Второстепенные герои в повести белкина метель. Замысел Сильвио удался. Решение Сильвио - морально победить соперника позже

Ответ оставил Гость

Гробовщик Адриян Прохоров переезжает с Басманной улицы на Никитскую в давно облюбованный домик, однако не чувствует радости, так как новизна немного пугает его. Но вскоре порядок в новом жилище устанавливается, над воротами прикрепляется вывеска, Адриян садится у окна и приказывает подать самовар.

Распивая чай, он погрузился в печальную думу, так как от природы был мрачного нрава. Житейские заботы смущали его. Главной же заботой было то, чтобы наследники богатой купчихи Трюхиной, умиравшей на Разгуляе, вспомнили бы в последнюю минуту о нем, а не сговорились с ближайшим подрядчиком. Пока Адриян предавался этим размышлениям, к нему с визитом пожаловал сосед, немец-ремесленник. Он назвался сапожником Готлибом Шульцем, объявил, что живёт через улицу, и пригласил Адрияна на следующий день к себе по случаю своей серебряной свадьбы. Приняв приглашение, Адриян предложил Шульцу чаю. Соседи разговорились и быстро подружились.

В полдень следующего дня Адриян с двумя дочерьми направился в гости к сапожнику. В доме собрались друзья Готлиба Шульца, немцы-ремесленники с жёнами. Началось застолье, хозяин провозгласил здоровье своей жены Луизы, а потом здоровье своих гостей. Все пили очень много, веселье сделалось шумнее, как вдруг один из гостей, толстый булочник, предложил выпить за здоровье тех, на кого они работают. И все гости начали друг другу кланяться, ибо все были клиентами друг друга: портной, сапожник, булочник... Булочник Юрко предложил Адрияну выпить за здоровье его мертвецов. Поднялся всеобщий хохот, который обидел гробовщика.

Разошлись поздно. Адриян вернулся домой пьян и сердит. Ему показалось, что инцидент был намеренной насмешкой немцев над его ремеслом, которое он почитал ничем не хуже других, ведь гробовщик не брат палачу. Адриян даже решил, что пригласит на новоселье не новых своих знакомцев, а тех, на кого работает. В ответ на это его работница предложила ему перекреститься. Но Адрияну эта мысль понравилась.

Разбудили Адрияна ещё затемно, так как прискакал приказчик купчихи Трюхиной с сообщением, что она этой ночью скончалась. Адриян отправился на Разгуляй, начались хлопоты и переговоры с родственниками покойной. Закончив дела, он уже вечером пешком отправился домой. Подойдя к дому, он заметил, что кто-то отворил его калитку и вошёл в неё. Пока Адриян соображал, кто бы это мог быть, подошёл ещё один человек. Лицо его показалось Адрияну знакомым. Войдя в дом, гробовщик увидел, что комната полна мертвецами, освещёнными луной, сиявшей через окно. С ужасом узнал в них гробовщик своих бывших клиентов. Они приветствовали его, а один из них даже попытался обнять Адрияна, но Прохоров оттолкнул его, тот упал и рассыпался. С угрозами обступили его остальные гости, и Адриян упал и лишился чувств.

Открыв утром глаза, Адриян вспомнил вчерашние события. Работница сказала, что заходили соседи справиться о здоровье его, но она не стала его будить. Адриян поинтересовался, не приходили ли от покойницы Трюхиной, но работница удивилась словам о смерти купчихи и рассказала, что гробовщик, как вернулся от сапожника пьян и завалился спать, так и дрых до этой самой минуты. Тут только понял гробовщик, что все ужасные события, так напугавшие его, произошли во сне, и приказал ставить самовар и звать дочерей.

главные герои:
1."Выстрел " : Сильвио и граф (имя и фамилия не упоминаются) : 2. " Метель " : Марья Гавриловна, Владимир и Бурмин, 3. " Гробовщик " : гробовщик Адриян Прохоров и его "гости " -- все те, для кого были изготовлены гробы, 4 . " Станционный смотритель " : Самсон Вырин, Дуня и ротмистр Минский. 5." Барышня -- крестьянка " :Помещик Берестов и его сын Алексей, помещик Муромский иего дочь Лиза.

Читая «Повести Белкина» А.С. Пушкина, чувствуешь, что автор создавал их на одном дыхании. Действительно, все пять произведений этого цикла: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный смотритель», «Барышня-крестьянка» — были написаны Пушкиным в 1830 году, в период знаменитой «болдинской осени».

С самого начала обращает на себя внимание эпиграф к «Повестям Белкина», взятый из «Недоросля» Д.И. Фонвизина: «Г-жа Простакова. То, мой батюшка, он еще сызмала к историям охотник. Скотинин. Митрофан по мне». Такой эпиграф заставляет ожидать в дальнейшем повествования, основанного на живой игре воображения, на свободном вымысле и небанальном осмыслении событий.

В предисловии «От издателя», которое предшествует циклу, идёт речь о некоем Белкине, который якобы является автором повестей. Далее из предисловия мы так и не узнаём ничего определённого о жизни Белкина и свойствах его личности: этот образ выполняет явно служебную и притом условную роль. Так и не узнав ничего конкретного о Белкине, мы, читатели, получаем наслаждение от самих рассуждений Пушкина по поводу Белкина. В них ощущается элемент пародии, свободной и весёлой поэтической игры.

Все повести, входящие в этот цикл, можно назвать занимательными историями, но не все из них весёлые. Исполнено драматического напряжения повествование в «Выстреле». Очень серьёзная и очень грустная история рассказана в «Станционном смотрителе». «Повести Белкина» различны не только по характеру и настроению, но и по манере повествования.

«Выстрел» — интригующая романтическая новелла, держащая читателя в постоянном напряжении. Её герой носит необычное имя, мы очень мало знаем о нём, о его жизни, и благодаря этому он представляется нам загадочным. В своём поведении Сильвио способен быть и великодушным, и жестоким. Романтическим представляется и конец новеллы. Герой мстит своему обидчику самым благородным образом: он отказывается в него стрелять.

Повесть «Метель» на первый взгляд также напоминает романтическую новеллу. Главные герои повести — Марья Гавриловна (Маша), влюблённый в неё «бедный армейский прапорщик» Владимир Николаевич, герой Отечественной войны 1812 года полковник Бурмин — традиционны для русской литературы. Однако рядом с вымышленными персонажами мы постоянно ощущаем присутствие ещё одного, может быть, самого главного героя — Автора, дающего реальные объяснения событиям, которые вначале представляются романтическими. Это и сообщает повести глубоко реалистический характер.

Повесть «Барышня-крестьянка», как мне кажется, представляет собой анекдот в старом понимании этого слова. Шутливое и лёгкое повествование строится здесь на реальной бытовой основе. Сюжет повести незамысловат, а счастливый конец делает это произведение изящным.

В «Гробовщике» особенно ощутима авторская ирония. Сюжет повести внешне связан с «романтикой ужасов». Но всё ужасное в повести оказывается лишь сонными видениями «перебравшего» накануне гробовщика.

Несколько особняком среди других «повестей Белкина» стоит «Станционный смотритель». Главным героем повести является Самсон Вырин — человек, исполняющий маленькую должность, но исполненный чувства собственного достоинства. Пушкин не просто рассказывает о нём — он побуждает нас к сопереживанию, заставляет в полной мере почувствовать горе обманутого и покинутого отца. В этой повести Пушкин реалистически продолжил тему «маленького человека», родоначальником которой в русской литературе считается Н.М. Карамзин.

Таким образом, каждая из пяти повестей цикла оригинальна на свой лад. А объединяет эти произведения не только вымышленное имя Белкина, но и реальный образ автора, незримо присутствующий за каждой строкой.

Так же скуп и вместе с тем не менее выразителен Пушкин в обрисовке характеров персонажей своих повестей. Он не дает почти никакого внешнего портрета героев: о героине «Метели» мы узнаем лишь, что она «стройная, бледная и семнадцатилетняя девица»; о Дуне из «Станционного смотрителя» – что она была необыкновенно красивой девочкой лет четырнадцати и имела большие голубые глаза. Равным образом Пушкин почти не останавливается на душевных переживаниях своих героев: в его повестях мы не найдем сколько-нибудь развернутого психологического анализа. В то же время облик каждого из персонажей выступает перед нами с замечательной рельефностью и отчетливостью из его поступков и речей. Вспомним хотя бы драматическую сцену, которой заканчивается последняя встреча Сильвио и графа в «Выстреле», или совсем в другом роде – беседу между Лизой Муромской и ее горничной Настей, рассказывающей о своих впечатлениях от встречи с «тугиловским барином» – молодым Берестовым. Достигать простейшими средствами и приемами исключительно большой художественной и жизненной правды этому действительно должно учиться у автора «Повестей Белкина». Так, Л. П. Толстой, который поначалу не оценил было классической простоты Пушкина-прозаика, в дальнейшем, наоборот, стал считать, что «лучше всего у Пушкина его проза». В период работы над «Анной Карениной» он спрашивал в письме у одного своего знакомого литератора: «Давно ли вы перечитывали прозу Пушкина? – и прибавлял: – Сделайте мне дружбу,- прочтите сначала все повести Белкина. Их надо изучать каждому писателю. Я на днях это сделал и не могу вам передать того благодетельного влияния, которое имело на меня это чтение». «Писателю надо не переставая изучать это сокровище»,- повторял он в другом письме. В этих признаниях-призывах Толстого лучшее свидетельство того, что «Повести Белкина» являются для писателя-прозаика исключительно ценной школой художественного мастерства.

Как выразительно и то, что свое достояние он перевозит на похоронных дрогах – единственном экипаже, который был в его постоянном распоряжении. «Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался?» – это необычное начало «Станционного смотрителя» органично связано с основной задачей автора – показать в человеке, к которому все привыкли относиться с крайним раздражением, существо глубоко несчастное, со своей маленькой, но от того никак не менее горестной драмой.

«Повести Белкина» отличаются предельной экономией художественных средств. Все они крайне невелики по объему, в каждой из них нет решительно ничего лишнего. С первых же строк Пушкин знакомит читателя со своими героями, вводит его в круг событий: «Последние пожитки гробовщика Адриана Прохорова были взвалены на похоронные дроги, и тощая пара в четвертый раз потащилась с Басманной на Никитскую, куда гробовщик переселялся всем своим домом». Слова пожитки, тощая пара, потащилась сразу погружают нас в скудный мещанский быт прижимистого героя повести «Гробовщик».

Получаем среднее специальное педагогическое образование дистанционно... Получаем среднее специальное педагогическое образование дистанционно Педагогический колледж дистанционно – это специальная форма обучения с применение...

Конспект ООД в средней группе по рисованию с использованием нетрадиционной техники... Конспект ООД в средней группе по рисованию с использованием нетрадиционной техники. Ветка рябины Организационный момент Воспитатель: Я по парку гулял...

Петрова Ирина

В исследовательской работе анализируется происхождение имен героев пушкинского цикла "Повести Белкина"

Скачать:

Предварительный просмотр:

Городская исследовательская конференция младших школьников

«Шаг в будущее, юниор!»

«Значение имен героев в «Повестях Белкина»

МОУ « СОШ №12»,

7 «А» класс

руководитель: Балабайкина

Наталия Геннадьевна,

учитель русского языка и литературы,

МОУ «СОШ № 12»

I. Введение 3 стр

II. Основная часть

III. Исследовательская часть. Словарь имен 10 стр

IV. Заключение 15 стр V. Список литературы 16 стр.

  1. Введение

Мир, в котором мы живем, можно назвать миром имен и названий. Когда человек появляется на свет, то первые дни он еще не имеет имени, поскольку обычно родители выбирают его не сразу. Но этот человечек уже имеет нарицательное имя: его называют мальчиком или девочкой, новорожденным, младенцем. И только чуть позже у него появляется собственное, «персональное имя; Олег или Сергей, Нина или Татьяна. Происхождение и значение личных имен интересует каждого человека. Так было всегда. У А.С. Пушкина есть стихотворение:

Что в имени тебе моем?

Оно умрет, как шум печальный

Волны, плеснувшей в берег дальний,

Как звук ночной в лесу глухом.

Оно на памятном листке

Оставит мертвый след, подобный

Узору надписи надгробной

На непонятном языке.

Что в нем? Забытое давно

В волненьях новых и мятежных,

Твоей душе не даст оно

Воспоминаний чистых, нежных.

Но в день печали, в тишине,

Произнеси его тоскуя;

Скажи: есть память обо мне,

Есть в мире сердце, где живу я.

Поэта, как многих из нас, волновала загадочность и таинственность имени. Знакомясь с циклом «Повестей Белкина», я натолкнулась на необычное имя - Сильвио, так зовут главного героя в повести «Выстрел», которая открывает прозаический цикл Пушкина. Почему поэт дал такое необычное имя своему герою? Что оно обозначает? Какое значение придавал А.С. Пушкин имени вообще? И придавал ли? Так родилась тема моего исследования: «Значение имен героев в «Повестях Белкина» А.С. Пушкина».

Целью моей работы является создание словаря имен героев, которые встречаются в «Повестях Белкина».

Задачи исследования:

  • Сделать выборку имен всех героев данного цикла;
  • Познакомиться с историей их имен, используя антропонимическую литературу.
  • Сопроводить статьи словаря этимологической справкой.
  • Проанализировать значение имени героя.

Я считаю, что результаты моего исследования будут полезны школьникам, учителям, читателям, которые любят творчеству А.С. Пушкина, воспользоваться материалом работы могут школьники в подготовке к урокам литературы.

  1. Основная часть. Значение имени в жизни человека.

Имя человека – самый сладостный для него звук .

Русская народная пословица.

Власть имен над судьбой человека, загадочную и необъяснимую заметили еще древние. В России вплоть до XVII века родители держали в секрете имя, данное ребенку при крещении, пытаясь обмануть тем самым злых духов. Древние были уверены, что судьба человека, города и даже государства предначертана его именем.

Собственными именами занимается ономастика (греч. «имя»), а один из ее разделов, антропонимика (греч. «человек») изучает человеческие имена. Русская антропонимическая система пятиэлементная и включает в себя три обязательных (имя, отчество, фамилия) и два факультативных элемента: прозвище и псевдоним.

До Крещения Руси (988 г.) наши предки носили имена, напоминающие современные прозвища. Родители наделяли ребенка именем, которое отражало его внешние черты: Бел, Голован, Воронец, Ушак, Розногдяд; характер: Крикун, Бессон, Смирный, Веселой ; особенности появления: Первенец, Третьяк, Шестой, Подосен ; передавало родительские чувства: Любим, Потеха, Докука, Томило .

С давших пор существовала и тенденция закрепления с помощью имени социального статуса носителя. Так, русские князья носили специальные княжеские имена. Часть этих имен скандинавского происхождения: Аскольд, Глеб, Игорь, Олег, Ольга. Другие княжеские имена были созданы из славянских корней; особенностью их была двухосновность: Володимир, Мстислав, Святополк, Ярослав .

После принятия христианства на Руси дети при крещении стали получать канонические (канон - церковное установление) имена, по своему происхождению древнееврейские (Иоанн, Мария, Михаил, Серафим, Семен ), греческие (Анастасия, Александр, Никифор, Прохор, Татьяна, Харитон ), реже – латинские (Сергей, Ульяна ).

Канонические имена называют также календарными, поскольку святцы (церковные календари) содержат список святых и праздников в календарном порядке. В соответствии с этим списком и получал имя ребенок, родившийся в определенный день.

Неславянские имена изменялись в русском просторечии, приспосабливаясь к фонетической системе языка. Так, греческое Георгий содержало несвойственные русскому языку ГЕ и ГИ, а также сочетания двух гласных ЕО. В результате оно превратилось в Егорий, а затем в Егор. Это же имя прошло трансформацию в Георгий→Гюргий→Юрий . Народные имена так разошлись с подлинниками, что сами носители воспринимают их как разные имена. Одни имена закрепились за крестьянами, простонародьем, другие употреблялись в дворянской семье. Бытовали и династические имена, которыми наделяли детей, родившихся в царской семье: Николай, Сергей, Константин, Анна, Анастасия и др.

Русский исследователь С. Р. Минцлов писал в начале нашего века о поражающей однородности характеров и свойств носителей одного и того же имени. В небольшой книге «Власть имен», анализируя имена выдающихся личностей прошлого, пришел к выводу, что среди Алексеев чаще всего встречаются расчетливые люди, Александры, как правило, весельчаки, а Петры в своем большинстве - люди тихие, негромкие, но с твердым и упрямым характером. Павел Флоренский, выдающийся русский ученый и философ, посвятил изучению связи имен с характером специальный труд - «Имена». «Я не взялся бы утверждать, что имена не оказывают никакого влияния на судьбу,- пишет он.- Имя - тончайшая плоть, посредством которого определяется духовная сущность».

Существует несколько теорий, объясняющих, каким образом имя человека может влиять на его характер.

Социальная теория . С социальной точки зрения имя человека представляет собой сгусток социальной информации о его носителе. Прасковья, Октябрина, Оксана, Гурам, Исаак, Николай... Зная лишь одно имя, мы уже имеем представление о происхождении, национальности, возможном вероисповедании, основных свойствах характера и темпераменте человека. Социальность имени была сильнее выражена в прошлом веке, когда имена давали по святцам, и за каждым именем стояла история жизни святого с вполне конкретными формами поведения, чертами характера, отношением к окружающей действительности и т. п.

Эмоциональная теория . Согласно этой теории, имя человека рассматривается в качестве эмоционального раздражителя. Одни имена звучат мягко, ласково и вызывают у окружающих своим звучанием чувство приятного, нежного, возвышенного, другие, наоборот, вызывают неприятные эмоции, заставляют внутренне съежиться, напрячься, похолодеть.

Звуковая теория . Имя представляет собой набор звуков разной высоты и тембра. Разные имена - разные наборы звуков, неодинаковые для мозга звуковые раздражители. А разные раздражители, как известно, приводят в возбуждение разные структуры мозга. Имя является постоянным атрибутом в жизни человека, изменяемым крайне редко и лишь в определенных случаях. Следовательно, имя просто не может не влиять на характер человека. Имя не меняет нашу личность, но добавляет отдельные ярко выраженные черты. Они и придают характеру, соответствующую конкретному имени, окраску.

Каждое имя что-то значит. Для удобства человечество отказалось от уникальности первых имен «Острый Глаз», «Утренняя Заря». Однако все наши имена произошли от слов, имеющих свое значение. Например, не прочитав в справочнике, что Алексей - это «защитник», а Петр - «камень», мы вряд ли об этом догадаемся. Некоторые имена обозначают именно то, что обозначает - Вера, Виктория, Света.

На Руси у человека было два имени одно - ложное, для всех, и другое - тайное, только для самого человека и его очень близких людей. Очень многие неблагозвучные, сердитые и обидные имена на самом деле были словесными талисманами: они защищали своего носителя от враждебных таинственных сил. Эта традиция существовала как защита от недобрых духов и недобрых людей. Обряд второго имянаречения производился в подростковом возрасте, когда основные черты характера сформировались. Имя давалось исходя из этих черт. У Арсения Тарковского в стихотворении “Имена” есть такие строчки:

И можно кожу заново сорвать,
Но имя к нам так крепко припечатано,
Что силы нет переименовать,
Хоть каждое затерто и захватано...

Анализ имен героев в «Повестях Белкина» А.С. Пушкина

Имена у Пушкина - орудие познания его героев. В начальной повести цикла «Выстрел» только один из главных героев назван по имени, к тому же необычному для русского человека - Сильвио. Все остальные герои - в том числе и граф - безымянны. Наверно, это не случайно. Имя героя - как единственное (кроме имени жены графа) в повести - должно привлечь наше внимание. Дорога Маши и Владимира в Жадрино сопровождается метелью. Когда о том же рассказывает годы спустя Бурмин, с его языка срывается слово буря , только дважды упомянутое в повести. Пушкин дает нам подсказку: метель - буря - Бур(м)ин . С одной стороны, это - буря жизни, страстей, энергии, геройства, инициативы - у Бурмина. А с другой - игра в жизнь, геройство и страсти - у Владимира. С одной стороны, бедный армейский прапорщик; с другой - гусарский полковник. Владимир идет на Отечественную войну не для защиты отечества, а - гонимый отчаянием: не удалось венчание; "умер в Москве, накануне вступления французов" - Бурмин возвращается с войны настоящим героем с Георгием в петлице.

Фамилия героя повести «Гробовщик» происходит от имени Prohor, что в переводе с латинского означает: начальник хора. На протяжении всей повести Адриан угрюм и одинок - даже на свадебном юбилее нового соседа Шульца. Убедившись, что ночные кошмары были только сном, он велит собрать свой маленький хор: зовет дочерей к чаю. Адриан (Hadrianus) - римский император. На границах империи он создал систему мощных укреплений и оборонительных валов. Новый дом Адриана - своеобразная крепость. Адриан Прохоров был первым героем цикла, имеющим имя и фамилию. Самсон Вырин - вторым. Но ни того, ни другого нельзя назвать стопроцентными русскими по их именам и фамилиям. Русские имена, отчества и фамилии будут иметь только герои последней повести цикла.

Имя Самсона Вырина в библейской мифологии обозначает древнееврейского богатыря, обладавшего "необыкновенной физической силой, таившейся в его длинных волосах. Подобно библейскому Самсону герой слеп, но в отличие от него - никогда не прозревает и уж никак не богатырь, даже духовно. Приехав в Петербург и найдя свою дочь, он смотрит на нее в восхищении и не видит. Имя героини «Станционного смотрителя» восходит к греческому evdokia, что обозначает "успех", "доброта", "добрая воля". Можно с полной уверенностью сказать, что первое толкование имени Дуни ("успех") полностью соответствует героине. Своим успехом она обязана прежде всего самой себе.

Все герои последней повести цикла «Барышня-крестьянка» названы полными именами, отчествами и фамилиями, а у героини даже три имени. Фамилии молодых героев родственны семантически: обе имеют отношения к лесу, деревьям. Муромская ассоциируется с муромскими лесами. Береста - кора березы. Но муромские хвойные леса - не береза. Лиза Муромская, она же Бетси, она же Акулина, она же - талантливый режиссер и прекрасный актер великолепного спектакля, ею поставленного и сыгранного. И молодой Берестов в повести не только восхищенный зритель этого захватывающего спектакля, но и чистый лист бумаги, на котором Лиза-Бетси-Акулина пишет то, что ей надо.

  1. Исследовательская часть. Словарь имен

От издателя

Имя

Социальный статус

Значение имени

Иван Петрович Белкин

Издатель повестей

Иван - милость Божия (древнееврейское) - так традиционно трактуется это имя. Но в древней Иудее оно произносилось как Йоханаан. Русское имя, вероятно, происходит от прародителя славян Вана. В древности всех славян называли «ванами». Христианство прибавило к имени только одну букву «и». В XIX - начале XX веков каждый четвертый крестьянин звался Иваном. Основные черты: цельность и последовательность, природный ум, некоторая лукавость, мягкость и открытость.

Марья

Алексеевна Трафилина

родственница и наследница И.П. Белкина

Мария (евр.) - госпожа; горькая; отвергающая; печальная.

Имя происходит от древнееврейского Мариам, что по одной версии идет от корня, означающего «отвергнутая», по другой - от слова «печальная». Мария - одно из популярнейших имен в России и во всем мире, в сказках, в литературе, в истории.

Основные черты: активность, душевность, трудолюбие.

Пелагея Гавриловна

мать И.П.Белкина

Пелагия (греч .) - морская.

Петр Иванович Белкин

отец И.П.Белкина

Пётр (греч .) - крепкий, как камень; скала. В XIX - 1 половине XX вв. имя было довольно известным.

Основные черты: непредсказуемость, отличная интуиция.

«Выстрел»

Александр Ипсиланти

дворянин,

князь, генерал-майор

Александр (греч .) - из греч. alexō «защищать» + anēr (род. п. andros ) «муж(чина)». М ужественный, защитник людей. Это имя дает своему обладателю уверенность в себе, силой, напористостью и проявлению снисходительностью. Очень любимое и распространенное имя. Основные черты: непостоянство, эмоциональность.

Александр Ипсиланти - Александр Константинович Ипсиланти, князь (1792-1828) - сын молдавского господаря, генерал-майор русской службы (1817), герой Отечественной войны 1812 года.

Денис Давыдов

дворянин,

генерал-лейтенант

Денис (рус .) - от Дионисий ; от Дениз .

Дионисий (греч .) - посвященный богу растительности, вина и веселья Дионису . Является русской формой древнегреческого божества плодородия и виноделия Диониса. У него огромный заряд жизнелюбия, подвижности и склонности к веселью и с некоторой хитрость.

Основные черты: общительность, эмоциональность.

Кузька

слуга Сильвио

Кузьма (рус .) - от Косма .

Косма (греч .) - украшение Мир или украшение. Имя звонко и подвижно, но ему не хватает твердости. У него есть чувство юмора. Кузьма, Козьма.

Кузьма, Козьма - устроитель мира (древнегреческое). В XIX - 1 половине XX века довольно распространенное имя, сейчас редкое, но становится модным. Основные черты: общительность, скрытая энергия.

Маша

жена графа

Мария (евр .) - госпожа; горькая; отвергающая; печальная.

Странным образом строгость сочетается с сердечностью

Сильвио

гусар

Сильвио (ит .) - от Сильвий .

Сильвий (лат .) - лесной.

Имя героя повести, по-видимому, связано с латинским silva, одно из переносных значений которого - мирская суета.

«Метель»

Гаврил Гаврилович

Р**

отец Марии Гавриловны

Гавриил (е.) - божественный воин; божья оборона.

Гавриил (др.-евр.) - муж Божий; крепость Божия (библ.). Божья твердыня. Имя обладает прочностью и деятельность. У него у него достаточность количество конфликтов.

Владимир Николаевич

прапорщик

Владимир (слав.) - владеющий миром.

Георгий Бурмин

Гусарский полковник

Георгий (от греч. georgos) – земледелец, в русском языке - Егор, Егорий.

Марья Гавриловна

богатая невеста

Мария (в.) - горькая (по другим толкованиям - превосходство).

Маша заметна, подвижна и не лишена чувства юмора. В кругу близких людей она преображается

Прасковья Петровна

Мать Марии Гавриловны

Прасковья (рус.) - от Параскева.

Параскева (греч.) - пятница; приготовление к празднику; предпраздничная.

Параскева (гр.)-канун праздника. Русск. ф. этого имени - Парасковья, Прасковья. Так как до введения "воскресенья" христиане, как и евреи, праздновали "субботу", а кануном ее была пятница, слово "параскевэ", имевшее общее значение "ожидание, приготовление", стало по-гречески значить "пятый день недели". В русском быту в старое время святая Параскева так и именовалась: "Параскева-Пятница", откуда пошли многие церкви "во имя святой Пятницы", духовная фамилия Пятницкие и т. д.

Терешка

кучер

Терентий – (лат. terens) - трущий

«Гробовщик»

Имя

Социальный статус

Значения

Адриян Прохоров

гробовщик

Андрия н (рус.) - от Адриан.

Из города Адрия. Есть в "Происходящий из Адрии". Адрия - порт на Адриатическом море. В этом имени уравновешенная сила, мужество, веселый нрав. Уважает своих собеседников.

Готлиб

Шульц Басманов

сапожник

Готлиб (нем)

Акулина

дочь гробовщика

Акулина (рус.) - от Акилина.

Акилина (лат.) - орлиная

Дарья

дочь гробовщика

Дария - владеющая (греч.); сильная, побеждающая (перс.).

Дарья (рус.) - от Дария.

Победительница. Имя звонкое и жизнерадостное, твердость и импульсивность.

Юрко

будочник

Юрий (слав.) - от Георгий.

Георгий (греч.) - земледелец.

Метаться, суетиться. Энергетика имени: заводная, жизнерадостность и твердость. Сочетается с добродушием с твердостью и умением добиваться своего.

Луиза Шульц

жена сапожника

Луиза - от Елизавета; прославившаяся в сражении (др.-герм.). Знаменитое сражение. От имени Луи. Энергетика имени: громадное самолюбие, самоуверенность.

Петр Петрович Курилкина

сержант гвардии, мертвец

Пётр (греч.) - крепкий, как камень; скала.

Утес, каменная глыба.

Аксинья

служанка Прохорова

Аксинь я (рус.) - от Ксения.

Ксения (греч.) - гостеприимная; чужестранка;

В др. Греции "ксении" – язвительные двустишия, которыми хозяева дома в шутку встречали гостей. От этого же корня - древнегреч. название Черного моря: Понт Эвксинский (море Гостеприимное).

Русск. нар. ф. этого имени – Аксинья родилась, однако, не от греч. слова"аксей-нос" (т. е. ".негостеприимный"), как может подуматься, а из имени Ксения: русскому языку свойственно изменять слова, начинающиеся с двух согласных, наращивая перед ними или между ними гласный звук; "пшеница" - "пашеница", "ржаной" -- "аржаной" и т. п.

Лотхен

дочь Шульца

Лотти (англ. Lottie) - уменьш. от Шарлотта.

Шарлотта (франц.) - мужественная, королевская.

«Станционный смотритель»

Ваня

сын жены пивовара

Иван (рус .) - от Иоанн .

Иоханан (др.-евр .) - благодать Божия (библ .).

Иоанн (евр .) - от Иоханан (библ .

Дар бога. Значение происходит от форм древнееврейского имени. Иоанн- милость божья. В этом имени ощущается внутренняя сила, незлобивость и основательность.

Самсон Вырин

Отец Дуни

Самсон (евр .) - от Шимшон .

Шимшон (евр .) - солнечный.

Сильный, могучий. Яркая разносторонняя личность. Он самолюбив, стремится к лидерству. Энергетика имени: Добрый, сильный, храбрый. Самсону очень важен порядок.

Самсон Вырин - фамилия смотрителя образована, по-видимому, от названия хорошо знакомой Пушкину почтовой станции Выра, третьей по счету по Белорусско-Киевскому тракту, на семидесятой версте от Петербурга. В настоящее время здесь создан музей дорожного быта.

Дуня

Дочь смотрителя

Дуня (рус.) - уменьш. от Авдотья.

Авдотья (рус.) - от Евдокия.

Евдоке я (рус.) - от Евдокия.

Евдокия (греч.) - благоволение.

«Барышня – крестьянка»

Акулина

подруга Насти

Акулина (рус .) - от Акилина .

Акилина (лат .) - орлиная.

Алексей

сын

Берестова

Алексей (рус .) - от Алексий .

Алексий (греч .) - защитник, заступник.

Имя спокойное и жизнерадостное, очень распространенное. На Руси его носили цари, полководцы, патриархи, бояре, дворяне, простые смертные.

Основные черты: скромность, доброжелательность.

Анисья Егоровна

Анисья (от греч.)- исполнение, завершение.

Производные: Анисьюшка, Анися, Аня, Оня.

Василий

кузнец

Василий (греч .) - царский.

Григорий

Иванович

Муромский

отец Лизы

Григорий Григорий (гр.) -- бодрствующий, неспящий.

Дунька

Евдокия (греч. – благоволение) - народное- Авдотья, простонародное Авдокея и Евдокея.

Производные: Евдя, Доня, Доняха, Дуня, Евдуша, Дуся

Иван

Петрович Берестов

Отец Алексея

Иван (рус .) - от Иоанн .

Иоханан (др.-евр .) - благодать Божия (библ .).

Значение происходит от форм древнееврейского имени. Иоанн- милость божья. В этом имени ощущается внутренняя сила, незлобивость и основательность.

Лиза

(она же Бетси,

Акулина)

дочь Г.И.Муром-

ского

Лиза (рус .) - уменьш . от Елизавета .

Елизавета (евр .) - от Элишева .

Элишева (др.-евр .) - клятва Божия; присяга; почитающая Бога; скромная; верная.

От имени Луи. Энергетика имени: громадное самолюбие, самоуверенность.

Мисс Жаксон

гувернантка Лизы

Настя

служанка Лизы

Настя (рус .) - уменьш . от Анастасия .

Анастасия (греч .) - воскрешенная, возрожденная, от греч. Воскресенье. Энергетика имени: преодоление, качество имени находит свое отражение это-учеба. Она более подвижна и жизнерадостна.

Ненила

Разговорное к Неонилла .

Неонилла (от греч. neos – молодой, новый.)

Производные: Неонилка, Ненилка, Нила, Нела.

Паша

Колбинская

подруга Насти

Павла , производные: Палочка, Павлуня, Павлуся, Павлуха, Павлуша, Пава, Паня, Панюша, Паша.

В имени Павлуша проявляется уравновешенное спокойствие. Она покладиста и общительна, хотя особой усидчивостью не отличается.

Таня

подруга Насти

Таня (рус .) - уменьш . от Татьяна

Татьяна (рус .) - от Татиана .

Татиана - от имени легендарного царя древности Татия (лат .); повелительница, учредительница (греч .).

Имя эмоциональное и твердое. Есть в нем самоуверенность и решительность.

Трофим

Трофим (греч.trophimos) – кормилец или питомец. Он старается делать добрые дела. С ним есть о чем поговорить, и он всего поймет тебя.

  1. Заключение

Анализируя собранный материал, я выяснила, что 42 героя в пушкинском цикле названы по имени, среди них 22 мужских и 20 женских имен, некоторые употреблены дважды - это Марья, Гаврил, Лиза, Дуня, Иван и Акулина. Более пятидесяти сюжетных и внесюжетных героев названы не по имени, а по должности, чину, сословию.

От повести к повести увеличивается количество женских персонажей и активизируется их роль, только одна из героинь (и то не по имени) вынесена в заголовок завершающей цикл повести. В "Выстреле" графиня служит только фоном. Все действие "Метели" разворачивается вокруг Марьи Гавриловны. Женских персонажей в "Гробовщике" уже целая галерея: Акулина и Дарья, дочери Прохорова, его работница Аксинья, госпожа Шульц,семнадцатилетняя Лотхен" их кухарка, купчиха Трюхина. В "Станционном смотрителе" Дуня во многом сама кузнец своего счастья, ценой которому является смерть отца. Барышня-крестьянка Лиза Муромская ведет весь сюжет повести.

Герои каждой из повестей либо одерживают верх над обстоятельствами, либо отступают перед ними. В какой-то мере это связано со степенью соответствия имен персонажей своим характерам: Бурмин и Берестов - соответствуют своим именам по-разному; Владимир и Самсон Вырин - не соответствуют (и тоже - в разной степени); Сильвио и Адриан Прохоров - "оправдали" свое имя (первый) и фамилию (второй).

Так , Владимир - это истинно русское имя уходит своими корнями в дохристианскую, языческую эпоху. Не поэтому ли герой "Метели" не нашел дороги к православному храму? Это было первым мужским русским именем в цикле. И только в последней повести мы встречаемся с тремя русскими мужскими именами и отчествами, а также русскими фамилиями: Иван Петрович Берестов, его сын Алексей Иванович Берестов и сосед Григорий Иванович Муромский.

Роль личного имени в жизни человека очень велика. Каждого человека можно назвать не иначе как по имени, поэтому все его хорошие или плохие поступки делаются достоянием гласности благодаря имени. Говорят: у него доброе имя или: не позорь моего имени и т. д., имея в виду: он хороший человек, или не позорь меня. Имя – это то, что сопровождает человека всю жизнь и часто остается после его смерти. Имена людей - часть истории народов. В них отражаются быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты.

Литература:

  1. Гребенщикова Н.С. Историко-лингвистический комментарий на уроках словесности. Минск «Асар», 1998г.
  2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского чзыка.М.2000г.
  3. Петровский Н.А . Словарь русских личных имен. М., 2000г.
  4. Полякова Е.Н . Из истории русских имен и фамилий: Книга для учащихся. М., 1975г.
  5. Справочник личных имен народов РСФСР. М., Русский язык, 1987г.
  6. Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах, Л., 1991г.
  7. Успенский Л.В. Ты и твое имя, Рассказы об именах. Детская литература, 1972г.
  8. Флоренский П. Имена. Изд-во "Купина", 1993.

В 1831 году в печати появляются пять повестей, объединенных одним названием — «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А.П.». Пушкин опубликовал это произведение анонимно, приписав авторство выдуманному лицу — некоему Белкину. Персонажи в большинстве своем не обладают яркими индивидуальными чертами, как другие герои Пушкина. Эти люди не возвышаются над окружающей их средой, а являются ее типичными представителями. Бытовая сторона выступает здесь на первый план. Острота сюжета, постепенно нарастающее драматическое напряжение, тайны, разъясняющиеся к концу, неожиданные, но глубоко оправданные, мотивированные развязки — все это непрерывно поддерживает интерес читателя и делает повести увлекательными. Так богатство содержания сочетается в пушкинских повестях с изяществом и стройностью формы.

«Выстрел». Главной темой «Выстрела» является вопрос о дуэли, которая в начале 20-х годов была широко распространенной дворянской модой. Герой этой повести, Сильвио, на первый взгляд кажется натурой исключительной. Но вся его энергия уходит на удовлетворение мелочного самолюбия. Он жаждет первенства, но не в чем-либо серьезном, а в том, что считается важным в пустой гусарской компании: в моде «буйство», и он старается приобрести славу «первого буяна по армии»; в моде хвастовство пьянством, и он «перепивает» самых знаменитых пьяниц; в моде дуэли, и он делается завзятым дуэлянтом. Это стремление к первенству и приводит его к столкновению с молодым графом, которого он возненавидел из зависти к его достоинствам и успехам.

Все свои зрелые годы Сильвио посвящает подготовке к мести графу. Он поджидает того момента, когда его противнику будет нелегко расстаться с жизнью, и добивается своего: он видит не только смятение графа, но и ужас его молодой жены, в присутствии которой он в него прицеливается. Но что-то не позволило Сильвио убить графа, жизнь которого была в его руках. Потому ли, что пожалел его жену, или потому что это был уже не прежний блестящий соперник, беспечный храбрец, угощавшийся черешнями под дулом его пистолета, а семьянин, убийство которого уже не льстило его самолюбию. А может быть, потому, что проснулись в нем естественные человеческие чувства, и он освободился от ложных романтических понятий. Так или иначе, но эта бескровная развязка характерна для духа гуманности, который придает столько теплоты «Повестям Белкина»: она показывает веру в победу «добрых чувств» над злыми предрассудками среды. Как будто неожиданное, а на самом деле глубоко мотивированное раскрытие благородных задатков в душе «грозного» Сильвио производит яркий эффект. В качестве третьего действующего лица выступает в повести сам рассказчик — некий отставной подполковник, когда-то, в молодости, отличавшийся «романтическим воображением», а потом остепенившийся мелкопоместный обыватель. В других повестях рассказ ведется прямо от автора, а в «Выстреле» личность рассказчика накладывает свой отпечаток на повествование.

Герои изображаются не сами по себе, а с точки зрения рассказчика, воспринимаются сквозь призму его «романтического воображения». Образу Сильвио поэтому придается какая-то загадочность. Он кажется рассказчику «героем таинственной какой-то повести», на совести которого лежит «какая-нибудь несчастная жертва» его «ужасного искусства» в стрельбе из пистолета. Во второй половине повести действие переносится в другую обстановку и в другое время. Рассказчик является здесь в новом виде. Молодой человек с «романтическим воображением» превращается в смиренного провинциала. Таким образом, повествование ведется несколькими рассказчиками.

Отставного подполковника, которому приписывается сам сюжет, бесхитростного Белкина, который записывает услышанную любопытную историю, и двух героев, в изложении которых даны самые драматические моменты повести: в передаче Сильвио мы узнаем завязку (отложенный выстрел), в передаче графа — развязку (последнюю встречу), причем везде соблюдается верный тон, соответствующий точке зрения того или иного рассказчика.

«Метель». Мария Гавриловна, героиня «Метели», вся во власти романтических настроений, заимствованных из французских романов, на которых она воспитана. Именно ее «романтическое воображение» и соблазнило ее согласиться на бегство из родительского дома и тайный брак с «бедным армейским прапорщиком» Владимиром, которого отвергают ее богатые родители. После всего, что пришлось пережить Марье Гавриловне (венчание с чужим человеком, смерть отца и гибель Владимира), она продолжает играть роль романтической героини.

Горе не мешает ей легкомысленно кокетничать с Бурминым, гусарским полковником с Георгием в петлице и «с интересной бледностью» в лице и добиваться от него «романтического объяснения». Да и неизвестно, насколько была серьезна ее любовь к Владимиру и не было ли это следствием увлечения французскими романами, на что есть намек в повести: «Мария Гавриловна была воспитана на французских романах и, следственно, была влюблена». То же самое можно сказать и о ее возлюбленном — Владимире. Он сочиняет разные «романтические» планы явно книжного происхождения: «венчаться тайно», «скрываться», потом «броситься к ногам родителей», которые будут тронуты «героическим постоянством и несчастьем любовников». Но когда доходит до дела, теряется и оказывается беспомощным.

Иронический тон рассказа подчеркивает несерьезность поверхностной романтической моды, увлекшей на время дворянскую молодежь, особенно провинциальную. Но есть одно, что вносит серьезную ноту в ироническую картину провинциального помещичьего быта: это война 1812-1814 годов, которая вклинивается в действие повести.

Война преображает людей, смывая все ложное, напускное и обнажая то, что таится в душе каждого русского человека. Романтический мечтатель Владимир гибнет героической смертью.

Бурмин когда-то легкомысленно подшутил над неизвестной девушкой, став с ней под венец вместо жениха. Тогда это было для него гусарской проказой, забавным приключением, о котором он забыл на следующей станции. После войны он смотрит на это дело иначе. Он не знает, кто эта девушка, с которой венчался, брак его не записан ни в каких церковных книгах, но тем не менее он чувствует свою вину перед неведомой супругой, разыскивает ее и не может предложить руку той, которую полюбил, считая себя связанным прежней женитьбой. К лучшим, живым страницам повести относится описание метели, сыгравшей роковую роль в судьбе Марьи Гавриловны и несчастного Владимира. Человек отчаянно борется с метелью, которая преграждает ему путь к счастью, и это придает описанию метели в повести драматический характер. «Гробовщик». Из военного и помещичьего мира действие этой повести переносится в среду мелких московских ремесленников и торговцев. Вместо гусаров с их «проказами» и барышень с «романтическим воображением» здесь действует гробовщик Адриан Прохоров с двумя дочерьми, чувствительный немец-сапожник Готлиб Шульц, его дочка Лотхен, толстый немец-булочник, будочник Юрко. Этот будочник в своем квартале является важной персоной, как представитель власти. В маленьком мирке не занимаются праздными фантазиями, а интересуются только барышами. Гробовщик Адриан ждет не дождется смерти купчихи Трюхиной на Разгуляе и беспокоится, что конкуренты, воспользовавшись его переселением с Басманной на Никитскую, перехватят у него богатые похороны.

Смерть людей для них нажива. К покойникам Адриан относится как к заказчикам, потребителям его изделий. Его не интересует, какие это были люди до того, как они стали «предметом» его мрачного ремесла, и даже во сне, когда они являются поздравить его с новосельем, он различает их только с точки зрения прибыли или убытка от похорон. Так, напри- 370 литература мер, бригадир в треугольной шляпе, которого хоронили под проливным дождем, причинил ему ущерб, так как мантии от дождя сузились, шляпы покоробились, отчего предвидятся «неминуемые расходы». А вот этот бедняк, что «смиренно стоит в углу» и не смеет подойти к хозяину, «стыдясь своего рубища», был похоронен по приказу квартального совсем даром.

В мертвецах, как в зеркале, отражаются социальные отношения, существующие между живыми.

«Станционный смотритель». Герой этой повести Самсон Вырин — маленький чиновник, не защищенный своим чином даже от побоев знатных проезжих, — уверен, что дочка его Дуня, которую увез с собой Минский, блестящий гусар с «черными усиками», погибла. «Не ее первую, не ее последнюю сманил проезжий повеса, — говорит он, — а там подержал, да и бросил. Много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да бархате, а завтра, глядишь, метут улицу вместе с голью кабацкой. Как подумаешь порою, что и Дуня, может быть, тут же пропадает, так поневоле согрешишь да пожелаешь ей могилы…» Но вместо подобной истории происходит нечто иное. Когда смотритель отправляется в Петербург на розыски Дуни и является к Минскому, тот приходит в крайнее замешательство.