памяти партнера, и это влечет за собой последствия, о которых речь будет дальше. Но словесные действия УЗНАВАТЬ и УТВЕРЖДАТЬ выступают как таковые в «чистом виде» постольку, поскольку действующий словами адресуется преимущественно к памяти партнера и поскольку он игнорирует в сознании партнера все другие его свойства и способности.

Когда человек совершает простое словесное действие узнавать , он извлекает нечто из памяти партнера; когда он утверждает - он нечто в нее вкладывает. Если при этом он задевает мышление, воображение, чувства или волю партнера - он не только узнает или утверждает ; тогда к этим простым словесным действиям добавляются другие и получаются уже не простые словесные действия, а сложные.

Главная трудность в овладении этими простыми словесными действиями как раз и заключается в том, чтобы «не задевать» ничего в сознании партнера, кроме его памяти: только узнавать (спрашивать) и только утверждать . В повседневном быту характерным примером такого узнавания, «чистого» вопроса, может служить переспрос; действующий не расслышал или не понял слов партнера и хочет только восстановить, что тот сказал. Примером такого же «чистого» утверждения может служить «холодный», формальный и, главное, окончательный ответ на вопрос.

Характерным признаком действия узнавать является ожидание ответа без всякого его предрешения (в отличие от вопроса с оттенком утверждения: «Не так ли?»). Произнося ударное слово фразы, узнающий физически (мышечно) совершенно готов к восприятию любого ответа, поэтому, произнеся последнее слово фразы, он становится абсолютно неподвижным. «Закинув удочку» в память партнера, он замирает, как замирает рыбак, глядя на поплавок - то есть, «вцепившись» взглядом в глаза партнера (тело при этом непроизвольно подается вперед), не «отпускает» его до получения ответа.

Действие утверждать , наоборот, характеризуется тем, что на последнем ударном слоге утверждающий «бросает» партнера. Напомним, что мы утверждаем не только наличие, но и отсутствие чего-то. Например:«да, был» и «нет, не был». При любом утверждении (положительном или отрицательном) в память партнера вкладываются некие сведения. Движение глаз и головы утверждающего вниз при положительном утверждении и характерное горизонтальное движение при отрицательном как бы обрезают нить, связывающую его со спрашивающим. Вложив в его сознание то, что было нужно, утверждающий ставит точку - теперь партнер его как бы уже не интересует. Разумеется, это только видимость и только момент; в следующее же мгновение он может опять «сцепиться» с партнером - если воздействие на память не достигло своей цели одним утверждением. Его приходится повторять или подкреплять другими способами воздействия.

Если утверждающий хотя бы на мгновение не «бросит» партнера, это значит, что он не только утверждает , но и, например, узнает или предупреждает и так далее. Поэтому интонация утверждения всегда кончается точкой и ни в коем случае не запятой или многоточием. Следовательно, чтобы уметь утверждать , нужно уметь в произносимой фразе «ставить точку».

Действия узнавать и утверждать требуют очень четкого и ясного выделения ударного слова и относительной слитности, монолитности и безударности всех остальных слов фразы. Ударное слово выражает то, что извлекается из памяти партнера или вкладывается в нее; все остальные слова фразы призваны лишь помочь партнеру отыскать в копилке своей памяти необходимые для воздействующего факты или уложить в нее выдаваемые ему сведения. В ударном слове сконцентрированы вопросительность и утвердительность фразы в целом.

Если действия узнавать или утверждать осуществляются одним словом или краткой фразой, то это значит, что из памяти партнера извлекается или в нее вкладывается либо нечто очень простое, либо что-то такое, о чем партнер уже достаточно хорошо знает. Если же, наоборот, эти действия совершаются при помощи длинной фразы, то это значит, что извлекается из памяти или вкладывается в нее нечто сложное или такое, что непонятно без пояснений и уточнений. Фраза при этом звучит, как деловая, «сухая» справка о предмете, обозначаемом ударным словом - очень ясная, логически выстроенная.

◊»«◊»«◊

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА МЫШЛЕНИЕ заключается в том, что партнеру предлагается увидеть определенные связи между какими-то отдельными фактами, связи, по мнению действующего, совершенно очевидные и незыблемо прочные.

Для того, чтобы овладеть мышлением партнера, чтобы заставить его усвоить предлагаемые связи явлений, необходимо считаться с теми общими связями, которые уже отражены его сознанием и наиболее прочно закреплены в нем, то есть с нормами его мышления. А некоторые общие нормы мышления обязательны для всех людей; это - общечеловеческая логика. Поэтому, воздействуя на мышление партнера, люди обычно стремятся в наибольшей степени использовать логику, подчеркивают именно ее в своей речи.

ОБЪЯСНЯТЬ (втолковывать, разъяснять) и ОТДЕЛЫВАТЬСЯ (отмахиваться, огрызаться) как словесные действия направлены на работу мышления. Воздействующий добивается от партнера, чтобы тот нечто понял, усвоил. Но если объясняющий добивается от партнера, чтобы тот что-то понял и стал его единомышленником, то отделывающийся , хотя и тоже добивается понимания, но делает это только для того, чтобы, поняв, партнёр «отстал». Поэтому подтекст его речи можно передать словами: «неужели непонятно», «давно пора понять», и т.п.

Объясняющий кровно заинтересован в совершенно определенном, именно таком, а не ином течении мыслей партнера. Из-за этого он внимательно ждет проявлений понимания или непонимания (поэтому объяснение , пока оно не закончено, чаще всего чередуется с узнаванием ). Течение мыслей партнера отражается в мельчайших движениях его лицевой мускулатуры, движениях головы, глаз. Глаза – «зеркало души», и по ним видно, куда направлено внимание, а где внимание партнера - там и его мысли. Поэтому объясняющий не может долго быть спокойным, когда глаза партнера опущены; если отношения позволяют, то он часто задает партнеру вопрос: «Ты куда смотришь?»

«Пристройка» к действию объяснять является, образно говоря, «пристройкой» к работающей мысли партнера. Это – готовность поправить партнера, если тот ошибается, поэтому в этой пристройке всегда присутствует своего рода зависимость объясняющего – но не от воли партнера, а от того, как и что он думает. Стремление направить мышление партнера по нужному руслу определяет рельефность интонационно-логической лепки фразы объясняющего, предметную видимость рисуемой его словами картины, поиск наиболее точных слов при неослабном внимании к партнеру (психологические паузы) и наконец –стремление дополнять речь жестикуляцией , помогающей донести смысл слов, которая со стороны иногда может казаться, напротив, совершенно бессмысленной. Вообще, если в разговоре человек начинает «размахивать руками», то это верный признак, что он выполняет либо само действие объяснять , либо одно из его оттенков в сложном, составном словесном воздействии на партнера.

Действие отделываться заключается в том, что человек, оторванный от какого-то дела и стремящийся продолжать это дело, ищет момент, чтобы объяснить партнеру, что его претензии неуместны. В этой ситуации не отделывающийся заинтересован в партнере, а партнер в нем, поэтому первый отвлекается от своего дела ровно настолько, насколько это необходимо, чтобы быстренько «ответить», «объяснить» и вновь вернуться к своему делу. Мало того, при действии отделываться мы в любой момент готовы «бросить» партнера, тогда как при действии объяснять все внимание сосредоточено на партнере в течение всего воздействия, даже после того, как было произнесено последнее слово.

Часто, когда человеку не удается отделаться от партнера, он невольно начинает объяснять ему - иногда теми же словами, какими только что отделывался . И наоборот, если человек долго и безуспешно объяснял , объяснение может легко перейти в действие отделываться . В спорах зачастую действия объяснять и отделываться чередуются, и при этом применяются не столько простые словесные действия, сколько сложные, составные. Но по мере нарастания накала спора простые словесные действия используются во все более чистом виде. Поэтому умение пользоваться словесными воздействиями не только в сочетаниях различных оттенков, но и в их чистом виде педагогу необходимо.

◊»«◊»«◊

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ВОЛЮ. Воздействия на чувства, на воображение, на память и на мышление вытекают из общего для всех этих способов предположения, что, мол, если в сознании партнера произойдет та работа, которую возбуждает данное воздействие, то партнер сам , по своей инициативе , изменит соответствующим образом свое поведение. Воздействие же на волю исходит из другой предпосылки. Оно претендует на немедленное изменение поведения партнера, без всяких промежуточных стадий.

Воздействие на волю, поскольку это словесное действие, есть воздействие на сознание, но от сознания в данном случае требуется только, чтобы оно либо пустило, либо остановило, либо замедлило, либо ускорило «ход машины», то есть чтобы партнер как угодно, пусть даже механически, но только немедленно и покорно сделал что-то конкретное. Поскольку человек воздействует именно на волю партнера, то предполагается, что сознание последнего уже подготовлено или не нуждается ни в какой подготовке, что ему нужен только толчок, только волевое усилие (может быть, даже очень большое), и тогда он совершит то, что нужно действующему. Быть таким толчком, «пускающим в ход машину» - на это и претендуют способы воздействия на волю - ПРИКАЗЫВАТЬ и ПРОСИТЬ.

Оба эти способа связаны с категоричностью: не думай, не сомневайся, не рассуждай - делай (в варианте просить - с добавлением «пожалуйста»: пожалуйста, не думай, не сомневайся; пожалуйста, делай). Воздействие на волю как бы игнорирует в психике партнера все свойства, способности, кроме одного - руководить действием, «пускать его в ход».

Чаще всего к этим способам воздействия люди прибегают, когда им нужен немедленный результат – если некогда рассуждать, думать, колебаться и взвешивать обстоятельства, либо если терпение воздействующего истощилось, а все другие способы воздействия словом безрезультатны, и отказаться от своей цели воздействующий не может.

В боевой обстановке командир приказывает своему подчиненному, не вникая в особенности психического склада последнего. Человек, проспавший в поезде станцию, просит (или приказывает – это зависит от склада характера и воспитания) пропустить его к выходу, не заботясь о чувствах, мыслях и свойствах характера того, кто оказался на его пути.

Но так происходит, пока человек не сталкивается с непреодолимым сопротивлением. Если ему противодействуют, то как только он поймет, в чем причина сопротивления (в том ли, что партнер чего-то не понимает, в том ли, что он чего-то не чувствует, не представляет себе, не помнит), он переменит способ воздействия. Теперь у него уже будет некоторое представление об особенностях психики партнера, и это представление продиктует ему тот или иной обходной путь к цели, достичь которой прямым путем не удается.

В действии приказывать ярко проявляется пристройка «сверху». Приказывающему свойственно ощущать себя как можно выше, оставаясь в то же время совершенно свободным: позвоночник и шея выпрямляются, а руки, плечи и особенно мускулатура лица - щеки, губы, подбородок, брови - освобождаются и, так сказать, «висят». Нахмуренный лоб, сдвинутые, напряженные брови приказывающего свидетельствуют о том, что к приказу добавлено другое простое словесное действие — например, предупреждать - и в результате воздействие стало сложным, составным.

Действие приказывать обычно бывает связано с жестом иногда рукой и почти всегда — головой. Жест рукой предшествует приказу словами; жест головой, указывающий (как и жест рукой), что именно требует приказывающий, осуществляется на ударном слове, точнее - на ударном слоге ударного слова. Приказывают преимущественно глазами - губы только произносят слова приказа.

Приказ всегда завершается настойчивым ожиданием выполнения. Таким же ожиданием завершается и просьба . При всей необходимой мягкости она, по существу, столь же категорична, как и приказ. Просят также преимущественно глаза, а речевой аппарат только произносит слова просьбы.

При просьбе ярко видна пристройка «снизу». В просьбе все подчинено одной цели - получить, хотя прав на это просящий не ощущает. Поэтому он стремится всячески способствовать выполнению своей просьбы: тянется к партнеру (готов тут же получить желаемое), ловит его взгляд и всякое иное проявление его воли (готов немедленно выполнить встречное желание партнера), но в то же самое время он осторожен и мягок (стремится избежать назойливости в той мере, в какой это хоть как-то возможно).

Чем активнее просьба , тем яснее сочетается в ней предельная настойчивость с предельной мягкостью и осторожностью.

При общении близких родственников, товарищей, если одному из них нужно, чтобы другой сделал что-то сейчас же, а тот медлит, то«просящий» легко превращается в«приказывающего» и обратно. В этом, между прочим, легко обнаруживается родственность приказа просьбе и просьбы приказу.

◊»«◊»«◊

О ПАРАДОКСАЛЬНОСТИ В ВЫБОРЕ СЛОВЕСНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ. В повседневном общении людей принято считать, что звучание фразы лишь дополняет, обогащает тот ее смысл, который выражает значение слов и построение фразы - иначе говоря, в выражении мысли словами сам способ «действования» ими играет лишь вспомогательную и второстепенную роль. Известно же, что его отсутствие в письменной речи с успехом восполняется контекстом, знаками препинания, порядком расположения слов, ритмом фразы и т.п.

Когда актер разделяет подобное упрощенное представление о связи между смысловым содержанием речи и способами ее произнесения, то он легко поддается наивному заблуждению, будто смысл произносимых им слов до конца, раз и навсегда предопределяет способ их произнесения. Если, например, в тексте написано: «Я тебя предупреждаю», то надо, мол, предупреждать; если написано «Я очень рад», надо уверять партнера в своей радости и т.д. и т.п. Такое «игранье текста», «игранье слов» актерским искусством, конечно же, не является.

В действительности зависимость между лексикой и грамматикой речи с одной стороны и способами словесного действия с другой чрезвычайно сложна и не прямолинейна. Так, бранные слова зачастую употребляются с целью приласкать, выразить любовь, нежность и т.п. (например, между близкими людьми, в обращении к детям, к животным), а ласкательная по составу слов фраза бывает угрозой; самая экспрессивная и энергичная по смыслу слов иногда произносится вяло и безразлично и, наоборот, самая, казалось бы, вялая, невыразительная и даже неграмотно построенная и малоприятная фраза в целенаправленном и энергичном произнесении оказывается совершенно ясной по смыслу и весьма выразительной. М.Горький в пьесе «На дне» дал Костылёву слова ласкательные («братик», «милачок», «старичок«) и речь его построил как благостно-поучительную, но это отнюдь не говорит о благостности и доброжелательности его намерений.

А.Н.Островский в комедии «Волки и овцы» дал Анфусе Тихоновне речь почти косноязычную («Да, уж бы, чайку бы уж…», «А что же… уж…как же это, уж?…», «Ну, ну, уж вы… сами, а я… что уж!…» и т.д.). Между тем, играя эту роль, выдающиеся актрисы Малого театра М.М.Блюменталь-Тамарина и В.Н.Рыжова были так целеустремлены, так подлинно озабочены хлопотами Анфусы, так ярко действовали , что pечь её в их исполнении приобретала ясный смысл и чрезвычайно ярко выражала своеобразный внутренний мир образа.

Выбор способа действия словом в педагогике также оказывается чрезвычайно существенным. Учитель, дословно воспроизводя на уроке формулировку, заготовленную дома им самим или выписанную из методической литературы, может не получить от учеников ожидаемого результата, если он неразборчив в способах словесного действия. Учителям хорошо известно, что самое содержательное, яркое, логично выстроенное в конспекте объяснение на самом уроке может стать бесцветным, монотонным, непоследовательным.

Удобным материалом для тренировки сознательного владения способами словесных действий могут служить басни. Например, «Кот и повар». Произнося первую фразу повара: «Ах, ты, обжора! ах, злодей!» - очевидно, легче всего упрекать , тем более что Крылов прямо пишет:«Ваську повар укоряет». А нельзя ли, произнося эти слова, угрожать ? Бесспорно, можно! Можно ли предупреждать ? Тоже можно! Можно даже удивлять , можно ободрять (!), разумеется не в «чистом виде», а в самых различных сочетаниях и с разнообразными оттенками. Таким же образом, произнося, например, фразу: «Бывало, за пример тебя смиренства кажут…» - можно и объяснять , и упрекать , и приказывать , и просить , и удивлять , и предупреждать , и узнавать , и утверждать , и отделываться , и ободрять , и при том подлинно, по-настоящему.

Чем больше человек одержим своей целью, чем больше его задевает за живое то или иное обстоятельство, тем меньше в его воздействии на партнера оттенков, тем само воздействие определеннее, «чище». Одержимость делает поведение человека более интересным для присутствующих.

Но одержимым человек бывает далеко не всегда. Поэтому учителю, помимо умения очищать словесные действия от ненужных, снижающих его активность оттенков, необходимо и умение строить из простых словесных действий сложные во всевозможных сочетаниях и комбинациях.

Можно, например, воздействовать одновременно и на волю, и на воображение партнера, совершая действие, состоящее из приказа и предупреждения – это сочетание будет сложным словесным действием угрожать. Комбинация приказа с упреком будет действием ругать; приказа ободрением понукать; приказывать с объяснением вдалбливать и так далее. В состав сложного словесного воздействия могут входить не только два, но и три, четыре, пять простых. Например, специфический сплав: просить, упрекать , намекать – наверное, можно определить как «канючить». Комбинации одиннадцати основных словесных действий настолько разнообразны, что для многих вариантов трудно подобрать соответствующий глагол, который бы точно их определил.

Профессионализм во владении словесными действиями тем выше, чем свободнее выбор того или иного способа, той или иной степени «чистоты», того или иного оттенка. Если учитель одной и той же фразой, одним и тем же словом может совершать всевозможные воздействия – он превращается из раба слова и фразы в их господина.

Узел СВЯЗИ → Отдел педагогических поисков… и ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ площадок → Театрально-педагогические мастерские → «Кабинет П.М.ЕРШОВА»

Парк КУЛЬТУРЫ и отдыха → Изба-ЧИТАЛЬНЯ → «Кабинет П.М.ЕРШОВА»

.