Анализ басни лафонтена сочинения и курсовые работы. Эстетика эпох классицизма и просвещения. Европейская басня от эзопа до крылова

Источники: Андреев, Козлова, Косиков «История французской литературы», «История зарубежной литературы XVII века» (под редакцией Н. Т. Пахсарьян).

Жан Лафонтен родился 8 июля 1621 года в Шато Тьери. Его отец был незначительным чиновником и небогатым человеком. Будущий поэт учился сначала в деревенской школе, потом в коллеже в Реймсе. Так как от отца он должен был получить в наследство должность сборщика налогов, то некоторое время он изучал и право. Лафонтен читал Гомера, Вергилия, Теренция, Ариосто, Боккаччо, восхищался Клеманом Маро и Франсуа Рабле (он называл их почтительно: метр Клеман и метр Франсуа), читал Маргариту Наваррскую и «Астрею» Дюрфе, любил Вуатюра.

Писать Лафонтен начал поздно, тридцати трех лет от роду (1654 г.). Он опубликовал комедию «Евнух» - произведение еще ученическое, плод его чтений Теренция. Представленный влиятельному тогда министру Фуке, он был обласкан последним, получил пенсию и, продав свою должность и недвижимое имущество в Шато Тьери, переехал на постоянное жительство в Париж. Здесь Лафонтен сблизился с Буало, Мольером и Расином (последний был моложе его на 18 лет).

В 1665 году были опубликованы его «Стихотворные сказки и рассказы», в 1668 году - «Избранные басни в стихах». Лафонтен в житейских делах был очень простодушен, наивен, а подчас до крайности забывчив и рассеян. Представленный королю, аудиенции у которого он добивался, чтобы преподнести ему томик своих стихов, он вынужден был сознаться, что забыл книжку дома.

Его фривольные новеллы, написанные в духе Боккаччо, принесли ему нерасположение церкви и короля, который одно время противился избранию поэта в Академию. О нем ходило много анекдотов; говорили, что он любит в мире лишь три вещи - стихи, праздность и женщин. Последнее связывали с его фривольными новеллами.

Басни Лафонтена интернациональны. Сюжеты их в большинстве случаев сходны, многие из них ведут свое начало от прозаических басен полулегендарного греческого баснописца Эзопа. Часто основная мысль басни - назидание, «мораль» - бывает та же при тех же сюжетах.Однако каждый народ вносит свое, оригинальное, своеобразное в изложение басенного сюжета.

У Лафонтена мы найдем известные нам по другим источникам басни о вороне и лисице, о волке и ягненке, о стрекозе и муравье и многие другие.

«Конечно, ни один француз не осмелится кого бы то ни было поставить выше Лафонтена, - писал Пушкин, - но мы, кажется, можем предпочитать ему Крылова. Оба они вечно останутся любимцами своих единоземцев. Некто справедливо заметил, что простодушие (naivete, bonhomie) есть врожденное свойство французского народа; напротив того, отличительная черта в наших нравах есть какое-то веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться: Лафонтен и Крылов представители духа обоих народов».

Политические басни Лафонтена отнюдь не безобидны. Они достаточно язвительны и обнаруживают его демократические симпатии. Приведем басню «Звери во время чумы». Чума косила зверей. Лев собрал совет. «Друзья, - обратился он к ним, - небо разгневалось на нас. Боги ждут искупительной жертвы. Поищем самого виновного среди нас и предадим его казни, авось смилостивятся боги. - Я, - начал он повесть о своих грехах, - пожрал немало баранов, каюсь в том, приходилось мне съедать и пастухов.

О государь, вы слишком на себя клевещете! - выступила лиса. - Кушать баранов!-Да вы оказывали им великую честь! Что до пастухов, то поделом им, какие страхи нагоняют они на нас!

Речь лисы вызвала шумные аплодисменты зверей. Оправдали и тигра, и медведя, и других сановников леса. Но вот заговорил осел: - Я сорвал пучок травы в лугу, а луг, сказать по правде, мне не принадлежал. Голоден я был, и бес меня попутал!- сокрушенно признался осел.

А! - вскричали звери. - Рвать траву в чужом лугу! Чудовищное преступление! На казнь! На казнь! - И осел был казнен.

«Суд судит по тому, могуч ты иль бессилен. В зависимости от того тебя объявят иль правым,

иль виновным», - заключает свою басню Лафонтен (I, 126-127).

Басни Лафонтена народны по своему легкому, изящному юмору, столь свойственному французам по здравому смыслу, вложенному в них, но они в известной степени изысканны, галантны и потому подчас несколько салонны. Вот как, например, рассуждает лиса в басне «Волк и Лиса» (лиса сидит в ведре на дне колодца, куда она неразумно опустилась, ища какой-нибудь поживы, и теперь уговаривает волка занять ее место, ибо она-де никак не может доесть находившийся там сыр): «Товарищ, я хочу вас попотчевать, вы видите сей предмет? Это особый сыр. Бог Фавн его приготовил. Корова Ио дала свое молоко, даже У Юпитера, и будь он даже болен, разыгрался бы аппетит на это блюдо» (I, 229). Как видим, лиса весьма учена, очевидно, не менее ее осведомлен в античной мифологии и волк, раз лиса обратилась к нему с подобными литературными реминисценциями.

В баснях Лафонтена мы найдем литературные имена. Имена мольеровского Тартюфа и средневекового адвоката Пателена уже используются здесь в качестве общеизвестных нарицательных имен. «Кот и Лис, как два маленьких святых, отправились в паломничество. То были два тартюфа, два архипателена, две проныры...», - так начинается басня «Кот и Лис» (I, 149).

Басни Лафонтена философичны. В одной из них он размышляет о гении и толпе. Эпикура на его родине считали сумасшедшим. Соотечественники обратились к Гиппократу, знаменитому врачу, прося его излечить от безумия и философа Демокрита. «Он потерял рассудок, чтение сгубило его... Что говорит он? - Мир бесконечен... Ему мало этого. Он еще говорит о каких-то атомах» (I, 175-177), - сокрушаются простодушные абдеритяне, призывая Гиппократа.

Предметом басни часто бывают не только пороки людей, но психологические наблюдения, совсем в духе Ларошфуко или Лабрюйера. В басне «Муж, жена и вор» он рассказывает о том, как некий муж, сильно влюбленный в свою жену, не пользовался, однако, ее расположением. Ни лестного отзыва, ни нежного взгляда, ни слова дружбы, ни улыбки милой не находил в жене несчастный супруг. Но вот однажды она сама бросилась в его объятия. Оказывается, ее напугал вор, и, спасаясь от него, она прибегла к защите мужа. Впервые познал истинное счастье влюбленный муж и, благодарный, разрешил вору взять все, что тот захочет. «Страх иногда бывает самым сильным чувством и побеждает даже отвращение, - заключает свою басню Лафонтен. - Однако любовь сильнее. Пример - этот влюбленный, который сжег бы свой дом, чтобы только поцеловать свою даму, и вынес бы ее из пламени. Мне нравится такое увлечение», - добавляет он далее (I, 193-194).

В басне о «состарившемся льве» речь идет об унижении или, вернее, границах унижения, которые способен выдержать человек. Всему есть предел, и самое страшное унижение - это оскорбление, наносимое существом презираемым. Лев, гроза и ужас лесов, под тяжестью лет состарился, он горюет, оплакивая свою былую мощь, и подвергается гонениям со стороны своих бывших подданных, «ставших сильными его слабостью». Лошадь лягнула его копытом, волк рванул зубами, бык пырнул рогом. Лев, неспособный даже рычать, молча сносит и побои и обиды, покорно ожидая смерти. Но вот осел направился к нему. «О, это уж слишком! - воскликнул лев. - Я готов умереть, но подвергнуться еще твоим побоям - не значит ли умереть дважды» (I, 68).

В басне «Петух и Лиса» - типичная для французов тонкая ирония. Старый и опытный петух на ветке, на посту. Он часовой. Пробегающая лиса сладким голосом обращается к нему: «Брат, мы больше не в ссоре, общий мир на этот раз. Я прибежала, чтобы сообщить тебе о нем. Спускайся же скорей, тебя я обниму, не медли, мне еще нужно обегать двадцать застав.

Что ты говоришь, моя милая! Вот новость! И как приятно мне слышать это именно от тебя! Постой, я позову двух борзых, они тотчас же прибегут и как будут рады расцеловать тебя за добрые вести.

Да нет, уж лучше в другой раз, прощай!- Заторопилась лиса, и скинув модные туфли, побежала прочь. А старый петух осклабился. Еще бы! Обмануть обманщика - двойное удовольствие» (I, 51).

Лафонтен в предисловии к своим басням указывал на своеобразие своего искусства. Он говорил, что не достиг лаконизма Федра (древнеримского баснописца, жившего в 30-40-х годах до н. э.), но искупил этот недостаток веселостью. «Веселостью я называю не то, что вызывает смех, а некое особое обаяние, общий радостный колорит, который можно придать всякому предмету, даже наиболее серьезному».

Лессинг позднее довольно сурово отозвался о французском баснописце, обвинив его в том, что он-де не знал основ жанра басни, что басня относится не к поэзии, а к философии. «Французы не ставят ли веселость превыше всего? Веселость не противоположна ли чувству изящества?» - ворчал критик. Однако, думается, он был неправ. Басня без юмора, без той жизнерадостной веселости, о которой говорил Лафонтен, утратила бы всю свою прелесть. К тому же «веселость» никогда не мешала серьезной мысли.

Нередко жизненный опыт поэта, претворенный в образы, оказывается содержательнее сформулированного им назидания. Так, басня «Дровосек и Смерть» не может восприниматься только как иллюстрация к заключительным строкам, гласящим, что человек любые страдания предпочитает смерти. Картина жизни крестьянина, изнемогающего под бременем непосильных налогов и солдатских постоев, измученного барщиной и жадными ростовщиками, больше говорит уму и сердцу читателя, чем абстрактная истина назидания. Это пример басни, которая, по мысли В. Г. Белинского, имеет тенденцию развиваться в «маленькую повесть», в «драму с лицами и характерами».

Сын лесничего, Лафонтен знает жизнь природы, повадки птиц, рыб, животных. Поэтому он пишет о них так непринужденно, интимно, поэтично. Близка «Басням» и другая стихия комического, восходящая к народному площадному представлению: палочные удары, сыплющиеся на осла («Осел, одетый в львиную шкуру»), нелепые прыжки осла, подражающего комнатной собачке («Осел и маленькая Собачка»), смехотворные попытки крыс влезть в узкие норки («Бой крыс и ласок») - напоминают фарсовые сценки, вероятно, очень похожие на те, которые Лафонтен мог увидеть где-нибудь на ярмарке в родной Шампани. Требования ясности, лаконичности, изящества, предъявлявшиеся классицистической эстетикой к поэтическому языку, не мешали баснописцу обращаться к сочной народной поговорке, просторечию, диалектизму, к словарю охотников, рыболовов, земледельцев и прочего трудового люда, с которым ему приходилось встречаться на охоте и во время долгих сельских прогулок. В сокровищнице народной речи есть слова, не пригодные для галантной поэзии, но зато точно обозначающие обстоятельства, поведение персонажей, мотивы их поступков и даже их внешний облик. Крылатое слово или оборот в «Баснях» часто едва ощутимы как таковые, настолько естественно они слиты с текстом.

Лафонтен, как и всякий баснописец, пользуется традиционными олицетворениями. Жестокий волк всегда привычно ассоциировался во французской басне с хищником-феодалом, лев - с главой государства, хитрая лиса - с приближенным к монарху лицом, а миролюбивые животные, птицы или насекомые - с простыми бесправными членами общества. Обращаясь к басенным олицетворениям, Лафонтен уже в сборнике 60-х годов охватил многие стороны французской жизни XVII в., запечатлел ее существенные пороки. Картина получилась довольно неприглядная. Лев безжалостно обирает доверившихся ему более слабых животных (басни «Телка, Коза и Овца в содружестве со Львом», «Дань от животных Александру» и др.), волки пожирают свои жертвы, завладевая ими то просто силой, то прикрываясь буквой законности («Волк и Ягненок»), не знает пределов вероломство коварной лисы. Хищники ненавидят друг друга, но главной их жертвой являются прежде всего миролюбивые животные. Нет закона, который защищал бы их, нет покровителя, готового помочь им. Напротив, временами даже недавний собрат бесправного отказывает ему в поддержке («Лошадь и Осел»). Лафонтен настойчиво проводит мысль о превосходящей силе «злых», о слабости «добрых», а потому постоянно говорит о необходимости быть осторожным, хитрым, изворотливым. Однако эти выводы окрашены горечью и часто заглушаются призывом быть честным, не гнаться за наживой, надеяться на силу собственных рук, помогать себе подобным и объединяться в момент опасности, ибо только взаимная поддержка может помочь миролюбивым и добрым существам. Неприглядная картина жестоких нравов, нарисованная в сборнике «Басен» 60-х годов, помогает лучше понять политические воззрения Лафонтена. Баснописец стоит за единовластие, но прекрасно отдает себе отчет в том, что самодержавие - нелегкая ноша для подданных.

В программной басне «Желудок и Органы тела» королевская власть уподоблена прожорливому желудку, необходимому для нормального существования организма. Соображения целесообразности говорят в пользу существующей во Франции формы правления - это типично классицистический вывод. Но как мало пиетета в трезвом рационализме этой басни-трактата! Да и выбор олицетворений не отвечал канону классицистической доктрины, который требовал изгонять все низкое из произведений, затрагивающих тему монархии. А в других баснях королевская власть уподоблена уродливому дракону («Многоглавый Дракон и Дракон со многими хвостами») или... чурбану («Лягушки, попросившие себе Короля»).

В 1674 г. в Голландии была опубликована четвертая книга «Сказок», еще более непочтительная по отношению к церкви и дворянству, чем три предыдущие. Книга была запрещена специальным указом полиции. В том же году всесильный министр Кольбер лишил Лафонтена наследственной должности лесничего, единственного независимого источника доходов.

И тем не менее поэт не смирился. Во втором выпуске «Басен» (1678-1679) сатира становится резче, прямее, чем в выпуске 60-х годов. Памфлетная заостренность лафонтеновской басни 70-х годов сочетается с углубляющейся обобщенностью. Поэт явно стремится не только поразить порок, но и указать на его носителей и раскрыть его общественные последствия. Еще в 60-е годы Лафонтен писал, что его басни являются в совокупности «пространной стоактной комедией, поставленной на мировой сцене». Персонажи этой комедии по многу раз появлялись на подмостках, обретая новые штрихи и черточки, становясь все более знакомыми читателю.

Басни 70-х годов не только обличают несправедливость «верхов». В них настойчиво звучит хвала уму, таланту, благородству трудящегося человека. Особенно выделяются в этой связи басни «Крестьянин с Дуная», «Пастух и Король», «Сапожник и Откупщик» и др. Так, в басне «Купец, Дворянин, Пастух и Сын короля» рассказано о том, как представители разных сословий, оказавшись после кораблекрушения на пустынном берегу, едва не пропали с голоду, если бы не физическая сила, находчивость и разум пастуха. В других баснях прославлены духовные и интеллектуальные достоинства человека из народа.

Второй выпуск «Басен» является одним из шедевров французского классицизма второй половины XVII в. Проверка разумом окружающей поэта действительности помогла ему увидеть ее кричащие противоречия: невинный падает жертвой, а преступник остается безнаказанным («Мор зверей»), тупой толстосум воображает, что деньги важнее ума и знаний («Преимущество знаний»), блюстители закона первыми же нарушают его («Устрица и Истцы»), служители церкви пекутся только об интересах собственного чрева («Крыса, удалившаяся от мира», «Священник и мертвец»), а злодейство санкционировано свыше, процветая прежде всего при дворе.

Поэт виртуозно пользуется сравнением - этим специфическим для басни типизирующим приемом. В перипетиях, в отдельных жестах, словах персонажей басен ощутимы два плана - иносказание и реальность, олицетворение и человеческая жизнь. Причем в баснях 70-х годов эти сравнения организованы так, что больше видно «человеческое» содержание действий и образов и яснее можно уловить социальное обобщение, заложенное в басне. Так, например, выводимые на сцену сатирические персонажи по-прежнему принимают облик животных. Но традиционная маска не исчерпывает их характеристик, они ведут себя как люди, а обличье зверя лишь яснее обнаруживает их отталкивающую сущность. Часто внутреннее сопоставление персонажей с животными, в облике которых они представлены, усиливает сатиру. В самом деле: для того, чтобы убить осла, хищникам не требуется устраивать комедию общественной «исповеди» вроде той, которая изображена в басне «Мор Зверей». Животные проще, естественней, а потому и лучше тех людей, с которыми их отождествляет сатирическая традиция. Эта мысль, постоянная для Лафонтена, сформулирована им памфлетно-прямо в таких баснях, как «Похороны Львицы» и «Человек и Уж».

Характерно, что положительными героями басен сборника 70-х годов выступают люди. Это и понятно: ведь образ Крестьянина с Дуная, или Пастуха из басни «Пастух и Король», или веселого Сапожника из замечательной басни «Сапожник и Откупщик» не может быть сведен к доминанте, обобщаемой традиционной маской. Баснописец все смелее видоизменяет традиционные сюжеты, чтобы придать им злободневное "звучание. Нередко он изобретает и собственный сюжет. Этот дар особенно важен теперь, когда так усилился интерес поэта к конкретным фактам современности. Так, например, в баснях «Неблагодарность и несправедливость людей по отношению к судьбе» и «Человек, бегущий за фортуной, и Человек, ожидающий ее в постели» рассказано об опасностях и разочарованиях, которые нередко выпадают на долю купцов в далеких «заморских» странах. Но диковинные приключения занимали поэта не сами по себе. Через них входит в басни образ торгаша-авантюриста - новый для Франции той эпохи тип стяжателя.

В его поэзии коротенький рассказ, имевший вторичный характер иллюстрации к дидактическому изречению, приобретал отдельную художественную значимость. Его басни постепенно освобождаются от Эзоповой строгости и сдержанности, персонажи - от невыразительности и безжизненности. Л.С. Выготский замечает, что, в то время как прозаическая басня «всячески противополагает себя поэтическому произведению и отказывается привлекать внимание к своим героям и вызывать какое-нибудь эмоциональное отношение к своему рассказу и хочет пользоваться исключительно прозаическим языком мысли», басня поэтическая «обнаруживает противоположную тенденцию к музыке» и «самое логическую мысль, лежащую в ее основе, склонна употреблять только либо в виде материала, либо в виде поэтического приема».

Подход к басням был так строг, что даже их стихотворный характер приветствовался далеко не всеми: этот жанр должен был не развлекать, а наставлять. Уже в следующем столетии в таком же наставительно-прозаическом ключе будет рассматривать басню Лессинг. Вероятно, поэтому Лафонтен избирает для своих басен тот самый вольный стих, который, как он говорил, «во многом похож на прозу». (Очевидно, не случайно Лафонтен числил среди своих учителей Малерба, которого Матюрен Ренье в начале века обвинил в том, что он «пишет прозу стихами».) Однако поэтический гений Лафонтена с его склонностью к «разнообразью» находит свое выражение в ритме вольного стиха, который он может изменять по своему усмотрению.

Создав жанр поэтической басни, Лафонтен сразу вслед за этим вводит в него черты других жанров: басня не то объемлет их все, не то сама растворяется в них. Черты сказки («Мужчина средних лет и его две возлюбленные»), послания («К тем, кому трудно угодить»), эпиграммы («Пьяница и жена его»), элегии («Филомела и Прокна»), иронического стихотворения, относящегося к регистру «черного юмора» («Утопленница»), - все это заставляет трактовать басню так широко, что только лафонтеновским «разнообразьем» можно объяснить столь размытые жанровые контуры.

И только этим «разнообразьем» можно объяснить уникальный язык басен Лафонтена, начиная с самого первого сборника. Во всех остальных своих произведениях, как отмечают многие исследователи, Лафонтен скорее обозначает силуэты предметов и героев; и только в баснях создается иллюзия живости, непосредственности, осязаемости изображаемого. Язык Лафонтена невероятно выразителен и звучен. Поэт черпает его элементы из сельских диалектов, заимствует технические термины, употребляет те выражения, которыми пользовались новеллисты предыдущего века. Он как будто снова возвращается к ренессансной языковой доктрине, создавая своеобразный «противовес» ригоризму классицистической поэзии. Тем не менее поэт в своем творческом поиске предельно рационален. Он строго соблюдает логику характеров своих персонажей, каждый из которых ведет себя согласно своей натуре и сословию, будь то несчастный и боязливый Олень из «Похорон львицы», смиренный Осел из «Мора зверей», прямодушный Крестьянин с Дуная, сознательно вызывающий на себя смертельную угрозу, или мудрый Пустынник, избирающий уединение, дабы «познать себя» («Третейский судья, брат милосердия и пустынник»).

Лафонтен как поэт-классицист исповедует подражание природе, а значит, и древним, которые достигли в этом подражании совершенства. Однако, по его словам, «мое подражание - не рабство». Уже в первом сборнике басни, написанные, как явствует из исследования рукописей, в более зрелый период, отличаются от ранних. Лафонтен уходит от изящного подражания, стремясь обрести свой собственный голос. Самые скептические басни проникнуты тонким юмором, специфика которого коренным образом отличается от бурлескной пародийности пятнадцатилетней давности. Если Скаррон заставлял эпических героев изъясняться на шутовском языке, то Лафонтен наделяет юмористических героев языком возвышенным. В «Баснях» обычно поражает некоторая «аморальность» морали. Лафонтен не учит соблюдению кодекса жизни того «воспитанного человека», который в целом был центральной фигурой в культуре классицизма; здравый скептицизм поэта резюмируется одним простым словом: «остерегайся». Остерегайся людей и животных, выше- и нижестоящих, друзей и врагов, окружающих и себя самого. При всей высокой и своеобразной поэтичности басен в их основе - достаточно прозаическое искусство жить, извлеченное из универсального осмысления жизни.

Нет сокровенного для женской болтовни,
Нет женщины, чтоб тайн не разболтала.
Но, впрочем, и мужчин не мало,
Что в этом женщине сродни.

Чтоб испытать жену, какой-то муж, в постели
С ней лежа, ночью вдруг воскликнул: «Что со мной?!
Я разорвусь сейчас на части... Ой, ой, ой...
Что это?! Я родил яйцо!»
«Яйцо?! Ужели?!» -
«На, да, вот, свежее; чур, людям ни гу-гу:
Пожалуй, курицей прослыть еще могу...»

Жена, не видевшая случая такого,
Как многого другого,
Поверила ему и поклялась молчать.
Но эти обещанья
Исчезли, как ночная тень.
Наивная жена, вся трепет ожиданья,
С постели поднялась, едва забрезжил день...
К соседке в дом она пустилась.
«Ах, - шепчет, - кумушка, послушай, что
случилось...
Чур, ни словечка никому:
Муж ночью снес яйцо, такое вот по виду.
Но, ради Бога, ты не дай меня в обиду,
А то ведь муж мне...»
«Ну, к чему! -
Ей, та. - Меня не знаешь, что ли?
Ступай себе домой, не выдам я, поверь».

Жена «наседки» лишь за дверь,
Той, как на угольях, неймется, и на воле
Про новость в десяти местах она трещит,
И вместо одного уж три яйца явилось.
И новая кума «четыре!» говорит,
И шепчет на ухо, как это все случилось.
Но осторожность там смешна,
Где тайна всем уже ясна.
И так как численность яиц все умножалась,
Благодаря молве, средь кумушек моих,
То ввечеру яиц таких
Побольше сотни оказалось.

Мораль басни

Герои басни Лафонтена

Несколько интересных Басен

  • Басня Эзопа Диоген и Плешивый

    Текст и анализ басни Диоген и Плешивый

  • Басня Эзопа Волы и ось

    Текст и анализ басни Волы и ось

КУРСОВАЯ РАБОТА ТЕМА: «Развитие жанра басни в мировой литературе» Выполнил: Научный руководитель: Оглавление. Введение…………………………………………………………………...............3 Глава I. Социально – исторические предпосылки возникновения и развития басен 1. Социальные и общественные условия появления басен, время их появления…………………………………………………………………….5 2. ...

9508 Слова | 39 Стр.

  • анализ басни осел и соловей

    Анализ басни И.А.Крылова «Осел и Соловей»Басня «Осел и Соловей» была написана не позднее 1811 года. Она появилась на свет благодаря одной истории, произошедшей с Крыловым. Иван Андреевич прекрасно осознавал свою силу в жанре басни . Один вельможа решил лично познакомиться с баснописцем. Он вызвал его к себе и просил прочитать две-три басни . Крылов артистически прочитал несколько басен и между ними одну, заимствованную у Лафонтена . Вельможа благосклонно выслушал басни и глубокомысленно спросил, почему...

    737 Слова | 3 Стр.

  • Образы животных в баснях крылова и салтыкова-щедрина

    …………………………………………………………………… ….3 Глава I. Басня и сказка в творчестве русских писателе………………………5 1.1. Характеристика басни и сказки как литературных жанров. Общее и различное…………………………………………………………………. ..8 2. Сравнение изображений образов животных в баснях Крылова и сказках Салтыкова- Щедрина ……………………………………………………..11 Глава ІІ. Творчество И.А. Крылова и М.Е. Салтыкова-Щедрина….. 1. Творчество И.А……………………………………………………………14 2. Крылова Анализ басен Крылова «Квартет»...

    5955 Слова | 24 Стр.

  • Лафонтен

    Начальное образование Лафонтен получил в сельской школе. В девятнадцатилетнем возрасте готовился к принятию духовного сана, однако молитвы и богословие мало интересуют талантливого юношу, значительно больше времени он уделял чтению любовных романов. Не желая становиться священником, Лафонтен отказался от духовной карьеры и занялся правом. В это время он изучал античную культуру, знакомился с ведущими философскими и политическими теориями своей эпохи. По своим философским взглядами Лафонтен был деистом, т...

    983 Слова | 4 Стр.

  • Европейская басня от эзопа до крылова

    План. 1. Введение………………………………………………………………с.2 2. Что такое басня ?...................................................................................с.4 3. Эзоп……………………………………………………………………с.6 4. Жан де Лафонтен ……………………………………………………..с.8 5. И.А. Крылов…………………………………………………………..с.10 6. Заключение……………………………………………………………с.12 7. Список используемой литературы…………………………………..с.13 1. Введение. Басня – это один из древнейших в мире литературных жанров. Короткая, почти пословичная...

    2973 Слова | 12 Стр.

  • Европейская Басня от Эзопа до Крылова

    Европейская басня от Эзопа до Крылова. «Vulpes et uva» Fame coacta vulpes alta in vinea uvam adpetebat, summis saliens viribus. Quam tangere ut non potuit, discedens ait: "Nondum matura es; nolo acerbam sumere." Qui, facere quae non possunt, verbis elevant, adscribere hoc debebunt exemplum sibi. К лозе высокой, голод чувствуя, лиса В прыжках скакала - винограда кисть достать. Но взять невмочь ей - и она сказала так: «Ещё не зрел он - не хочу я кислый брать». Коль кто бессилье хочет...

    783 Слова | 4 Стр.

  • Басни

    характера. В конце басни содержится краткое нравоучительное заключение - так называемая мораль. Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи. В басне высмеиваются пороки людей. Басня - один из древнейших литературных жанров. В Древней Греции был знаменит Эзоп (VI-V века до нашей эры), писавший басни в прозе. В Риме - Федр (I век нашей эры). В Индии сборник басен «Панчатантра» относится к III веку. Виднейшим баснописцем нового времени был французский поэт Ж. Лафонтен (XVII век). В...

    2269 Слова | 10 Стр.

  • Ломоносов М.В. Басни

    в своем нелегком детстве, Михаил Ломоносов знал ключики к детскому сердцу, мог просто и легко достучатся до него. Его произведения, обращенные к маленьким читателям, больше напоминают рифмованные притчи или басни . В этих стихах Ломоносова для детей отчетливо наблюдается аналогия с баснями Эзопа или Ивана Андреевича Крылова. Они также иносказательны, метафоричны и также используют в качестве главных героев животных. Однако слог Ломоносова еще тяжел и неповоротлив, читать его сложновато, но от этого...

    630 Слова | 3 Стр.

  • Классицизм как выдающееся по своему общественному и художественному значению направление

    и эпопея относились к «высоким жанрам», и должны были разрабатывать особенно важные проблемы, прибегая к античным и историческим сюжетам, и отображать только возвышенные, героические стороны жизни. «Высоким жанрам» противостояли «низкие»: комедия, басня , сатира и другие, призванные отражать современную действительность. Каждому жанру соответствовала своя тематика (подбор тем), и каждое произведение строилось по правилам, для этого выработанным. Смешивать в произведении приемы различных литературных...

    5656 Слова | 23 Стр.

  • зарубежная литература

    требования (Требования ГОС) Шифр дисциплины Содержание учебной дисциплины Часы ДПП. Ф.13 Литература ХVII в.: классицизм, барокко. Литература ХVIII в.: просвещение, сентиментализм, предромантизм. Творчество крупнейших зарубежных писателей, анализ основных произведений. Проблемы поэтики зарубежной литературы. Русско-зарубежные литературные связи 24 2. Цели и задачи преподавания дисциплины 2.1 Цель: способствовать формированию современного научного представления о специфике и закономерностях...

    5323 Слова | 22 Стр.

  • курсовая коммуник

    контролировать действия партнёра; использовать речь для регуляции своего действия; адекватно использовать речевые средства для решения различных коммуникативных задач, строить монологическое высказывание, владеть диалогической формой речи. В результате анализа ПООП НОО, результатов ФГОС, работ Эльконина Д.Б, Арефьевой О.М. был выделен ряд действий, которые обуславливают сформированность универсальных коммуникативных действий и представляют для нас интерес в исследовании: 1. Умение слушать - в первую очередь...

    10073 Слова | 41 Стр.

  • Истрия литературы

    Глава 6. Литература барокко. Прециозность, вольнодумная поэзия. Бытописательный роман o Глава 7. Драматургия Пьера Корнеля o Глава 8. Трагедии Жана Расина o Глава 9. Комедии Мольера o Глава 10. Творчество Жана де Лафонтена o Глава 11. Творчество Никола Буало o Глава 12. Проза классицизма o Глава 13. Спор древних и новых Раздел III. Немецкая литература o Глава 14. Общая характеристика o Глава 15. Поэзия Германии...

    84867 Слова | 340 Стр.

  • Книжная иллюстрация

    иллюстрации_____________________________________________6 1.2 История искусства книжной иллюстрации_____________________________13 Глава II. Творческая часть.___________________________________________18 2.1 Знаменитые художники-иллюстраторы________________________________18 2.2 Анализ творчества Даниила Хармса___________________________________21 Глава III. Технология выполнения иллюстраций._______________________26 3.1. Материалы и средства, используемые для выполнения иллюстраций._____26 3.2. Описание алгоритма выполнения...

    6206 Слова | 25 Стр.

  • Рабочая программа по литературе для 6 класса.

    грамотному анализу прочитанного художественного произведения, развить потребности в чтении, в книге. Понимать прочитанное как можно глубже – вот что должно стать устремлением каждого ученика. Это устремление зависит от степени эстетического, историко-культурного, духовного развития школьника. Отсюда возникает необходимость активизировать художественно-эстетические потребности детей, развить их литературный вкус и подготовить к самостоятельному эстетическому восприятию и анализу художественного...

    5988 Слова | 24 Стр.

  • Эстетика эпох классицизма и просвещения

    природы 4. утверждение идеи государственности, идеального героя 5. решение конфликта между личным чувством и общественным долгом в пользу последнего. Свойственны также иерархия жанров, деление их на высшие (трагедия, эпос) и низшие (комедия, басня , сатира). Если же говорить об эстетических критериях, то в отношении к Ренессансу - это приходится признать - они обнаруживают известную обедненность и утрату прежней органичности. Ренессансная классика искала равновесия на вершине героического...

    3131 Слова | 13 Стр.

  • Талант и гений

    одаренность - как качественно своеобразное сочетание способностей (индивидуально-психологических особенностей), от которого также зависит возможность успеха в деятельности. Иногда способности считают врожденными, "данными от природы". Однако научный анализ показывает, что врожденными могут быть лишь задатки, а способности являются результатом развития задатков. По определению В.В. Клименко: ”Сущность таланта в способности к действию, его не следует выискивать ни в особых достоинствах мозга, ни в...

    1588 Слова | 7 Стр.

  • ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

    своим спектаклем (фильмом) «разоблачить, осудить жестокость», а на деле, полу­чилось, «почему-то воспели» ее. Такое идейное «непопадание» начинается с первых шагов анализа произведения, с «искаженного» определения темы. Как правило, подобные «неумышленные» промахи происходят при суетливом и ремесленническом отношении к дейст­венному анализу . Случается и вполне осознанное отхождение от авторской темы и идеи, и тогда появляются спек­такли (фильмы), демонстрирующие режиссерско-актерский произвол. Таким...

    7312 Слова | 30 Стр.

  • Контекстно обусловленное слово как образец лингвокультурологических исследований

    неверной постановку следующего вопроса: "Зачем нужна поэзия, если можно говорить простой прозой?", поскольку "проза не проще, а сложнее поэзии". Для изучения единой идейно-художественной природы словесного искусства Ю.М. Лотман предлагает структурный анализ стиха, который позволил бы преодолеть недостаток, заключающийся в попытках "перекинуть мостики между двумя независимыми системами" . XX в. дал России поэта, "судьба и весть" которого отличаются масштабностью, не вызывающей сомнения. Творчество...

    6696 Слова | 27 Стр.

  • Литература Средневековья

    является так называемый животный эпос – это циклы связанных между собой рассказов, часто в форме длинных эпических поэм, персонажами которых выступают животные. Звери думают и действую, как люди. Животный эпос связан с жанром басни , но между ними есть и существенные различия: басня использует образы зверей, чтобы преподать читателям уроки морали, целью животного эпоса является – сатирическое изображение общества и людских безрассудств. Генезис животного эпоса изучен недостаточно, но достоверно известно...

    29799 Слова | 120 Стр.

  • Пояснительная записка к рабочей программе по литературе для 5 класса.

    повысить качество чтения; способствовать духовному развитию и совершенствованию учеников; активизировать художественно-эстетические потребности детей; развить их литературный вкус; подготовить их к самостоятельному эстетическому восприятию и анализу произведения литературы; стимулировать творческую активность детей; формировать навык выразительного чтения; воспитывать высокие нравственные чувства и качества у подрастающего поколения. Данные цели могут быть достигнуты при обращении к художественным...

    7021 Слова | 29 Стр.

  • 1.2 Жанр басни : от Эзопа до Крылова Жанр басни всегда занимал значительное место в воспитании подрастающего поколения. Перед тем как приступить над определением особенности басни , считаю целесообразным сначала определить историческое происхождение данного названия. "Басня – краткий, чаще всего стихотворный, нравоучительный рассказ. Героями басен могут быть не только люди, но и животные, растения, предметы, наделяемые теми или иными человеческими качествами. Басенное повествование иносказательно...

    2700 Слова | 11 Стр.

  • Жизнь и биография Гюстава Моро

    небольшие полотна, написанные, как правило, на мифологические и религиозные сюжеты. За период с 1879 по 1883 год он создал в четыре раза больше картин, чем за 18 предыдущих лет (наиболее прибыльной стала для него серия из 64 акварелей, созданная по басням Лафонтена для марсельского богача Антони Руа - за каждую акварель Моро получил от 1000 до 1500 франков). Да и карьера художника пошла в гору. В 1888 году его избрали членом Академии изящных искусств, а в 1892 году 66-летний Моро стал руководителем одной...

    3047 Слова | 13 Стр.

  • «Французская литература xvii века»

    ТЕМА: «ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА XVII ВЕКА». ПЛАН: * Введение. * Общая характеристика * Драматургия Пьера Корнеля * Трагедии Жана Расина * Комедии Мольера * Творчество Жана де Лафонтена * Творчество Никола Буало * Заключение. * Использованная литература Введение: В середине XVII века французская культура переживает высокий подъем. Во Франции начинается крупное культурное движение. Оно проявилось особенно плодотворно в искусстве. Его предпосылкой было сложение...

    8945 Слова | 36 Стр.

  • Басня

    поговорки. Объясните образный смысл некоторых из них « Слон и Моська»; « Лебедь, Щука и Рак» ; « Мартышка и Очки». Продолжите примеры самостоятельно. Слон и Моська – басня Крылова, ставшая классикой жанра. Персонажи басни , вложенными в них остроумными Крыловым словами, отлично передают отношения людей, выставляемые напоказ. Басня Слон и Моська По улицам Слона водили, Как видно, напоказ. Известно, что Слоны в диковинку у нас, Так за Слоном толпы зевак ходили. Отколе ни возьмись, навстречу...

    4181 Слова | 17 Стр.

  • Байтурсынов биография

    превращает в оружие борьбы с политикой монархической России, угнетавшей киргиз. Принимаясь перевести басни Крылова, он прежде всего имеет в виду великую возможность басен для воспитания детей и взрослых. Он выбирает для перевода из Крылова такие басни , которые понятны и соответствуют киргизскому духу. Если Белинский про Крылова говорил: "Хотя он брал содержание некоторых своих басен из Лафонтена , но переводчиком его назвать нельзя, "его неисключительно русская натура все перерабатывала в русские...

    3353 Слова | 14 Стр.

  • Issn_1997 2911_2013_11 2_30

    Крицкая Надежда Вадимовна ДЖОН ГЕЙ, АНГЛИЙСКИЙ ЛАФОНТЕН В статье рассматриваются содержательные особенности басен Джона Гея. Обратившись к басне в период национального расцвета жанра, Гей обогащает ее аллегорическую и дидактическую сущности актуальным пониманием натурфилософии, культуры и общественного устройства своего времени. Попытка социальной типизации персонажей, внедрение в текст элементов пародии, аллюзии к фольклорному и литературному материалам наряду с пониманием "морали" как инструмента...

    2377 Слова | 10 Стр.

  • Античная литература

    США оказались в явном меньшинстве». 2.Литература как форма массовой информационной деятельности античности. Особое место занимает в юмористическом жанре - Эзоп, который изобрел особый иносказательный язык. Его, также сюжеты Эзопа мы видим в баснях Лафонтена , Крылова. Политическая сатира - литературный жанр, популярный уже многие века. Традиция прошла через все эпохи европейской культуры, до последнего времени была весьма популярна в нашей стране. Характерно использование "эзопова" языка в тоталитарных...

    1873 Слова | 8 Стр.

  • Журналистика XVIII века

    описываемых народов. Знание лингвистики, фольклора, личные наблюдения позволяют автору опровергать расхожие мнения иностранных ученых и составлять собственное, оригинальное. Автор «Исторического журнала» предвосхитил сравнительно-исторический метод анализа в лингвистике. В журнале напечатаны также первые описания Искера - бывшей столицы хана Кучума, Барабинской степи. Автором этих материалов, скорее всего, был сам издатель - редактор Дмитрий Корнильев. Он же написал «О китайских деревьях, произносящих...

    8373 Слова | 34 Стр.

  • «Лексико-стилистический анализ иноязычного публицистического текста на примере газет The Guardian и Le Figaro

    государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Факультет: медиакоммуникаций ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА На тему: «Лексико-стилистический анализ иноязычного публицистического текста на примере газет The Guardian и Le Figaro» Студент группы № 446 Мазурина Елизавета Николаевна Руководитель ВКР Доцент факультета филологии, д.ф.н. Плисецкая Анна Дмитриевна Москва, 2013 Содержание I. Введение...

    21574 Слова | 87 Стр.

  • курсовая по дет

    Ι. Истрия формирования жанра басни в мировой и русской литературе 1.1. Басня как литературный жанр: история формирования, жанровые особенности 4 1.2. Жанр басни в творчестве И. А. Крылова 10 ΙI. Художественное своеобразие басен И. А. Крылова 2.2. Художественный мир басен И. А. Крылова 16 2.2. Языковые особенности басен И. А. Крылова 28 Заключение 38 Литература 40 Введение «Мораль сей басни такова…», «Соловья баснями не кормят» – эти выражения нам...

    8606 Слова | 35 Стр.

  • Epicheskie proizvedenia-3

    Введение 3 Эпос 4 Поэма 4 Роман 8 Повесть и рассказ 14 Очерк 15 Басня 16 Сказка 19 Миф 20 Легенда. 21 Былины 21 Историческая песня 22 Пословица 23 Загадка 24 Житие 26 Баллада 26 Анекдот 27 Список литературы: 29 Введение Главное, что является условием и основой всех учебных занятий по литературе - это чтение произведения. От организации чтения зависит во многом "успех всей работы над литературной...

    8451 Слова | 34 Стр.

  • Лупан Поверь в свое дитя

    построена на французском материале: реалиях французской истории, европейского искусства, французской литературы и языка. Поэтому при переводе возникла необходимость заменить некоторые приводимые автором примеры - так, вместо басен Лафонтена басни И. А. Крылова; вместо стихотворений французских поэтов, которые, по мнению С.Лупан, должны помочь детям постичь смысл тех или иных «вечных» проблем (любовь, смерть и т. д.), в ряде случаев используются другие, более понятные...

    83221 Слова | 333 Стр.

  • крылов

    является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми. Басни И. А. Крылова положены на музыку. Ранние годы Отец, Андрей Прохорович Крылов (1736-1778), умел читать и писать, но «наукам не учился», служил в драгунском полку, в 1772 г. отличился при защите Яицкого городка от пугачёвцев, затем был председателем...

    3046 Слова | 13 Стр.

  • Талант и гениальность

    специфическую форму материализма того времени, а именно его механический характер. Вывод. Главнейшим приобретением естествознания ХVII-ХVIII вв. явился экспериментальный метод и метод анализа . Применение метода анализа , использование эксперимента обусловили великие открытия естествознания той поры. Однако метод анализа стал постепенно обнаруживать свою односторонность, ограниченность. Исследование явлений природы чисто аналитически, без применения синтеза породило у ученых привычку рассматривать природные...

    2842 Слова | 12 Стр.

  • Античное искусство

    приходит свинопасу Евмею («Одиссея»). Любима в народном творчестве и басня , произведение, содержащее в иносказательной форме поучение. В баснях , где обычно действуют животные, высказана народная мудрость, здравый смысл, мечты о справедливости. Басни возникли в догомеровскую эпоху, и нашли свое отражение в творчестве более поздних писателей. В поэме «Труды и дни» Гесиода мы видим басню о соловье и ястребе. Поэт лирик Архилох излагает басню о дружбе лисицы с орлом. В Греции ходили сборники басен, коротких...

    7376 Слова | 30 Стр.

  • ПЛАНИРОВАНИЕ 5 литература

    работы. Анализ стихотворения по плану. Составление таблицы «Роды и жанры литературы». Самостоятельная работа. Подготовка выразительного чтения стихотворения наизусть. Составление плана ответа на вопрос «Какие юмористические элементы использует автор в стихотворении?» Поиск сведений о баснописцах в справочной литературе и в ресурсах Интернета, отбор и предъявление полученной информации. Из литературы XIX века (42 часа) Жанр басни в мировой литературе (4 часа) 17 09.10. Вн. чт. Жанр басни в мировой...

    11523 Слова | 47 Стр.

  • Французский классицизм

    при дворе начинают появляться те, кто составит литературную славу своего века и создаст его стиль. Выходит из печати сборник нравственных афоризмов – “Максимы” – герцога Ларошфуко. Ему простили участие во Фронде. Также прощён и допущен ко двору Жан Лафонтен . Он ещё не написал своих басен, но уже прославился как поэт, воспевавший красоты другого знаменитого дворца, отстроенного суперинтендантом финансов Никола Фуке, по приказу короля отбывающим теперь пожизненное заключение. Он не был прощён: Фуке посягнул...

    8686 Слова | 35 Стр.

  • Lupan Sesil Pover v svoyo ditya

    построена на французском материале: реалиях французской истории, европейского искусства, французской литературы и языка. Поэтому при переводе возникла необходимость заменить некоторые приводимые автором примеры - так, вместо басен Лафонтена в русском издании рассматриваются басни И. А. Крылова; вместо стихотворений французских поэтов, которые, по мнению С.Лупан, должны помочь детям постичь смысл тех или иных «вечных» проблем (любовь, смерть и т. д.), в ряде случаев используются другие, более понятные ребенку...

    81245 Слова | 325 Стр.

  • Vfnfnfn

    свойственны эмоциональная активность, сильно развитое воображение, предметное восприятие, которым характеризуется «наивный реализм». Главная цель изучения курса в этих классах – научиться читать художественное произведение, использовать элементы анализа художественного текста. Работа над отобранными для этих классов произведениями дает возможность расширить и углубить жизненный опыт школьников, закладывает и формирует их художественный вкус и читательские интересы. Построение курса в 5-6 классах...

    9117 Слова | 37 Стр.

  • Дословный и недословный перевод. Французский язык

    подлинника". Такое отношение к переводу получило впоследствии название "теория непереводимости", она не отменила переводческую практику, т.к. переводчики продолжали выполнять "невыполнимую" задачу. Но это было препятствием на пути лингвистического анализа перевода. Ситуация изменилась к середине двадцатого столетия, когда языковеды приступили к систематическому изучению переводческой деятельности. Это было связано с тем, что в этот период выдвигается на первый план перевод политических, коммерческих...

    6307 Слова | 26 Стр.

  • басни

    было сил, Он из сметаны за ночь масло сбил И, оттолкнувшись, выскочил к рассвету... x x x Всем, с толком тратящим упорство, труд и пыл, Я в шутку посвящаю басню эту! НУЖНЫЙ ОСЕЛ Обед давали у Вола. Хлев переполнен был гостями, А стол - харчами. Пора бы уж гостям и сесть вокруг стола, ...

    13547 Слова | 55 Стр.

  • Крылов

    две-три басни из Лафонтена и показал свои переводы поэту И. И. Дмитриеву, пользовавшемуся в то время репутацией крупнейшего баснописца. Дмитриев пришел в совершенный восторг. «Это ваш род, вы нашли его»,– сказал он Крылову. В журналах начали появляться всё новые и новые басни Крылова. Сборники его басен стали выходить отдельными изданиями, общий тираж которых еще при жизни Крылова достиг цифры, для того времени совершенно неслыханной и небывалой,– 77 тысяч экземпляров. За это же врем басни Крылова...

    2677 Слова | 11 Стр.

  • Зоометафора в общем сленге английского языка

    единиц выражает уникальные, национально-специфические смыслы. Национально-культурная семантика отражается во фразеологических единицах, этимологически восходящих к прецедентным текстам, среди которых приоритет принадлежит в русской лингвокультуре басням И. А. Крылова – попрыгунья-стрекоза, слона-то я и не приметил; а также произведениям Н. В. Гоголя – борзыми щенками брать, М. Е. Салтыкова-Щедрина – премудрый пескарь, карась-идеалист, орёл-меценат, в английской – художественным произведениям таких...

    8093 Слова | 33 Стр.

  • Проблема человека в философии и литературе Нового времени

    классицизма устанавливала иерархию жанров – «высоких» (трагедия, эпопея, ода; историческая, мифологическая, религиозная картина и т.д.) и «низких» (комедия, сатира, басня ; жанровая картина и т.д.). В литературе этого периода (трагедии П. Корнеля, Ж. Расина, Вольтера, комедии Мольера, поэма «Поэтическое искусство» и сатиры Н. Буало, басни Ж. Лафонтена , проза Ф. Ларошфуко, Ж. Лабрюйера во Франции, творчество Веймарского периода И.В. Гёте и Ф. Шиллера в Германии, оды М.В. Ломоносова и Г.Р. Державина, трагедии...

    5750 Слова | 23 Стр.

  • Барокко и классицизм

    правовых ценностей и норм. Важнейшим качеством человека полагается его разум. В XVII веке складывается характерное для Нового времени сознание личности. Индивид становится сам по себе интересен, превращаясь в предмет наблюдения и психологического анализа . По мысли немецкого философа Романо Гвардини, пробуждается чувство человечески - исключительного. Если в средние века человек прежде всего оставался Божьим творением, призванным исполнять внешнюю волю, то в Новое время пробуждается ощущение "Я" совсем...

    4477 Слова | 18 Стр.

  • Творчество Бальзака в восприятии Достоевского

    говорится, что какова бы ни была лесть, груба ли, тонка ли она, но в сердце льстец всегда отыщет уголок, то и Евгения мало-помалу привыкла к похвалам, как к должной дани». Комментарий этот абсолютно точен: «Реминисценцию из басни Лафонтена Достоевский переводит цитатой из басни Крылова “Ворона и лисица”». Впрочем, цитаты и аллюзии на произведения русской литературы появляются в тексте Достоевского не только там, где они лишь замещают использованные самим Бальзаком цитаты и аллюзии на произведения...

  • «Крылов Стрекоза и муравей» - «Ты всё пела? Санкт-Петербург Летний сад. Урок литературного чтения в 4 классе МОУ «Волховская СОШ № 1». Из каких басен иллюстрации. «Лисица и виноград». Работай дружно. Памятка к работе над басней. «Волк и ягненок». Как группа распределила работу между собой? Спокойно высказывай своё мнение. «Лебедь, рак и щука».

    «Крылов басни» - Истоки басенного жанра. Басни- «книга мудрости самого народа» (н.В.Гоголь). В чём своеобразие басен И.А.Крылова? Знаете ли вы басни И.А.Крылова?

    «Басни Крылова 5 класс» - И. А. Крылов. «Люблю, где случай есть, пороки пощипать!». М. Исаковский. Особенно были заметны с детства разнообразные способности Ивана Андреевича. Г. Куприянов. Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться? «Волк на псарне». С 1783 служил в Казенной палате в Петербурге, активно занимался самообразованием.

    «Биография Крылова» - Памятники Крылову по всей стране напоминают о таланте великого баснописца. По возвращению в Петербург впервые издаются басни Крылова. Ворона и лисица. Какие перушки! какой носок! После обыска издание пришлось прекратить. Мартышка и очки.2. Спой, светик, не стыдись! Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись.

    «Жизнь и творчество Крылова» - Умер 21 ноября 1844 г. в Санкт- Петербурге. Какие басни вы знаете? Когда И. А. Крылов написал первую басню? Басни высмеивают: Особенности басен: Интересно ли вам узнать? В России лучшим считается И.А.Крылов. Сколько басен было написано Крыловым? Почему басни И. А. Крылова актуальны и в наше время? Чему учат басни:

    «Басни Крылова урок» - Высказывания о баснях Крылова. Назови героев и название басни. Организационный момент. Значение басен. В.А. Жуковский. Беседа по рисункам. Урок по русской литературе. Инценирование. Знать наизусть басни Крылова, рисунки. Домашнее задание. Крылов родился в Москве. Иван Андреевич Крылов (02.02.1769-09.11.1844).

    СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ БАСЕН ЭЗОПА, ЛАФОНТЕНА И КРЫЛОВА ПОД ОБЩИМ НАЗВАНИЕМ «ЛИСИЦА И ВИНОГРАД» в 6 классе. Цель урока: формирование теоретических знаний о басне; практическое применение Знаний в процессе работы над баснями Эзопа, Лафонтена и Крылова «Лисица и виноград»; навыки выразительного чтения. Методические приёмы: выразительное чтение; беседа по вопросам. Оборудование: тексты басен Эзопа, Лафонтена, Крылова; вопросы к анализу текста; Иллюстрации; фонохрестоматия; мультимедийный проектор.

    СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ БАСЕН ЭЗОПА, ЛАФОНТЕНА И КРЫЛОВА

    ПОД ОБЩИМ НАЗВАНИЕМ «ЛИСИЦА И ВИНОГРАД» в 6 классе.

    Цель урока: формирование теоретических знаний о басне; практическое применение

    Знаний в процессе работы над баснями Эзопа, Лафонтена и Крылова

    «Лисица и виноград»; навыки выразительного чтения.

    Методические приёмы: выразительное чтение; беседа по вопросам.

    Оборудование: тексты басен Эзопа, Лафонтена, Крылова; вопросы к анализу текста;

    Иллюстрации; фонохрестоматия; мультимедийный проектор.

    ХОД УРОКА:

    1. Орг. Момент.

    2. Запись темы урока.

    3. Вопросы по повторению:

    а) Вспомните, что такое басня?

    (Короткий поучительный рассказа в прозаической или стихотворной форме, имеющий мораль).

    б) Каковы особенности басни?

    (В баснях действующими лицами являются животные, птицы, насекомые. Это делается для того, чтобы люди посмотрели на себя со стороны и постарались исправиться).

    в) Каких баснописцев вы знаете?

    (И.И. Дмитриев, С.В. Михалков, Д. Бедный)

    г) Назовите басни Крылова, которые вам известны. Вспомните несколько строчек из них.

    д) что всегда есть в басне?

    (В баснях всегда есть нравоучительный смысл, т.е. мораль, которая может находиться в начале басни или в конце её).

    е) что высмеивает басня? Против чего и кого она направлена?

    (Басня высмеивает глупость, жадность, трусость, злобу, себялюбие и другие людские пороки. Басня направлена против тех, кто мешает жить, кто приносит зло).

    4. НОВАЯ ТЕМА. Басни Эзопа, Лафонтена и Крылова под общим названием «Лисица и виноград». На доске вывешены иллюстрации к басням.

    5. СЛОВО УЧИТЕЛЯ:

    У вас на партах лежат тексты басен Эзопа, Лафонтена и Крылова. Все эти басни под общим названием «Лисица и виноград». Наша задача увидеть в них общие черты и различные. Что привнёс каждый из баснописцев после Эзопа в содержание своей басни под тем же названием. Мы прочитаем эти басни, но сначала я немного расскажу о древнегреческом баснописце.

    Самым первым баснописцем был ЭЗОП (на доску выведен его портрет через проектор), живший в 6-5 веке до нашей эры. Эзоп был легендарной личностью. Он был рабом, служил философу Ксанфу. Много раз высмеивал его книжную учёность. За заслуги государству был освобождён от рабства. Соперничал со многими знаменитыми мудрецами тогдашней Греции. Много обличал дельфийских жрецов (жрецы, проживавшие в др. греческом городе Дельфы, известного своими оракулами). Ими он был оклеветан и погиб. Эзопу приписывались все ходившие в народе басенные сюжеты.

    О французском баснописце Лафонтене расскажет мой ассистент. (Великанов Кирилл).

    Жан де Лафонтен (1621-1695 гг) (на доску выведен его портрет через проектор) с детства отличался непокорным нравом. Был отправлен изучать право в парижскую ораторианскую семинарию. Лафонтен начинает писать вольные стихи, с 1672 года пробует писать басни. В 1680 году завершил издание двенадцать книг Басен и в 1683 году был избран членом Французской Академии. Умер в Париже 14 апреля 1695 года. Басни Лафонтена замечательны своим разнообразием, ритмичностью, глубоким реализмом (правдивостью).

    О Крылове мы уже говорили, помним его некоторые биографические сведения, данные в учебнике, поэтому повторяться не будем, а приступим сразу к работе над баснями.

    Я сама прочитаю вам басню Эзопа, а вы будете следить и находить в ней главное. (чтение басни). Отвечаем на вопросы:

    1. Как написана басня Эзопа? На сколько частей её можно разделить?

    (Басня Эзопа написана в виде небольшого рассказа. Басню можно разделить на две части).

    2. Кто является главным героем басни?

    (Главным героем является Лисица)

    3. Какой мы видим Лисицу у Эзопа?

    (Лисица у Эзопа голодная, но дотянуться до винограда не смогла).

    4. Какова мораль басни?

    («Так и у людей: иные не могут добиться успеха, по причине того, что сил нет, и винят в этом обстоятельства»).

    5. Что напоминает вам басня? Чем?

    (Басня Эзопа напоминает притчу, т.к. притча – это иносказательный рассказ, содержащий поучение).

    Ученик-ассистент читает басню Лафонтена. Учащиеся сразу увидели разницу и поэтому отвечают на вопросы сразу:

    1. Как написана басня у Лафонтена? В чём различие с басней Эзопа?

    (Басня Лафонтена написана в стихотворной форме и в ней более подробно говорится о герое).

    2. Где происходит действие в басне?

    (Действие басни происходит во Франции: «Лис-Гасконец, Лис-Нормандец»).

    3. Главный герой басни Лафонтена – Лис. Зачем Лису нужен был виноград?

    (Лис не просто голоден, как у Эзопа, он умирал с голоду, ему нужен был виноград, чтобы поесть и не умереть).

    4. Есть ли разница в желаниях героев сорвать виноград? Какая?

    (Желание - одно: достать виноград, а причина разная: у Эзопа Лисица просто голодная, т.е. могла бы и потерпеть, а у Лафонтена Лис умирал с голоду).

    5. Как описан виноград у Эзопа и Лафонтена? (найти цитаты)

    (у Эзопа описание простое: «Лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями», а у Лафонтена «Виноград, такой зримо зрелый, /В румяной кожице…». У Лафонтена виноград заманчивый, притягательный для Лиса).

    Можно сделать первый вывод: Басня Эзопа напоминает притчу, т.к. написана в виде небольшого поучительного рассказа. Басня Лафонтена написана уже в стихах. В обеих баснях есть мораль.

    Ученик-ассистент читает выученную наизусть басню Крылова «Лисица и виноград».

    Разбираем вопросы:

    1. Чем басня Крылова отличается от предыдущих басен? Что она напоминает? Доказать.

    (Басня Крылова напоминает сказку, об этом говорят такие слова, как «кума», «кумушка», «лиса»).

    2. Что можно сказать о лексике в басне Крылова?

    (В басне Крылова мы видим устаревшие, простонародные слова: «рделись», «яхонты», «отколь», «неймёт», «око»; они приближают басню к народу, делают её более понятной, близкой)

    3. Каким мы видим героя? Есть общее у героя басни Крылова с предыдущими героями? С кем? Что? Как описан виноград?

    (У Крылова Лисица тоже, как и у Эзопа, только голодна. А виноград тоже заманчив для Лисицы: «…винограду кисти рделись./У кумушки глаза и зубы разгорелись,/ А кисти сочные, как яхонты, горят…»)

    4. Как выведена мораль в басне Крылова?

    (Мораль в басне у Крылова прямо не выведена, она в пословице: «Хоть видит око, да зуб неймёт»).

    5. Какая из басен вам понравилась больше и почему?

    Работа в тетрадях.

    Записать. Общее: 1. Тема, сюжет, герои.

    2. Басни кратко изображают события, которые имеют

    Поучительный смысл, а поступки животных напоминают

    Поступки людей.

    3. В баснях высмеиваются людские пороки.

    4. Басни имеют поучение – мораль.

    Различие: 1. Басня Эзопа по объёму короче остальных и напоминает притчу;

    Написана в прозаической форме.

    2. Басня Лафонтена более развёрнута и конкретна: действие пе-

    Реносится во Францию (Лис-Гасконец, Лис-Нормандец);

    Написана в стихотворной форме; есть попытки

    Оправдать Лиса.

    3. Басня Крылова напоминает русскую сказку; мораль заключена

    В пословице.

    Вывод по уроку:

    1. Когда возникла басня?

    2. Каких баснописцев вы знаете?

    3. Что всегда есть в басне?

    4. Что такое аллегория? Имеется ли она в басне?

    5. Как вы понимаете выражение «эзопов язык»?

    6. Что общего у басни со сказкой, с притчей?

    7. Какие выразительные средства встречались в баснях, о которых мы говорили?

    Дома письменно ответить на вопрос (по выбору) 1. Есть ли Лисицы среди нас?

    2. Какая из басен понравилась и почему?

    3. Проиллюстрировать одну из басен

    (по желанию).