Лексический минимум по русскому языку как иностранному

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

Абонем е нт (франц.abonnement), право пользования чем-либо на определенный срок (библиотекой, бассейном и т.п.), а также документ, удостоверяющий это право.

Абон е нт (от франц.abonner– подписываться), лицо (учреждение, организация), пользующееся абонементом.

Автоб а н , широкая многополосная скоростная дорога без пересечений и перекрестков для движения автомобилей, с улучшенным дорожным покрытием, бетонным ограждением и разделением движения в различных направлениях.

Аккредитов а ние , в международном праве процедура назначения дипломатического представителя (или постоянного представителя государства при какой-либо международной организации). Термин «А.» используется также в отношении журналистов, освещающих те или иные международные конференции, встречи глав государств, а также в отношении представителей иностранных фирм, работающих в другом государстве.

Альтернат и ва (франц.alternative, от лат.alter– другой), необходимость выбора одной из двух взаимоисключающих возможностей.

Альтру и зм (франц.altruisme, от лат.alter– другой), бескорыстная забота о благе других людей.

Аль я нс (франц.alliance), союз, объединение (обычно государств, организаций) на основе договорных обязательств.

Амб и ция (от лат.ambitio), честолюбие, тщеславие, обостренное самолюбие, самомнение, необоснованная претензия, спесь.

Амфите а тр (от греч.amphithéatron), 1) антич. сооружение для зрелищ: овальная арена, вокруг которой уступами располагались места для зрителей (Колизей в Риме). 2) Места в зрительном зале (в театре и цирке за партером) или в аудитории, расположенные уступами.

Анахрон и зм (от греч.ana– обратно, против иchrónos– время), 1) ошибка, отнесение какого-либо события или явления к другому времени. 2) Пережиток старины, устарелый взгляд или обычай.

Анде(р)гр а унд (англ.underground– подполье, «подземка»), термин, объединяющий разнородные течения в кино, музыке, изобразительном искусстве, литературе 2-й пол.XXв., для которых характерны бунт против устоявшихся норм и ценностей, в ряде стран – противостояние тоталитаризму, официально признанному искусству.

Аним а ция (от латanima– жизнь), мультипликация.

Анф а с (франц.enface– в лицо), лицом к смотрящему, вид лица, предмета прямо, спереди.Повернуться анфас (не «в анфас»)

Апелл я ция (от латapellatio– обращение), 1) обращение за поддержкой (напр, А. к общественному мнению). 2) Обжалование какого-либо решения в вышестоящую инстанцию. 3) Юрид. Обжалование судебных приговоров и решений, не вступивших в законную силу.

Аперитив (от франц.apéritif), напиток для возбуждения аппетита, обычно спиртной.

Аполог е т (от греч.apologeomai– защищаю), ярый приверженец какой-либо идеи, направления и т.д.

Апри о ри (от лат.apriori– из предшествующего), знание, предшествующее опыту, а также заранее, предварительно.

Арбитр а ж (франц.arbitrage), 1) способ разрешения споров, при котором стороны обращаются к арбитрам (третейским судьям), избираемым самими сторонами или назначаемых по их соглашению. 2) Международный орган по мирному разрешению споров между государствами. 3) в рос. праве вторая, после примирительной комиссии обязательная инстанция по рассмотрению коллективных споров.

Аскет и зм (от греч.askētēs– упражняющийся в чем-либо), ограничение или подавление чувственных желаний, добровольное перенесение физической боли, одиночества и т.п., присущие практике философских школ (напр., киников) и особенно различных религий (монашество и т.п.). Целью аскетизма может быть достижение свободы от потребностей, сосредоточенности духа, подготовка к экстатическим состояниям, достижение сверхъестественных способностей (йога), в христианстве – соучастие в страданиях Христа.

Аутс а йдер (англ.outsider– посторонний), 1) неспециалист, любитель, отстающий. 2) Команда или спортсмен, занимающие одно из последних мест.

Баллот и роваться (от итал.ballotare– избирать шарами), выставлять свою кандидатуру на выборах.

Банком а т , автомат для выдачи наличных денег с помощью кредитных карточек.

Б а ртер (от англ.barter– товарообмен), форма экономического сотрудничества, при которой взаиморасчеты между партнерами осуществляются не деньгами, а товаром.

Беллетр и стика (от франц.bellesletters– художественная литература), 1) художественная литература. 2) ВXXв. также массовая литературная продукция бытописательного, развлекательного характера в противоположность произведениям высокого искусства.

Бельэт а ж (франц.bel-étage), 1) первый ярус (этаж) зрительного зала, расположенный над партером и амфитеатром. 2) Второй, парадный этаж дворца, особняка.

Бену а р (франц.baignoire), ложи в театре по обеим сторонам партера или несколько ниже.

Бестс е ллер (англ.bestseller), наиболее покупаемые книга, диск, издающиеся большим тиражом.

Бижут е рия (от франц.bijouterie– торговля ювелирными изделиями), женские украшения, сделанные из недрагоценных камней и металлов.

Блиц , первая часть некоторых слов, обозначающее мероприятие, проводимое в укороченное (по сравнению с обычным) время.Блицопрос, блицтурнир.

Блокб а стер , дорогостоящий кинофильм с масштабными съемками, массовыми сценами, в котором участвуют известные актеры и который пользуется большим коммерческим успехом.

Бом о нд (франц.beaumonde), «высший свет», самые известные представители политики, литературы, культуры.

Бренд (брэнд) , образ предмета, явления, товара, продукта, имеющего высокую репутацию у потребителя.

Бр и финг (англ.briefing, отbrief– краткий), встреча официальных лиц с представителями СМИ, на которой излагается официальная позиция по определенной проблеме.

Бр о кер (англ.broker), посредник (отдельного лица или фирмы) при заключении торговых сделок.

Бьенн а ле (биеннале) (итал.biennale– двухгодичный), мероприятие (выставка, кинофестиваль и т.д.), проводимое регулярно раз в два года.

Вандал и зм , бессмысленное, варварское уничтожение материальных ценностей.

Ваххаб и ты , приверженцы религиозно-политического течения в исламе. Ратуя за очищение ислама, ваххабиты проповедовали простоту нравов, боролись за объединение Аравии. Ваххабизм – официальная идеология Саудовской Аравии. Идеи ваххабизма получают распространение в мусульманских регионах стран СНГ.

Верд и кт (от лат.veredictum– истинно сказанное), решение присяжных заседателей по вопросу о виновности или невиновности подсудимого.

Вернис а ж (франц.vernissage, букв.- покрытие лаком), торжественное открытие художественной выставки. Название происходит от обычая покрывать картины лаком перед открытием выставки.

В е стерн (от англ.western– западный), литературное произведение или кинофильм, в котором описываются жизнь и приключения первых поселенцев северо-западных штатов Америки.

В е то (от лат.veto– запрещаю), запрещение или приостановление верховным органом власти или главой государства вступления в действие какого-либо закона или постановления законодательного органа.

Визав и (от франц.vis-à-vis– лицом к лицу), 1) напротив, друг против друга (сидеть визави с кем-нибудь ). 2) Тот, кто находится напротив (обратиться к своему визави ).

Визаж и ст , специалист-косметолог, художник-гример.

Визу а льный (от лат.visualis– зрительный, видимый), воспринимаемый глазом.

Винтаж , ретро-вещь, предмет гардероба (оригинальный или выполненный специально) не «моложе» 1980 года либо сделанный в этом стиле.

Винь е тка (франц.vignette), украшение в книге или рукописи, небольшой рисунок в начале или в конце главы.

Вип (VIP) (англ.veryimportantperson), в переводе с английского «очень важная персона»: широко используется в международной практике, в частности на карточках багажа при пересечении границы официальными лицами, высокопоставленными государственными служащими, предусматривается особо уважительное обращение с такими персонами.

Вирту а льный, 1) возможный, такой, который может быть при определенных условиях. 2) Условный, кажущийся. 3) Созданный при помощи компьютера.

В и це- (от латvice– вместо, взамен), часть сложных слов, означающая «заместитель», «помощник».

В о тум (от лат.votum– желание, воля), мнение, выраженное голосованием, в конституционном правевотум доверия (илинедоверия ) – решение парламента о продолжении (или прекращении) деятельности правительства или министра.

Во я ж (франц.voyage), поездка, путешествие (устар. или иронич.)

Гастарб а йтер , рабочий-иммигрант, обычно пользующийся меньшими правами, чем граждане данной страны.

Геноц и д (от греч.génos– род, племя и лат.caedo– убиваю), в международном праве одно из тягчайших преступлений против человечества, истребление отдельных групп населения по расовым, национальным, этническим или религиозным признакам, а также умышленное создание жизненных условий, рассчитанное на полное или частичное физическое уничтожение этих групп, равно как и меры по предотвращению деторождения в их среде (биологический геноцид).

Глам у рный , впечатляюще красивый, блистательный, очаровывающий.

Д а йджест (от англ.digest– краткое изложение), 1) Издание, перепечатывающее в сокращенном и упрощенном виде материалы других изданий. 2) Массовое издание, содержащее краткое адаптированное изложение популярных произведений художественной литературы.

Деб а ты , публичное регламентированное обсуждение какого-либо вопроса.

Девелопер , профессия на рынке недвижимости. Девелопер занимается операциями с недвижимостью (иногда называется риэлтером), а также развитием проекта с момента заказа до сдачи в аренду готового объекта недвижимости.

Деград а ция , ухудшение, вырождение, упадок.

Дезаву и рование (от франц.desavouer– отказываться, выражать неодобрение), 1) заявление о несогласии с действиями своего доверенного лица или о том, что данное лицо не уполномочено действовать от имени заявителя.Дезавуировать посла . 2) Заявление о своем отказе от чего-либо.Дезавуировать свое заявление .

Декларат и вный (от лат.declaratio– объявление, провозглашение), содержащий общие положения и заявления без их обоснования и конкретизации.

Демаг о гия (греч.demagōgia, отdemos– народ иago– веду), использование лживых обещаний, извращения фактов для достижения какой-либо цели.

Де-ф а кто (лат.defacto, букв.- на деле), фактически, на самом деле, в междунар. праве одна из форм признания государства или правительства, означающая официальное, но неполное признание.

Дефин и ция (латdefinitio), то же, что определение.

Деф о лт (дифолт) (англ.default), 1) прекращение платежей, невыполнение денежных обязательств. 2) Объявление кого-либо некредитоспособным, особенно своего должника.

Де- ю ре (лат.dejure, букв.– по праву), юридически, в междунар. праве полное официальное признание государства или правительства.

Джих а д (иначе:«газават ») (араб. - священная война, война за веру), букв.- усердие, рвение), предписание ислама, предусматривающее его распространение и утверждение, вплоть до т.н. священной войны против иноверцев.

Диаспора (греч.diasporá – рассеяние), пребывание значительной части народа вне страны его происхождения на положении национально-культурного меньшинства.

Д и лер (англ.dealer), 1) член фондовой биржи (отдельное лицо или фирма), занимающиеся куплей-продажей ценных бумаг, валют, 2) предприниматели, торгующие в розницу продукцией, закупленной оптом.

Дистрибь ю тор (от англ.distribute– распределять),в маркетинге фирма, осуществляющая функции торгового посредника в продвижении товара.

Домин и ровать (от латdominans, род. п. –dominantis– господствующий), главенствовать, играть ведущую роль.

Доу-Дж о нса индекс , средняя арифметическая ежедневных курсов акций группы крупнейших компаний США на момент закрытия биржи, публикуется фирмой Доу-Джонса с концаXIXвека, служит показателем текущей экономической конъюнктуры. Метод расчета индекса Доу-Джонса неоднократно менялся.

Дь ю ти-фри-шоп, магазин, где товары продаются без таможенного сбора (налога, пошлин), в основном в аэропортах.

Иер а рхия (от греч.hieros– священный иarche– власть), 1) расположение частей или элементов от высшего к низшему или наоборот.Иерархия уровней языка . 2) Последовательное расположение служебных званий, чинов от низших к высшим.Служебная иерархия .

Имп и чмент (англ.impeachment), процедура привлечения к суду высших должностных лиц государства с целью лишения их полномочий.

Инаугур а ция (от лат.inauguro– посвящаю), торжественное вступление в должность главы государства или региона.

Индекс а ция , добавление процентов к вкладам, увеличение пенсии и т.п. в зависимости от роста инфляции.

Индиффер е нтность (от лат.indifferens, род. п.indifferentis– безразличный), безразличие, равнодушие, безучастность.

Инк о гнито (от лат.incognitos– неузнанный, неизвестный), скрытно, тайно, не открывая своего имени, лицо, скрывающее свое имя, живущее под вымышленным именем.

Инкримин и ровать (от лат.in– в иcrimen– вина), вменять в вину, обвинять в преступлении.

Инсину а ция (от латinsinuation, букв.- вкрадчивость), злостный вымысел, клевета.

Инсталл я ция , 1) Установочные работы, монтаж сооружений, оборудования. 2) Устройство, учреждение, организация, установление. 3) В современном изобразительном искусстве композиция из реальных (натуральных) предметов, объединенных единым художественным замыслом.

Инст а нция (от лат.instancia– непосредственная близость), ступень в системе иерархически подчиненных друг другу органов власти, управления.

Интегр а ция (лат.integratio– восстановление, восполнение, отinteger– целый), объединение в единое целое каких-либо частей.

Интров е рт (от лат.intro– внутрь иverto– поворачиваю, обращаю), тип личности (в психологии), чья мыслительная деятельность направлена на собственный внутренний мир переживаний и чувств.

Инцид е нт (от лат.incedens, род. п.incidentis– случающийся), случай, происшествие неприятного характера.

Ист е блишмент , 1) правящие и привилегированные группы общества. 2) Органы государственной власти.

Камуфл я ж (франц.camouflage), 1) способ маскировки путем окраски предметов пятнами, полосами и т.д. 2) Пятнистая одежда военных, милиционеров и т.д.

К а нтри (от англ.countrymusic, букв.- сельская музыка), фольклорный стиль в американской популярной музыке.

Канцерог е н , вещество, способствующее возникновению злокачественных опухолей.

Карт-бланш , предоставляемые кому-либо неограниченные полномочия, полная свобода действий.

К а стинг , 1) Вид спорта, включающий соревнования в технике владения рыболовными снастями. 2) Определение состава исполнителей, отбор, часто конкурсный, актеров (для кино, ТВ, театра). 3) Публичный просмотр девушек, преимущественно во время конкурсов красоты и т.д.

Катакл и зм (от греч.kataklysmós– наводнение, потоп), резкое разрушительное изменение в обществе, природе, катастрофа.

Кв а зи - (от лат.quasi– якобы, как будто), часть сложных слов, соответствующая по значению словам «мнимый», «ненастоящий» (напр.,квазиученый ), «почти», «близко» (квазиоптика ).

Кв о рум (лат.quorum), установленное правилами число участников собрания, необходимое для принятия правомочных решений.

Кинол о гия (от греч.kýŏn, род. п.kynós– собака и …логия ), наука о собаках, способах их разведения и ухода за ними.

Кич (китч) (нем.Kitsch), дешевка, безвкусная массовая продукция, рассчитанная на внешний эффект.

Коал и ция (от ср.-век. лат.coalitio– союз), политический или военный союз государств, договорившихся о совместных действиях в тех или иных вопросах международных отношений (напр., антигитлеровская коалиция во 2-й мир. войне).

Колл а ж (франц.collage, букв.– наклеивание), 1) прием в изобразительном искусстве (приклеивание к основе разнообразных материалов иного цвета и фактуры). 2) В музыкеXXв. введение в сочинение стилистически чуждых фрагментов других произведений.

Колл а пс (от лат.collapsus– упавший), всеобщее разрушение экономики и государственных структур.

Колл и зия (от лат.collisio– столкновение), конфликт, столкновение противоположных сил, интересов, взглядов.

Колл о квиум (лат.colloquium– разговор, беседа), 1) научное собрание с обсуждением докладов на определенную тему. 2) одна из форм учебных занятий в форме беседы преподавателя со студентами с целью выяснения знаний.

Кол о сс, кто-либо или что-либо, выдающееся по своей величине.

Коммивояжёр (франц.commisvoyageur), разъездной представитель торговой фирмы, предлагающий товары.

Коммуник а ция (лат.communicacio, отcommunico– делаю общим, связываю, общаюсь), общение, передача и восприятие мыслительного содержания.

Коммюник е (франц.communiqué, от лат.communico– сообщаю), официальное сообщение о переговорах между государствами, о международных договорах и т.д.

Компил я ция (от лат.compilatio, букв.- ограбление), 1) составление каких-либо сочинений путем заимствования из других источников без ссылок на эти источники. 2) Работа, составленная таким методом.

Конверт и руемый , изменяемый, превращаемый, обмениваемый.

Конс а лтинг (от англ.consulting, букв. – консультирование), изучение рынка, а также консультирование производителей, продавцов и покупателей по экономическим, правовым вопросам.

Конс е нсус (лат.consensus– согласие, единодушие),общее согласие сторон по спорному вопросу.

Консолид а ция (позднелат.consolidatio, отconsolido– укрепляю), упрочение, укрепление чего-либо, объединение, сплочение отдельных лиц, организаций для достижения общих целей.

Констат а ция (франц.constatation, от лат.constat– известно) сообщение о точно установленном факте, событии и пр.

Конф е ссия (лат.confessio– исповедание), вероисповедание.

Конфиденци а льный (от лат.confidentia– доверие), доверительный, секретный, не подлежащий разглашению.

Конц е пция (от лат.conceptio– понимание, система), 1) Система связанных между собой взглядов на то или иное явления. 2) Основная мысль, идея произведения, сочинения и т.д.

Корпорат и вный (от позднелат.corporatio– объединение), узкогрупповой, присущий определенной социальной, профессиональной группе.

Коррект и в (франц.correctif, от лат.correctus– исправленный), поправка, частичное исправление или изменение.

Корр е ктный , вежливый, тактичный, соответствующий принятым нормам.

Корр у пция (от лат.corruptio– подкуп), прямое использование должностным лицом своего служебного положения в целях личного обогащения.

Космопол и т (от греч.kosmopolitēs– космополит, гражданин мира), человек, не считающий себя принадлежащим ни к какой национальности.

Креат и вный , творческий, созидательный, новаторский, отличающийся поиском и созданием нового.

Креат у ра (от лат.creatura– создание, творение), ставленник влиятельного лица, человек, выдвинувшийся благодаря чьей-то протекции, послушный исполнитель воли своего покровителя.

Кр е до (от лат.credo– верую), убеждения, взгляды, основы мировоззрения.

Крупь е , служащий игорного дома, собирающий ставки и выдающий выигрыш.

Ксенофобия (от греч.xénos– чужой ифобия …), 1) навязчивый страх перед незнакомыми лицами. 2) Ненависть, нетерпимость к кому-либо или чему-либо чужому, незнакомому, непривычному.

Кулу а ры (от франц.couloir– коридор), 1) Помещения в театре, парламенте, служащие для отдыха, обмена мнениями. 2) Неофициальная обстановка, в которой официальные лица обмениваются мнениями, вырабатывают решения.

Кутюрь е , модельер, мастер шитья высокого класса.

Лапид а рный (от лат.lapidarius– каменотес, резчик по камню), предельно сжатый, краткий, выразительный.

Легит и мный (лат.legitimus), законный, надлежащий, должный, законность которого подтверждена существующими в обществе ценностями.

Л и зинг (англ.leasing), долгосрочная аренда, преим. техники, оборудования.

Ликв и дный (от лат.liquidus– жидкий, текучий), легко реализуемый

Лим и т (франц.limite, от лат.limes– граница, предел), предельная норма.

Лобб и зм (от англ.lobby– кулуары, где депутаты парламента могли общаться с посторонними), механизм воздействия частных и общественных организаций (политических партий, профсоюзов, корпораций, предпринимательских союзов и т.п.) на процесс принятия решения парламентом.

Лок а льный (от лат.localis– местный), местный, не выходящий за определенные пределы.

Ло я льный (от франц. или англ.loyal– верный), держащийся в границах законности, доброжелательный к кому-либо, чему-либо.

Л я псус (лат.lapsus– падение, ошибка), непроизвольная ошибка, главным образом в устной речи и письме, промах.

Мажорит а рная система (от франц.majorité – большинство), система выборов в представительные государственные органы власти, при которой избранным считается кандидат, набравший установленное законом большинство голосов.

Маргин а л , человек, находящийся в промежуточном положении между социальными группами.

М а ркетинг (англ.marketing, отmarket– рынок), система мероприятий по изучению рынка и воздействию на потребительский спрос с целью расширения сбыта.

Масс медиа , средства массовой информации.

Медрес е (араб. мадраса, от дараса – изучать),учебное заведение, готовящее мусульманских служителей культа.

М е неджер (англ.manager– управляющий), 1) специалист по управлению (руководитель фирмы, предприятия). 2) в российских коммерческих фирмах - сотрудник среднего ранга.

М е неджмент , совокупность принципов, средств, методов управления производством.

Менталит е т (от позднелат.mentalis– умственный), образ мыслей, способ восприятия действительности, мировосприятие, присущее отдельному человеку или общественной группе.

М е нторский , учительский, наставнический, нравоучительный.

Мерчендайзер , специалист по мерчендайзингу. Мерчандайзер принимает решения по всем видам деятельности, так или иначе обеспечивающим сбыт товаров в магазине и продвижение самой торговой точки. Область компетенции мерчандайзера – от организации сбытовой политики торгового предприятия до выкладки товаров в торговом зале.

Метрдот е ль (франц.maîtredhôtel, букв.–хозяин гостиницы), распорядитель в ресторане.

Мецен а т (от собст. имениMaecenas),богатый покровитель наук или искусств.

Милитар и зм (от лат.militaris– военный), политика вооружения, подготовки к войне.

Мимикр и я (англ.mimicry, от греч.mimikós– подражательный), 1) у животных один из видов покровительственной окраски и формы, при котором животное похоже на предметы окружающей среды. 2)Перен. Способность человека маскировать свои взгляды, приспосабливаясь к обстоятельствам.

Мистифик а ция (от греч.mýstēs– посвященный в тайну), намеренное введение в заблуждение.

Монит о ринг (от лат.monitor– напоминающий, надзирающий), сбор информации, сведений, систематически осуществляемый и повторяемый по определенным, общественно значимым проблемам.

Моногр а фия (от греч.mónos– один, единственный), научный труд, углубленно разрабатывающий одну тему.

Мораторий (от лат. moratorius - замедляющий, отсрочивающий), отсрочка исполнения обязательств, устанавливаемая правительством на определённый срок или до окончания каких-либо чрезвычайных событий (например, войны, стихийных бедствий).

Муниципалит е т (нем.Munizipalität), выборный, орган в системе местного самоуправления.

Натурализ а ция , принятие лица по его просьбе в гражданство или подданство какого-либо государства.

Н о нсенс (англ.nonsense, от лат.non– нет иsensus– смысл), бессмыслица, нелепость.

Ностальг и я (от греч.nóstos– возвращение и álgos– боль), тоска по родине, тоска по чему-либо утраченному, ушедшему.

Нотаб е не, NB! (лат.notabene– заметь хорошо), знак, отметка на полях книги, документа, служащая для того, чтобы обратить внимание на данное место в тексте.

Н о у-х а у (от англ.knowhow, букв.- знаю как), «технологические секреты», тонкости производства, оказания услуг, существующие в виде специальной технологической документации, являющаяся товаром на рынке.

Нувор и ш (от франц.nouveauriche, букв.- новый богач),неодобр ., человек, быстро разбогатевший (как правило, во времена социальных перемен), пробившийся в высшие слои общества, богач-выскочка.

Обстр у кция (от лат.obstructio– преграда, помеха), намеренный срыв какого-либо мероприятия, в парламенте – «захлопывание» в знак протеста, выкрики в ходе выступления и др.

Оди о зный (от лат.odiosus– ненавистный, противный), вызывающий к себе резко отрицательное отношение, известный своими негативными качествами.

Олиг а рх (от греч.oligarhía, отolígos– немногочисленный иarchē – власть), богатый предприниматель, старающийся оказывать влияние на государственную политику.

Транскрипт

2 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА ТЕСТИРОВАНИЯ ГРАЖДАН ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ 5-е издание Электронное издание Утвержден Президиумом Совета Учебно-методического объединения вузов РФ по педагогическому образованию Министерства образования и науки Российской Федерации Санкт-Петербург «Златоуст» 2014

3 УДК Составители: Андрюшина Н.П., Козлова Т.В. Рецензенты: кафедра русского языка Института международных образовательных программ СПбГТУ; кафедра русского языка 2 ФИЯиДО РУДН. Перевод: Гл.С. Голубев, А.С. Макаревич, С.И. Ахремцов, Ю.А. Юрченко, Г.С. Голубев, С.В. Шабельников, Н.С. Голубев, Х. Никкиг, Цзи Пугуан. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина, Т.В. Козлова (электронное издание). 5-е изд. СПб. : Златоуст, с. Lexical minimum of Russian as a foreign language. Level A1. Common language / N.P. Andryshina, T.V. Kozlova (electronic publication). 5th ed. St. Petersburg: Zlatoust, p. Г л.редакт о р: Корректоры: Оформление: Оригинал-макет: А.В. Голубева А.В. Аверина, И.В. Евстратова Е.С. Дроздецкий Л.О. Пащук Издание является частью официального комплекса материалов Российской государственной системы тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку, включающей помимо типовых тестов лексические минимумы и образовательные стандарты (для 1 3 уровней владения русским языков в комплекс входят также профессионально ориентированные модули). Лексический минимум может использоваться при подготовке к экзаменам на сертификат соответствующего уровня. Предназначен для учащихся всех форм обучения, преподавателей, авторов учебных пособий, администрации учебных центров и языковых школ, специалистов в области международного образования. ISBN Андрюшина Н.П., Козлова Т.В. (текст), 2000 ЦМО МГУ, 2000 ООО Центр «Златоуст» (редакционно-издательское оформление, издание, лицензионные права), 2000 Андрюшина Н.П., Козлова Т.В. (текст), 2012, с изменениями Настоящее издание охраняется Законом РФ об авторском и смежных правах. Никакая часть настоящего издания не подлежит копированию никаким способом без письменного разрешения издательств. Подготовка оригинал-макета издательство «Златоуст». Подписано в печать Формат 60х90/8. Печать офсетная. Код продукции: ОК Санитарно-эпидемиологическое заключение на продукцию издательства Государственной СЭС РФ П от г, Санкт-Петербург, Каменноостровский пр., д. 24, оф. 24. Тел.: (+7-812) , (+7-812) ; факс: (+7-812) ;

4 ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие... 4 Условные обозначения... 6 Список условных обозначений... 8 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник)... 9 Часть II...53 Список тематических групп...54 Тематические группы слов...56 Часть III. Приложения Наиболее употребительные русские имена Синонимы Антонимы Лингвистические термины...76

5 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ ПРЕДИСЛОВИЕ Лексический минимум элементарного уровня общего владения русским языком как иностранным является частью градуальной серии лексических минимумов, потребность в которой возникла в связи с созданием Российской государственной системы тестирования и которая стала одним из важнейших её компонентов. Система тестирования обеспечивает объективный унифицированный контроль в целях определения уровня владения русским языком. При этом уровень владения русским языком определяется вне зависимости от места, времени и формы изучения языка иностранцем. В рамках Российской государственной системы тестирования выделяются следующие уровни владения русским языком: элементарный уровень (ТЭУ); базовый уровень (ТБУ); первый сертификационный уровень (ТРКИ-1); второй сертификационный уровень (ТРКИ-2); третий сертификационный уровень (ТРКИ-3); четвёртый сертификационный уровень (ТРКИ-4). Российская государственная многоуровневая система тестирования включена в европейскую структуру языкового тестирования ALTE. Уровни владения русским языком как иностранным соотносятся с общеевропейскими уровнями владения иностранными языками следующим образом: Уровни владения языком Уровень 1 Level 1 Уровень 2 Level 2 Уровень 3 Level 3 Уровень 4 Level 4 Уровень 5 Level 5 Уровень 6 Level 6 Российская система Элементарный уровень (ТЭУ) Базовый уровень (ТБУ) Первый сертификационный уровень (ТРКИ-1) Второй сертификационный уровень (ТРКИ-2) Третий сертификационный уровень (ТРКИ-3) Четвёртый сертификационный уровень (ТРКИ-4) 4 Европейская система А 1 А 2 В 1 В 2 С 1 С 2 Каждый уровень владения русским языком базируется на соответствующем лексическом минимуме. На элементарном уровне он максимально минимизирован и составляет 780 единиц, на базовом около 1300, на первом сертификационном уровне 2300, на втором около 5000 слов, на третьем свыше Выделение лексического минимума для четвертого уровня неактуально, поскольку данный уровень предполагает свободное владение русским языком на уровне образованного носителя русского языка. Лексический минимум элементарного уровня призван обеспечить иностранцу возможность: читать специально составленные или адаптированные тексты бытового, учебного и социально-культурного характера объёмом до 150 слов, на карте и указателях названия городов, площадей, улиц и т.д., вывески на магазинах, афиши, объявления об экскурсиях и других культурно-массовых мероприятиях; понимать на слух диалогическую речь (объём до 60 слов), монологическую речь (объём до 120 слов), объявления в транспорте; инициировать диалог и адекватно реагировать на реплики собеседника, выражать желание, просьбу, согласие (несогласие), благодарность и т.д.,

6 Предисловие строить устное монологическое высказывание на основе прочитанного текста (объем до 180 слов) и выражать собственное отношение к действию, факту; продуцировать собственные связные высказывания в соответствии с предложенной темой (объем не менее 7 фраз); строить письменное монологическое высказывание продуктивного характера на предложенную тему в соответствии с коммуникативной установкой с опорой на вопросы (объем письменного текста 7 предложений); строить письменное монологическое высказывание репродуктивного характера на основе прочитанного текста (объем до 200 слов). На элементарном уровне иностранные граждане, согласно Государственному стандарту по русскому языку как иностранному 1, должны уметь реализовать коммуникативные потребности в рамках следующих тем: «Рассказ о себе», «Работа», «Учёба», «Рабочий день», «Свободное время», «Отдых», «Семья». Слова, вошедшие в минимум, дают также возможность общаться на такие необходимые для уровня выживания в иноязычной среде темы, как «Питание», «Здоровье», «Погода», «Транспорт», «Покупки», «Город, ориентация в городе». Решение перечисленных коммуникативных задач обеспечивается лексикой объёмом 780 единиц. В их число вошли: обозначения времени суток, названия дней недели и месяцев, видов транспорта, городских учреждений (музей, театр), профессий, наук (артист, история); количественные числительные; обозначения членов семьи, предметов быта (нож, очки), продуктов (рис, сок), важнейших действий (работать, читать, ходить) и т.д. Лексический минимум включает в себя и ограниченный объём учебной лексики, поскольку изучение иностранного языка предполагает учебный процесс, и должен ориентироваться также на его продолжение (то есть изучение языка на следующем уровне). Поэтому в словарь помещены такие слова, как преподаватель, учебник и др. Кроме того, в минимуме представлены различные формулы речевого этикета, необходимые изучающим русский язык при решении актуальных коммуникативных задач. Таким образом, основную часть тезауруса составляют слова, являющиеся для языка «базовыми», отражающие фундаментальные понятия. При этом при отборе лексики составители старались соблюдать принцип системности. Так, в словник введены основные термины родства, хотя не все они обладают одинаковой частотностью, но, если иностранцы должны понимать слова бабушка и дедушка, то они должны понимать и слова внук и внучка. Именно такой принцип, такой способ подачи лексического материала обеспечивает формирование необходимой когнитивной базы. В основной словарный массив не вошли названия материков и стран, они составили отдельную тематическую группу во второй части книги. Содержание этой группы может меняться в зависимости от политической и экономической ситуации в мире, от места и цели изучения языка, а также интересов иностранца, изучающего русский язык. Эти слова, следовательно, должны войти в те 10% лексики, которые представлены в каждом учебнике помимо лексического минимума. По тем же причинам в словарь вошли не все слова, обозначающие лиц мужского и женского пола по национальности, а также прилагательные, образованные от названий стран, материков и национальностей. Приведены обозначения только тех национальностей, на языки которых есть перевод в данном словаре. В целях облегчения работы пользователя отдельной строкой в словнике приведены слова типа закрыт. Составители словника не ставили себе задачу приводить наряду с прилагательными наречия. В лексическом минимуме могут присутствовать, во-первых, как прилагательные, так и наречия (интересный, интересно), во-вторых, только прилагательные (активный), в-третьих, только наречия (внимательно). В каждом случае выбор одного из указанных вариантов был мотивирован тематической активностью слова и его частотностью. Отбор лексических единиц производился по следующим критериям: 1) стилистическая неограниченность; 2) способность входить в словосочетания; 3) семантическая ценность 2 (способность слова обозначать часто встречающиеся предметы и явления); 1 Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. 2-е изд., испр. и доп. М. СПб.: Златоуст, Термин Рахманова И.В. 5

7 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ 4) способность слова к словообразованию (слова, имеющие высокую словообразовательную способность, служат для создания потенциального словаря); 5) частотность (при этом учитывались показатели частотности по частотным словарям, по использованию в учебниках РКИ, тематическая частотность). Лексический минимум состоит из двух частей и приложений. Первая часть содержит расположенные в алфавитном порядке слова, подлежащие изучению на элементарном уровне. Во второй части содержатся тематические группы слов. Тематическая классификация соответствует общепринятой традиции идеографического описания лексики, реализованной в тезаурусах европейских языков. Лексические единицы сгруппированы в тематические классы, которые представляют собой центральные понятия, составляющие основу картины мира (Человек, Природа, Абстрактные категории). Рубрикация тематических классов и групп носит универсальный характер, поэтому она единообразна в лексических минимумах всех уровней владения русским языком. С увеличением объёма лексики меняется лишь степень детализации семантического дробления. В каждой теме выделяются подтемы, которые, в свою очередь, делятся на группы в соответствии с частеречной принадлежностью. Благодаря такой организации материала пользователи лексического минимума получают дополнительно ещё три входа в изучаемый массив (алфавитный список, название темы, часть речи). Приложение 1 содержит перечень наиболее употребительных русских имен (женских и мужских). Приложения 2 и 3 содержат синонимические и антонимические пары, которые позволяют лучше понять семантику слов, их парадигматические связи, а также специфику их употребления в речи (при этом арабские цифры в скобках указывают, к какому значению слова в основном словнике приводится синоним или антоним). В приложении 4 приводится ограниченный круг лингвистических терминов, понимание которых необходимо при освоении грамматики русского языка на данном этапе. Реализованный в «Лексическом минимуме» комплексный подход к подаче материала создает широкие возможности для работы над русской лексикой в различных аспектах. Лексический минимум проходил апробацию в течение гг. в МГУ в группах иностранных учащихся Центра международного образования, при организации сертификационного тестирования в МГУ имени М.В. Ломоносова, а также на курсах русского языка за рубежом. В данном издании словаря учтена практика его использования при обучении иностранцев в гг. и изменения, происходящие в речи носителей русского языка. Лексический минимум элементарного уровня адресован иностранным гражданам, изучающим русский язык как в России, так и за рубежом, в частности, с целью прохождения сертификационного тестирования. Лексический минимум могут использовать в качестве справочного материала преподаватели русского языка как иностранного, авторы учебников и учебных пособий, составители тестов и тренировочных компьютерных программ. Авторы выражают глубокую благодарность проф. Стародуб В.В. (Петербургский гос. тех. университет) и проф. Овсиенко Ю.Г. (РУДН) за внимание, проявленное при ознакомлении с рукописью минимума, и полезные советы, позволившие улучшить отдельные части словника. Условные обозначения Грамматический комментарий в словарной серии в целом и конкретно в данной книге представлен в минимальном объёме (что обусловлено задачами, которые она призвана решать), поэтому набор грамматических помет в ней ограничен. Во всех словах и их формах (за исключением грамматических помет) указывается ударение. Иллюстрации приводятся в тех случаях, когда слово имеет несколько значений (например: играть 1) в теннис, 2) на гитаре) или если на данном уровне освоено только одно из нескольких значений слова (например, курс Он учится на первом курсе.). Омонимы приводятся отдельными статьями и обозначаются арабскими цифрами, например: есть 1 есть 2 6

8 Предисловие Арабскими цифрами со скобкой обозначаются разные лексико-семантические варианты одного слова, например: быть 1) где? 2) кем? Все классы глаголов в целях максимального упрощения грамматической информации объединены в две группы I и II, которые представляют модели изменения глаголов по типу глагола читать (I) и глагола говорить (II). Отдавая себе отчёт в том, что глаголы несовершенного и совершенного вида являются формами одной лексемы, авторы тем не менее сочли необходимым представить их в виде самостоятельных словарных статей (подобным же образом представлены видовые пары в словаре под ред. Н.М.Шанского 1). Такой подход объясняется, в частности, стремлением максимально облегчить иностранцу поиск нужного слова, поскольку на данном этапе изучения русского языка соотношение форм несовершенного и совершенного вида является для него одной из наиболее сложных лингвистических проблем. При глаголах несовершенного вида приводятся глаголы совершенного вида (например, кончать нсв I кончить св II). Отсутствие видовой пары глагола означает, что этот коррелят на данном уровне активно не используется (например, пить нсв (пью, пьёшь), форма совершенного вида отсутствует). Если личные формы глагола образуются по моделям, отличающимся от моделей I и II групп, в словаре при форме инфинитива глаголов несовершенного вида даются формы глаголов 1 и 2 лица единственного числа (например, рисовать нсв (рисую, рисуешь) нарисовать св (нарисую, нарисуешь), а группа не указывается. Формы глаголов совершенного вида прошедшего времени, имеющие особенности в образовании, указываются также при глаголах несовершенного вида (например, помогать нсв I помочь св (прош.вр. помог, помогла, помогли)), при этом формы глаголов совершенного вида имеют ссылку на соответствующую форму глагола несовершенного вида (например, помочь св см. помогать). Имена прилагательные приводятся в форме именительного падежа мужского рода, рядом даются окончания женского и среднего рода единственного числа и окончание именительного падежа множественного числа (например, младший, -ая, -ое, -ие). В данном лексическом минимуме используются следующие пометы: / для обозначения несовместимых в одном контексте распространителей (например, просить что? / кого? + инф.нсв); сущ. ставится после существительных, имеющих нестандартное окончание (например, мороженое сущ., учёный сущ.). В остальных случаях помета, обозначающая часть речи, отсутствует; ж.р. ставится после существительных женского рода, оканчивающихся на -ь (например, площадь ж.р.). В остальных случаях помета, обозначающая женский род существительного, отсутствует; м.р. ставится после существительных мужского рода с окончанием на -а/-я (например, мужчина м.р.) и неизменяемых существительных мужского рода (например, кофе м.р.). В остальных случаях помета, обозначающая мужской род существительного, отсутствует; ср.р. ставится после существительных, имеющих нестандартные окончания (например, имя ср.р., такси ср.р.). В остальных случаях помета, обозначающая средний род существительного, отсутствует; р.п., д.п., в.п., т.п., п.п. обозначают соответствующие падежи русского языка и ставятся при предлогах, с которыми они употребляются (например, до + р.п.). В тех случаях, когда есть особенности в образовании падежных форм, в качестве иллюстрации приводится форма родительного падежа и ставится помета р.п. (например, артистка, р.п. мн.ч. артисток); неизм. ставится после несклоняемых существительных (например, кафе неизм.); ед.ч. ставится в тех случаях, когда приводится словоформа р.п., образующаяся по нестандартной модели (например, отец, р.п.ед.ч. отца) и когда дается форма единственного числа после существительных, употребляющихся преимущественно во множественном числе (например, цветы мн.ч.; ед.ч. цветок); только ед.ч. ставится после существительных singularia tantum (например, баскетбол только ед.ч.); наиболее употребительных слов русского языка. М.: Русский язык,

9 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ мн.ч. ставится после существительных, употребляющихся преимущественно во множественном числе (например, овощи мн.ч.), и перед существительными, образующими форму множественного числа по нестандартной модели (например, марка, р.п.мн.ч. марок, брат, мн.ч. братья); только мн.ч. ставится после существительных pluralia tantum (например: очки только мн.ч.); нсв ставится после инфинитива глаголов несовершенного вида (например, читать нсв); св ставится после инфинитива глаголов совершенного вида (например, повторить св); кр.ф. ставится после кратких форм прилагательных и причастий (например, закрыт, -а, -о, -ы кр.ф.). Список условных обозначений м.р. мужской род ж.р. женский род ср.р. средний род ед.ч. единственное число мн.ч. множественное число сущ. имя существительное им.п. именительный падеж р.п. родительный падеж д.п. дательный падеж в.п. винительный падеж т.п. творительный падеж п.п. предложный падеж кр.ф. краткая форма инф. инфинитив глагола нсв несовершенный вид глагола св совершенный вид глагола I модель изменения глаголов типа читать: читаю, читаешь II модель изменения глаголов типа говорить: говорю, говоришь неизм. неизменяемое не употр. не употребляется прош.вр. прошедшее время глагола разг. разговорное ант. слово имеет антоним син. слово имеет синоним см. смотри / знак раздела 8

10 àñòü I ËÅÊÑÈ ÅÑÊÈÉ ÌÈÍÈÌÓÌ (àëôàâèòíûé ñëîâíèê)

11 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ А а а"вгуст авто"бус а"втор а"дрес акти"вный, -ая, -ое, -ые англи"йский, -ая, -ое, -ие англича"нин мн.ч. англича"не англича"нка а"нгло-ру"сский (испа"нскору"сский, кита"йско-ру"сский, неме"цко-ру"сский, францу"зско-ру"сский) (слова"рь) апре"ль апте"ка арти"ст арти"стка; р.п. мн.ч. арти"сток аудито"рия аэропо"рт Б ба"бушка; р.п. мн.ч. ба"бушек бале"т банк баскетбо"л только ед.ч. бассе"йн бе"дный, -ая, -ое, -ые бе"лый, -ая, -ое, -ые библиоте"ка би"знес только ед.ч. бизнесме"н биле"т бли"зко бога"тый, -ая, -ое, -ые бо"лен, больна", мн.ч. больны" кр.ф. большо"й, -а"я, -о"е, -и"е брат брать нсв (беру", берёшь) взять св (возьму", возьмёшь) кого? что? бу"дущий, -ая, -ее, -ие бу"ква бы"стро быть нсв (бу"ду, бу"дешь) 1) где? 2) кем? 10 and, but August bus author address active English English (he) English (she) English-Russian (Spanish-Russian, Chinese-Russian, German-Russian, French-Russian) (dictionary) April chemist s actor actress lecture-hall airport grandmother ballet bank basketball swimming-pool poor white library business businessman ticket near rich he is ill; she is ill etc. big brother to take future letter fast to be y, pero, sino agosto autobús autor dirección activo inglés inglés inglesa inglés-ruso (español-ruso, chino-ruso, alemán-ruso, francés-ruso) (diccionario) abril farmacia artista, actor artista, actriz auditorio, aula aeropuerto abuela ballet banco baloncesto piscina, cuenca pobre blanco biblioteca business businessman billete, entrada cerca rico está enfermo grande hermano tomar futuro letra rápidamente ser, suceder, estar

12 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) und, aber August Bus Autor Adresse aktiv englisch Engländer Engländerin englisch-russisch (spanisch-russisch, chinesisch-russisch, deutsch-russisch, französisch-russisch) (Wörterbuch) April Apotheke Schauspieler Schauspielerin Auditorium, Hörsaal Flughafen et août autobus auteur adresse actif anglais Anglais Anglaise anglais-russe (espagnol-russe, chinois-russe, allemand-russe, français-russe (dictionnaire) avril pharmacie artiste actrice salle d"études aéroport Grossmutter Ballett Bank Basketball Schwimmbad arm weiß Bibliothek Geschäft Geschäftsmann Fahrschein, Karte, Billet nah reich krank groß Bruder nehmen grand-mère ballet banque basket-ball piscine pauvre blanc bibliothèque business, affaire homme d"affaires billet tout près riche malade grand frère prendre zukünftig Buchstabe schnell sein futur lettre vite être 11

13 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ В в; во 1) + в.п. куда? в ко"мнату / когда? в сре"ду 2) + п.п. где? в па"рке / 3) когда? в январе" ваго"н ва"жно ваш, -а, -е, -и вдруг век вели"кий, -ая, -ое, -ие ве"село весёлый, -ая, -ое, -ые весна" весно"й весь, вся, всё, все ве"чер ве"чером взять св см. брать ви"деть нсв (ви"жу, ви"дишь) уви"деть св (уви"жу, уви"дишь) кого? что? ви"за вино" вку"сно вме"сте внима"тельно внук вну"чка; р.п. мн.ч. вну"чек вода" вокза"л волейбо"л только ед.ч. вопро"с восемна"дцать во"семь во"семьдесят восемьсо"т воскресе"нье вот врач вре"мя ср.р.; р.п. вре"мени Ско"лько вре"мени? всегда" to, in, at, on, into to the room on Wednesday in a park in January coach, carriage important Your suddenly century great funny, jolly merry, jolly spring in spring all evening, afternoon in the evening to take to see visa wine tasty together attentively grandson granddouther water railway station volleyball question eighteen eight eighty eight hundred Sunday here is doctor time What time is it? always a, en a (en) la habitación el miércoles en el parque en enero vagón magestuosamente, es importante vuestro, su, suyo de súbito siglo grande alegremente alegre primavera en primavera todo tarde, noche por la tarde, por la noche tomar, coger ver visado vino gustosamente, es rico juntos atentamente nieto nieta agua estación volibol pregunta dieciocho ocho ochenta ochocientos domingo he aquí médico, doctor tiempo Qué hora es? siempre 12

14 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) in, an, nach in das Zimmer am Mittwoch im Park in Januar Wagen, Wagon wichtig Ihr, euer plötzlich Jahrhundert groß (an Bedeutung) lustig lustig Frühling im Frühling alle, ganz Abend am Abend, abends nehmen sehen à, dans, en dans la chamble mercredi dans le pare en janvier wagon il importe votre soudain, tout à coup siècle grand, géant gaiment gai printemps au printemps tout soir le soir prendre voir Visum Wein schmackhaft zusammen aufmerksam Enkel Enkelin Wasser Bahnhof Volleyball Frage achtzehn acht achtzig achthundert Sonntag hier; da Arzt Zeit Wie spät ist es? immer visa vin bon, savoureux ensemble attentivement petit-fils petite-fille eau gare volley-ball question dix-huit huit quatre-vingt huit-cents dimanche voilà, voici médecin temps Quelle heure est-il? toujours 13

15 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ вспомина"ть нсв I вспо"мнить св II 1) кого? что? 2) о ком? о чём? вспо"мнить св см. вспомина"ть встрети"ть св см. встреча"ть встреча"ть нсв I встре"тить св (встре"чу, встре"тишь) кого? что? вто"рник вход вчера" вы высо"кий, -ая, -ое, -ие вы"ставка; р.п. мн.ч. вы"ставок вы"учить св см. учи"ть вы"ход to remember to remember to meet to meet Tuesday entrance yesterday you tall, high exhibition to learn exit acordarse acordarse encontrar encontrar martes entrada ayer vosotros, usted, ustedes alto exposición enseñar, aprender salida Г газе"та где геогра"фия только ед.ч. гита"ра глаз; мн.ч. глаза" говори"ть нсв II сказа"ть св (скажу", ска"жешь) кому? что? год голова" голубо"й, -а"я, -о"е, -ы"е гора" го"род; мн.ч. города" городско"й, -а"я, -о"е, -и"е горя"чий, -ая, -ее, -ие господи"н, мн.ч. господа" госпожа" гости"ница гость госуда"рство гото"в, -а, -о, -ы кр.ф. гото"вить нсв (гото"влю, гото"вишь) что? грамма"тика только ед.ч. гро"мко гру"ппа гуля"ть нсв I где? с кем? newspaper where geography guitar eye to tell, to speak, to say year head blue mountain city, town municipal hot Mr, gentleman, sir Ms, Mrs, lady hotel guest state ready to prepare grammar loudly group to walk periódico dónde, donde geografía guitarra ojo hablar, decir año cabeza azul claro montaña ciudad urbano caliente señor señora hotel huésped estado está preparado preparar gramática alto grupo pasear 14

16 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) sich erinnern se souvenir; se rappeler sich erinnern treffen treffen se souvenir; se rappeler rencontrer rencontrer Dienstag Eingang gestern ihr, Ihr hoch Ausstellung lernen Ausgang mardi entrée hier vous haut exposition apprendre sortie Zeitung wo Geographie Gitarre Auge sprechen journal où géographie guitare oeil, yeux parler, dire Jahr Kopf hellblau Berg Stadt Stadtheiß Herr Frau Hotel Gast Staat bereit vorbereiten an tête bleu montagne ville municipal, de ville chaud monsieur madame hôtel hôte Etat prêt préparer Grammatik laut Gruppe spazierengehen; nicht arbeiten, sich vergnügen; zechen grammaire fort, haut groupe se promener 15

17 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ Д да дава"й(те) Дава"й(те) познако"мимся! дава"ть нсв (да"ю, даёшь) дать св (дам, дашь, даст, дади"м, дади"те, даду"т) кому? что? давно" да"же далеко" дари"ть нсв II подари"ть св II кому? что? дать св см. дава"ть два, две два"дцать двена"дцать дверь ж.р. две"сти дворе"ц, р.п. ед ч. дворца" де"вочка; р.п. мн.ч. де"вочек де"вушка; р.п. мн.ч. де"вушек девяно"сто девятна"дцать де"вять девятьсо"т де"душка; р.п. мн.ч. де"душек дека"брь де"лать нсв I сде"лать св I что? день, р.п. ед.ч. дня де"ньги мн.ч., р.п. де"нег де"рево, мн.ч. дере"вья де"сять де"ти мн.ч., ед.ч. ребёнок, р.п. ед.ч. ребёнка де"тский, -ая, -ое, -ие дешёвый, -ая, -ое, -ые дёшево днём до + р.п. до"брый До"брое у"тро! До"брый день (ве"чер)! дождь докуме"нт до"лго до"лжен, должна", мн.ч. должны" дом, мн.ч. дома" yes let us Let s get to know! to give long ago even far to give a present to give two twenty twelve door two hundreds palace girl girl, young woman ninety nineteen nine nine hundreds grandfather December to do, to make day money tree ten children (child) child s, childish cheap cheaply in the afternoon, by day till, until, as far as good Good morning! Good afternoon (evening)! rain document for a long time need, must, should house sí vamos Vamos a hacer conocimiento! dar hace tiempo hasta, incluso lejos regalar dar dos veinte doce puerta doscientos palacio niña, chica muchacha, joven, chica noventa diecinueve nueve novecientos abuelo diciembre hacer día dinero árbol diez niños (niño) infantil barato a poco precio de día hasta, antes de bueno Buenos días! Buenas tardes (noches)! lluvia documento largo tiempo está obligado casa 16

18 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) ja Lass uns...! (Lasst uns...!) Los! Lernen wir uns kennen! geben oui Faisons connaissance! donner längst sogar weit schenken il y a longtemps même loin faire cadeau geben zwei zwanzig zwölf Tür zweihundert Palast (kleines) Mädchen Mädchen, junge Frau neunzig neunzehn neun neunhundert Grossfater Dezember machen, tun Tag Geld Baum zehn Kinder (Kind) donner deux vingt douze porte deux cents palais fillette jeune fille quatre-vingt-dix dix-neuf neuf neuf cents grand-père décembre faire jour argent arbre dix enfant Kinderbillig billig am Tage bis gut Guten Morgen! Guten Tag (Abend)! Regen Dokument lange (zeitlich) müssen, sollen Haus d"enfant bon marché à bon marché dans la journée avant, jusqu à bon Bon matin! Bonjour! Bonsoir! pluie document longtemps devoir maison 17

19 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ до"ма домо"й домохозя"йка доро"га до"рого дорого"й, -а"я, -о"е, -и"е 1) Дорога"я А"нна Петро"вна! 2) дорого"й костю"м До свида"ния! дочь ж.р.; р.п. ед.ч. до"чери; мн. ч. до"чери друг, мн.ч. друзья" друго"й, -а"я, -о"е, -и"е ду"мать нсв I о ком? о чём? дя"дя м.р. Е его", её е"здить нсв (е"зжу, е"здишь) куда? откуда? есть 1 У меня" есть брат. В ко"мнате есть шкаф. есть 2 нсв (ем, ешь, ест, еди"м, еди"те, едя"т; прош.вр.: ел, е"ла, е"ли) съесть св (съем, съешь, съест, съеди"м, съеди"те, съедя"т) что? е"хать нсв (е"ду, е"дешь) куда? откуда? ещё Ж жаль Мне о"чень жаль. жа"рко ждать нсв (жду, ждёшь) кого? что? жела"ть нсв I кому? чего? жена" же"нский, -ая, -ое, -ие же"нщина жёлтый, -ая, -ое, -ые жизнь ж.р. жи"тель жить нсв (живу", живёшь) где? у кого? журна"л журнали"ст 18 at home home, homeward housewife way, road expensive dear, expensive Dear Anna Petrovna! expensive costume Goodbye! daughter friend another to think uncle his, her to drive, to go (by transport) to have I have a brother. There is a wardrobe in the room. to eat to drive, to go (by transport) yet, still, more it is pity I am very sorry. it s hot to wait to desire, to wish wife woman s woman yellow life inhabitant, resident to live magazine journalist en casa a casa ama de casa camino caro caro, querido Querida Ana Petrovna! traje caro Hasta la vista! hija amigo otro pensar tío su, suyo, -a, -os, -as ir, viajar ser, haber, tener Tengo hermano. En el cuarto hay un armario. comer ir todavía, más, ya es una lástima Lo siento mucho. calurosamente, hace calor esperar desear mujer, esposa de mujer, femenino mujer amarillo vida habitante vivir revista periodista

20 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) zu Hause nach Hause Hausfrau Weg teuer liebe, teuer Liebe Anna Petrowna! ein teuer Kostüm aufwiedersehen Tochter à la maison à la maison ménagère route, chemin cher cher Chère Anna Petrovna! costume cher au revoir! fille Freund der andere denken Onkel ami autre penser oncle sein(e), ihr(e) fahren son, sa aller haben Ich habe einen Bruder. Es gibt einen Schrank im Zimmer. essen avoir J ai un frère. Il y a un armoire dans la chambre. manger fahren aller noch encore schade Es tut mir leid. es ist heiss warten je regrette il fait chaud attendre wünschen Ehefrau weiblich Frau gelb Leben Bewohner, Einwohner wohnen désirer femme féminin femme jaune vie habitant vivre, habiter Zeitschrift Jornalist revue, magazine journaliste 19

21 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ З забыва"ть нсв I забы"ть св (забу"ду, забу"дешь) кого? что? забы"ть св см. забыва"ть заво"д за"втра за"втрак за"втракать нсв I поза"втракать I св зада"ть св (зада"м, зада"шь) что? зада"ть вопро"с зада"ча закрыва"ть нсв I закры"ть св (закро"ю, закро"ешь) что? закры"т, -а, -о, -ы кр.ф. закры"ть св см. закрыва"ть занима"ться нсв I 1) чем? спо"ртом, ру"сским языко"м; 2) где? в библиоте"ке, до"ма за"нят, -а", -о, -ы кр.ф. запомина"ть нсв I запо"мнить св II кого? что? запо"мнить св см. запомина"ть заче"м звать нсв I Его" зову"т Андре"й. звони"ть нсв II позвони"ть св II кому? зда"ние здесь здоро"в, -а, -о, -ы кр.ф. здра"вствуй(те) зелёный, -ая, -ое, -ые земля" зима" зимо"й знать нсв I кого? что? зонт; зо"нтик зоопа"рк И и игра" игра"ть нсв I 1) во что? в те"ннис 2) на чём? на гита"ре 20 to forget to forget factory tomorrow breakfast to take breakfast to set, to put to put question problem to close closed to close to learn, to study, to take up to take up sport, to study Russian to study in a library, at home busy to memorize to memorize what for to call His name is Andrew. to ring, to call building here healthy hello green earth, ground winter in winter to know umbrella zoo and play, game to play to play tennis to play guitar olvidar olvidar fábrica mañana desayuno desayunar dar hacer una pregunta problema cerrar está cerrado cerrar ocuparse, practicar ocuparse del deporte, del ruso estudiar en la biblioteca, en casa está ocupado retener retener para qué, para que llamar Se llama Andrés. sonar, llamar edificio aquí está sano Buenos diás!, Buenas tardes!, Hola! verde tierra invierno en invierno conocer, saber paraguas parque zoológico y juego jugar, tocar jugar al tenis tocar la guitarra

22 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) vergessen oublier vergessen Betrieb morgen Frühstück frühstücken oublier usine demain petit déjeuner déjeuner aufgeben Fragen stellen Problem, Aufgabe schliessen, zu machen donner, poser une question problème, devoir, tâche fermer geschlossen beenden, schliessen sich beschäftigen mit Sport treiben, Russisch studieren in der Bibliothek, zu Hause studieren beschäftigt, besetzt sich merken fermé fermer s"occuper faire du sport, étudier le russe travailler dans la bibliothéque, á la maison occupé retenir sich merken wozu heissen Er heisst Andrej. klingeln, anrufen (Tel.) retenir pourquoi appeler Il s"appelle André. sonner, téléphoner Gebäude hier gesund Guten Tag! grün Erde Winter im Winter wissen Schirm Zoo édifice, bâtiment ici sain bonjour, bonsoir vert terre hiver en hiver connaître, savoir parapluie zoo und Spiel spielen Tennis spielen Guitarre spielen et jeu jouer jouer au tennis jouer de la guitare 21

23 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ идти" нсв (иду", идёшь; прош.вр. шёл, шла, шли) куда? откуда? из + р.п. изве"стный, -ая, -ое, -ые извини"(те) изуча"ть нсв I изучи"ть св II что? изучи"ть св см. изуча"ть и"ли и"мя ср.р., р.п. и"мени, мн.ч. имена" инжене"р иногда" иностра"нец, мн.ч. иностра"нцы иностра"нка; р.п. мн.ч. иностра"нок иностра"нный, -ая, -ое, -ые институ"т интере"сно интере"сный, -ая, -ое, -ые интересова"ться нсв (интересу"юсь, интересу"ешься) чем? Интерне"т иску"сство испа"нец, мн.ч. испа"нцы испа"нка испа"нский, -ая, -ое, -ие исто"рик истори"ческий, -ая, -ое, -ие исто"рия только ед.ч. их ию"ль ию"нь К кабине"т ка"ждый, -ая, -ое, -ые как како"й, -а"я, -о"е, -и"е каранда"ш ка"рта карти"на карто"фель ка"сса кафе" неизм. кварти"ра килогра"мм киломе"тр кино" неизм. кио"ск to go from, out of, by famous sorry to study, to learn to study, to learn or name engineer sometimes foreigner (he) foreigner (she) foreign institute interestingly interesting to be interested in Internet art, craftsmanship Spanish (he) Spanish (she) spanish historian historical history their July June cabinet everyone, every how, as, like what kind of, which pencil map picture potatoes cash-desk café flat kilogram kilometer cinema, movie kiosk ir, venir de, desde célebre discúlpame (discúlpeme), perdón estudiar estudiar o nombre ingeniero a veces extranjero extranjera extranjero instituto con interés, es interesante interesante interesarse Internet arte español española español historiador histórico historia su, sus julio junio despacho cada cómo, como cómo, qué, cuál, como, que, cual, tal lápiz mapa cuadro patatas taquilla café apartamento kilógramo kilómetro cine, película quiosco 22

24 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) gehen aller, marcher aus bekannt Entschuldigen sie! Entschuldigung! studieren, lernen studieren oder (Vor-) Name Ingenieur manchmal Ausländer Ausländerin ausländisch Hochschule interessant interessant sich interessieren de connu excuse (ez) étudier, apprendre étudier, apprendre ou nom ingénieur parfois étranger étrangère étranger institut il est intéressant intéressant s intéresser Internet Kunst Spanier Spanierin spanisch Historiker historisch Geschichte ihr(e) Juli Juni Internet art Espagnol Espagnole espagnol historien historique histoire leur juillet juin Arbeitszimmer jeder wie welcher Bleistift Karte Bild, Gemälde Kartoffel Kasse Cafe Wohnung Kilogramm Kilometer Film Kiosk cabinet chaque comment guel crayon carte tableau pommes de terre caisse café appartement kilogramme kilomètre cinéma kiosque 23

25 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ кита"ец, мн.ч. кита"йцы кита"йский, -ая, -ое, -ие китая"нка класс клуб ключ кни"га кни"жный, -ая, -ое, -ые когда" колбаса" коме"дия ко"мната компози"тор компью"тер конве"рт коне"ц, р.п. ед.ч. конца" коне"чно конце"рт конча"ть нсв I ко"нчить св II что? ко"нчить св см. конча"ть копе"йка; р.п. мн.ч. копе"ек кори"чневый, -ая, -ое, -ые костю"м кото"рый, -ая, -ое, -ые ко"фе м.р., неизм. ко"шка; р.п. мн.ч. ко"шек краси"вый, -ая, -ое, -ые кра"сный, -ая, -ое, -ые кре"сло кто куда" купи"ть св см. покупа"ть кури"ть нсв II ку"рица, мн.ч. ку"ры курс Он у"чится на пе"рвом ку"рсе. ку"хня Л ла"мпа ле"вый, -ая, -ое, -ые лежа"ть нсв (лежу", лежи"шь) где? ле"кция ле"то ле"том Chinese (he) Chinese Chinese (she) class club key book bookwhen sausage comedy room composer computer envelop end of course concert to finish to finish kopeck brown costume which coffee cat beautiful red armchair who where, which way to buy to smoke hen course, rate He is a first-year student. kitchen lamp left to lie lecture summer in summer chino chino china clase club llave libro de libro, libresco cuándo, cuando embutido comedia habitación compositor ordenador sobre fin, extremo desde luego, seguro concierto terminar terminar kópek marrón traje qué, quién, cuál, que, el que, quien, cual café gato bello, hermoso rojo sillón quién, quien, el que a dónde, donde, adonde comprar fumar gallina curso Estudia en el primer curso. cocina lámpara izquierdo estar acostado conferencia verano en verano 24

26 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) Chinese chinesisch Chinesin Klasse Klub Schlüssel Buch Bücherwann Wurst Komödie Zimmer Komponist Computer Briefumschlag Ende natürlich Konzert beenden, fertig sein Chinois chinois Chinoise classe club clef, clé livre de livre quand saucisson comédie chambre, pièce compositeur ordinateur enveloppe fin certainement concert finir, terminer beenden, fertig sein Kopeke braun Anzug, Kostüm welcher; der... Kaffee Katze schön rot Sessel wer wohin kaufen rauchen Huhn Studienjahr Er ist Student des 1.Studienjahr. Küche finir kopeck brun costume qui, que café chat beau, joli rouge fauteuil qui où acheter fumer poule cours, année Il fait ses études à la première année. cuisine Lampe links liegen lampe gauche être couché Vorlesung, Lektion Sommer im Sommer cours, conférence été en été 25

27 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ лёгкий, -ая, -ое, -ие литерату"ра лицо" ло"жка; р.п. мн.ч. ло"жек люби"мый, -ая, -ое, -ые люби"ть нсв (люблю", лю"бишь) 1) кого? что? 2) + инф. любо"вь ж.р.; только ед.ч. р.п. любви" лю"ди мн.ч.; ед.ч. челове"к М магази"н магнитофо"н май ма"ленький, -ая, -ое, -ие ма"ло ма"льчик ма"ма ма"рка; р.п. мн.ч. ма"рок март ма"сло матема"тик матема"тика мать ж.р., р.п. ед.ч. ма"тери маши"на медици"на только ед.ч. ме"дленно ме"неджер ме"сто ме"сяц метр метро" неизм. мечта"ть нсв I о ком? о чём? / + инф. мили"ция только ед.ч. мину"та мир только ед.ч. Его" зна"ют во всём ми"ре. мла"дший, -ая, -ее, -ие мно"го мо"жет быть мо"жно мой, моя", моё, мои" молодо"й, -а"я, -о"е, -ы"е молоко" только ед.ч. мо"ре моро"женое сущ. москви"ч москви"чка; р.п. мн.ч. москви"чек 26 simple, light literature face spoon beloved, favourite to love, to like love people shop tape-recorder May small few boy mum, mummy mark, stamp March butter, oil mathematician mathematics mother car, machine medicine slowly manager place month meter underground, subway to dream militia minute world He is world famous. younger, youngest a lot of, much, many maybe one can, one may my youthful milk sea ice-cream Muscovite (he) Muscovite (she) ligero, fácil literatura cara cuchara querido, preferido querer, gustar amor gente, persona tienda magnetófono mayo pequeño poco niño mamá sello marzo aceite, mantequilla matemático matemática madre máquina, coche medicina despacio ejecutivo lugar mes metro metro soñar milicia minuto mundo Le conocen en todo el mundo. menor mucho es posible, a lo mejor se puede mi, mío joven leche mar helado moscovita (él) moscovita (ella)

28 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) leicht Literatur Gesicht Löffel Lieblingslieben, gern haben léger, facile littérature visage cuillère aimé aimer Liebe Menschen, Leute amour gens Geschäft Tonbandgerät, Kassettenrekorden Mai klein wenig Junge Mama Briefmarke, Mark März Butter Mathematiker Mathematik Mutter Maschine, Auto Medizin langsam Manager Platz Monat Meter U-Bahn träumen Miliz; Polizei Minute Welt Er ist welt bekannt. der jüngere; jüngste viel vielleicht man kann, man darf mein jung Milch Meer (Speise-) Eis Moskauer Moskauerin magasin magnétophone mai petit peu garçon maman timbre mars beurre, huile mathématicien mathématique mère voiture, auto médecine lentement responsable place mois mètre métro rêver milice minute monde On le connait dans le monde entier. cadet beaucoup peut-être on peut mon, ma, mes jeune lait mer glace Moscovite Moscovite 27

29 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ моско"вский, -ая, -ое, -ие мочь нсв (могу", мо"жешь; прош.вр. мог, могла", могли") смочь св (смогу", смо"жешь; прош.вр. смог, смогла", смогли") + инф. муж мужско"й, -а"я, -о"е, -и"е мужчи"на м.р. музе"й му"зыка только ед.ч. музыка"нт мы мя"со только ед.ч. Н на 1) + п.п. где? быть на вы"ставке; 2) + п.п. на чём? е"хать на по"езде; 3) + в.п. куда? идти" на вы"ставку на"до + инф. наза"д называ"ться нсв I написа"ть св см. писа"ть наприме"р нарисова"ть св см. рисова"ть наро"д наро"дный, -ая, -ое, -ые нау"ка нау"чный, -ая, -ое, -ые находи"ться нсв II где? национа"льный, -ая, -ое, -ые нача"ть св см. начина"ть начина"ть нсв I нача"ть св (начну", начнёшь) + инф. нсв наш, -а, -е, -и не неда"вно недалеко" неде"ля нельзя" + инф. не"мец, мн.ч. не"мцы неме"цкий, -ая, -ое, -ие не"мка не"сколько (of) Moscow to can husband masculine, male, man s man museum music musician we meat on, at, by, to, for to be at the exhibition to go by train to go to the exhibition to ought, to need back, backwards to be called to write for example to draw people people s science scientific to be (situated) national to begin to begin our not, no not long ago not far week one cannot, it is impossible German (he) German German (she) somewhat moscovita, de Moscú poder marido de hombre, masculino hombre museo música músico nosotros carne en, sobre, a, hacia, para, en estar en la exposición prendre le train ir a la exposición hay que atrás nombrarse, llamarse escribir por ejemplo dibujar pueblo del pueblo, nacional, público ciencia científico estar nacional comenzar comenzar nuestro no, ni recientemente no lejos, no está lejos semana no se puede alemán alemán alemana unos 28

30 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) Moskauer können de Moscou pouvoir Ehemann Männer-, männlich Mann Museum Musik Musiker wir Fleisch mari masculin homme musée musique musicien nous viande auf, an, in, mit, für in der Austellung sein sur, en, pour, à être à l"exposition mit einem Zug fahren ir en tren in die Ausstellung gehen man muss, haben zu + Inf. zurück heissen schreiben zum Beispiel malen Volk Volks- Wissenschaft wissenschaftlich sein, sich befinden national anfangen anfangen aller à l"exposition il faut en arrière se nommer écrire par exemple dessiner peuple du peuple, populaire science scientifique se trouver national commencer commencer unser nicht vor kurzem nicht weit Woche man darf nicht Deutscher deutsch Deutsche einige notre, notre, nos ne... pas il n"y a pas longtemps non loin semaine il ne faut pas Allemand allemand Allemande quelques 29

31 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ нет 1) Нет, я не зна"ю. 2) У меня" нет бра"та. 3) Его" нет до"ма. не то"лько..., но и... никогда" никто" никуда" ничего" р.п., им.п. ничто" но но"вость ж.р. но"вый, -ая, -ое, -ые нога" нож но"мер норма"льно ночь ж.р. но"чью ноя"брь нра"виться нсв (нра"влюсь, нра"вишься) понра"виться св (понра"влюсь, понра"вишься) кому? + инф. ну"жен, нужна", мн.ч. нужны" Мне ну"жен слова"рь. ну"жно + инф. no No, I don t know. I don t have a brother. He is not at home. not only..., but... also never nobody nowhere nothing but news new leg, foot knife number normally night at night November to please it is necessary, to need I need a dictionnary. it is necessary no, no hay No, no sé. No tengo hermano. No está en casa. no sólo..., sino también... nunca nadie a ninguna parte nada, así así, no es nada pero novedad, noticia nuevo pie, pierna cuchillo número normalmente noche por la noche noviembre gustar es necesario Necesito un diccionario. hace falta О о, об (о"бо) + п.п. рассказа"ть о семье" обе"д обе"дать нсв I пообе"дать св I о"бувь ж.р.; только ед.ч. общежи"тие обы"чно обяза"тельно о"вощи мн.ч. оде"жда только ед. ч. оди"н, одна", одно" оди"ннадцать окно"; р.п. мн.ч. о"кон око"нчить св II что? октя"брь он, она", оно", они" опа"здывать нсв I опозда"ть св I куда? about, against to tell about a family dinner to diner, to have lunch shoes hostel usually it is obligatory vegetable clothes one, single, alone eleven window to finish October he, she, they, it to be late de, sobre, acera de, en, con relatar sobre la familia comida comer calzado residencia comunal, hostal habitualmente obligatoriamente legumbres vestido(s) uno, solo, el mismo once ventana acabar octubre él, ella, ello, ellos, ellas tardar, llegar tarde 30

32 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) nein, kein Nein, ich weiss es nicht. Ich habe keinen Bruder. Er ist nicht zu Hause. nicht nur... sondern auch... niemals niemand nirgendwohin nichts aber Neuigkeit neu Fuss, Bein Messer Nummer normal Nacht in der Nacht November gefallen non Non, je ne sais pas. Je n"ai pas de frère. Il n"est pas à la maison. non seulement jamais personne nulle part rien mais nouvelle neuf jambe, pied couteau numéro normalement nuit la nuit novembre plaire brauchen Ich brauche ein Wörterbuch. man muss, müssen il faut, avoir besoin J"ai besoin d un dictionnaire. il faut über, an über die Familie erzählen Mittagessen zu Mittag essen Schuhwerk Wohnheim gewöhnlich unbedingt Gemüse Kleidung ein elf Fenster beenden Oktober er (sie, es, sie) zu spät kommen de parler de la famille dîner dîner chaussure foyer d étudiants habituellement, d habitude obligatoirement, sans faute légumes vêtement seul onze fenêtre terminer, finir octobre il, elle, ils, elles être en retard 31

33 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ о"пера опозда"ть св см. опа"здывать о"сень ж.р. о"сенью остано"вка; р.п. мн.ч. остано"вок осторо"жно отве"т отве"тить св см. отвеча"ть отвеча"ть нсв I отве"тить св (отве"чу, отве"тишь) кому? отдыха"ть нсв I оте"ц, р.п. ед.ч. отца" открыва"ть нсв I откры"ть св I (откро"ю, откро"ешь) что? откры"т, -а, -о, -ы кр.ф. откры"тка; р.п. мн.ч. откры"ток откры"ть св см. открыва"ть отку"да о"чень очки" только мн.ч. оши"бка; р.п. мн.ч. оши"бок П пальто" неизм. па"мятник па"па м.р. парк па"спорт пе"рвый, -ая, -ое, -ые перево"дчик переда"ча рàдиопереда"ча, тèлепереда"ча переры"в перехо"д пе"сня; р.п. мн.ч. пе"сен петь нсв (пою", поёшь) пиани"но неизм. пи"во писа"тель писа"ть нсв (пишу", пи"шешь) написа"ть св (напишу", напи"шешь) что? кому? письмо"; р.п. мн.ч. пи"сем пить нсв (пью, пьёшь) вы"пить св (вы"пью, вы"пьешь) что? план opera to be late autumn in autumn stop, station carefully answer to answer to answer to take a rest, to have a rest father, daddy to open open postcard to open where from, from which, whence very (much) glasses mistake topcoat monument daddy park passport first translator, interpreter broadcast, telecast interruption, break passage, crossing, subway song to sing piano beer writer to write letter to drink plan ópera tardar, llegar tarde otoño en otoño detención, parada con precaucíon respuesta responder responder descansar padre abrir, descubrir está abierto tarjeta postal abrir, descubrir de dónde, de donde muy, mucho gafas falta, error abrigo monumento papá parque pasaporte primer(o) traductor, intérprete transmisión radiotransmisión, teletransmisión interrupción, descanso paso, jornada canción cantar piano cerveza escritor escribir carta beber plan, plano 32

34 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) Oper zu spät kommen Herbst im Herbst Haltestelle vorsichtig Antwort antworten antworten opéra être en retard automne en automne arrêt, station prudemment, attention! réponse répondre répondre sich ausruhen Vater öffnen, aufmachen se reposer père ouvrir geöffnet Postkarte öffnen woher sehr Brille Fehler être ouvert carte postale ouvrir d"où très lunettes faute Mantel Denkmal Vati Park Pass erste Übersetzer, Dolmetscher übergeben, senden Sendung, Fernsehsendung Unterbrechung Fussgängerunterführung; Übergang Lied singen Klavier Bier Schriftsteller schreiben manteau monument papa parc passeport premier traducteur, interprète transmission, émission interruption, pause passage chanson chanter piano bière écrivain écrire Brief trinken lettre boire Plan plan 33

35 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТЭУ пла"тье пло"хо плохо"й, -а"я, -о"е, -и"е; ху"же пло"щадь ж.р. по-англи"йски повтори"ть св см. повторя"ть повторя"ть нсв I повтори"ть св II что? пого"да только ед.ч. подари"ть св см. дари"ть пода"рок, р.п. ед.ч. пода"рка подру"га по"езд пое"хать св см. е"хать пожа"луйста поза"втракать св см. за"втракать позва"ть св Позови"те, пожа"луйста, Ма"шу! позвони"ть св см. звони"ть по"здно познако"миться св II с кем? по-испа"нски пойти" св (пойду", пойдёшь; прош.вр. пошёл, пошла", пошли") куда? откуда? показа"ть св см. пока"зывать пока"зывать нсв I показа"ть св (покажу", пока"жешь) кого? что? кому? Покажи"те, пожа"луйста! по-кита"йски покупа"ть нсв I купи"ть св (куплю", ку"пишь) что? поликли"ника полови"на получа"ть нсв I получи"ть св II что? получи"ть св см. получа"ть помога"ть нсв I помо"чь св (помогу", помо"жешь; прош. вр. помо"г, помогла", помогли") кому? + инф. помо"чь св см. помога"ть понеде"льник по-неме"цки понима"ть нсв I поня"ть св I кого? что? dress bad bad square (in) English to repeat, to revise to repeat, to revise weather to present gift (female) friend train to go by transport please to have a breakfast to call Can I speak Masha? to call it s late to make the acquaintance (in) Spanish to start to go to show to show Show me, please! (in) Chinese to buy polyclinic half to receive, to get to receive, to get to help to help Monday (in) German to understand vestido mal malo plaza (en) inglés repetir repetir tiempo regalar regalo amiga tren ir por favor desayunar llamar Lláme, por favor, a María! llamar tarde, es tarde conocer (en) español ir mostrar mostrar Deje ver, por favor! (en) chino comprar policlínica mitad, medio recibir recibir ayudar ayudar lunes (en) alemán comprender 34


ПРЕДИСЛОВИЕ Лексический минимум элементарного уровня общего владения русским языком как иностранным является частью градуальной серии лексических минимумов, потребность в которой возникла в связи с созданием

ПРИЛОЖЕНИЕ I Производные слова. Элементарный уровень владения русским языком как иностранным Общее количество единиц 775. Общее количество производных слов - 342. Производные слова, образованные различными

ПРЕДИСЛОВИЕ Лексический минимум базового уровня общего владения русским языком как иностранным является частью градуальной серии лексических минимумов, потребность в которой возникла в связи с созданием

ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ Субтест 1. Лексика. Грамматика Инструкция по выполнению теста Время выполнения субтеста 60 минут. Тест включает 100 позиций. При выполнении теста пользоваться словарём

Aspects of Russian Verbs and The Russian verb has 3 tenses and 2 aspects. Aspects describe different qualities of an action it is either acting (the process of doing something -) or the result of an action

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 4 урока 1 Guten Tag, Damen und Herren! Добрый день, дамы и господа! also итак, ну, вобщем na ya ну in в wohnen жить, проживать Говорим о себе

Двадцать второй урок Starter Модальный глагол Can Он умеет писать отчеты He can write reports Отчеты вообще без артикля Я очень хорошо умею плавать I can swim very well «Очень хорошо» стоит в конце Она

Илья Франк Краткая практическая грамматика немецкого языка Предисловие В 2000 году вышла моя книга «Немецкая грамматика с человеческим лицом» рассказ о немецкой грамматике, написанный именно как рассказ,

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ: 2011-2012 Μάθημα: Ρωσικά Επίπεδο: 2 Διάρκεια: 2 ώρες Ημερομηνία

«Полиглот» - Испанский с нуля за 16 часов! ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура» ДЕНЬ 5 Buenos dias! Добрый день! Como pasaron el sabado y domingo? Как прошли суббота и воскресенье? Muy bien

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 4 урока 1 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ с помощью принтера. 2) Просмотрите 4 урок по ссылке http://youtu.be/77glunn3xkq.

ТЕСТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА Время выполнения теста 60 минут. При выполнении теста пользоваться словарем нельзя. Напишите Ваше имя и фамилию

СОДЕРЖАНИЕ Урок 1................... 3 Это Иван. Он тут. Это Анна? Анна дома? Гласные (а, о, у, э, и, ы). Согласные (л, м, н, п, б, ф, в, т, д). Понятие о глухости звонкости. Ритмика слова, слогоделение,

The Past Simple Презентация к уроку подготовлена учителем английского языка МКОУ Волчье-Дубравская СОШ Горцевой Свеланой Владимировной Tense The Present Simple Tense настоящее простое время Действие происходит

Лекция 2 Содержание Начальная грамматика 1. Порядок слов в предложении 2. Значимость глагола 3. Глагол to be 4. Глагол to have 5. Повторение This is a funny car! Игра Задание: Представьтесь по-английски

Вместо введения Каждое второе слово Настоящее учебное пособие представляет собой англо-русский словарь, включающий в себя описание только 135 английских слов. Слова эти особые: по частоте употребления

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 9 урока 1 Guten Tag! Добрый день! Повторение Спряжение глаголов в настоящем, будущем и прошедшем времени: lernen (gelernt) учиться Настоящее

1 ТЕСТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ Субтест ЧТЕНИЕ Инструкция к выполнению теста Время выполнения теста 45 минут. При выполнении теста можно пользоваться словарём. Вы получили

ТЕСТ 1. «РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ» Вариант 1 1. У меня нет (брат, сестра). 2. В моей комнате нет (телефон, телевизор). 3. Я думаю, завтра не будет (дождь, снег). 4. У него не было (виза). 5. На этой улице нет

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 8 урока 1 Guten Tag! Добрый день! eine Überraschung сюрприз Das ist so romantisch. Это так романтично! Wie romantisch! Как романтично! geben

Дмитрий Петров Посмотреть или скачать другие материалы и уроки Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 8 урока 1 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ с помощью принтера.

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 8 урока 1 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ с помощью принтера. 2) Просмотрите 8 урок по ссылке http://youtu.be/flsupqacglq.

Мой любимый друг 1. Вчера я рассказал преподавателю. 2. Это друзья. 3. 18 лет. 4. Я всегда на день рождения дарю книгу. 5. Мы занимаемся в одной группе. 6. Я объяснил, почему я купил этот компьютер. 7.

Lesson 17: Can, Cannot, Can...? Урок 17: могу, не могу, могу ли...? Reading (Прочитайте) I can play tennis. (Я могу играть в теннис.) He can drive a car. (Он может водить машину.) You can dance. (Ты можешь

Содержание Урок 1 Guten Tag oder Hallo! Добрый день или Здравствуйте! Приветствие и знакомство Спряжение глагола sein, алфавит, Умляут Дополнительная информация: Приветствие в Германии, Австрии и Швейцарии

УРОК ПЕРВЫЙ 1 а) Проверьте, знаете ли вы эти глаголы и формы неодушевлённых существительных в винительном падеже. Глаголы (Verbs) делать / сделать есть / съесть пить / выпить говорить / сказать убирать

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 6 урока 1 Guten Tag! Добрый день! Предлоги Кого? für - для über о, про ohne без mich (меня) dich (тебя) ihn (его) sie (её) es (его) uns (нас)

Урок 13 ПОВТОРИТЕ! 1. Вставьте подходящие по смыслу глаголы НСВ СВ. Объясните правила использования глаголов НСВ СВ. 1) Наташа учится в школе. Каждый день она в школу. 2) Уроки в школе в 8 часов утра.

«Полиглот» - испанский язык за 16 часов конспект урока 4 ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура» Урок 4 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ с помощью принтера. 2) Просмотрите

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего образования «Тихоокеанский государственный университет» Русский язык как иностранный Время

Lesson 24: Prepositions of Time (in, on, at, for, during, before, after) Урок 24: временные предлоги и как их использовать Reading (Прочитайте) I was born in 2000. (Я родился в 2000) We work in the garden

1 ТЕСТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КК ИНОСТРННОМУ ЯЗЫКУ ЗОЫЙ УРОЕНЬ Субтест ЛЕКСИК. РММТИК Инструкция к выполнению теста ремя выполнения теста 50 минут. Тест состоит из 4-х частей, включающих 110 заданий. При выполнении

Тест по русскому языку «Базовый уровень» СУБТЕСТ 1. ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА Выберите правильный вариант и отметьте его. 1. Он знает русскую литературу. (А) много (Б) очень (В) хорошо (Г) часто 2. Наташа, я

Учебный план 1 уровня - Beginners по программе «Английский язык для занятых людей» Урок Основной материал уроков Речевая практика LESSON 1 UNIT 1 Internetional english АНГЛИЙСКИЙ - язык международного

Северо-Западный Образовательный Округ город Москва ГБОУ Гимназия 1517 УТВЕРЖДАЮ: РАССМОТРЕНО: СОГЛАСОВАНО: Директор ГБОУ Гимназия 1517 Зам. Директора по УР на заседании кафедры Вахнеева А.А. Великий А.Г.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА Инструкция к выполнению теста Время выполнения теста - 45 минут. Тест включает 100 позиций. При выполнении теста пользоваться словарём нельзя. Вы получили тест

Пособие для учащихся учреждений общего среднего образования 4-е издание, переработанное М о з ы р ь «Белый Ветер» 2 0 1 5 УДК 811.111(075.3=161.1) ББК 81.2Англ-922 Л43 Р е ц е н з е н т ы: кандидат филологических

ТЕСТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КК ИНОСТРННОМУ ЯЗЫКУ ЭЛЕМЕНТРНЫЙ УРОЕНЬ Субтест ЛЕКСИК. ГРММТИК Инструкция к выполнению теста ремя выполнения теста 45 минут. Тест включает 100 позиций. При выполнении теста пользоваться

Sample paper RUSSIAN Class XII Time: 3 hours Max. marks: 100 I. Insert the appropriate verbal adverbs chosen from those given in the brackets 10 1. (Отдыхая отдохнув), туристы пели песни. 2. (Осматривая

Английские модальные глаголы. Modal verbs Этих глаголов в английском всего несколько. Они обозначают не действие, а то, как мы (или ктото) к нему относимся должен, можно, способен, вероятно, необходимо

L APPRENTISSAGE AUTONOME DE LA LANGUE RUSSE MÉTHODE LEXICO-GRAMMATICALE de Packat.net Pack 1 La question et la réponse (affirmative et négative) Les conjonctions «и», «а», «или» Le nom au singulier Les

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 6 урока 1 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ с помощью принтера. 2) Просмотрите 6 урок по ссылке http://youtu.be/ksdcciv6xxc.

Тест по русскому языку как иностранному I сертификационный уровень Субтест 1. ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА Время выполнения теста 60 минут. При выполнении теста пользоваться словарем нельзя. Напишите Ваше имя и

ЧАСТЬ 1 ЧТЕНИЕ (30 баллов, 50 минут) Прочитайте следующие микротексты и подчеркните ответ, соответствующий содержанию прочитанного. Микротекст 1 -- Антон, скажите, пожалуйста, все факультеты МГУ находятся

Урок английского языка. 2 класс Дата: Тема: I and my family Тип урока: обобщающий урок Цели урока: формирование иноязычной коммуникативной компетенции по теме Семья; совершенствование лексическо-грамматических

УДК 811.111(075.4) ББК 81.2Англ К 21 Дизайн обложки О. Поповича В серию «Английский для русских» вошли популярные учебные пособия одного из ведущих авторов в области учебной литературы по английскому языку

Французские артикли. Articles Очередной феномен, не имеющий аналога в русском языке:) Нужен французам для того, чтобы подчеркивать известен ли предмет, о котором идет речь (то есть определен), неизвестен

Спецификация диагностической работы по английскому языку для учащихся 3 классов ГБОУ Школа с углубленным изучением английского языка Школа 1210 1. Назначение диагностической работы Диагностическая работа

RUS1901: ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 10 ЗАДАНИЕ 1: СКАЖИТЕ ПО-РУССКИ GÉNITIF Singulier? Forme de base au SINGULIER? Forme de base au PLURIEL? 1. 1. J"ai un chat. 1 Я пишу по-русски 2. J"ai deux chats. 3. Je n"ai

ТЕСТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА В тесте слева даны предложения (1, 2 и т.д.), а справа - варианты выбора. Выберите правильный вариант и отметьте соответствующую букву на матрице.

«Полиглот» - Испанский с нуля за 16 часов! ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура» ДЕНЬ 7 10 самых употребляемых слов в испанских песнях: el amor любовь la vida жизнь el corazón сердце el alma

러시아어문법 I Русская грамматика I (Морфология) 제 8 강 : 여격 (дательный падеж) 여격 (дательный падеж) Кому? Чему? Какому? Какой? Каким? 여격은전치사없이동사의간접보어나무인칭문의의미상의주체, 나이의주체등을나타내며전치사 к, по, благодаря 와결합하여방향,

Французский язык Знакомство с французским языком. Правила чтения. Числительные 1-10. Артикли. Женский род и множественное число. Спряжение глаголов. Местоимения. Порядок слов в предложении. Слияние предлогов.

Н. П. Андрюшина

ЛЕКСИЧЕСКИЕ МИНИМУМЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: ПРОБЛЕМА ОТБОРА ЛЕКСИЧЕСКИХ И ФРАЗЕЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

В статье представлена градуальная серия лексических минимумов по русскому языку как иностранному; рассказывается об особенностях распределения лексики согласно уровням владения русским языком. Анализируются такие теоретические проблемы, как способность словников обеспечивать межкультурную коммуникацию, определение объёма списка прецедентных имён, критерии отбора паремиологических единиц.

Ключевые слова: лексический минимум, тестирование, русский язык как иностранный, уровень владения.

Российская система тестирования разрабатывалась с целью объективного, технологичного и максимально точного измерения уровня владения русским языком иностранными гражданами и его сертификации. В системе выделяется 6 уровней владения - Элементарный, Базовый, Первый, Второй, Третий и Четвертый сертификационные уровни, которые соответствуют уровням А1, А2, Б1, Б2, С1, С2 европейской системы владения иностранными языками [Общеевропейские... 2003: 23]. За каждым из названных уровней закреплен определённый лексико-грамматический материал, для каждого уровня существуют Стандарты (или Требования), содержащие перечень интенций, ситуаций общения, грамматический материал, т. е. в сжатой форме излагающие требования к коммуникативной, речевой и языковой компетенции.

Одним из основных компонентов системы тестирования (ТРКИ) стала градуальная серия лексических минимумов. В настоящее время опубликованы и активно применяются лексические минимумы Элементарного уровня (780 слов), Базового уровня (1300 слов), Первого сертификационного уровня (2300 слов), II сертификационного уровня (немногим более 5000 единиц) [Андрюшина 2004], ведётся работа по составлению лексического минимума Третьего сертификационного уровня, его объём должен составить примерно 10500 единиц.

Создание системы тезаурусов способствует конкретизации объема и границ уровней владения русским языком как иностранным (так, удвоение освоенного лексического материала свидетельствует о переходе иностранца на следующий уровень владения русским языком), а также продиктовано необходимостью составить фиксированные поуровневые словари, способствующие повышению ва-лидности тестовых материалов, помочь иностранным гражданам при подготовке к тестированию, а тестерам - адекватно оценить его результаты и т. д. Указанные объемы словников обеспечивают иностранным гражданам решение коммуникативных задач, ориентированных на соответствующий уровень владения языком. Использование лексических минимумов при изучении русского языка и при под-

Андрюшина Наталья Павловна - кандидат филологических наук, доцент Центра международного образования Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, E-mail: [email protected]

готовке к тестированию делает работу иностранцев более осмысленной и целенаправленной. В то же время авторы учебников, учебных пособий, методических рекомендаций получают чёткое представление о допустимой сложности создаваемого учебного материала. Таким образом, градуальную серию лексических минимумов вряд ли разумно считать чисто учебной, она многофункциональна, что подтверждается её высокой востребованностью.

Однако признание и активное использование словников отнюдь не означает, что решены все теоретические и практические вопросы, встающие перед составителями словарей любого типа. Это не только определение объёма и содержания словарных статей и иллюстраций, не только выработка основных принципов отбора лексики. Напр., до сих пор ведётся обсуждение вопроса об оптимальном количестве слов на каждом из выделенных уровней владения русским языком как иностранным.

При работе по составлению лексических минимумов по-новому высветились стороны, на которые ранее практически не обращалось внимания. Только теперь начинает осознаваться проблема отражения в словниках специфики русского языка как иностранного (РКИ). На этапе становления системы тестирования этот вопрос не стоял столь остро, ибо самыми востребованными по праву считались Базовый и Первый сертификационный уровни, на содержание словников которых значительно повлияла лексика, отобранная в процессе обучения на подготовительных факультетах российских вузов, вследствие чего многие считали, что лексический минимум данных уровней уже определён. При этом редко кто задумывался о том, в какой степени на ранних этапах изучения РКИ лексика Элементарного, Базового и Первого уровней должна обеспечивать иностранцам возможность осуществлять коммуникацию не только в учебной, но и в бытовой и социокультурной сферах (хотя в Стандарте данных уровней эти сферы общения зафиксированы). В связи с этим было бы целесообразно скорректировать перечень ситуаций общения и уже на Элементарном уровне ввести в минимум единицы, помогающие осуществлению коммуникации в привычных ситуациях (например, прибытие иностранца в российский аэропорт).

Разумеется, в минимумы низких уровней владения РКИ прежде всего были введены базовые понятия, которые составляют ядро любого языка и отражают «необходимые стороны жизни человека» [Бабенко 2010: 9], напр., термины родства (бабушка, дети, родители), обозначение возраста (ребёнок, старость), наименование профессий (преподаватель, художник), транспорта (поезд трамвай), предметов быта (лампа, нож, шапка, печенье), названия городских учреждений (магазин, театр, школа), оценочные слова (молодец, хороший) и т.д. Основная часть этих слов принадлежит к безэквивалентной лексике, ограниченно представлена эмотивная лексика (рад, доволен, приятно), небольшое количество коннота-тивной лексики представлено без каких-либо комментариев.

Оставляя за рамками статьи обсуждение такого немаловажного вопроса, как величина словников, отметим, что в силу предельной минимизации объёма лексики на Элементарном и Базовом уровнях не прослеживалась представленность в них всех словообразовательных моделей, перечисленных в соответствующих Стандартах. Тем не менее в определённой мере эти модели присутствуют, обеспечивая понимание и продукцию потенциальной лексики.

Иная картина наблюдается на более высоком уровне владения РКИ - Втором сертификационном (в перспективе и на Третьем уровне). Естественно, в лексическом минимуме данного уровня представлены все словообразовательные модели, перечисленные в Стандарте. В процессе подготовки словника был проведён сравнительный анализ отобранной для него лексики и словников аналогичного объема 30-летней давности, а также «Толкового словаря русского языка конца ХХ века. Языковые изменения» (1998 г.). Анализ показал, что изменения, происходящие в лексике, достаточно ощутимы. Бурно идёт процесс вхождения в повседневный обиход слов, обозначающих новые явления действительности (банкомат, инвестор, флешка и др.), отмечается значительная активизация слов, ранее считавшихся устаревшими или редко употребляемыми (банкир, беженцы, визитка, губернатор, террорист и пр.). Составители лексического минимума постарались учесть упомянутые тенденции.

Помимо лексики предыдущих уровней, в словаре Второго уровня представлены слова, позволяющие иностранцам не только успешно осуществлять коммуникацию в значительно более широком круге ситуаций общения, но и участвовать, как предусмотрено Стандартом, в обсуждении многих актуальных проблем социально-культурного и общегуманистического характера. Например, увеличено количество слов, обозначающих явления природы (вулкан, град, гроза), относящихся к сфере искусства (гравюра, премьера, скульптура), к религиозной сфере (икона, мусульманство, православный, молиться); в словнике отражены такие тематические пласты, как продукты питания (варенье, гречка, дыня, кисель), техника (калькулятор, пылесос), предметы быта (кастрюля, крем, лампочка), экономика (клиент, конкуренция, контракт) и др., т. е. последовательно расширялись все тематические группы, представленные в словнике предыдущего уровня, в том числе достаточно полно представлена и эмотивная лексика (напряжённый, возмущаться, злиться, эмоционально). Большое внимание было уделено лексике, называющей абстрактные понятия (ирония, коррупция, ненависть, ложь, патриотизм). При этом в состав минимума, помимо нейтральной лексики, вошли слова разговорного стиля. Заметим, что лексический минимум Третьего уровня будет содержать лексику как нейтрального и разговорного стиля, так и высокого, книжного, официально-делового и просторечного стилей. Таким образом, тезаурус данного уровня в значительной степени будет отражать стилистическое многообразие русского языка.

Ещё одной задачей, которую призваны решить лексические минимумы высоких уровней владения РКИ, является обеспечение межкультурной коммуникации представителей разных народов. Хотя этой проблеме посвящено большое количество публикаций, выделение основных функциональных единиц лингвокуль-турологии (прецедентные имена, прецедентные ситуации, тексты, высказывания) [Брилёва 2004: 17], с которыми обязательно должен быть знаком иностранец, и распределение их по уровням владения языком разработчиками Российской системы уровней владения РКИ до сих пор не рассматривались. А ведь без изучения опредёленного количества прецедентных имен, высказываний, текстов представитель иной культуры не сможет понять ни мотивации поведения героев литературных произведений (а также героев фильмов и спектаклей), ни реакции носителей русского языка в тех или иных ситуациях. Т. е. без изучения лингвокультурологии

можно ожидать многочисленных сбоев при межкультурной коммуникации на любом уровне (особенно на высоких) владения русским языком.

Отсутствие фиксированного поуровневого списка культурологических элементов в какой-то степени компенсируют Лексические минимумы Второго и Третьего уровней, в Приложения которых введён раздел, содержащий перечень фразеологизмов и устойчивых сочетаний. Благодаря этому разделу пользователи (как иностранцы, изучающие русский язык, так и преподаватели, а также авторы учебников и учебных пособий) могут получить представление о языковых единицах, отражающих русскую национальную картину мира и «особенности ментально-лингвального комплекса» [Красных 2002: 12].

Введение данных перечней является первой попыткой огромной работы по определению оптимального объема и содержания паремиологических единиц, попыткой количественно и качественно определить состав прецедентных высказываний применительно к уровням владения РКИ. Исследование этого вопроса требует не рассмотрения списков на отдельно взятом уровне владения РКИ, а системного подхода. В дальнейшем, помимо фразеологизмов и устойчивых словосочетаний, необходимо ввести в состав лексических минимумов Второго и Третьего уровней также список прецедентных имён, включая и зоонимы. Прецедентные имена могут быть отражены и в основном словнике в виде выделяемых лексических значений. Напр., слово медведь может называть не только крупное хищное животное, но и неповоротливого, неуклюжего человека.

Анализируя данную сторону содержания лексических минимумов, надо учитывать, что при работе над словниками составители не ставили перед собой задачи хотя бы в неполной мере представить элементы лингвокультурологической компетенции (вероятно, это будет сделано на следующем этапе работы над лексическими минимумами). Проблема отражения в словниках лингвокультурологиче-ской компетенции вообще исследована очень слабо: нет чётких критериев отбора прецедентных единиц, неясно, насколько велик должен быть минимально достаточный список этих единиц на каждом уровне владения РКИ. В качестве критерия отбора предлагалось, как и при отборе лексики основной части минимумов, использовать частотность, однако серьёзного анализа частотности употребления фразеологизмов не проводилось. В качестве ещё одного критерия упоминалась стилистическая окрашенность, но практически все фразеологизмы являются стилистически окрашенными. Большие сомнения вызывает и предлагаемая в качестве критерия страноведческая ценность фразеологизмов [Фарзане 2010:173]. Более приемлемой представляется коммуникативная ценность, но, к сожалению, данный критерий пока не разработан и не исследован.

Фразеологический раздел Приложения лексического минимума Второго уровня содержит 145 единиц, но в процессе его использования стало очевидно, что часть этого списка следует перенести на Первый уровень, а перечень паре-миологических единиц Второго уровня целесообразно увеличить примерно до 250 единиц. При работе над аналогичным разделом Третьего уровня составители пришли к выводу, что его объём должен составить не менее 500 единиц (именно такой объём имеют многие современные фразеологические минимумы). Учитывая приведённые выше аргументы и соображения, можно констатировать, что

проблема разработки поуровневых фразеологических минимумов для иностранцев, изучающих русский язык, всё ещё ожидает своего решения.

ЛИТЕРАТУРА

Андрюшина Н. П. Лексический минимум II сертификационного уровня как компонент государственной системы тестирования по РКИ // Valoda - 2004. Lingvistikas didaktikas problemas. Zinätniski metodisko rakstu kräjums XIII. - Daugavpils: Daugavpils Universitäte, 2004. - С. 106-111.

Бабенко Л. Г. Концептосфера русского языка: ключевые концепты и их репрезентации. Проспект словаря. - Екатеринбург: УрГУ, 2010. - 340 с.

Брилёва И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б. Русское культурное пространство. Лингво-культурологический словарь. - М.: Гнозис, 2004. - Вып. I. - 318 с.

Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. - Страсбург: Департамент по языковой политике, 2003. - 256 с.

Фарзане Шафии. Место фразеологии в преподавании РКИ: критерии отбора фразеологических единиц для изучения в иностранной аудитории // IV междунар. науч.-практ. конф. «Русский язык как иностранный в современной образовательной и геополитической парадигме». - М.: Макс Пресс, 2010. - С. 172-174.

BASIC DICTIONARY FOR RUSSIAN AS A SECOND LANGUAGE (THE CHOICE OF WORDS AND SET PHRASES)

N. P. Andryushina

The article presents a number of gradable basic dictionaries for Russian as a second language, covers vocabulary distribution throughout the Russian language proficiency levels. It also analyzes theoretical issues concerning cross-cultural communication properties of basic dictionaries, lists of precedent names, and criteria for selecting paremia.

Key words: Basic dictionary, testing, Russian as a foreign language, proficiency level.

Транскрипт

2 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА ТЕСТИРОВАНИЯ ГРАЖДАН ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ ПЕРВЫЙ СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ. ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ 7-е издание Электронное издание Рекомендован к расширенной апробации Комиссией по экспертизе тестовых материалов по русскому языку как иностранному Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации (заключение 198/349 от) Санкт-Петербург «Златоуст» 2014

3 УДК Составители: Н.П. Андрюшина (отв. редактор), Г.А. Битехтина, Л.П. Клобукова, Л.Н. Норейко, И.В. Одинцова Рецензенты: кафедра русского языка Института международных образовательных программ СПбГТУ; кафедра русского языка 2 ФИЯиОД РУДН Перевод: Гл.С. Голубев, А.С. Макаревич, С.И. Ахремцов, Ю.А. Юрченко, Г.С. Голубев, С.В. Шабельников, Н.С. Голубев, Х. Никкиг, Т.В. Жемайтис, Цзи Пугуан Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина и др. (электронное издание). 7-е изд. СПб. : Златоуст, с. Lexical minimum of Russian as a foreign language. Level B1. Common language / N.P. Andryushina and others (electronic publication). 7th ed. St. Petersburg: Zlatoust, p. Г л.редакт о р: Корректоры: Оформление: Оригинал-макет: А.В. Голубева И.В. Евстратова, М.О. Насонкина, О.С. Капполь Е.С. Дроздецкий Л.О. Пащук Издание является частью официального комплекса материалов Российской системы тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку, включающей помимо лексических минимумов типовые тесты и образовательные стандарты (для 1 3 уровней владения русским языков в комплекс входят также профессионально ориентированные модули). Лексический минимум может использоваться при подготовке к экзаменам на сертификат соответствующего уровня. Предназначен для учащихся всех форм обучения, преподавателей, авторов учебных пособий, администраций учебных центров и языковых школ, специалистов в области международного образования. ISBN Андрюшина Н.П., Битехтина Г.А., Клобукова Л.П., Норейко Л.Н., Одинцова И.В. (текст), 2000 ЦМО МГУ, 2000 ООО Центр «Златоуст» (редакционно-издательское оформление, издание, лицензионные права), 2000 Андрюшина Н.П., Битехтина Г.А., Клобукова Л.П., Норейко Л.Н., Одинцова И.В. (текст), 2011, с изменениями ООО Центр «Златоуст» (редакционно-издательское оформление, издание, лицензионные права), 2000 ООО Центр «Златоуст» (редакционно-издательское оформление, издание, лицензионные права), 2011, с изменениями Настоящее издание охраняется законодательством РФ об авторском и смежных правах (4-я часть ГК РФ). Никакая часть настоящего издания не подлежит копированию никаким способом без письменного разрешения издательств. Подготовка оригинал-макета издательство «Златоуст». Подписано в печать Формат 60х90/8. Код продукции: ОК Лицензия на издательскую деятельность ЛР от 23 апреля 1998 г. Санитарно-эпидемиологическое заключение на продукцию издательства Государственной СЭС РФ П от г, Санкт-Петербург, Каменноостровский пр., д. 24, оф. 24. Тел.: (+7-812) , ; факс: (+7-812) ; 2

4 ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие... 4 Условные обозначения... 7 Список условных обозначений... 9 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник)...11 Часть II Список тематических групп Тематические группы слов Часть III. Приложения Наиболее употребительные русские имена Синонимы Антонимы Соотносительные слова Лингвистические термины

5 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 ПРЕДИСЛОВИЕ Лексический минимум I сертификационного уровня общего владения русским языком как иностранным является частью градуальной серии лексических минимумов, потребность в которой возникла в связи с созданием Российской системы тестирования. Данная система обеспечивает объективный унифицированный контроль в целях измерения уровня как общего владения русским языком, так и владения языком в профессиональной и учебно-научной сферах общения. При этом уровень владения русским языком определяется вне зависимости от места, времени и формы изучения языка иностранцем. В рамках Российской системы тестирования выделяются следующие уровни владения русским языком: элементарный уровень (ТЭУ), базовый уровень (ТБУ), первый сертификационный уровень (ТРКИ-1), второй сертификационный уровень (ТРКИ-2), третий сертификационный уровень (ТРКИ-3), четвёртый сертификационный уровень (ТРКИ-4). Российская многоуровневая система тестирования включена в европейскую структуру языкового тестирования ALTE. Уровни владения русским языком как иностранным соотносятся с общеевропейскими уровнями владения иностранными языками следующим образом: Уровни владения языком Уровень 1 Level 1 Уровень 2 Level 2 Уровень 3 Level 3 Уровень 4 Level 4 Уровень 5 Level 5 Уровень 6 Level 6 Российская система Элементарный уровень (ТЭУ) Базовый уровень (ТБУ) Первый сертификационный уровень (ТРКИ-1) Второй сертификационный уровень (ТРКИ-2) Третий сертификационный уровень (ТРКИ-3) Четвёртый сертификационный уровень (ТРКИ-4) Европейская система А 1 А 2 В 1 В 2 С 1 С 2 Градуальная серия лексических минимумов стала важным элементом Российской системы тестирования. Каждый уровень владения русским языком базируется на соответствующем лексическом минимуме. На элементарном уровне он максимально минимизирован и составляет 780 единиц, на базовом около 1300, на первом сертификационном уровне 2300, на втором немногим более 5000 слов, на третьем около Выделение лексического минимума для четвёртого уровня неактуально, поскольку данный уровень предполагает свободное владение русским языком на уровне образованного носителя русского языка. Лексический минимум I сертификационного уровня составляет 2300 единиц, что позволяет иностранцу решать следующие коммуникативные задачи: читать аутентичные или минимально адаптированные тексты бытового и социально-культурного характера объёмом до 800 слов; названия городов, площадей, улиц и т.д. на картах и указателях; вывески на магазинах и учреждениях, афиши, объявления об экскурсиях и других культурно-массовых мероприятиях; понимать на слух диалогическую речь (объём до 12 реплик); 4

6 Предисловие монологическую речь (объём до слов); объявления в транспорте, в аэропорту, на вокзале; говорить: инициировать диалог и адекватно реагировать на реплики собеседника, определять коммуникативные намерения собеседника; продуцировать собственные связные высказывания в соответствии с предложенной темой (объём не менее 20 фраз); строить устное монологическое высказывание на основе прочитанного текста (объём до 700 слов) и выражать собственное отношение к изложенным в тексте событиям и действующим лицам; строить письменное монологическое высказывание репродуктивного и продуктивного характера на предложенную тему. Продуцируемый текст должен содержать не менее 20 предложений. По сравнению с лексическим минимумом базового уровня состав активной лексики данного минимума значительно расширен. В него вошли: префиксальные глаголы движения (отвозить, приводить), глаголы, обозначающие состояния и действия, направленные на кого-нибудь или чтонибудь (повесить, объединить); обозначения профессий (дирижёр, продавщица), городских и государственных учреждений (консерватория, посольство), предметов быта (зеркало, полотенце) и т.д. В целях облегчения работы пользователя со словарём слова типа закрыт, а также формы сравнительной степени прилагательных и наречий приводятся отдельной строкой. Отбор лексических единиц производился по следующим критериям: 1) стилистическая немаркированность; 2) способность слова входить в различные словосочетания; 3) семантическая ценность 1 (то есть способность слова обозначать часто встречающиеся предметы и явления); 4) высокая словообразовательная способность слова; 5) частотность (при этом учитывались показатели частотности по частотным словарям, по использованию в учебниках РКИ, а также тематическая частотность). Лексический минимум каждого уровня обладает своими особенностями. Лексический минимум I сертификационного уровня является наиболее специфичным. В словнике данного уровня фиксируются слова для пассивного усвоения, то есть только для идентификации при чтении и аудировании. В состав пассивной лексики включается: достаточно частотная лексика, подлежащая обязательной активизации на втором сертификационном уровне (например, страдать, размер); производные слова, включающие словообразовательные элементы, которые способствуют формированию потенциального словаря (добрый доброта, открыть открытие), а также слова, словообразовательные компоненты которых на этом уровне ещё не могут осознаваться иностранцами в полной мере (родственник, училище, хозяйство); слова с довольно высокой частотностью, которые употребляются в основном в устной публичной речи, в письменной речи (например, следовательно, итак). Подобно минимумам предыдущих уровней, лексический минимум I уровня включает в себя ограниченный объём учебной лексики (например, занятие, учебник и др.), необходимой для овладения русским языком на данном этапе. Кроме того, в минимуме представлены различные формулы речевого этикета, необходимые изучающим русский язык при решении актуальных коммуникативных задач. Как и в лексических минимумах предыдущих уровней, в основной словарный массив не вошли названия материков и стран, они составили отдельную тематическую группу во второй части книги. Содержание этой группы может меняться в зависимости от политической и экономической ситуации в мире, от места и цели изучения языка, а также интересов иностранца, изучающего русский язык. Эти слова, следовательно, должны войти в те 10% лексики, которые представлены в каждом учебнике помимо лексического минимума. По тем же причинам в минимум вошли не все слова, обозначающие лиц мужского и женского пола по национальности, а также прилагательные, образованные от названий стран, материков и национальностей. Приведены обозначения только тех национальностей, на языки которых есть перевод в данном словаре. 1 Термин Рахманова И.В. 5

7 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 Не всегда в словнике наряду с прилагательными приводятся наречия. В лексическом минимуме могут встретиться следующие случаи: присутствует как прилагательное, так и наречие (например, лёгкий, легко); при наличии прилагательного отсутствует соответствующее наречие (например, горький); при наличии наречия отсутствует прилагательное (например, поздно). В каждом из этих случаев выбор одного из указанных вариантов был мотивирован или тематической активностью слова, или наличием у наречия собственного, не свойственного прилагательному, значения (ср. известный известно). Лексический минимум состоит из 2 частей и приложений. Первая часть содержит расположенные в алфавитном порядке слова, подлежащие изучению на I сертификационном уровне. Во второй части содержатся тематические группы слов. Тематическая классификация соответствует общепринятой традиции идеографического описания лексики. Лексические единицы сгруппированы в тематические классы, которые представляют собой понятия, отражающие объективную картину мира (Человек, Природа и др.). Рубрикация тематических классов и групп носит универсальный характер, поэтому сохраняется преемственность в лексических минимумах всех уровней владения русским языком. В минимуме данного уровня с расширением объёма лексики изменена степень детализации семантического дробления, расширены подгруппы предыдущего лексического уровня. В каждой теме выделяются подтемы, в рамках которых, в свою очередь, разграничиваются группы слов, принадлежащие к различным частям речи. Благодаря такой организации материала пользователи лексического минимума получают дополнительно ешё 3 входа в изучаемый массив лексики (алфавитный список, название темы, принадлежность слова к определённой части речи). Тематические группы слов снабжены иллюстрациями, которые организуют материал как систему опорных образов. Они не только облегчают запоминание слов, но и способствуют целостному восприятию лексики. Приложение 1 содержит перечень наиболее употребительных русских имен (женских и мужских). Приложения 2 и 3 содержат синонимические и антонимические пары, которые позволяют лучше понять семантику слов, их парадигматические связи, а также специфику их употребления в речи (при этом арабские цифры в скобках указывают, к какому значению слова в основном словнике приводится синоним или антоним). В приложении 4 приведены соотносительные лексические пары, не являющиеся антонимами. В приложении 5 содержится ограниченный круг лингвистических терминов, понимание которых необходимо при освоении грамматики русского языка на данном этапе. Реализованный в Лексическом минимуме комплексный подход к подаче материала создаёт широкие возможности для работы над русской лексикой в различных целях. Лексический минимум проходил апробацию в течение гг. в МГУ в группах иностранных учащихся Центра международного образования, при организации сертификационного тестирования в МГУ имени М.В. Ломоносова, а также на курсах русского языка за рубежом. В данном издании словаря учтена практика его использования в иноязычной аудитории в гг. и изменения, происходящие в речи носителей русского языка. Лексический минимум I сертификационного уровня адресован иностранным гражданам, изучающим русский язык как в России, так и за рубежом, в частности, с целью прохождения сертификационного тестирования. Лексический минимум могут использовать в качестве справочного материала преподаватели русского языка как иностранного, авторы учебников и учебных пособий, составители тестов и тренировочных компьютерных программ. Авторы выражают глубокую благодарность проф. Стародуб В.В. (Петербургский государственный политехнический университет) и проф. Овсиенко Ю.Г. (РУДН) за внимательное прочтение рукописи и ценные замечания, позволившие улучшить окончательный вариант рукописи. 6

8 Предисловие УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Грамматический комментарий в данной книге представлен в минимальном объёме (что обусловлено задачами, которые она призвана решать), поэтому набор грамматических помет в ней ограничен. Все слова, предназначенные для активного усвоения, выделены полужирным шрифтом, слова, предлагаемые для пассивного усвоения, даны нежирным шрифтом. Во всех словах и их формах (за исключением грамматических помет) указывается ударение. Иллюстрации приводятся в тех случаях, когда слово имеет несколько значений (например, вести повести 1) вести сына из парка домой, 2) вести машину) или если на данном уровне освоено только одно из нескольких значений слова. Иллюстрации приводятся в виде словосочетаний или предложений. Омонимы приводятся отдельными статьями и обозначаются арабскими цифрами, например, язык 1 язык 2 Арабскими цифрами со скобкой обозначаются разные лексико-семантические варианты одного слова, например: любить 1) кого? что? 2) + инф. Все классы глаголов в целях максимального упрощения грамматической информации объединены в две группы I и II, которые представляют модели изменения глаголов по типу глагола читать (I) или глагола говорить (II). Отдавая себе отчёт в том, что глаголы несовершенного и совершенного вида являются формами одной лексемы, авторы тем не менее сочли необходимым представить их в виде самостоятельных словарных статей (подобным же образом представлены видовые пары в словаре под ред. Н.М.Шанского 2). Такой подход объясняется, в частности, стремлением максимально облегчить иностранцу поиск нужного слова, поскольку на данном этапе изучения русского языка соотношение форм несовершенного и совершенного вида является для него одной из наиболее сложных лингвистических проблем. При глаголах несовершенного вида приводятся глаголы совершенного вида (например, кончать нсв I кончить св II). Отсутствие видовой пары глагола означает, что этот коррелят на данном уровне активно не используется. Если личные формы глагола образуются по моделям, отличающимся от моделей I и II групп, в словаре при форме инфинитива глаголов несовершенного вида даются формы глаголов 1 и 2 лица единственного числа (например, лететь нсв (лечу, летишь) полететь св (полечу, полетишь). Слова, имеющие особенности в образовании форм прошедшего времени совершенного вида, указываются также при глаголах несовершенного вида (например, ложиться нсв II лечь св (прош.вр. лёг, легла, легли). Имена прилагательные приводятся в форме именительного падежа мужского рода, рядом даются окончания женского и среднего рода единственного числа и окончание именительного падежа множественного числа (например, главный, -ая, -ое, -ые; мягкий, -ая, -ое, -ие). Краткие формы прилагательных, обнаруживающие по сравнению с полной формой специфику в семантике, даны отдельной строкой (например, свободен, свободна, свободны). Омонимичные формы сравнительной степени прилагательных и наречий даются единой строкой с отсылкой к соответствующим исходным словам (например, выше см. высокий, высоко). В данном лексическом минимуме используются следующие пометы: / ставится при перечислении вопросов (например, переходить что? / через что?) или для обозначения несовместимых в одном контексте распространителей (например, начинать что? / + инф.нсв); сущ. ставится после существительных, имеющих нестандартное окончание (например, мороженое сущ., учёный сущ.). В остальных случаях помета, обозначающая часть речи, отсутствует; наиболее употребительных слов русского языка. М.: Русский язык,

9 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 ж.р. ставится после существительных женского рода, оканчивающих-ся на -ь (например, площадь ж.р.). В остальных случаях помета, обозначающая женский род существительного, отсутствует; м.р. ставится после существительных мужского рода с окончанием на -а (например, юноша м.р.) и неизменяемых существительных (например, кофе м.р.). В остальных случаях помета, обозначающая мужской род существительного, отсутствует; ср.р. ставится после существительных, имеющих нестандартные окончания (например, имя ср.р., такси ср.р.). В остальных случаях помета, обозначающая средний род существительного, отсутствует; р.п., д.п., в.п., т.п., п.п. обозначают соответствующие падежи русского языка и ставятся при предлогах, с которыми они употребляются (например, до + р.п.). В тех случаях, когда есть особенности в образовании падежных форм, в качестве иллюстрации приводится форма родительного падежа и ставится помета р.п. (например, лоб, р.п. лба); неизм. ставится после несклоняемых существительных (например, хобби неизм.); ед.ч. ставится в тех случаях, когда приводится словоформа р.п., образующаяся по нестандартной модели (например, звонок, р.п. ед.ч. звонка), и когда дается форма единственного числа после существительных, употребляющихся преимущественно во множественном числе (например: лыжи мн.ч.; ед.ч лыжа); только ед.ч. ставится после существительных singularia tantum (например, баскетбол только ед.ч.); мн.ч. ставится после существительных, употребляющихся преимущественно во множественном числе (например, коньки мн.ч.), и перед существительными, образующими форму множественного числа по нестандартной модели (например, марка, р.п. мн.ч. марок, стул, р.п. мн.ч. стульев); только мн.ч. ставится после существительных pluralia tantum (например, очки только мн.ч.); нсв ставится после инфинитива глаголов несовершенного вида (например, читать нсв); св ставится после инфинитива глаголов совершенного вида (например, произвести св); нсв и св ставится после инфинитива двувидовых глаголов (например, исследовать нсв и св); кр.ф. ставится после кратких форм прилагательных и причастий (например, закрыт, -а, -о, -ы кр.ф.); разг. (разговорное) данная помета обозначает слова, которые употребляются в неформальной (дружеской) обстановке. 8

10 Предисловие СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ж.р. м.р. ср.р. ед.ч. мн.ч. сущ. им.п. р.п. д.п. в.п. т.п. п.п. кр.ф. безл. инф. нсв св I II неизм. не употр. прош.вр. разг. ант. син. см. ум. женский род мужской род средний род единственное число множественное число имя существительное именительный падеж родительный падеж дательный падеж винительный падеж творительный падеж предложный падеж краткая форма прилагательного, причастия безличный глагол инфинитив глагола несовершенный вид глагола совершенный вид глагола модель изменения глаголов типа читать: читаю, читаешь; модель изменения глаголов типа говорить: говорю, говоришь неизменяемое не употребляется прошедшее время глагола разговорное антоним (данное слово имеет антоним) синоним (данное слово имеет синоним) смотри уменьшительное 9

11 àñòü I ËÅÊÑÈ ÅÑÊÈÉ ÌÈÍÈÌÓÌ (àëôàâèòíûé ñëîâíèê)

12 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 А а абсолю"тно а"вгуст авто"бус авто"бусный, -ая, -ое, -ые автома"т автомоби"ль а"втор администра"ция а"дрес азиа"тский, -ая, -ое, -ие акаде"мия акти"вный, -ая, -ое, -ые Алло"! альбо"м америка"нец; мн.ч. америка"нцы америка"нка; р.п. мн.ч. америка"нок америка"нский, -ая, -ое, -ие ана"лиз анализи"ровать нсв (анализи"рую, анализи"руешь) проанализи"ровать св (проанализи"рую, проанализи"руешь) что? анги"на англи"йский, -ая, -ое, -ие англича"нин; мн.ч. англича"не англича"нка; р.п. мн.ч. англича"нок а"нгло-ру"сский (испа"нско-ру"сский, кита"йско-ру"сский, неме"цкору"сский, францу"зско-ру"сский), -ая, -ое, -ие анке"та анса"мбль апельси"н аппети"т Прия"тного аппети"та! апре"ль апте"ка а"рмия арти"ст арти"стка; р.п. мн.ч. арти"сток and, but absolutely August bus busautomatic machine car author administration address Asiatic academy active Hello! album American (he) American (she) American analysis to analyse quinsy English Englishman Englishwoman English-Russian (Spanish- Russian, Chinese-Russian, German-Russian, French-Russian) questionnaire ensemble orange appetite Bon appétit! Enjoy your meal! April chemist s army actor actress y, pero, sino absolutamente agosto autobús de autobús autómata automóvil autor administración dirección asiático academia activo Haló! álbum americano americana americano análisis analizar angina inglés inglés inglesa inglés-ruso (español-ruso, chino-ruso, alemán-ruso, francés-ruso) encuesta conjunto naranjo, naranja apetito Que aproveche! abril farmacia ejército artista, actor artista, actriz 12

13 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) und, aber absolut August Bus Bus- Automat Auto, PKW Autor Administration Adresse asiatisch Akademie aktiv Hallo! Album Amerikaner Amerikanerin amerikanisch Analyse analysieren et absolument août autobus d"autobus automate automobile, voiture auteur administration adresse asiatique académie actif Allô! album Américain Américaine américain analyse analyser Angina englisch Engländer Engländerin englisch-russisch (spanisch-russisch, chinesisch-russisch, deutsch-russisch, französisch-russisch) angine anglais Anglais Anglaise anglais-russe (espagnol-russe, chinois-russe, allemand-russe, français-russe) Fragebogen, Umfrage Ensemble Apfelsine Appetit Guten Appetit! questionnaire, enquête ensemble orange appétit Bon appétit! April Apotheke Armee Schauspieler Schauspielerin avril pharmacie armée artiste actrice 13

14 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 архите"ктор архитекту"ра только ед.ч. архитекту"рный, -ая, -ое, -ые аспира"нт аспира"нтка; р.п. мн.ч. аспира"нток аспиранту"ра атмосфе"ра а"томный, -ая, -ое, -ые аудито"рия афи"ша аэропо"рт architect architecture architectural postgraduate student (he) postgraduate student (she) postgraduate study atmosphere atomic lecture-hall poster airport arquitecto arquitectura arquitectónico posgraduado posgraduada estudios de posgraduación atmósfera atómico auditorio, aula cartel aeropuerto Б ба"бушка; р.п. мн.ч. ба"бушек бага"ж балери"на бале"т балко"н бана"н бандеро"ль ж.р. банк ба"нка; р.п. мн.ч. ба"нок баскетбо"л только ед.ч. баскетболи"ст бассе"йн бато"н ба"шня; р.п. мн.ч. ба"шен бе"гать нсв I бе"дный, -ая, -ое, -ые бежа"ть нсв (бегу", бежи"шь) побежа"ть cв (побегу", побежи"шь) куда? откуда? без (бе"зо) + р.п. бейсбо"л только ед.ч. бе"лый, -ая, -ое, -ые бензи"н бе"рег берёза бере"чь нсв (берегу", бережёшь; прош.вр. берёг, берегла", берегли") сбере"чь св (сберегу", сбережёшь; прош.вр. сберёг, сберегла", сберегли") кого? что? grandmother luggage ballerina ballet balcony banana post package bank can, pot basketball basketball player swimming-pool long loaf tower to run poor to run without baseball white benzine, petrol, gas bank (of a river), shore birch to keep, to save abuela equipaje bailarina ballet balcón plátano impreso, faja banco tarro, lata baloncesto baloncestista piscina, cuenca barra de pan torre correr pobre correr, escapar sin béisbol blanco gasolina orilla, costa abedul conservar, guardar, cuidar 14

15 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) Architekt Architektur architektonisch Doktorand, Postgraduierte Doctorandin, Postgraduierte Postgradientstudium Atmosphäre Atom- Auditorium, Hörsaal Anschlag, Aushang, Plakat Flughafen architecte architecture architectural boursier de thèse boursière de thèse stage de boursier de thèse atmosphère atomique, nucléaire salle d"études, auditoire affiche aéroport Grossmutter Gepäck Ballettänzerin Ballett Balkon Banane Päckchen Bank Glas, Büchse, Dose Basketball Basketballspieler Schwimmbad Weißbrot, Langbrot Turm laufen arm laufen grand-mère bagaga ballerine ballet balcon banane paquet banque bocal, boîte basket-ball basketteur piscine pain long, baguette tour courir pauvre courir ohne Baseball weiß Benzin Ufer Birke (auf)bewahren, hüten sans base-ball blanc essence bord, rive bouleau garder, épargner 15

16 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 бесе"да бесе"довать нсв (бесе"дую, бесе"дуешь) побесе"довать св (побесе"дую, побесе"дуешь) с кем? о ком? о чём? беспла"тно беспла"тный, -ая, -ое, -ые беспоко"иться нсв II библиоте"ка библиоте"карь би"знес только ед.ч. бизнесме"н биле"т биогра"фия био"лог биологи"ческий, -ая, -ое, -ие биоло"гия только ед.ч. бить нсв (бью, бьёшь) кого? благодари"ть нсв II поблагодари"ть cв II кого? за что? благодаря" + д.п. бланк бле"дный, -ая, -ое, -ые бли"же см. бли"зкий, бли"зко бли"зкий, -ая, -ое, -ие; бли"же бли"зко; бли"же блю"до бог бога"тство бога"тый, -ая, -ое, -ые бой бо"лее боле"знь ж.р. боле"льщик бо"лен, больна", мн.ч. больны" кр.ф. боле"ть 1 нсв I заболе"ть св I 1) чем? гри"ппом 2) только нсв за кого? за что? Я боле"ю за на"шу футбо"льную кома"нду. боле"ть 2 только нсв (1 и 2 л. не употр.) боли"т голова" больни"ца бо"льно conversation to speak about free free to worry about library librarian business businessman ticket biography biologist biological biology to beat to thank thank to form pale nearer near, close; nearer, closer near, close; nearer, closer dish God richness rich battle, combat more illness fan ill to be, to fall ill to catch the flu to be a fan I m our football team fan. to ache to have a headache hospital painfully conversación conversar, hablar gratuitamente gratuito inquietarse, preocuparse biblioteca bibliotecario business businessman billete, entrada biografía biólogo biológico biología batir, golpear agradecer gracias a impreso pálido más próximo, más cerca próximo cerca; más cerca fuente, plato Dios riqueza rico combate más enfermedad hincha está enfermo, -a, están enfermos, -as estar (caer) enfermo coger gripe ser hincha (de) Soy hincha de nuestro equipo de fútbol. doler duele la cabeza hospital dolorosamente, (me) duele 16

17 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) Unterhaltung sich unterhalten conversation parler; causer gratis, kostenlos unentgeltlich, kostenlos sich Sorgen machen, sich beunruhigen Bibliothek Bibliothekar Geschäft Geschäftsmann Fahrschein, Eintrittskarte Biographie Biologe biologisch Biologie schlagen danken gratuitement gratuit s"inquiéter bibliothèque bibliothécaire business, affaire homme d"affaires billet, ticket biographie biologue biologique biologie battre remercier dank Formular bleich näher nah, nicht weit; näher nah; näher Gericht; Schüssel Gott Reichtum reich Kampf mehr Krankheit Sportfan, Fan krank krank sein Grippe haben Anhänger einer Mannschaft sein Ich bin Anhänger unserer Fussballmannschaft. schmerzen, weh tun Kopfschmerzen haben Krankenhaus weh, schmerzhaft grâce à formulaire pâle plus proche proche; plus proche tout près plat Dieu richesse riche combat, bataille plus maladie supporter, fervent malade être malade, tomber malade avoir la grippe supporter Je suis un fervent de notre equipe du football. avoir mol à avoir mal à la tête hôpital douloureusement 17

18 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 больно"й, -а"я, -о"е, -ы"е больно"й, -а"я, -ы"е сущ. бо"льше см. большо"й, мно"го большинство" только ед.ч. большо"й, -а"я, -о"е, -и"е; бо"льше борода" боро"ться нсв (борю"сь, бо"решься) за что? против чего? / с чем? борщ борьба" только ед.ч. боти"нки мн.ч.; р.п. мн.ч. боти"нок; ед.ч. боти"нок, р.п. ед.ч. боти"нка боя"ться нсв (бою"сь, бои"шься) кого? чего? / + инф. брат; мн.ч. бра"тья брать нсв (беру", берёшь) взять св (возьму", возьмёшь) кого? что? бри"ться нсв (бре"юсь, бре"ешься) побри"ться св (побре"юсь, побре"ешься) броса"ть нсв I бро"сить св (бро"шу, бро"сишь) 1) что? куда? 2) + инф. нсв Я бро"сил кури"ть. бро"сить св см. броса"ть брю"ки только мн.ч. бу"дущее сущ.; только ед.ч. бу"дущий, -ая, -ее, -ие бу"ква бу"лочка; р.п. мн.ч. бу"лочек бу"лочная, -ые сущ. бума"га бутербро"д буты"лка; р.п. мн.ч. буты"лок буфе"т бы Е"сли бы я знал...; я хоте"л бы... быва"ть нсв I где? бы"вший, -ая, -ее, -ие бы"стро бы"стрый, -ая, -ое, -ые быть нсв (бу"ду, бу"дешь) 1) где? у кого? 2) кем? 18 sick sick (man), patient bigger, more majority big; bigger, more beard to fight borsch fight boots to be afraid brother to take to shave to throw, to give up I gave up smoking. to throw, to give up trousers future future letter, character baked roll bakery shop paper sandwich bottle buffet, canteen if If only I knew... ; I would like to... to visit ex-, former fast fast to be enfermo enfermo más grande, más mayoría grande; más grande, más barba luchar borshch lucha bota temer hermano tomar, coger afeitarse echar, dejar de Dejé de fumar. echar, dejar de pantalones porvenir futuro letra panecillo panadería papel bocadillo botella aparador, cantina si Si lo supiera yo, yo quisiera frecuentar, estar ex, antiguo rápidamente rápido ser, suceder, estar, haber

19 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) krank Kranke(r) mehr, größer die Mehrheit groß; größer Bart kämpfen malade malade plus grand majorité grand barbe lutter Borschtsch Kampf Schuhe borchtch lutte chaussure; soulier Angst haben avoir peur de; craindre Bruder nehmen frère prendre sich rasieren se raser werfen; aufgeben jeter, lancer, quitter, cesser, abandonner Ich habe das Rauchen aufgegeben. werfen, aufgeben Hose Zukunft zukünftig Buchstabe Brötchen Bäckerei Papier belegtes Brötchen, Butterbrot Flasche Büfett; Imbissstube zum Ausdruck von Konjunktiv oder Konditional Ich wäre + Part.II/würde + inf., wenn...; Ich möchte... besuchen ehemalig schnell schnell sein J"ai cessé de fumer. jeter, lancer, quitter, cesser, abandonner pantalon avenir futur lettre petit pain boulangerie papier tartine bouteille buffet si Si je savais...; je voudrais... être ancien, exvite, rapidement rapide être 19

20 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 В в; во 1) + в.п. куда? в ко"мнату 2) + в.п. когда? в сре"ду 3) + п.п. где? в музе"е 4) + п.п. когда? в январе" ваго"н ва"жно ва"жный, -ая, -ое, -ые ва"за ва"нная cущ. вари"ть нсв II свари"ть св II что? ваш, -а, -е, -и вверх вверху" вдвоём вдруг ведь ве"жливый, -ая, -ое, -ые везде" везти" нсв (везу", везёшь; прош.вр. вёз, везла", везли") повезти" св (повезу", повезёшь; прош.вр. повёз, повезла", повезли") кого? что? куда? откуда? век вели"к, -а", -о", -и" кр.ф. Э"тот костю"м мне вели"к. вели"кий, -ая, -ое, -ие велосипе"д ве"рить нсв II пове"рить св II 1) кому? чему? 2) в кого? во что? верну"ть св см. возвраща"ть верну"ться св см. возвраща"ться ве"рный, -ая, -ое, -ые ве"рхний, -яя, -ее, -ие ве"село весе"нний, -яя, -ее, -ие весёлый, -ая, -ое, -ые весна"; мн.ч. вёсны, р.п. вёсен весно"й to, in, at, on, into to the room on Wednesday in the museum in January coach, carriage important important vase bathroom to boil your upwards above both suddenly indeed, but polite everywhere to carry, to drive century too big, oversized This costume is too big for me. great bicycle believe return come back correct, true upper funny, jolly spring merry, jolly spring in spring en, a al cuarto el miércoles en el museo en enero vagón majestuosamente, es importante importante florero cuarto de baño cocer vuestro, su, suyo (hacia) arriba arriba los dos (juntos) de súbito es que, en efecto, ya que cortés en todas partes llevar siglo es grande Este traje me está grande. grande bicicleta creer, confiar devolver volver fiel superior alegremente primaveral alegre primavera en primavera 20

21 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) in, an, nach in das Zimmer am Mittwoch im Museum im Januar Wagen wichtig wichtig Vase Badezimmer kochen Ihr, euer nach oben oben zu zweit plötzlich doch, ja höflich überall (etwas) fahren, transportieren à, dans, en dans la chambre mercredi au musée en janvier wagon important important un vase salle de bain faire cuire votre en haut en haut à deux soudain, tout à coup c"est que, mais, en effet, bien poli partout transporter, conduire Jahrhundert zu groß Dieser Anzug ist mir zu groß. groß (an Bedeutung) Fahrrad glauben siècle grand Ce costume est trop grand pour moi. grand bicyclette croire zurückgeben zurückkehren richtig Ober-, ober lustig Frühlingslustig Frühling im Frühling rendre revenir fidèle supérieur gaiement printanier gai, joyeux printemps au printemps 21

22 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 вести" нсв (веду, ведёшь; прош.вр. вёл, вела", вели") 1) кого? куда? откуда? вести" сы"на из па"рка домо"й 2) что? вести" маши"ну вести" себя" Ребёнок ведёт себя" хорошо". весь, вся, всё, все ве"тер, р.п. ед.ч. ве"тра ве"чер вече"рний, -яя, -ее, -ие ве"чером ве"шать нсв I пове"сить св (пове"шу, пове"сишь) что? куда? вещь ж.р. взгляд взро"слый, -ая, -ое, -ые взять св см. брать ви"део неизм. ви"деть нсв (ви"жу, ви"дишь) уви"деть св (уви"жу, уви"дишь) кого? что? ви"за ви"лка; р.п. мн.ч. ви"лок вино" виногра"д только ед.ч. висе"ть нсв II где? включа"ть нсв I включи"ть св II что? вку"сно вку"сный, -ая, -ое, -ые власть ж.р. вме"сте вниз внизу" внима"ние внима"тельно внима"тельный, -ая, -ое, -ые внук внутри" вну"чка; р.п. мн.ч. вну"чек во"время to take, to lead, to conduct, to drive to take son home from the park to drive a car to behave A child behaves himself. all wind evening, afternoon evening in the evening to hang thing view, look adult to take video to see visa fork wine grapes to hang to switch on; to include tasty tasty power, authority together down below attention attentively attentive grandson inside granddaughter in time llevar, conducir llevar al hijo del parque a casa conducir el coche portarse El niño se porta bien. todo viento tarde, noche nocturno, vespertino por la tarde, por la noche colgar cosa mirada, opinión adulto tomar, coger video ver visado tenedor vino uva estar colgado incluir, enchufar gustosamente, es rico sabroso poder juntos (hacia) abajo abajo atención atentamente atento nieto dentro nieta a tiempo 22

23 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) führen, begleiten conduire, den Sohn aus dem Park nach Hause bringen, begleiten das Auto fahren sich benehmen Das Kind benimmt sich gut. all, ganz Wind Abend Abend-, abendlich am Abend, abends aufhängen mener le fils du parc à la maison conduire la voiture se comporter, se conduire L"enfant se conduit bien. tout vent soir du soir soir suspendre Sache Blick, Ansicht Erwachsene(r), erwachsen nehmen Video sehen chose regard adulte prendre vidéo voir Visum Gabel Wein Weintrauben hängen einschalten; einschließen; aufnehmen visa fourchette vin vigne; raisin pendre insérer, brancher, mettre en marche schmackhaft schmackhaft Macht zusammen nach unten unten Aufmerksamkeit mit Bedacht aufmerksam Enkel drinnen, innerhalb Enkelin rechtzeitig bon, savoureux savoureux pouvoir ensemble en bas en bas attention attentivement attentif petit-fils à l"intérieur, dedans petite-fille à temps 23

24 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 во вре"мя + р.п. во-вторы"х вода" води"ть нсв (вожу", во"дишь) 1) кого? куда? води"ть ребёнка в парк; 2) что? води"ть маши"ну во"дка воева"ть нсв (вою"ю, вою"ешь) с кем? с чем? за что? вое"нный, -ая, -ое, -ые возвраща"ть нсв I верну"ть св (верну", вернёшь) что? кому? возвраща"ться нсв I верну"ться св (верну"сь, вернёшься) куда? откуда? во"здух только ед.ч. вози"ть нсв (вожу", во"зишь) кого? что? куда? возмо"жно во"зраст война" войти" св см. входи"ть вокза"л вокру"г + р.п. волейбо"л только ед.ч. волк волнова"ться нсв (волну"юсь, волну"ешься) во"лосы мн.ч. во-пе"рвых вопро"с восемна"дцать во"семь во"семьдесят восемьсо"т воскресе"нье воспита"ние только ед.ч. воспита"ть св см. воспи"тывать воспи"тывать нсв I воспита"ть св I кого? воспомина"ние восто"к только ед.ч. восто"чный, -ая, -ое, -ые during secondly water to conduct, to lead, to take, to drive to take a child to the park to drive a car vodka to fight military to give back, to return to come back, to return air to drive, to carry it is possible age war to come in railway station around volleyball wolf to worry hair first of all question eighteen eight eighty eight hundred Sunday upbringing to bring up to bring up remembrance east eastern; oriental durante en segundo lugar, segundo agua llevar, conducir llevar al ninó al parque conducir el coche vodka guerrear militar devolver volver aire llevar es posible edad guerra entrar estación en torno a, alrededor voleibol lobo agitarse, inquietarse pelo en primer lugar, primeramente pregunta dieciocho ocho ochenta ochocientos domingo educación educar educar recuerdo oriente oriental 24

25 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) während zweitens Wasser führen, begleiten ein Kind in den Park führen pendant, au cours de deuxièmement eau mener, conduire mener un enfant dans le parc Auto fahren Wodka Krieg führen conduire une voiture vodka guerroyer Militärzurückgeben militaire rendre zurückkehren revenir Luft fahren, transportieren air transporter es ist möglich Alter Krieg hereinkommen, hineingehen Bahnhof um... herum Volleyball Wolf sich sorgen, beunruhigt sein il est possible âge guerre entrer gare autour volley-ball loup s"inquiéter Haare zuerst, erstens Frage achtzehn acht achtzig achthundert Sonntag Erziehung erziehen erziehen cheveux premièrement question dix-huit huit quatre-vingt huit cents dimanche éducation éduquer éduquer Erinnerung Osten östlich souvenir orient oriental 25

26 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 восьмо"й, -а"я, -о"е, -ы"е вот впервы"е вперёд впереди" + р.п. впечатле"ние враг врач вре"дно вре"дный, -ая, -ое, -ые вре"мя ср.р.; р.п. ед.ч. вре"мени Ско"лько вре"мени? всегда" Всего" хоро"шего! всё вслух вспомина"ть нсв I вспо"мнить св II 1) кого? что? 2) о ком? о чём? вспо"мнить св см. вспомина"ть встава"ть нсв (встаю", встаёшь) встать св (вста"ну, вста"нешь) встать св см. встава"ть встре"тить св см. встреча"ть встре"титься св см. встреча"ться встре"ча встреча"ть нсв I встре"тить св (встре"чу, встре"тишь) кого? что? встреча"ться нсв I встре"титься св (встре"чусь, встре"тишься) с кем? вто"рник второ"й, -а"я, -о"е, -ы"е вход входи"ть нсв (вхожу", вхо"дишь) войти" св (войду", войдёшь; прош.вр. вошёл, вошла", вошли") куда? вчера" вчера"шний, -яя, -ее, -ие вы выбира"ть нсв I вы"брать св (вы"беру, вы"берешь) кого? что? вы"брать св см. выбира"ть выезжа"ть нсв I вы"ехать св (вы"еду, вы"едешь) куда? откуда? eighth here is for the first time forward in front of impression enemy doctor hurtfully harmful, pernicious time What time is it? always Good luck! all, whole aloud to remember to remember to stand up, to rise (up) to stand up, to rise (up) to meet to meet meeting to meet to meet Tuesday the second entrance to enter, to come in yesterday yesterday s you to choose to choose to leave octavo he aquí por primera vez adelante delante (de) impresión enemigo médico dañosamente, es nocivo dañino tiempo Qué hora es? siempre Usted lo pase bien! Mucha suercte! todo en voz alta acordarse acordarse levantarse levantarse encontrar encontrarse encuentro encontrar encontrarse martes segundo entrada entrar ayer de ayer vosotros, usted, ustedes elegir elegir partir, salir 26

27 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) achte hier; da zum ersten Mal nach vorn(e), vorwärts vorn(e) Eindruck Feind Arzt schädlich schädlich Zeit Wie spät ist es? immer Alles Gute! ganz, alles laut sich erinnern huitième voilà, voici pour la première fois en avant devant impression ennemi médecin être mauvais nuisible temps Quelle heure est-il? toujours Bonne chance! tout à haute voix se souvenir; se rappeler sich erinnern aufstehen se souvenir; se rappeler se lever; se mettre debout aufstehen treffen sich treffen Treffen, Begegnung treffen se lever; se mettre debout rencontrer se rencontrer rencontre rencontrer sich treffen se rencontrer Dienstag zweite Eingang hereinkommen, hineingehen, eintreten mardi deuxième, second entrée entrer gestern gestrige ihr, Sie (aus)wählen hier d"hier vous choisir (aus)wählen herausfahren, hinausfahren choisir partir 27

28 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 вы"ехать св см. выезжа"ть вы"звать св см. вызыва"ть выздора"вливать нсв I вы"здороветь св (вы"здоровею, вы"здоровеешь) вы"здороветь св см. выздора"вливать вызыва"ть нсв I вы"звать св (вы"зову, вы"зовешь) кого? что? вы"звать врача", такси" вы"играть св см. выи"грывать выи"грывать нсв I вы"играть св I что? вы"играть футбо"льный матч вы"йти св см. выходи"ть выключа"ть нсв I вы"ключить св II что? вы"ключить св см. выключа"ть вы"лечить св см. лечи"ть вы"мыть св см. мыть вы"пить св см. пить вы"полнить св см. выполня"ть выполня"ть нсв I вы"полнить св II что? выража"ть нсв I вы"разить св (вы"ражу, вы"разишь) что? вы"разить св см. выража"ть вы"расти св см. расти" высо"кий, -ая, -ое, -ие; вы"ше высоко"; вы"ше вы"ставка; р.п. мн.ч. вы"ставок выступа"ть нсв I вы"ступить св (вы"ступлю, вы"ступишь) где? вы"ступить св см. выступа"ть выступле"ние вы"сший, -ая, -ее, -ие вы"сшее образова"ние вы"учить св см. учи"ть 1 вы"ход выходи"ть нсв (выхожу", выхо"дишь) вы"йти св (вы"йду, вы"йдешь; прош.вр. вы"шел, вы"шла, вы"шли) куда? откуда? вы"ше см. высо"кий, высоко" to leave to call to get better to get better to call to call a doctor, taxi to win to win to win a football match to come out, to go out to switch off to switch off to cure to wash to drink to realize, to fulfil to realize, to fulfil to express to express to grow tall, high; higher high; higher exhibition to appear to appear performance the highest, superior higher education to learn exit to come out, to go out higher partir, salir provocar, llamar sanar sanar, convalecer provocar, llamar llamar al médico, llamar taxi ganar ganar ganar el partido de fútbol salir excluir, desconectar excluir, desconectar curar lavar beber cumplir cumplir expresar expresar crecer alto en (lo) alto; más alto exposición salir, intervenir salir, intervenir intervención superior, supremo enseñanza superior enseñar, aprender salida salir más alto, más arriba 28

29 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) herausfahren, hinausfahren rufen gesund werden, genesen partir faire venir, appeler guérir, se rétablir gesund werden, genesen rufen den Arzt rufen, ein Taxi rufen guérir, se rétablir faire venir, appeler faire venir médecin, taxi gewinnen gewinnen gagner gagner ein Fussballspiel gewinnen hinausgehen ausschalten gagner un match de football sortir débrancher ausschalten heilen waschen, spülen trinken erfüllen, erledigen erfüllen, erledigen débrancher guérir laver boire accomplir, exécuter accomplir, exécuter ausdrücken, äussern exprimer ausdrücken, äussern wachsen hoch; höher hoch; höher Ausstellung auftreten exprimer grandir haut, plus haut haut exposition intervenir, prendre la parole auftreten Aufritt höher, höchst, Hoch- Hochschulbildung lernen Ausgang hinausgehen prendre la parole intervention supérieur instruction supérieure apprendre, enseigner sortie sortir höher plus haut, haut 29

30 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 Г газ газе"та галере"я га"лстук гара"ж гастроно"м где где"-нибудь где"-то генера"л гео"граф географи"ческий, -ая, -ое, -ие геогра"фия только ед.ч. гео"лог геологи"ческий, -ая, -ое, -ие геоло"гия только ед.ч. геро"й гимна"зия гимна"стика только ед.ч. гита"ра глава" (прави"тельства) гла"вный, -ая, -ое, -ые глаго"л глаз; мн.ч. глаза" глу"бже см. глубо"кий, глубоко" глубо"кий, -ая, -ое, -ие; глу"бже глубоко"; глу"бже глу"по глу"пый, -ая, -ое, -ые говори"ть нсв II сказа"ть св (скажу", ска"жешь) кому? что? о ком? о чём? говя"дина только ед.ч. год голова" голо"дный, -ая, -ое, -ый го"лос голубо"й, -ая, -ое, -ые гора" горди"ться нсв (горжу"сь, горди"шься) чем? кем? го"рдый, -ая, -ое, -ые го"ре только ед.ч. 30 gas newspaper gallery tie garage grocery store where somewhere, anywhere somewhere, anywhere general geographer geographical geography geologist geological geology hero, character gymnasium gymnastic guitar head (of government) main verb eye deeper deep; deeper deeply; deeper foolishly stupid, foolish to tell, to speak, to say beef year head hungry voice blue mountain to be proud proud grief gas periódico galería corbata garaje gastrónomo, gastronomía dónde, donde en alguna parte en alguna parte general geógrafo geográfico geografía geólogo geológico geología héroe gimnasio gimnasia guitarra jefe (del gobierno) principal verbo ojo más profundo, más profundamente profundo; más profundo profundamente; más profundamente tontamente, es tonto tonto hablar, decir vaca año cabeza hambriento voz azul claro montaña estar orgulloso orgulloso pena, desgracia

31 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) Gas Zeitung Galerie Krawatte Garage Lebensmittelgeschäft wo irgendwo irgendwo General Geograph geographisch Geographie Geologe geologisch Geologie Held Gymnasium Gymnastik Gitarre Chef, Leiter (Regierungschef) Haupt- Verb Auge tiefer; tief tief; tiefer tief dumm dumm sprechen, sagen gaz journal galerie cravate garage magasin de comestibles où quelque part quelque part général géographe géographique géographie géologue géologique géologie héros gymnase gymnastique guitare chef du gouvernement principal verbe oeil, yeux profondément profond profondément bêtement bête parler, dire Rindfleisch Jahr Kopf hungrig Stimme hellblau Berg stolz sein boeuf an, année tête affamé voix bleu montagne être fier stolz Kummer fier chagrin 31

32 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 горе"ть нсв II сгоре"ть св II го"рло го"род городско"й, -а"я, -о"е, -и"е го"рький, -ая, -ое, -ие горя"чий, -ая, -ее, -ие господи"н; мн.ч. господа" госпожа" гостеприи"мный, -ая, -ое, -ые гости"ница гость госуда"рственный, -ая, -ое, -ые госуда"рство гото"в, -а, -о, -ы кр.ф. гото"вить нсв (гото"влю, гото"вишь) пригото"вить св (пригото"влю, пригото"вишь) что? гото"виться нсв (гото"влюсь, гото"- вишься) подгото"виться св (подгото"влюсь, подгото"вишься) к чему? гра"дус Сего"дня тепло", 16 гра"дусов. граждани"н; мн.ч. гра"ждане гражда"нка; р.п. мн.ч. гражда"нок гражда"нство грамм грамма"тика грани"ца грипп только ед.ч. гро"мкий, -ая, -ое, -ие; гро"мче гро"мко; гро"мче гро"мче см. гро"мкий, гро"мко гру"бый, -ая, -ое, -ые грудь ж.р. гру"ппа гру"стно гру"стный, -ая, -ое, -ые гря"зно гря"зный, -ая, -ое, -ые гуля"ть нсв I погуля"ть св I где? с кем? гуманита"рный, -ая, -ое, -ые to burn throat city, town municipal bitter hot Mr, gentleman, sir Ms, Mrs, lady hospitable hotel guest state state ready to prepare to prepare (oneself), to get ready degree It is warm today, 16 degrees. citizen (he) citizen (she) citizenship gramme grammar boundary influenza, grippe loud; louder loudly; louder louder rough breast, chest group sadly sorrowful dirtily dirty to walk humanitarian arder garganta ciudad urbano amargo caliente señor señora hospitalario hotel huésped estatal estado está preparado preparar prepararse grado Hoy hace calor, son 16 grados. ciudadano ciudadana ciudadanía, nacionalidad gramo gramática límite gripe alto, ruidoso; más alto alto; más alto más alto áspero, rudo, aproximado pecho grupo tristemente, es triste triste suciamente, está sucio sucio pasear humanitario 32

33 Часть I. Лексический минимум (алфавитный словник) brennen Kehle Stadt Stadt-, städtisch bitter heiß Herr Frau gastfreundlich Hotel Gast Staats- Staat bereit vorbereiten brûler gorge ville municipal, urbain, de ville amer chaud monsieur madame hospitalier hôtel hôte, visiteur d"etat Etat prêt préparer sich vorbereiten se préparer Grad Es ist warm heute, 16 Grad. Bürger Bürgerin Staatsbürgerschaft Gramm Grammatik Grenze Grippe laut; lauter laut; lauter lauter grob Brust Gruppe traurig traurig schmutzig schmutzig spazierengehen degré Il fait chaud aujourd"hui, 16 degrés. citoyen citoyenne citoyenneté gramme grammaire frontière grippe fort fort, plus fort fort grossier; rude poitrine groupe tristement triste salement sale se promener geisteswissenschaftich humanitaire; humaine 33

34 Лексический минимум по русскому языку как иностранному ТРКИ-1 Д да дава"й(те) Дава"й(те) познако"мимся! дава"ть нсв (даю, даёшь) дать св (дам, дашь, даст, дади"м, дади"те, даду"т) кому? что? давно" да"же далеко"; да"льше далёкий, -ая, -ое, -ие; да"льше да"льний, -яя, -ее, -ие да"льше см. далеко", далёкий дари"ть нсв II подари"ть св II кому? что? да"та дать св см. дава"ть да"ча два, две два"дцать два"жды двена"дцать дверь ж.р. две"сти дви"гаться нсв I движе"ние дво"е дво"йка; р.п. мн.ч. дво"ек двор дворе"ц; р.п. ед.ч. дворца"; мн.ч. дворцы" де"вочка; р.п. мн.ч. де"вочек де"вушка; р.п. мн.ч. де"вушек девяно"сто девятна"дцать девя"тый, -ая, -ое, -ые де"вять девятьсо"т де"душка; р.п. мн.ч. де"душек де"йствие действи"тельно дека"брь дека"н yes let us Let s get acquainted! to give long ago even far; longer far, distant, long; longer distant longer to present date to give cottage, datcha two twenty twice twelve door two hundred to move movement two, twain, two men two (poor) yard palace girl girl, young woman ninety nineteen ninth nine nine hundred grandfather action really December dean (head of a faculty) sí vamos Vamos a hacer conocimiento! dar hace tiempo hasta, incluso lejos; más lejos lejano, apartado; más lejano lejano más lejano, más lejos regalar fecha dar casa de campo dos veinte dos veces doce puerta doscientos moverse movimiento dos, pareja dos patio palacio niña, chica muchacha, joven, chica noventa diecinueve noveno nueve novecientos abuelo acción realmente, en efecto diciembre decano 34


ПРЕДИСЛОВИЕ Лексический минимум элементарного уровня общего владения русским языком как иностранным является частью градуальной серии лексических минимумов, потребность в которой возникла в связи с созданием

ПРЕДИСЛОВИЕ Лексический минимум базового уровня общего владения русским языком как иностранным является частью градуальной серии лексических минимумов, потребность в которой возникла в связи с созданием

УДК 811.161.1 Егорова, А.Ф. Трудные случаи русской грамматики: сборник упражнений по русскому языку как иностранному (электронное издание). 6-е изд. СПб. : Златоуст, 2015. 100 с. Yegorova, A.F. Problems

ПРОГРАММА ПОДГОТОВКА В ВУЗ Русский язык как иностранный. Первый сертификационный уровень. Общее владение. Профессиональный модуль. Количество часов - 690 Цели и планируемые результаты изучения дисциплины

ЭКЗАМЕН по русскому языку как иностранному УРОВЕНЬ В1 Экзаменационный тест составлен в соответствии с «Государственным образовательным стандартом по русскому языку как иностранному. I сертификационный

Содержание Урок 1 Guten Tag oder Hallo! Добрый день или Здравствуйте! Приветствие и знакомство Спряжение глагола sein, алфавит, Умляут Дополнительная информация: Приветствие в Германии, Австрии и Швейцарии

СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ ДЛЯ ПОСТУПАЮЩИХ НА ОСНОВНЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ В процессе вступительных испытаний

ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ВСТУПИТЕЛЬНОМУ ИСПЫТАНИЮ. Цели и задачи Современные испытания по иностранному языку для поступления на обучение по ОУ «Магистр» содержат различные типы тестовых заданий.

ПРОГРАММА Подготовка на I сертификационный уровень владения русским языком как иностранным. Русский язык. Профессиональный модуль. Количество часов - 840 Цели и планируемые результаты изучения дисциплины

Новые книги Русский язык как иностранный Скороходов, Л. Ю. Окно в Россию: учебное пособие по русскому языку как иностранному для продвинутого этапа. Ч. 1 / Л. Ю. Скороходов, О. В. Хорохордина. - 3-е изд.

УДК 811.161.1 Бузальская, Е.В., Любимова, Н.А. Мои первые строки по-русски: пособие по развитию навыков и умений письменной речи. В 2 частях. Часть I. Введение в письменную речь (электронное издание).

Вместо введения Каждое второе слово Настоящее учебное пособие представляет собой англо-русский словарь, включающий в себя описание только 135 английских слов. Слова эти особые: по частоте употребления

À. Ã. Êàòàåâà, Ñ. Ä. Êàòàåâ ÃÐÀÌÌÀÒÈÊÀ ÍÅÌÅÖÊÎÃÎ ßÇÛÊÀ Ó ÅÁÍÎÅ ÏÎÑÎÁÈÅ ÄËß ÑÏÎ 2-å èçäàíèå, èñïðàâëåííîå è äîïîëíåííîå Ðåêîìåíäîâàíî Ó åáíî-ìåòîäè åñêèì îòäåëîì ñðåäíåãî ïðîôåññèîíàëüíîãî îáðàçîâàíèÿ â

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: Hörkurs - Deutsch für Anfänger, Russisch (Niveau: - A1) Das komplette Material finden Sie hier: Download bei School-Scout.de Структура

Л.И. Kузнецова П Р И Н Ц И П Ы ОТБ О Р А С Л О В ДЛ Я УЧ Е Б Н О ГО Ф Р Е Й М А С УЧ Е ТО М ЛИНГВОКУЛ Ь ТУРН О ГО КО М П О Н Е Н ТА Принципы отбора слов, лингвокультурный компонент, лексический минимум,

1 ТРЕБОВАНИЯ К ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ МИНИМУМУ СОДЕРЖАНИЯ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА 030501.65 ЮРИСПРУДЕНЦИЯ стандартом не предусмотрены 2 СОДЕРЖАНИЕ 1. Цели и задачи дисциплины.

МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕЗЕНТАЦИИ РУССКИХ ПРЕДЛОГОВ И ПРЕДЛОЖНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ Е. Н. Пушкарева Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина, Харьков, Украина

102 Е. Н. Мельникова Модальный инфинитив в типологическом аспекте Одним из разделов лингвистической типологии является сравнительная или сопоставительная типология. Сравнительная типология занимается сравнением

Прошедшее законченное (составное) время. Passé composé Обязательно просмотрите видео уроки по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто это уберет Ваш страх перед

Илья Франк Краткая практическая грамматика немецкого языка Предисловие В 2000 году вышла моя книга «Немецкая грамматика с человеческим лицом» рассказ о немецкой грамматике, написанный именно как рассказ,

2 Программа вступительных испытаний по иностранным языкам. Вступительное испытание по английскому языку основывается на требованиях государственного образовательного стандарта по иностранному языку для

Утверждено решением Ученого совета ФГБОУ ВО «Краснодарский государственный институт культуры» от «29» марта 2016 года, протокол 3 ПРОГРАММА ПРОВЕДЕНИЯ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ для

О.Н. Бурдакова, PhD (Нарвский колледж Тартуского университета) МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКЗАМЕН ПО РКИ 2014: Уровень В2 Семинар для преподавателей РКИ г. Таллинна 12 декабря 2013 года Международный экзамен по РКИ-2014:

Французские числительные. Adjectif numéral Количественные числительные От нуля до десяти их просто надо выучить. 0 zéro 1 un 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix Образование

Введение ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ РОД ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ Существительные на согласный и -И всегда мужского рода Существительные на -А, -Я, -ИЯ женского рода Существительные на -О, -Е, -ИЕ и -МЯ всегда среднего

УРОК ПЕРВЫЙ 1 а) Проверьте, знаете ли вы эти глаголы и формы неодушевлённых существительных в винительном падеже. Глаголы (Verbs) делать / сделать есть / съесть пить / выпить говорить / сказать убирать

«Полиглот» - Испанский с нуля за 16 часов! ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура» ДЕНЬ 5 Buenos dias! Добрый день! Como pasaron el sabado y domingo? Как прошли суббота и воскресенье? Muy bien

1 ТЕСТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ Субтест ЧТЕНИЕ Инструкция к выполнению теста Время выполнения теста 45 минут. При выполнении теста можно пользоваться словарём. Вы получили

How To Write The Perfect Letter Chava O.V. Это нужно усвоить до экзамена: - Объем. - Адрес и дата. - Обращение на отдельной строке. - Благодарность, ссылка на предыдущие контакты, надежда на последующие

План урока «The Present Simple Tense» Учитель: Журавлева Наталья Павловна Класс: 5 А Предмет: Английский язык Тип урока: урок - знакомство с новым грамматическим явлением (образование утвердительного предложения

Двадцать второй урок Starter Модальный глагол Can Он умеет писать отчеты He can write reports Отчеты вообще без артикля Я очень хорошо умею плавать I can swim very well «Очень хорошо» стоит в конце Она

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА ТЕСТИРОВАНИЯ ГРАЖДАН ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ БАЗОВЫЙ

АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «ДЕРБЕНТСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ» УТВЕРЖДАЮ: ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ЭКЗАМЕНОВ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ (АНГЛИЙСКИЙ,НЕМЕЦКИЙ,ФРАНЦУЗСКИЙ,ИСПАНСКИЙ)

Французский язык аннотация Цели и задачи дисциплины В разделе ФГОС «Характеристика профессиональной деятельности бакалавров» по направлению подготовки бакалавриата по направлению «Техносферная безопасность»

Дмитрий Петров Посмотреть или скачать другие материалы и уроки Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 8 урока 1 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ с помощью принтера.

Lesson 67: Tag Questions Урок 67: разделительные вопросы Reading (Прочитайте) You will come with us, won t you? (Ты пойдешь с нами, не так The water is cold, isn t it? (Вода холодная, не правда You really

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРТСВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ И.С. ТУРГЕНЕВА» ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ КАФЕДРА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА ПРОГРАММА

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ Юго-Восточное окружное управление образования Государственное бюджетное образовательное учреждение города Москвы средняя общеобразовательная школа 2087 "Многопрофильный

Лекция 2 Содержание Начальная грамматика 1. Порядок слов в предложении 2. Значимость глагола 3. Глагол to be 4. Глагол to have 5. Повторение This is a funny car! Игра Задание: Представьтесь по-английски

12 Н.А. Козлова. Учебный словообразовательный словарь глагол: возвратный, суффиксальный, префиксальный или префиксально-суффиксальный, однократный или многократный, и т.д. 1. За пометой гл. (глагол) следуют

ВВЕДЕНИЕ Собеседование по иностранному языку (английскому, французскому, немецкому) для поступления на обучение отдельных категорий абитуриентов по предусмотренным направлениям содержат различные типы

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А.» Кафедра «Массовые коммуникации и лингвистика»

Магазин открывается в 8 (восемь) магазин открыт с 8 до 6 магазин работает с 8 (восьми) до 6 (шести) я учу русский язык с 20 (двадцати) лет бессонница сон У меня бессонница. Что вы делаете перед сном? ложиться

Галиновская Светлана Гендриковна Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение Октябрьская средняя общеобразовательная школа 1 Челябинская область, Октябрьский район, с. Октябрьское МЕТОДИЧЕСКАЯ

Великотская Елена Вадимовна учитель английского языка Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа 7 Московская область, г. Лобня УРОК ПО ТЕМЕ «ЗНАКОМСТВО»

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 8 урока 1 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ с помощью принтера. 2) Просмотрите 8 урок по ссылке http://youtu.be/flsupqacglq.

Грамматические темы учебника Futuro Simple 6.1, 6.2 308, 321 Imperfecto 4.1 188-189 Imperfecto de Subjuntivo 7.1, 7.3 368, 400 Perfecto Compuesto 5.3 262 Perfecto de Subjuntivo 6.4 342 Perfecto Simple

Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 9 урока 1 Guten Tag! Добрый день! Повторение Спряжение глаголов в настоящем, будущем и прошедшем времени: lernen (gelernt) учиться Настоящее

СОДЕРЖАНИЕ Урок 1................... 3 Это Иван. Он тут. Это Анна? Анна дома? Гласные (а, о, у, э, и, ы). Согласные (л, м, н, п, б, ф, в, т, д). Понятие о глухости звонкости. Ритмика слова, слогоделение,

Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Смоленский государственный университет» Программа экзамена по английскому языку

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул) 4 класс МОСКВА «ВАКО» УДК 372.881.111.1 ББК 74.268.1Англ К64 Рецензенты: руководитель структурного подразделения иностранных

Основное Können Sie mir bitte helfen? Как попросить о помощи Sprechen Sie Englisch? Как спросить, говорит ли человек по-английски Can you help me, please? Do you speak English? Sprechen Sie __?

НОВЫЙ КАРМАННЫЙ ШКОЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ В. А. Державина для школьников в схемах и таблицах УДК 811.111(035) ББК 81.2Англ-9 Д36 Д36 Державина, Виктория Александровна. Английский язык для школьников в схемах и

Step 4 lesson 1, step 4 apple Yes! Is it an apple? Is it an apple? No! I have an apple. It s round and yellow! Tasty and sweet! So good to eat! This is an orange. It s round and orange. This is a lemon.

Step 4 LESSON 1, STEP 4 apple Yes! Is it apple? Is it an apple? No! I have an apple. It s round and yellow! Tasty and sweet! So good to eat! This is an orange. It s round and orange. This is a lemon. It