Обработка и интерпретация данных. Интерпретация данных

Интерпретация данных.

Наименование параметра Значение
Тема статьи: Интерпретация данных.
Рубрика (тематическая категория) Социология

Регрессионный анализ

Корреляционный анализ – измеряет тесноту связи между переменными, ᴛ.ᴇ. их тенденцию изменяться совместно. Коэффициент корреляции Пирсона, коэффициент корреляции Спирмана.

Представление данных. Формы:

1.группировка данных в таблицы. Требования к составлению таблиц: наименование, номер, указатель за единицу измерения, объём выборочной совокупности.2.гистограммы3.диаграммы4.графики

После обработки данных, результаты социологического исследования представляют из себячисловые величины, на базе которых в процессе интерпретации составляются выводы.

Процедура интерпретации:

Проверка гипотез на базе полученных данных. Характер проверки гипотез в прикладной социологии предопределœен видом исследования.

В разведывательном исследовании гипотеза проверяется путем соотнесения предполагаемого утверждения с выявленной в результате исследования числовой величиной.

В описательном исследовании один из наиболее распространенных способов интерпретации данных – сравнение рядов распределœения по относительно однородным группам, выделœенным в обследованной совокупности. Интерпретация социологических данных в описательном исследовании, в ходе которой проверяется гипотеза, допускает формулировку положений о состоянии и характере изменения изучаемого явления, но не доказывает причину этого изменения. Задачи на поиск таких причин решаются лишь в аналитическом исследовании.

Логика доказательства гипотез в аналитическом исследовании основана на поиске связи между характеристиками объекта͵ их взаимовлияния, тенденций и причин изменения. Это предполагает, кроме сравнения числовых рядов распределœения, поиск факторного признака, ᴛ.ᴇ. признака, влияющего на состояние и характер изменения изучаемого объекта.

Всесторонняя интерпретация результатов социологического исследования открывает возможность для их широкого применения на практике. В процессе обобщения и сопоставления эмпирических данных у исследователя постепенно формируется представление о конкретных путях и средствах решения возникших проблем. Детальное обоснование этих путей и средств – главная задача, которая решается при формулировке выводов исследования и разработке в соответствии с ними практических рекомендаций. Научный отчет – основной итоговый документ, в котором представлены методология, методика, анализ результатов проведенного исследования, выводы и рекомендации по внедрению полученной социальной информации в практическую деятельность.

Лекция 4. Социальная общность и её виды.

Основные критерии типологии социальных общностей

Социальная общность является ядром предметного поля социологии, её можно определить как ʼʼсоциальный генʼʼ. Понятие ʼʼсоциальный генʼʼ характеризует материальный носитель наследственности (генетическую информацию). Социальный ген можно определить как своеобразие единой социальной наследственности. Он необходим для воспроизводства общества как социального организма. Но в отличии от биологических процессов он не передается таким же путем как человеческий, т.к. он несет в себе социальную информацию, а в наследственном аппарате человека нет механизма передачи и усвоения социальных взаимодействий. Этот механизм возникает только в процессе социализации – социального наследования.

Социальное наследование – это особая форма передачи накопленной информации, знаний, норм, правил путём их закрепления в культуре. Понятие культуры употребляется в смысле совокупности всœех выработанных людьми на протяжении многих поколений способов действия. Каждое следующее поколение получает и осваивает данную социальную информацию и основным субъектом является социальная общность.

В Западной социологии проблемой социальных общностей занимаются в период становления социологии. По этой проблеме существует большое количество мнений.

Тённис (ʼʼОбщность и обществоʼʼ) рассматривает 2 типа отношений – общинные и общественные – и противопоставляет их друг другу. Он выделял следующие различия м/д общностью и обществом:

Общность общество
1. характеризует крестьянскую, дерев. Общину. характеризует индустриально-городской социальный организм.
2. разделœение труда предполаᴦ.ограниченную специализацию(обязанности родственников в хозяйстве). профессионализация социальных ролей, отмежевание их от семейных ролей.
3. социальный контроль - ϶ᴛᴏ обычаи, неписаные законом. 3. социальный контроль – соц-ное право.
4. основные институты - ϶ᴛᴏ семья, община, сосœедство. 4. институты – корпоративные объединœения людей (партии, правительство, бизнес).
5. культура базируется на религиозных ценностях. 5. культура базируется на светских ценностях.
6. мотивация жизни в соответствии с общинным принципом (взаимопоним., коллективный труд) 6. личные интересы (материальные ценности – ʼʼза всœе нужно платитьʼʼ).

Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, для общины характерна естественная, инстинктивная воля, а для общества характерна более рациональная (рассудочная) воля. По представлению Тённиса, социальный процесс изменения - ϶ᴛᴏ переход от общности к обществу с соответствующими изменениями (см. таблицу). Идеи Тённиса были восприняты Вебером в его теории ʼʼсоциального действияʼʼ. Категорию социальной общности Вебер использовал для объяснения определœенных типов поведения (прежде всœего, переход к целœерациональному типу поведения). Развитие общества, по Веберу - ϶ᴛᴏ движение от общественности от малой разумности к целœерациональности.

В Западной социологии существует множество определœений социальных общностей. Их анализ позволяет сделать вывод, что понятие социальная общность включает в себя 3 характерные черты:

1) территория;

2) социальное взаимодействие;

3) наличие прочных связей м/д индивидами.

Смелзер подчеркивает, что понятие ʼʼсоциальной общностиʼʼ применимо и к живому миру, но у людей она гораздо сложнее и проявляется это, прежде всœего, в разделœении труда, коммуникации, сотрудничестве, конфликтах, отношениях господства и подчинœения. Важно заметить, что для социальных общностей характерно чувство принадлежности к определœенной группе (психологические характеристики), а также некий общий статус.

Ядов рассматривает социальную общность как ключевую категорию предмета социологии, при этом он приходит к выводу, что в общественной организации именно ч/з взаимодействие многообразных социальных общностей продуцируется социальное. В ходе взаимодействия социальные общности реализуют свои интересы как в настоящем, так и в будущем. В соответствии с этим Ядов рассматривает социальные общности очень широко, как любые известные устойчивые формы самоорганизации социального субъекта.

Большинство определœений социальной общности содержат в себе такие черты как совокупность людей и признаки, которые их определяют.

Ядов уточняет, что вместо понятия совокупность крайне важно употреблять ʼʼвзаимосвязь индивидовʼʼ, т.к. понятие совокупность - ϶ᴛᴏ понятие механическое, а должно быть введено понятие органическое.

Социальная общность – это взаимосвязь индивидов, являющихся самостоятельным субъектом социального действия и характеризуется относительным единством сходства их целœей, задач и интересов на базе общих условий бытия и деятельности.

Интерпретация данных. - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Интерпретация данных." 2017, 2018.

  • 7. Характеристика идеографического и номотетического подходов к исследованию в психологии.
  • 8. Классификация методов исследования в психологии.
  • 9. Требование к методу наблюдения в психологии. Технология разработки программы наблюдения.
  • 10. Технология составления диагностической беседы.
  • 12. Технология составления тестов достижений. Коэффициент трудности теста.
  • 14. Понятие надежности исследования. Характеристика надежности ретостовой, надежности параллельных форм, надежности как гомогенности теста.
  • 15. Понятие валидности исследования. Характеристика видов внешней валидности.
  • 16. Понятие валидности иссл-ния.Хар-ка внутренней валидности
  • 17. Объем понятия эп
  • 18. Предмет, задачи эп как науки
  • 19. Исторические вехи развития экспериментальной психологии. История развития экспериментальной психологии
  • 20. Понятие переменной в псих-м иссл-нии. Хар-ка промежуточной и полномочной переменных
  • 21. Хар-ка независимой переменной в псих-м иссл-нии
  • 22. Хар-ка зависимой переменной в псих-м иссл-нии
  • 23. Способ контроля переменных в исследовании.
  • 24. Виды взаимосвязи переменных в психологическом исследовании.
  • 25. Характеристика видов данных в психологическом исследовании.
  • 26. Способы представления данных в исследовании.
  • 27. Схема экспериментального исследования.
  • 28. Правила формулирования гипотезы в исследовании. Требования к формулированию каузальной гипотезы.
  • 29. Суть корреляционной гипотезы и гипотезы о наличии явления. Требования к их формулированию.
  • 30. Понятие эксперимента. Особенности эксперимента как метода исследования в психологии.
  • 34. Характеристика экспериментальной выборки. Требование к выборке психологического исследования.
  • 35. Стратегии формирования выборки.
  • 36. Факторы, нарушающие внутреннюю валидность выборки.
  • 38. Хар-ка доэкспериментальных планов
  • 39. Хар-ка квазиэксперимента
  • 40. Суть исследования ex – post – facto.
  • 41. Понятие корреляционного исследования. Характеристика многомерного корреляционного исследования и исследования по типу сравнения двух групп.
  • 42. Понятие простого корреляционного исследования. Характеристика корреляционного исследования попарно эквивалентных групп.
  • 43. Понятие сравнительного корреляционного исследования. Характеристика структурного корреляционного исследования и лонгитюдного корреляционного исследования.
  • 44. Характеристика межгрупповых планов экспериментального исследования.
  • 45. Характеристика внутригрупповых планов экспериментального исследования.
  • 47. Обработка эмпирических данных в психологическом исследовании. Виды обработки данных.
  • 48. Интерпретация данных. Виды объяснения в психологии.
  • 49. Генетический и структурный методы интерпретации данных.
  • 50. Функциональный и комплексный методы интерпретации данных.
  • 48. Интерпретация данных. Виды объяснения в психологии.

    За количественной обработкой данных следует решающая фаза научного исследования - интерпретация результатов. Качесттвенная, теоретическая обработка данных.

    Теоретическая обработка выполняет две главные функции: 1) преобразование статистически подготовленных данных («вторичных данных», результатов) в эмпирические знания и 2) получение на их базе теоретических знаний.

    Описание (интерпетация) дает констатирующее представление об объекте в целом. Далее следует найти объяснение обнаруженным фактам и раскрыть сущность объекта. Именно в выяснении сущности объекта заключается смысл объяснения

    Виды объяснения в психологии:

    Ж.Пиаже предложил выделить два основных типа объяснений: 1) редукционизм - упрощающие объяснения и 2) конструктивизм - построение объяснительных моделей, дополняющих редукционистские объяснения. Внутри этих двух типов имеются разновидности:

    I. Редукционизм

    Психологический редукционизм.

    Внепсихологический редукционизм:

    а) физические (физикалистские) объяснения;

    б) физиологические (органические, срганистские) объяснения;

    в) социологические (психосоциальные) объяснения.

    II. Конструктивизм

    Модели прижизненного опыта.

    Модели врожденного опыта (генетические).

    Абстрактные модели.

    Психологический редукционизм заключается в сведении в психологических рамках сложного к простому.

    Внепсихологический редукционизм - объяснение психологических факторов причинами непсихологического характера

    Физические объяснения являются сведением психического к физическому. (физические гештальты напр.)

    Физиологические объяснения состоят в сведении психического к физиологическому.(теория эмоций Джеймса Ланге)

    Социологические объяснения - поиск причин индивидуальных реакций и индивидуального поведения в сфере микросредовых (а в некоторых случаях и макросредовых) социальных взаимосвязей (концепция мотивации Маслоу)

    Объяснение через модели прижизненного опыта. Объяснение здесь сводится к обращению к приобретаемым формам поведения, однозначно определяемым воздействиями среды, т. е. через феномен научения. (Бихевиоризм)

    Объяснение через генетические модели. Объяснительный принцип - врожденные поведенческие конструкции (Импиртинг)

    Объяснение через абстрактные модели. Производится отвлечение от разнообразия в формах поведения и реакций и апелляция к наиболее общему их выражению.

    49. Генетический и структурный методы интерпретации данных.

    интерпретация и обобщение результатов исследования означает поиск ответа на вопрос: как это произошло и почему?

    Генетический метод – это способ исследования и объяснения явлений (в том числе психических), основанный на анализе их развития как в онтогенетическом, так и филогенетическом планах. При этом требуется установление: 1) начальных условий возникновения явления; 2) главных этапов и 3) основных тенденций его развития. Цель метода – выявление связи изучаемых явлений во времени, прослеживание перехода от низших форм к высшим. Так что везде, где требуется выявление временной динамики психических явлений, генетический метод является неотъемлемым исследовательским инструментом психолога. Генетический метод особенно характерен для различных отраслей психологии развития: сравнительной, возрастной, исторической психологии. Понятно, что и любое лонгитюдное исследование предполагает применение рассматриваемого метода. Генетический подход может также рассматриваться как реализация одного из основных принципов психологии, а именно принципа развития. При таком видении другие варианты реализации принципа развития допустимо рассматривать как модификации генетического подхода. Например, исторический и эволюционный подходы.

    Структурный метод – это направление, ориентированное на выявление и описание структуры объектов (явлений). Для него характерно: углубленное внимание к описанию актуального состояния объектов; выяснение внутренне присущих им вневременных свойств; интерес не к изолированным фактам, а к отношению между ними. В итоге строиться система взаимосвязей между элементами объекта на различных уровнях его организации.

    Обычно при структурном подходе не акцентируются соотношение в объекте частей и целого и динамика выявленных структур. Важным достоинством структурного метода является возможность наглядного представления результатов в виде различных моделей. Эти модели могут даваться в форме описаний, перечня элементов, графической схемы, классификации и др. Неисчерпаемым примером подобного моделирования служит представление структуры и типов личности: трехэлементная модель по З. Фрейду, типы личности по К. Юнгу, «круг Айзенка» и пр.

    Структурный метод – атрибут любого исследования, посвященного изучению конституциональной организации психики и строения ее материального субстрата – нервной системы. Здесь можно упомянуть о типологии ВНД И.П. Павлова и ее развитии Б.М. Тепловым, В.Д. Небылицыным и другими.

    — сложное, трудоемкое и дорогостоящее дело. Социологу предстоит определить направление поиска, пути и средства поиска информации, осуществить исследование и получить информацию. Однако трудности на этом не заканчиваются. Перед социологом встает непростая проблема интерпретации фактов. Социологическая и социально-политическая интерпретация данных требует не только высокого профессионализма социолога, но и его всесторонней образованности, культуры.

    Обязательно должно быть репрезентативным, т.е. представительным и достоверным. Иными словами, характеристики, полученные в результате частичного обследования какого-либо объекта, должны соответствовать характеристикам этого объекта в целом, что позволяет распространить выводы частичного обследования на весь изучаемый объект.

    Кроме того, чтобы использовать полученные социологические данные, их необходимо всесторонне и правильно объяснить. На этой стадии качество исследования прежде всего определяется глубиной знаний объекта, с которым социолог работает, а также его профессиональным опытом, склонностью к анализу и умением обобщать обычно весьма мозаичную эмпирическую информацию.

    На стадии интерпретации перед социологом стоит задача превращения социологических данных в показатели. Полученные числовые величины (проценты, среднее арифметическое и т.п.) должны приобрести определенное смысловое содержание. Их необходимо соотнести с первоначальными замыслами исследователя, целью и задачами исследования, т.е. перевести в индикаторы. Социологические данные становятся показателями только в том случае, если исследователь «вносит» в них содержательный смысл, т.е. соотносит их с изучаемой проблемой, наиболее важными сторонами предмета исследования. Отклонение от этих требований ведет к формированию показателей, ошибочно трактующих полученные результаты, так как любые данные обладают свойством многозначности, их можно истолковать по-разному. Как правило, при обсуждении результатов исследования среди социологов возникают жаркие споры. Одни считают, что полученные данные имеют позитивный характер, другие уверены, что данные негативны, а третьи вообще избегают однозначных оценок. Заметим, что на интерпретации социологических данных сказывается обоснованность выдвинутых ранее гипотез исследования.

    Рассмотрим в связи с этим данные об участии россиян в практиках самоорганизации (рис. 1.4).

    В результате социологического исследования выявлено, что более половины россиян (54 %) вообще никогда не участвовали в мероприятиях, связанных с самоорганизацией по месту жительства. Много это или мало? Очевидно, что много как по абсолютным параметрам (больше половины), так и по относительным (в сравнении с другими показателями).

    Как интерпретировать полученные данные? Позиция интерпретатора может быть такой: «Подавляющее большинство россиян пассивно, поскольку они интересуются только собственным благополучием или не верят в то, что их действия могут что-то изменить к лучшему. Поэтому в современной России нет реальных перспектив для функционирования гражданского общества».

    Рис. 1.4. Вовлеченность граждан, %, в общественные практики самоорганизации по месту жительства

    Однако возможна и более оптимистичная интерпретация: «Для проявления общественной активности, направленной на коллективное решение проблем, возникающих по месту жительства, должна присутствовать реальная основа для объединения — острые и нерешенные проблемы, неспособность управлений жилищно-коммунального хозяйства самостоятельно и эффективно решать вопросы. Можно полагать, что уровень общественной активности — это индикатор качества оказания соответствующих услуг».

    Этот пример показывает, что в интерпретации важную роль играет позиция исследователя. Очевидно, что в рассмотренном случае целесообразно провести дополнительное исследование с целью определения качества услуг, предоставляемых ЖКХ, и оценки этих услуг самими жильцами. Так, если жильцы не удовлетворены работой ЖКХ, то более предпочтительной окажется пессимистичная позиция исследователя.

    Интерпретация тесно связана с проблемой обоснованности критериев социального исследования. Понятие «критерий» здесь имеет два смысла: О качественный признак, внутренне присущий предметам или явлениям одного класса; о качественный признак, по которому судят об уровне развития исследуемого явления (мерило).

    В социальных исследованиях всеобщим мерилом выступает общественная практика. Хотя правомерность данного критерия не вызывает сомнений, но этот критерий имеет существенный недостаток — неопределенность и неоперативность. Например, неэффективность общественной собственности на средства производства в СССР была выявлена в результате исторической практики лишь спустя семь десятилетий. За это время выросло несколько поколений людей со специфической общественной психологией и нравственно-психологическими ориентациями (достаточно назвать проблемы бюрократизма, социального иждивенчества, отсутствия инициативы, лень и повальное пьянство). Ясно, что такой критерий неудобен для оперативного анализа и оценки социальных процессов. Нужны более гибкие и мобильные критерии.

    По мнению социологов, такими критериями могут выступать: социальные и экономические интересы, а также правовые гарантии их защиты. Главное основание для такого выбора — их повседневная актуальность и необходимость для жизни социальных групп и каждого человека в отдельности. Насыщенность рынка товарами, доступность цен на товары повседневного спроса, удовлетворительный уровень доходов, обеспеченность работой, жильем, медицинским обслуживанием, доступность образования — степень удовлетворенности данных интересов образует такой качественный признак, как «социальное здоровье» общества, представляющего собой диагностический инструмент, с помощью которого можно постоянно оценивать уровень и стабильность этого «здоровья».

    В критерии «социально-экономические интересы» в нашем обществе приобретают приоритетное значение следующие эмпирические показатели: имущественное положение различных слоев населения, тенденции и темпы развития экономики страны (региона, коллектива) и жизненно важных отраслей (энергетики, топливной промышленности, транспорта, легкой, пищевой промышленности, связи, сельского хозяйства, строительства), соотношение различных форм собственности и типов производства, состояние хозяйственных связей между регионами, отраслями, уровни дохода и профессиональная квалификация кадров и др.

    В критерии «правовые гарантии» интересов особо значимы такие эмпирические показатели, как равноправие форм собственности, обозначение в действующих законах организационных структур контроля за исполнением норм и требований законов, соответствие существующих политических, правовых, хозяйственных структур нормам и требованиям законов, определение в законах прав и обязанностей органов власти и управления, наличие в законах гарантий и санкций правовой ответственности должностных лиц на всех уровнях государственного управления, реальные возможности государственных служб и правоохранительных органов для реализации законов и других правовых актов (укомплектованность правоохранительных органов квалифицированными кадрами, степень удовлетворения их социальных нужд, заполнение штата налоговых служб квалифицированными кадрами и т.д.).

    Таким образом, сама интерпретация полученных данных означает разъяснение одной системы данных (событие, факт, текст) с помощью другой, более конкретной и понятной.

    В социологической практике нередко интерпретация выступает синонимом объяснении. Однако интерпретация как формулирование выводов, обобщений и оценок не всегда вытекает из полученных эмпирических результатов. В таких случаях она осуществляется с помощью дополнительной научной информации, полученной из других исследований, что дает возможность выяснить, например, незафиксированные в результатах исследования социальные последствия изучаемых процессов. В частности, интерпретация с привлечением дополнительной эмпирической информации зачастую позволяет истолковать мотивацию рассматриваемых типов социального поведения.

    Отчет составляется после интерпретации и объяснения результатов исследования и представляет собой документ, который в установленной форме отражает содержание программы исследования, ее выполнение, полученные в конечном итоге научные выводы, практические рекомендации, возможности их внедрения. Отчет является и юридическим документом, в котором фиксируются данные, содержащие авторские права исследователей. В то же время отчет — это административный и финансовый документ, по которому определяются объем, сроки, содержание, качество выполненных работ, обоснованность использованных средств.

    Отчет составляют руководитель и исполнители по отдельным разделам. В отчете рекомендуется указать всех лиц, принимавших участие в исследовании, и конкретные формы их участия. При использовании в отчете результатов других исследователей необходимо либо указать на соавторство, если работы выполнены совместно, либо дать ссылки на источники.

    Исследовательская работа социолога с неизбежностью рождает некоторые этические вопросы, зачастую не имеющие однозначных ответов. Например, как ответить на вопрос: может ли социолог прибегать к обману и недомолвкам, собирая информацию? Ведь многие из тех, к кому обращается социолог с вопросом (респонденты), занимаются деятельностью, о которой предпочитают умалчивать. Торговля оружием, порнобизнес, наркобизнес, деятельность религиозных сект, жизнь некоторых сексуальных меньшинств — эти и другие сферы «теневой» жизни общества малодоступны, и, если социолог не прибегает к каким-то уловкам, сбор данных здесь будет невозможен. Нередко исследователи вводят респондентов в заблуждение, опасаясь, что в противном случае они сообщат о себе ложные сведения, т.е. исказят информацию.

    Весьма значима регламентация деятельности социологов во время избирательных кампаний, где злоупотребления особенно заметны.

    Где же пределы допустимого вмешательства социолога в общественную и частную жизнь? Могут ли быть оправданы сомнительные действия социолога, который для того, чтобы добиться расположения опрашиваемых, сообщает о себе невер- ныс сведения, выдает себя за кого-то другого? Сопоставимы ли полученные результаты с возможным психологическим или физическим ущербом, который может быть нанесен респондентам? Профессиональный кодекс этики российских социологов разработан давно, но редко применяется на практике. Социолог не свободен от моральных норм и этических принципов исследовательской работы. Если существует риск нанести вред обследуемым, он должен отказаться от проекта или прекратить исследование. Профессионализм, компетентность, порядочность и ответственность — нравственные характеристики профессионального социолога.

    Некоторые обобщения информации

    Представленная выше информация, необходимая для выбора , бывает полезной лишь при следующих условиях: о исследовательский процесс должен рассматриваться как единое целое, а не как применение одного или нескольких методов. Каждому изучаемому явлению необходимы интегрированные объяснения; о любое исследование начинается с изучения литературы по социальным наукам, имеющей отношение к исследуемой проблеме, и учебников по практике проведения эмпирических исследований;

    О сравнение информации, полученной из литературных источников, с реально наблюдаемым явлением позволяет выдвинуть исследовательские гипотезы, которые должны быть подтверждены или опровергнуты в результате исследования; о при выборе методов исследования следует опираться на необходимые интеллектуальные и материальные ресурсы; О обязательное условие исследования — разработка программы, в которую обычно включаются: цель и задачи исследования; основные и второстепенные гипотезы; решение о том, какие конкретно собирать данные и каковы методы организации сбора и обработки полученных данных.

    Вооружившись методологией и методами исследования, социолог может успешно провести эмпирический анализ. Многим начинающим исследователям это кажется трудным и непреодолимым, но на практике все существенно проще. Преподаватель во время общения со студентами на лекциях и семинарских занятиях такие проблемы может решать в процессе обсуждения различных тем, включенных в программу по социологии.

    Таким образом, завершающий этап всякого социологического исследования предполагает обработку, анализ и интерпретацию полученной информации. Интерпретация — сложная операция объяснения данных, требующая от исследователя глубоких теоретических знаний и практического социального опыта, научной объективности и творческой интуиции, гражданской ответственности и непредвзятости. Правильная интерпретация социологической информации позволяет исследователю сделать объективные обобщения и выводы, предложить соответствующие рекомендации, обосновать возможности их внедрения, выстроить прогнозы развития событий. Интерпретация соответствует реальному положению вещей только в том случае, ест и на всех этапах исследования соблюдаются необходимые научные требования и моральные нормы.

    Одной из самих сложных операций в психодиагностике является интерпретация полученных данных. Она опирается на предполагаемые многофакторные отношения между подученными данными их возможную интерпретацию. Иными словами, определенный результат может быть обусловлен разными механизмами психической деятельности (например, неверное решение некоторых тестовых задач может быть следствием недостатков в перцепции, недостатка интереса, из-за волнения и т.п.). И наоборот, один и тот же механизм может иметь разное диагностическое значение (например, чувство неполноценности у одного человека проявляется неуверенностью в поведении, тихим голосом, пассивностью, у другого хвастливыми поступками и подобного рода проявлениями компенсации).

    Интерпретация диагностических данных может осуществляться либо как процесс количественной оценки, т.е. полученный результат мы сравниваем с опре­деленной нормой, либо в виде качественного анализа, при котором полученные данные сравниваем с целым рядом эталонов, значение которых точно определено. Адекватность непосредственной интерпретация зависит от точной и правильной регистрации отдельных данных и от раскрытия их системных взаимосвязей.

    Известно, что психодиагностика особенно тесно связана с дифференциальной психологией, которая изучает естественные границы вариации психических явлений и ее источники. Дифференциальная психология ищет ответы на вопросы, как люди отличаются в отдельных психических свойствах и проявлениях и чем эти различия вызваны. Она использует методы, которые регистрируют данные различия, но не создают их, что существенно для каждого диагностического исследования.

    Контрольные вопросы к классификации методов

    1. Дайте определение методу наблюдения

    2. Назовите сферы применения метода наблюдения

    3. В чем заключается суть методов анализа продуктов деятельности с целью психодиагностики

    4. Как может быть использован контент-анализ в работе логопеда

    5. Дайте определения анкетному методу обследования

    6. Приведите примеры видов анкет

    7. Какое анкеты могут быть применены в логопедии

    8. Назовите основные виды опросников

    9. Какую основную роль выполняют проективные техники в процессе обследования

    10. Приведите примеры использования социометрии в логопедии.

    11. Раскройте понятия валидность, надежность, репрезентативность.

    12. В чем заключаются типичные ошибки диагностики?

    13. В чем суть процедуры стандартизации?

    14. Поясните в чем заключаются трудности интерпретации.

    Литература

    1.Аванесов В. С. Тесты в социологическом исследовании. - М.: Наука, 1982. - 200 с. (Надежность тестов: 107-135. Валидность тестов: 135-162.)

    2.Айзенк Г., Вильсон Г. Как измерить личность / Пер. с англ.- М., «Когито-Центр», 2000.- 284 с.

    3.Александер Ф. Психосоматическая медицина. Принципы и практическое применение. / Пер. с англ. С. Могилевского. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. – 352 с.

    4.Алексеев Л.Л., Громова Л.А. Психогеометрия для менеджеров. – Л., 1991.

    5.Амонашвили Ш.А. Воспитательная и образовательная функция оценки учения школьников. – М., 1984

    6.Анастази А. Психологическое тестирование. Кн. 1. - М, 1982.

    7.Анастази А. Психологическое тестирование. Кн. 2. - М., 1982. (Тесты отдельных способностей: 5-122. Личностные тесты: 122-242.)

    8.Андреева Г. М. Социальная психология. – М., 1997

    9.Ануфриев А.Ф. Научное исследование. Курсовые, дипломные и диссертационные работы. - М.: Ось-89, 2004. - 112 с.

    10. Басов М.Я. Методика психологических наблюдений над детьми: Избранные психологические произведения. – М.: Педагогика, 1975.

    11. Березин Ф.Б., Мирошников М.П., Соколова Е.Ю. Методика многостороннего исследования личности. - М., 1994

    12. Бодалев А.А. Личность и общение. Избранные труды. – М.: Педагогика, 1983. – 272 с.

    13. Бурлачук Л.Ф., Морозов С.М. Словарь-справочник по психодиагностике.- СПб.: Издательство "Питер", 2000. - 528 с.

    14. Бутенко И.А. Анкетный опросник как общение социолога с респондентами. - М., 1989

    15. Введение в практическую социальную психологию /"Ред. Ю.М. Куков, Л.Л. Петровская, О.В. Соловьева. - М., 1996 ,

    16. Введение в психодиагностику: Учеб. пособие для студ. сред. пед. учеб. заведении / М.К.Акимова, Е.М.Борисова, Е.И.Горбачева и др.; Под ред. К.М.Гуревича, Е.М.Бо­рисовой. - 3-е изд., стереотип. - М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 192 с.

    17. Войтко В. И., Гильбух Ю. 3. О некоторых основных понятиях психодиагностики // Вопросы психологии. - 1976. - № 4.

    18. Волков И.Л. Методы социометрических измерений в социально-психологических исследованиях. Л., 1970

    19. Волков Ю.Г. Как написать диплом, курсовую, реферат. Серия «50 способов». Ростов-н/Д: Феникс, 2001. - 128 с.

    20. Выготский Л. С. Педагогическая психология. - М.: Педагогика-пресс, 1999. - 536 с.

    21. Гамезо М. В., Домашенко И. Л. Атлас по психологии. – М., I986

    22. Гильбух Ю. 3. Психодиагностика в школе. - М., 1989. - .79 с. (Об основных понятиях психодиагностики: 5-7. О тестах и педологии: 9-12. Психодиагностическое мастерство школьного педагога: 12-72.)

    23. Годфруа Ж Что такое психология: в 2 т. М., 1996

    24. Гриншпун И. Б. Введение в психологию М., 1994.

    25. Гуревич К. М. Тесты интеллекта в психологии // Вопросы психологии. - 1980. - № 2. - С. 53-64.

    26. Дружинин В. Н. Экспериментальная психология – М., 1447

    27. Ингенкамп К. Педагогическая диагностика. - М., 1991

    28. Калягин В.А. Фонемные нарушения в письменной речи и способы их анализа / Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция: Учебное пособие / Под ред. Канд. пед. наук, доцента О.Б.Иншаковой. – М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2001. - (240 с.) С. 67-78.

    29. Карвасарский Б.Д. Медицинская психология. - Л.: Медицина, 1982. - 272 с.

    30. Кузнецов И. Н. Рефераты, курсовые и дипломные работы: Методика подготовки и оформления: Учебно-методическое пособие - 2-е изд. - М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°», 2004. - 352 с.

    31. Кулагин Б. В. Основы профессиональной психодиагностики. - Л., 1984. - 216 с.

    32. Кулагин Б. В. Основы профессиональной психодиагностики. - Л., 1984. - 216 с.

    33. Лебединский В.В., Мясищев В.Н. Введение в медицинскую психологи.. – Л.: Медицина, 1966. – 430 с.

    34. Лучшие психологические тесты для профотбора и профориентации / Ред. А. Ф. Кудряшов. Петрозаводск, 1992.

    36. Меграбян А. Психодиагностика невербального поведения. –СПб.: Речь, 2001. – 256 с.

    37. Мельников В. М., Ямпольский Л. Т. Введение в экспериментальную психологию личности. - М., 1985. (Общие вопросы надежности тестов: 167-178. Подходы к исследованию валидности тестов: 187-195. Унифицированная методика конструирования психодиагностических тестов: 195-203.)

    38. Методы изучения интеллекта: методические разработки по спецкурсу «Психология». - Л., 1982. - 32 с. (Интеллект и методы его изучения: 2-18. Тесты: 18-25. Аналитические методы исследования интеллекта: 25-29. Тесты-опросники: 29-32.)

    39. Методы социальной психологии / Ред. Е. С. Кузьмин, B.E. Семенов. –Л.,1977

    40. Морено Дж. Социометрия: Экспериментальный метод и наука об обществе. М., 1958.

    41. Мясищев В.Н. Проблема отношений человека и ее место в психологии // Вопр. психологии. 1957. № 5.

    42. Научно-исследовательская работа студентов в системе высшего профессионального педагогического образования (по специальности 031800 – логопедия). Методические рекомендации к выполнению дипломной работы. / Авт. -сост. Л.В.Лопатина, В.И. Липакова, Г.Г.Голубева. - Санкт-Петербург: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2002. – 139 с.

    43. Немов Р.С. Психология. Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений. В 3 кн. Кн. 3. Экспериментальная и педагогическая психологии и психодиагностика. - 2-е изд. - М.: Просвещение: ВЛАДОС, 1995. - 512 с.

    44. Норакидзе В.Г. Новые методы исследования характера личности. Тбилиси: Мецниереба, 1975.

    45. Основы психодиагностики / Ред. А.Г. Шмелёв. – Р-н-Д., 1996.

    46. Особенности психического развития детей 6-7-лстнего возраста / Под ред. Д.Б. Элькониниа, А.Л. Венгера. - М., 1988

    47. Платонов К.К. Краткий словарь системы психологических понятий. М.: Высшая школа, 1984. – 174 с.

    48. Практикум по общей психологии / Под ред. А. И. Щербакова. - М., 1990. - 287 с.

    49. Практикум по экспериментальной и прикладной психологии / Ред. Л.Л.Крылов. – СПб., 1997

    50. Психодиагностические методы (в комплексном лонгитюдном исследовании студентов) / Под ред. А. А. Бодалева, М. Д. Дворяшиной, И. М. Палея. - Л., 1976. - 248 с.

    51. Психологическая диагностика / Ред. К.М. Гуревич, Е.М. Борисова. - М., 1997

    52. Психология: словарь / Ред. Л.В. Петровский, М. Г. Ярошевский. – М., 1990

    53. Реан Л.Л., Коломинский Я. Л. Социальная педагогическая психология. – СПб., 1999.

    54. Ребер А. Большой толковый психологический словарь. Т.1 (А-О). Пер. с англ. – М.: «Издательство АСТ», «Издательство «Вече», 2001. – 592 с.

    55. Регуш Л.А. Практикум по наблюдению и наблюдательности. - СПб.: Питер, 2001. - 176 с.

    56. Романова Е.С., Потёмкина О.Ф. Графические методы в психологической диагностике. – М., 1992

    57. Сидоренко Е.В. Методы математической обработки в психологии. – СПб.: Речь, 2001.- 350 с.

    58. Соколова Е.Т. Проективные методы исследования личности. – М., 1980

    59. Стивенс С. математика, измерение и психофизика // Экспериментальная психология (Под ред. С.С.Стивенса). // Пер. с англ. под ред. действ. Чл. АМН СССР П.К.Анохина, докт. пед. наук В.А.Артемова. М.: Иностранная литература, 1960. Т. 1.С. 19-92.

    60. Урбах В. Ю. Биометрические методы (статистическая обработка опытных данных в биологии, сельском хозяйстве и медицине). – М.: Наука, 1964. – 415 с.

    61. Франселла Ф., Баннистер Д. Новый метод исследования личности. Руководство по репертуарным личностным методикам. - М., 1987. - 236 с.

    62. Фресс П., Пиаже Ж. Экспериментальная психология. - Вып. I и II. - М., 1966. С. 199-231.

    63. Шванцара Й., Балаштик Б., Голуб В. и др. Диагностика психического развития. - Прага, 1978. - 388 с.

    64. Шмелев А.Г. Психодиагностика личностных черт. – СПб.: Речь, 2002. – 480 с.

    65. Шошин П.Б. Метод экспертных оценок. – М., 1987

    66. Ядов В.Л. Социологическое исследование. - М., 1972.

    67. Dunbar H.F. Psychosomatic Diagnosis. - New York, 1943. - 203 p.

    Дата публикования: 2015-01-24 ; Прочитано: 890 | Нарушение авторского права страницы | Заказать написание работы

    сайт - Студопедия.Орг - 2014-2019 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.005 с) ...

    Отключите adBlock!
    очень нужно

    Первым шагом любого предварительного анализа является интерпретация данных. «Любое количество фактов, - отмечал американский генерал В. Плэтт, - обработанных наилучшим спо­собом, снабженных индексами, занесенных в досье, не имеет ка­кой-либо ценности до тех пор, пока сотрудник службы информа­ции не раскроет смысла этих многочисленных фактов, не сопоста­вит их и не передаст в другие ведомства в такой форме, в которой их значение будет совершенно ясным».

    Отсюда становится по­нятным, почему аналитик не может приступить к работе, пока не осуществлена интерпретация данных. Точнее без нее он обречен находится в состоянии неопределенности. Представьте себе хаос, возникающий на дорогах вследствие неправильного понимания автомобилистами сигналов, подаваемых друг другу.

    Наиболее важное преимущество процесса интерпретации - возможность выявления смысла. Например, необходимо интерпре­тировать речь. Даже в том случае, когда услышанный разговор ве­дется на языке, который является родным для наблюдателя, то ни у кого нет полного лексического запаса, а иногда просто требуется хороший словарь. «Если говорить совсем всерьез, - предупреждал Ю.В. Дубинин, - то надо иметь в виду, что неправильно употреб­ленная терминология, пусть даже и «улучшенная» по сравнению с прежней, может и в самом деле внести сумятицу, а то и вызвать недоразумение, если речь идет о чем-то деликатном. Одним сло­вом, требуется постоянное «ковыряние» в прецедентах, внимание к уже принятым или изданным документам, штудирование всяких толковых или специализированных словарей, обращение к мудро­сти старожилов».

    Примечательно, что «вождь народов» обращал серьезное внимание на качество и точность перевода добытых документов. Однажды сотрудница, переводившая секретный отчет, вместо «5-я дивизия армии США, расквартированная в Германии», написала «5 американских дивизий...» Документ с ошибкой ушел наверх, а вер­нулся из сталинского кабинета с большим вопросительным знаком на полях и припиской: «Может, речь не о пяти, а о 5-й дивизии». Переводчицу, когда ей сообщили об этом, чуть удар не хватил, но все обошлось.

    Трудность для интерпретации речи представляет собой слэнг. Об этом красноречиво поведал еще Ф. Энгельс в работе «Как не следует переводить Маркса». Однажды несколько оксфордских студентов последнего курса переплыли на четырехвесельной лодке через Дуврский пролив. В газетных отчетах сообщалось, что один из них «catch a crab», что означало «поймать краба», а в перенос­ном смысле - «слишком глубоко погрузить весло в воду». Лон­донский корреспондент кельнской газеты понял эти слова букваль­но и добросовестно сообщил в редакцию, что «краб зацепился за весло одного из гребцов». Отсюда нужно помнить, что встречаются и те, для кого небрежность, допущенная при переводе - находка.

    Они не замедлят оживить свое выступление каким-нибудь перлом или «ученым» советом на тему «как лучше».

    Следует знать, что каждое поколение располагает собствен­ным набором модных словечек. Профессиональные группы поль­зуются собственным жаргоном. Американцы в первом, а зачастую в более поздних поколениях, мешают иностранные слова и фразы с английскими. В каждом регионе бытуют диалектные выражения, о которых не слышали в других. «Мы с женой, - с иронией вспо­минал свою первую командировку в Каир В.А. Кирпиченко, - об­наружили, что люди на улице говорят на каком-то мало понятным для нас языке - вроде бы и на арабском, а вроде бы и нет. Уж слишком египетский диалект был не похож на арабский литератур­ный язык, который мы, судя по оценкам, успешно изучали в институте».

    Очевидно, что высокий уровень интерпретации зависит не только от техники и знания языка, но и от понимания националь­ных особенностей страны, ее души. «Мне, - рассказывал извест­ный литературный переводчик С. Апт, - случалось переводить и прозу и стихи, и думаю, что самым трудным была не интеллекту­альная проза... В случае с нею главная задача - понять. Само по­нимание текста образует стиль. Сложнее всего проза, построенная на игре словами, смыслами, ассоциациями. Теория перевода не может научить этому искусству, как не может сделать писателем знание литературной теории. В переводе каждое решение единично».

    В ноябре 2002 г. дипломаты, разведчики и лингвисты бились над загадкой о том, есть ли у Северной Кореи ядерное оружие? Признался ли Пхеньян, что он им обладает? Ответ на судьбонос­ные для мировой политики вопросы во многом зависел от мнения знатоков корейского языка. Во всем мире разгорелся спор, сказал ли диктор радио Пхеньяна о своей стране «обладает ядерным ору­жием» или «имеет право обладать ядерным оружием». Дело в том, что корейское произношение этих фраз отличается лишь одним звуком.

    Достаточно здесь констатировать, аналитику для правильной интерпретации информации необходимо выявлять не только смы­словое значение слов, но и оттенки этих значений. «Пожалуй, - фиксировал советский дипломат Ю.В. Борисов, - ни в одной сфе­ре политической жизни так не важны детали, отдельные замечания и краткие реплики государственных мужей, как в дипломатии. Иногда несколько мимоходом брошенных слов раскрывают реаль­ную политику лучше, чем любой официальный документ, или ярко характеризуют тех людей, с которыми приходится сталкиваться дипломату ».

    Речь человека может быть серьезной, саркастичной, цинич­ной, шутливой, или это может быть просто рассказ, рассчитанный на то, чтобы произвести впечатление, либо успокоить страсти. Од­нажды неуклюжее высказывание британского министра иностран­ных дел Дж. Стро чуть было не вызвало крупный скандал между Лондоном и Вашингтоном. Накануне Дж. Буш-младший прозрачно намекнул в Конгрессе США, что Ирак, Иран и Северная Корея мо­гут стать следующими целями американской антитеррористиче­ской операции. И тут Дж. Стро, находившийся в США с рабочим визитом, сделал неожиданное заявление, квалифицировав речь как предвыборную риторику. Его слова встретили сильное раздраже­ние в Белом Доме. И министр сразу же попытался замять нелов­кость, заверив, что Лондон, как всегда, будет полностью поддер­живать США во всех внешнеполитических начинаниях.

    Возможно, станет полезным при интерпретации данных и учет такого немаловажного обстоятельства, как физическое со­стояние партнера по разговору. Информационную значимость имеют выразительные движения, сопровождающие речь человека, так называемые паралингвизмы. Они несут разнообразную и бога­тую информацию о говорящем и отражают не только его состоя­ние, тип нервной системы, но и поведение в связи с избранной им индивидуальной и социальной ролью.

    Можно скрыть в общем-то любое заболевание, но в случаях нарушения мозгового кровообращения человека всегда выдает речь, а иногда - движения. Речь человека при нарушении мозго­вого кровообращения становится «заразной» для слушающих его. Речедвигательные и речеслуховые (подающие и воспринимающие) системы этих двух сторон (говорящей и слушающей) работают в разных режимах, и системы слушающего просто «перегреваются», «перегорают». Даже, казалось бы, безобидные вставки «э-э-э» ме­жду словами свидетельствуют о типичном сбое во взаимодействии определенных структур мозга говорящего. При том она «дезориен­тирует» мозг слушающего. Не исключено, что внешнеполитиче­ские идеи А.Д. Сахарова, произнесенные им с трибуны, оттого и принимались в штыки многими слушателями, что его речь была дизартричной и логоневрастической.

    При интерпретации устной речи полезно обращать внимание на тональность и жесты. «Во внешней политике, - подчеркивал бывший министр иностранных дел Франции М. Жобер, - слова играют не меньшую роль, чем действия, а, возможно, даже боль­шую, поскольку в зависимости от обстоятельств бывает важен да­же тон, которым говорятся эти слова, и бывают такие периоды, ко­гда этот тон, пусть даже он не будет по-прежнему дружественным или сочувствующим, не может оставаться тоном нерешительности или двусмысленной любезности. Итак, тон заявлений, используе­мые средства действия - все играет роль и налагает определенные обязательства».

    Неосторожное обращение со словом и двусмысленный тон потенциально грозит неприятностями, а то и выливается в дипло­матический скандал.

    За подтверждением далеко лезть в глубь исто­рии нет резона. Совсем недавно чешский премьер М. Земан во вре­мя визита в Израиль будто бы сравнил Я. Арафата с А. Гитлером, что вызвало шок у деятелей Евросоюза, для которых палестинский лидер остается нобелевским лауреатом. Репортер спросил у М. Земана: «Видит ли он в Арафате Гитлера?» Тот ответил: «Разуме­ется, не мое дело оценивать Арафата, но всякий, кто поддерживает терроризм, является террористом». Израильский журналист точкой отгородил «разумеется». Произошло прямо как в резолюции импе­ратрицы «казнить нельзя помиловать» - пропущенная запятая равна жизни. Вдобавок М. Земан помянул об опыте чехов по де­портации судетских немцев, применительно к палестинцам. По­следняя фраза вызвала негативную реакцию в Австрии, Германии и Венгрии среди организаций представлявших интересы выселен­ных, ратующих сегодня за восстановление справедливости. Разго­релась газетная полемика и дипломатический скандал, результатам чего стал срыв очередной встречи «Вышеградской четверки» в Бу­дапеште.

    Закономерно, что придание нюансов словам и понятиям од­нозначно рассматривают как кладезь возможностей для умелой ди­пломатии. Уместен в этой связи в качестве яркой иллюстрации эпизод из биографии А.Е. Бовина, относящийся к августу 1968 г. «О предстоящем вторжении, - вспоминал он, - я узнал дня за три. Посол Чехословакии в Москве Коуцкий, уезжая в отпуск в Крым, устроил по этому поводу прием. Мы с ним друзья. «Слушай, - говорю я ему, - расскажу тебе анекдот. Идет Христос по Тиве­риадскому озеру, «яко посуху». За ним - двенадцать апостолов. Последним идет Павел. Он по цепочке передает Христу: «Иисусе, я уже по колено в воде». Тот ему по цепочке передает: «Читай та­кую-то заповедь». Идут. Потом тот опять по цепочке передает: «Я уже по пояс в воде». - «Читай заповедь!» Потом - по шею. И то­гда Христос говорит: «Не выпендривайся, Павел, иди, как все - по камешкам». И добавил (не Христос, а я): «Сообщи в Прагу, что Бо­вин тебе рассказал этот анекдот!» Единственное, что я мог тогда сделать».

    В отличие от устной речи, письменный текст труднее интер­претировать. Отдельные люди склонны к преувеличениям, что также необходимо учитывать, а некоторые - к недооценке собы­тий и явлений. Факты, с которыми работает исследователь, не все­гда являются истиной. В случае дезинформации они могут оказать­ся ложью. Причем уяснить последнее часто затруднительно. Г. Тревентон, автор монографии «Скрытые операции», вспоминал, что когда аналитики обсуждали книгу К. Стерлинг, которая собра­ла из периодики разных стран различные случаи советской под­держки террористов, то оказалось, что вся информация была до этого напечатана в разных изданиях с подачи ЦРУ. «Пытаясь об­мануть иностранцев, - заключал Г. Тревентон, - мы обманули сами себя».

    Для интерпретации необходимо также произвести оценку времени и место встречи или контактов. Следует учитывать, что в интерпретации нуждаются не только речь, но и поступки. «Неиско­ренимо убеждение политиков, - отмечает в этой связи профессор Вестминстерского университета Дж. Кин, - что половину полити­ки составляет создание имиджа, а другую половину - искусство заставить людей поверить в этот имидж независимо от «факторов»; старый афоризм, что политиков можно понять по их делам, а не словам, остается верным».

    При всех обстоятельствах надо иметь в виду, что помощь в истолковании слов и поступков помогут оказать достижения из об­ласти психологии и других смежных наук. Дипломатия в чем-то похожа на театр, в котором есть солисты и статисты, где сущест­вует своя закулисная жизнь, а что-то выносится на публику. В ка­честве свидетельства сошлемся на комментарий З. Бжезинского по поводу фамильярных отношений «друга Билла» и «друга Бориса». «Понятно же, - язвил он, - что на самом деле никакие они не друзья. Что у них общего? Но картинное братание порой создает ложное впечатление и заслоняет собой подлинную суть проблем».

    Правильный выбор момента, или своевременность - одна из важнейших составляющих успешной интерпретации на этапе пред­варительного анализа. Отсрочка интерпретации ведет к ошибкам, к контактам с «пустым» человеком или продолжению акции в тех случаях, когда ресурсы следовало бы использовать в других целях. В подобный капкан однажды в годы «холодной войны» попали из­раильские спецслужбы. Считается, что если объект слежки приме­няет профессиональные приемы для ее выявления и «отрыва», то он наверняка шпион. В один прекрасный день наружка «Шин Бет» установила, что «чистые» дипломаты и члены различных делега­ций из социалистических стран обладают высокой квалификацией в плане выявления слежки. У контрразведки возникли подозрения и она была вынуждена вести наблюдение за этими ложными объек­тами, что приводило к распылению сил и отвлечению внимания от действительных шпионов.

    Вполне закономерно, что отсрочка интерпретации не позво­ляет предотвращать провального мероприятия. «Наверное, - раз­мышлял Т. Масарик, - нет ничего важнее для политика, равно и для обыкновенной жизни, как знание людей. Узнать тех, истинных и избранных, но раскусить и неправых, без основания претендую­щих на лидерские места. Любой успешный переворот выносит на поверхность множество парвеню, крикунов и лжепророков».

    В процессе интерпретации часто наблюдаются противоречия. Их надо учитывать в ходе анализа. Впрочем, как и то, что слишком большое количество информации, которая дает противоречивое толкование имеющихся фактов, так же сбивает с толку людей, принимающих решение, как и ее полное отсутствие. А. Даллес в подобных случаях для иллюстрации ссылался на Р. Вольштеттер, которая анализировала трагедию в Перл-Харборе. «Если, - резю­мировала она, - наш разведывательный аппарат и другие инфор­мационные каналы не могли дать четкой картины намерений и возможностей Японии, то в этом виновато не отсутствие информа­ции или ее недостаток, так как мы как раз имели в то время, пожа­луй, даже ее избыток. Вероятно, мы никогда более не будем иметь такого большого количества источников в нашем распоряжении».

    Одни считают, что лучший способ устранения противоречий - полагаться только на одного аналитика-исследователя, который должен обрабатывать и иметь доступ ко всей информации, необхо­димой для их интерпретации. Другие рекомендуют применять сис­тему интерпретации, когда собранная информация пропускается через ряд сотрудников, которые ее комментируют. Третьи делают ставку на компьютер, который с помощью специальных программ выявляет наиболее важные детали информации, уже введенной в банк данных.