Фразы на болгарском с переводом. Болгарский язык для начинающих и для тех, кто просто собрался в болгарию. Согласие и несогласие

Для начала некоторые особенности языка. Их необходимо знать, чтобы правильнее читать фразы ниже.

В болгарском языке буква «щ» читается как «штэ». Буква «ъ» в большинстве случаев читается как краткое «ы». Буква «е» в большинстве случаев читается как «э». «О» на конце слов читается как нечто среднее между «о» и «у». По сути и все. Также следует помнить, что в болгарском отсутствуют падежи. Только именительный. Помните это при подстановке слов. Итак, поехали!

1. Здравейте/Довиждане! - Здравствуйте/До свидания!
2. Добро утро/Добър ден/Добър вечер! - Доброе утро/Добрый день/Добрый вечер!
3. Благодаря/Моля! - Спасибо/Пожалуйста!
4. Извинявайте (Извенете)! - Извините!
5. Не ви разбирам. - Я вас не понимаю.
6. Моля ви, говорете по-бавно! - Пожалуйста, говорите медленнее!
7. Повторете, моля ви! - Пожалуйста, повторите!
8. Как се казвате? — Как вас зовут?
9. Аз се казвам… — Меня зовут…
10. Много се радвам да се запознаем. — Рад познакомиться.
11. Как сте (си)? - Как у вас (тебя) дела?
12. Можете ли да ми помогне? - Можете мне помочь?
13. Къде се намира… (ресторант, музей, хотел, плаж)? - Где находится… (ресторан, музей, отель, пляж)?
14. Как да стигна до?.. - Как добраться в?…
15. Как се казва това? - Как это называется (с указанием на предмет)?
16. Колко струва това? - Сколько это стоит?
17. Мога ли да ви питам? - Можно вас спросить?
18. Аз съм от Москва. - Я из Москвы.
19. Какво е това? - Что это?
20. Гладен съм. - Я голоден.
21. Студено ми е. - Мне холодно.
22. Чувствам себе си зле. - Я чувствую себя плохо.
23. За съжаление не мога. - К сожалению, не могу.
24. Колко е часа? - Который час?
25. Може ли менюто? - Можно меню?
26. Днес, Вчера, Утре. - Сегодня, вчера, завтра.
27. Чакайте малко! - Подождите немного!
28. Говорите ли руски? - Вы говорите по-русски?
29. Аз говоря български малко. - Я говорю по-болгарски немного.
30. Къде мога да купя? - Где я могу купить?
31. Много скъпо е! - Это очень дорого!
32. (Не) Харесвам това! - Мне это (не) нравится!
33. Искам да обменя (евро, долари, рУбли). - Я хочу обменять (евро, доллары, рубли).
34. Какъв е курсът на (евро, долар, марка) днес? - Какой курс (евро, доллара, марки) сегодня?
35. Може ли ме закарате… (до хотел, до ресторант, на този адрес)? - Можете меня отвезти… (в отель, в ресторан, по этому адресу)?
36. Моля, спрете тук! - Остановите машину здесь, пожалуйста!
37. Колко ви дължа? - Сколько с меня?
38. Дайте ми един билет до Пловдив, моля! - Дайте мне один билет до Пловдива!
39. Кога тръгва влак за Варна? - Когда отправляется поезд в Варну?
40. Може ли сметката? - Можно счет?
41. На мен ми трябва… - Мне нужно…
42. Мога ли да ви поканя (на обяд, на вечеря)? - Можно вас пригласить (на обед, на ужин)?
43. Искам една маса за двама. - Мне нужен столик на двоих.
44. Съгласен съм. - Согласен.
45. Всичко хубаво! - Всего хорошего!
46. Честит Рожден ден! - С Днем рождения!
47. Честит празник! - С праздником!
48. Приятен ден! - Хорошего дня!
49. Приятна вечер! - Хорошего вечера!
50. Къде мога да намеря лекаря? - Где я могу найти врача?

Болгария – государство в Юго-Восточной Европе на Балканском полуострове, занимает почти четверть его площади. Это самая балканская из всех балканских стран. По территории Болгарии проходит горная цепь – Балканы и Родопы, Дунай, Черное море и цепь прекрасных пляжей. Радушная и солнечная страна не оставляет равнодушных. Тут вы сможете почувствовать, что побывали в гостях у родственников...

Разговорник для путешествий

Болгария – государство в Юго-Восточной Европе на Балканском полуострове, занимает почти четверть его площади. Это самая балканская из всех балканских стран. По территории Болгарии проходит горная цепь – Балканы и Родопы, Дунай, Черное море и цепь прекрасных пляжей. Радушная и солнечная страна не оставляет равнодушных. Тут вы сможете почувствовать, что побывали в гостях у родственников.

И – болгарская гордость и вполне заслуженно. А если нравится активный отдых, в вашем распоряжении горнолыжные трассы самого высокого уровня. Болгары – знаменитые виноделы, впрочем, и для любителей чего-то покрепче найдутся напитки – ракия и брэнди. Русско-болгарский разговорник непременно пригодится туристам, собравшимся посетить эту страну с ее великолепными золотыми песками. Хотя русский язык в Болгарии знают многие. Мы собрали наиболее употребляемые слова и выражения на болгарском языке с произношением, для вашего удобства.

Смотрите также « », с помощью которого вы сможете перевести на болгарский язык (или наоборот ) любое слово или предложение.

Приветствие

Прощание

Фраза на русском Перевод
До свидания До виждане
Спокойной ночи Лека нощ
До скорого До скоро
До завтра До утре
Надеюсь, мы еще встретимся Надявам се, че пак ще се срещнем
Передавай(те) привет xxx Много поздрави на xxx

Пожелания

Знакомство

Фраза на русском Перевод
Как тебя (вас) зовут? Как се казваш (казвате)?
Меня зовут xxx Казвам се xxx
Очень приятно! Много ми е приятно!
Сколько тебе (вам) лет? На колко си (сте) години?
Мне xxx лет На xxx години съм
Где ты живёшь (вы живёте)? Къде живееш (живеете)?
В москве (софии) В москва (софия)
Откуда ты (вы)? Откъде си (сте)?
Я из россии (болгарии) От русия (българия) съм
Где ты работаеш (вы работаете)? Къде работиш (работите)?

Согласие и несогласие

Просьба

Благодарность

Вопросы

Язык

Семья

Гостиница

Фраза на русском Перевод
У вас есть свободные номера? Имате ли свободни стаи?
Все занято Всичко е заето
Я хочу заказать номер Искам да запазя стая
Как долго вы собираетесь здесь оставаться? Колко време ще останете?
Какой номер вам нужен? Каква стая искате?
Номер на одного Единична стая
Номер на двоих Двойна стая
С ванной С вана
С душем С душ
На одну ночь (неделю) За една нощ (седмица)
Сколько стоит этот номер? Колко струва тази стая?
Где моя комната? Къде е стаята ми?
Разбудите меня, пожалуйста, в 7 часов Събудете ме в 7 часа, моля
Закажите, пожалуйста, такси на 8 часов Ако обичате, поръчайте ми такси за 8 часа

Деньги

Ориентация в городе

Транспорт

Фраза на русском Перевод
Станция Станция/гара
Остановка Спирка
Железнодорожный вокзал жп Гара (железопътна гара)
Аэропорт Летище/аерогара
Автовокзал Автогара
Пересадка Прекачване
Камера хранения Гардероб
Ручная кладь Ръчен багаж
Багаж Багаж
Прибытие Пристигане
Отправление Заминаване/тръгване
Внимание! Внимание!
Касса Каса
Билет Билет
Место Място
Первый класс Първа класа
Второй класс Втора класа
Эконом-класс Икономкласа
Бизнес-класс Бизнес-класа
Как нам добраться до?.. Как може да стигнем до?..
Вам нужно сесть на трамвай (троллейбус, автобус) Трябва да вземете трамвай (троллейбус, автобус и т. д.)
До…модно дойти пешком (доехать на трамвае, метро, автобусе) До… може да стигнете пеш(а) (с трамвая, метрото, автобуса)
Вы выходите? Слизате ли?
Вы садитесь (в троллейбус, трамвай) Качвате ли се?
Вы садитесь? (на место) Сядате ли?
Ехать на троллейбусе, автобусе, трамвае, такси, поезде, метро, лететь на самолёте Пьтувам с троллей, автобус, такси, влак, метрото, със самолет
На чём поедем? С какво да пътуваме?
Поезд Влак
Сколько стоит билет до?.. Колко струва билетът до?..
Мне нужен один билет до... Трябва ми билет до...
Когда отходит поезд? Кога тръгва влакът?
Когда поезд прибывает в?.. Кога пристига влакът в?..
От какой платформы отходит поезд?.. От кой коловоз тръгва влакът?
Поезд опаздывает? Закъснява ли влакът?

Надписи

Дни недели

Цифры и числа

Число Перевод Число Перевод
0 Нула 16 Шестнадесет
1 Едно 17 Седемнадесет
2 Две 18 Осемнадесет
3 Три 19 Деветнадесет
4 Четири 20 Двадесет
5 Пет 21 Двадесет и едно
6 Шест 22 Двадесет и две
7 Седем 30 Тридесет
8 Осем 40 Четиридесет
9 Девет 50 Петдесет
10 Десет 60 Шестдесет
11 Единадесет 70 Седемдесет
12 Дванадесет 80 Осемдесет
13 Тринадесет 90 Деветдесет
14 Четиринадесет 100 Сто
15 Петнадесет 1 000 Хиляда

Болгария, как манит эта страна всех любителей теплого песка и чистого моря. Курорты Болгарии всегда радовали и будут радовать туристов своей гостеприимностью, улыбками местных жителей и конечно же чудесными пляжами, которые просто созданы для того, что бы дарить туристам настоящий отдых и покой. А чего стоит Болгарский курорт Золотые пески. Это просто кладезь хорошего настроения и приятных эмоций. Но все может испортить одно но, которое называется языковой барьер. Есть множество ситуаций, в которых знать язык страны, в которой отдыхаешь, крайне важно. Ведь случиться может что угодно, и в таком случае всегда нужно быть подкованным.

Русско-болгарский разговорник, который вы найдете на нашем сайте, создан для того, что бы вы могли спокойно отдыхать на курортах Болгарии. Ведь даже в самой непредвиденной ситуации, вы сможете за считанные секунды найти из неё выход, заговорив или попросив помощь у местного населения, на их языке. Наш разговорник продуман таким образом, что любое слово или словосочетание можно найти очень быстро, этого мы достигли, разбив разговорник на разделы, в которых есть все самые важные и часто используемые слова и фразы.

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Доброе утро Добро утро добро утро
Добрый день Добър ден доб’р дэн
Привет! Здравей! здравей
До свидания Довиждане довижданэ
Здравствуйте здраве’йте
Доброе утро добро’ у’тро
Добрый вечер до’бър ве’чер
Спокойной ночи ле’ка нощ

Стандартные фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Как у тебя/вас дела? Как си/стэ? как си/стэ
Спасибо, хорошо Благодаря, добре благодаря, добрэ
Меня зовут…. Аз се казвам… аз сэ казвам
Вы говорите по английски? Говорите ли английски? говоритэ ли английски
Что простите? Как, извинявайте? как извинявайтэ
Я не понимаю Не разбирам нэ разбирам
Повторите, пожалуйста Повторете, ако обичате повторете ако обичате
…пожалуйста Заповядайте, моля заповядайтэ
Спасибо Благодаря благодаря
Не за что Няма защо няма защо
Что/кто? Какво/кой? какво/кой
Который? Какъв? как ‘в
Где/куда? Къде/накъде? к’дэ/нак’дэ
Как/сколько? Как/колко? как/колко
Когда/как долго? Кога/колко време кога/колко врэмэ
Как это называется? Как се казва това как сэ казва това
Где находится…? Къде е…? к’дэ е
Не могли бы вы мне помочь? Можете ли да ми помогнете? можетэ ли да ми помогнэтэ
Да Да да
Нет Не нэ
Извините Извинявайте извинявайтэ
Ничего Няма нищо Няма ништо

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
Поезд Влак
Сколько стоит билет до…? Колко струва билетът до…?
Мне нужен один билет до … Трябва ми билет до …
Когда отходит поезд? Кога тръгва влакът?
Когда поезд прибывает в …? Кога пристига влакът в …?
От какой платформы отходит поезд…? От кой коловоз тръгва влакът?
Поезд опаздывает? Закъснява ли влакът?
Вход / Выход Вход / и’зход
Открыто / Закрыто отво’рено / затво?рено
Свободно/Занято Свободно / Заето
К себе / От себя Дръпни / Бутни
Запрещается Забранено
Туалет Тоалетна
мужской туалет тоале’тна за мъже’
женский туалет тоале’тна за жени’
проход запрещен мина’ването забране’но
не курить пу’шенето забране’но
железнодорожный вокзал ЖП га’ра (железопътна гара)
станция ста’нция / га’ра
остановка спи’рка
камера хранения гардеро’б
ручная кладь ръ’чен бага’ж
багаж бага’ж
прибытие присти’гане
отправление замина’ване/тръ’гване
внимание! внима’ние!
касса ка’са
билет биле’т
место мя’сто
первый класс пъ’рва кла’са
второй класс вто’ра кла’са
эконом-класс икономкласа
бизнес-класс би’знес-кла’са

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Мне нужен врач Трябва ми лекар трябва ми лэкар
Дантист Зъболэкар з’болэкар
Вызовите пожалуйста Моля, повикайте моля повикайтэ
Скорая помощь Бърза помощ б’рза помощ
Полицию Полицията полицията
Мы попали в аварию Катастрофирахме катастрофирахме
Где ближайший полицейский участок? Къде има полицият наблизо? к’дэ има полицият наблизо
Меня обокрали Ограбиха ме ограбиха мэ
Моя машина взломана Колата ми е разбита колата ми е разбита
Мне плохо Зле ми е (Лошо ми е)
у меня кашель, насморк Кашлям, имам хрема
У меня высокая температура Имам висока температура Имам висока температура
больница бо’лница

Прогулки по городу

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Как нам добраться до…? Как може да стигнем до…?
Вам нужно сесть на трамвай (толлейбус, автобус) Трябва да вземете трамвай (троллей, автобус и т.д.)
До…модно дойти пешком (доехать на трамвае, метро, автобусе) До… може да стигнете пеш(а) (с трамвая, метрото, автобуса)
Вы выходите? Слизате ли?
Вы садитесь (в троллейбус, трамвай)? Качвате ли се?
Вы садитесь? (на место) Сядате ли?
ехать на троллейбусе, автобусе, трамвае, такси, поезде, метро, лететь на самолёте Пьтувам с троллей, автобус, такси, влак, метрото, със самолет
На чём поедем? С какво да пътуваме?

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
Мне нужен хороший Търся хубав т’рся хубав
недорогой отель евтин хотел евтин хотэл
Я заказывал номер Запазил съм стая запазил с’м стая
Мне нужна комната Търся една стая т’рся една стая
на двух человек за двама души за двама души
с душем и туалетом с душ и туалетна с душ и тоалэтна
с балконом/видом на море с балкон/изглед към морето с балкон/изглэд к’морэто
Сколько стоит этот номер в сутки? Колко струва стаята за една нощ? колко струва стоятя за една ношт
Включая завтрак? Със закуска? с’с закуска
Можно посмотреть комнату? Може ли да видя стоята? можэ ли да видя стоята
У вас есть другая комната? Имате ли друга стая? иматэ ли друга стая
Эта комната мне (не) нравится Тази стая (не) ми харева тази стая (нэ) ми харэва
Можно расплатиться кредитной карточкой? Може ли да платя с кредитна карта? можэ ли да платя крэдитна карта
Где можно оставить машину? Къде мога да паркирам? к’дэ мога да паркирам
Не отнесёте ли вы мой багаж в номер? Бихте ли зенесли багажа в стаята ми? бихтэ ли занэсли багажа в стаята ми
У вас есть место? Имате ли място? иматэ ли място
для палатки за палатка за палатка
дома на колёсах къида-фургон к’шта-фургон
Мы ищем реку Търсим река т’рсим рэка
воду вода вода

Времена суток и даты

Фраза на русском Перевод Произношение
Утро Утро утро
После полудня Следобед следобэд
Вечер Вечер вэчер
Ночь Нощ ношт
Завтра Утре утрэ
Сегодня Днес днэс
Вчера Вчера вчэра
январь януа’ри
февраль февруа’ри
март март
апрель апри’л
май май
июнь ю’ни
июль ю’ли
август а’вгуст
сентябрь септе’мври
октябрь окто’мври
ноябрь ное’мври
декабрь деке’мври
понедельник понеде’лник
вторник вто’рник
среда сря’да
четверг четвъ’ртък
пятница пе’тък
суббота съ’бота
воскресенье неде’ля
секунда Секунда
минута Минута
четверть часа Четвърт час
полчаса Половин час
час Час
сутки Денонощие
неделя Седмица
месяц Месец
полугодие Полугодие
год Година
столетие Столетие
тысячелетие Хилядолетие
Который час? Колко е часът?
Ровно восемь часов Точно осем часа
Пять минут девятого Осем и пет
Четверть девятого Осем и четвърт, осем и петнайсет
Двадцать пять минут девятого Осем и двайсет и пет
Полдевятого Осем и половина
Без двадцати пяти девять Девет без двайсет и пет, осем и трийсет и пет
Без пятнадцати девять Девет без петнайсет, девет без четвърт
Без пяти девять Девет без пет
Когда? В котором часу? Кога? В колко часа?
В час В един часа
Около пяти часов Около пет часа
через три часа След три часа
час тому назад Преди един час
сейчас Сега
потом После (след това, по-късно)
тогда Тогава
давно Отдавна
скоро Скоро

Достопримечательности

Фраза на русском Перевод Произношение
Здесь можно получить туристическую информацию? Има ли тук информация за туристи? има ли тук информация за туристи
У вас есть карта города/список отелей? Имате ли карта на града/списък на хотелите? има тэ ли карта на града/спис’к на хотэлитэ
Когда открывается/закрывается музей? Кога музеят е отворен/затворен? кога музеят е отворэн/затворэн
Когда открывается/закрывается? Кога ще отворят/затворят? кога щэ отворят/затворрят
Церковь Църквата ц’рквата
Мечеть Джамията джамията
Выставка Изложбата изложбата

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Где можно найти…? Къде има…? к’дэ има
Сколько стоит? Колко струва това? колко струва това
Это слишком дорого Това е много скъпо това е много ск’па
Это мне (не) нравится Това (не) ми харесва това (нэ) ми харесва
У вас есть другая расцветка (размер)? Имате ли това в друг цвят/рамер? иматэ ли това в друг цвят/размер
Я беру это Ще го взема Щэ го взэма
Где находится банк? Къде има банка? к’дэ има банка
Дайте мне 100г сыра Дайте ми сто грамма кашкавал (сирене) дайте ми сто грамма кашкавал (сирене)
2 кг апельсинов Два килограма портокали два килограма портокали
У вас есть русские газеты? Имате ли руски вестницы? иматэ ли руски вэстници
Где можно позвонить? От къдэ мога се обадя? от к’дэ мога сэ обадя
Купить телефонную карту Купя фонокарти купя фонокарти
Хочу купить искам да купя
Можно примерить? мога ли да пробвам?
Дайте мне дайте ми
Свинина свинско месо
Телятина телешко месо
рыба риба
Хлеб хляб
Помидоры домати
Огурцы краставици
Перец пипер
Яблоки ябълки
Груши круши
Соль сол
Сахар захар

В ресторане и кафе

Фраза на русском Перевод Произношение
Меню, пожалуйста Ако обичате, менюто ако обичатэ мэнюто
что Вы нам рекомендуете? какво ни препоръчвате?
что это такое? какво е това?
есть ли у Вас хорошее болгарское вино? имате ли хубаво българско вино?
хочу одну бутылку искам една бутилка
красное/белое червено/бяло
Суп Супа су’па
закуска ордьо’вър, мезе’
горячее блюдо горе’що блю’до
гарнир Гарнитура гарниту’ра
напитки напи’тка
сок сок
чай чай
кофе кафе’
пиво Бира би’ра
вино Вино ви’но
Белое Бяло бяло
Красное Червено червено
Мясо/птица Месо/птици месо’/птици
говядина те’лешко
свинина сви’нско
Рыба/морепродукты Риба/рибни ястия риба/рибни ястия
курятина пи’лешко
овощи зеленчу’ци
вегетарианские блюда Вегетариански ястия вегетариански ястия
детское меню де’тско меню’
диабетическое меню диабетно меню’
Яйца Яйца яйца
Салат Салата салата
Десерт Десерт десерт
Фрукты Плодове плодове
Морженное Сладолёд сладолёд
Аперитив Аперитив аперитив
Вода Вода вода
Минеральная вода Минерална вода минерална вода
Газированная Газирана газирана
Негазированная Негазирана негазирана
Лимонад Лимонада лимонада
шашлык шишчета
грибы гъби
гриль скара
соль сол
сахар захар
Завтрак Закуска закуска
Обед Обяд обяд
Ужин Вечеря вечеря
Мелочь Малко за ядене малко за ядэне
Счёт, пожалуйста Сметката, моля смэтката моля
Всё было очень(не) вкусно (Не) беше много вкусно (нэ) бэшэ много вкусно

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 нула
1 едно
2 две
3 три
4 четири
5 пет
6 шест
7 седем
8 осем
9 девет
10 десет
11 единадесет
12 дванадесет
13 тринадесет
14 четиринадесет
15 петнадесет
16 шестнадесет
17 седемнадесет
18 осемнадесет
19 деветнадесет
20 двадесет
21 двадесет и едно
22 двадесет и две
30 тридесет
40 четиридесет
50 петдесет
60 шестдесет
70 седемдесет
80 осемдесет
90 деветдесет
100 сто
101 стои и едно
110 стои и десет
200 двеста
300 триста
400 четиристотин
500 петстотин
600 шестстотин
700 седемстотин
800 осемстотин
900 деветстотин
1 000 хиляда
1 000 000 миллион
1 000 000 000 милиард

Некоторые из этих Разделов:

Приветствие – название раздела говорит само за себя. С его помощью вы сможете познакомиться с кем-то из жителей Болгарии, узнать имя человека и просто поздороваться с кем-то из местных жителей.

Прощание – раздел посвящен фразам и словам, с помощью которых вы сможете попрощаться с человеком по-болгарски, или избежать нежелательной беседы.

Вопросы – раздел, в котором собраны всевозможные вопросы, которые помогут выйти из любой ситуации, даже самой невероятной и непредсказуемой.

Семья – вы приехали на отдых всей семьей? Этот раздел вам точно пригодиться. К примеру, во время регистрации в отеле, вам понадобиться ответить на вопрос, кто будет проживать в номере, благодаря этому разделу, вы легко перечислите всю вашу семью, на болгарском языке.

Ориентация в городе – незаменимый раздел. Здесь есть всевозможные словосочетания, которые помогут вам найти в городе все, что вам нужно. Вы сможете спросить у местных жителей, как пройти в кино, театр, музей, на пляж. Где находиться ближайшая аптека, автобусная остановка или прокат автомобилей.

В ресторане – Каждый турист, хотя бы раз, но все же обедает в ресторане, тем более если этот ресторан на берегу чистого болгарского моря. Однако не во всех ресторанах понимают русский язык, а заказ как то нужно делать. В этом вам поможет наш русско-болгарский разговорник. Этот раздел собрал в себе все самые необходимые слова и фразы, которые пригодятся вам и вашей семье в ресторане.

Отправляясь в солнечную Болгарию, не забудьте сохранить русско-болгарский разговорник с нашего сайта, на своем устройстве. Это действительно избавит вас от лишних непонятных ситуаций и проблем.

Справочник болгарских терминов недвижимости.

Языковой барьер для россиян в Болгарии практически отсутствует, поскольку местное население, в особенности это касается старшего поколения, знает русский язык. Тем не менее, всем, кто интересуется вопросами недвижимости, приходится сталкиваться со специальной терминологией, которая и сама по себе специфична, и приводится, зачастую, на болгарском языке.
Однако, специальная болгарская терминология, принятая в сфере недвижимости, не всегда понятна русскоязычному гостю. Некоторые слова, на первый взгляд хорошо знакомые и привычные, в Болгарии могут иметь совершенно другое значение. К примеру, «баня» в Болгарии сильно отличается от того, что под этим словом понимают русские.
Краткий словарь наиболее распространенных болгарских терминов поможет сориентироваться в ключевых понятиях болгарской недвижимости.

Строительство
Поземлен Имот
- земельный участок или ПИ. Сельскохозяйственная земля, на данный момент не имеющая допуска к застраиванию. Статус может быть изменен.
Подробен устройствен план - подробный устройственный план или, сокращенно, ПУП. В нем определены улицы, отведенные под застройку, отражено расположение объекта на участке.
Урегулиран поземлен имот - урегулированный земельный участок или, сокращенно УПИ. Участок в режиме застройки, имеющий доступ к улице или дороге. Границы участка в регуляции указаны в ПУП. (Соответственно, неурегулиран поземлен имот - не предназначенный для строительства участок с определенными границами и выходом к улице)
БДС - Болгарский государственный стандарт. В апартаментах, соответствующих БДС, как правило, отсутствует отделка. Зашпаклеваны стены, пол бетонный, имеются канализация и электропроводка, подготовлены места для выключателей и розеток, есть двери и окна. Отсутствует сантехника, осветительные приборы.
Данъчна оценка - налоговая оценка недвижимости. Ее размер зависит от площади, особенностей конструкции здания, утвержденного государством типа недвижимости, месторасположения и состояния объекта недвижимости и составляет обычно около 30% от рыночной стоимости объекта. На основе налоговой оценки рассчитывается размер налога для физических лиц, приобретающих недвижимость в Болгарии.
Груб строеж - грубое строительство. На этой стадии объект имеет стены и крышу. Завершительные и отделочные работы при этом могут отсутствовать или находиться на различных, чаще начальных стадиях.
Акт 14 - нормативный документ, который выдается на стадии «грубое строительство». Акт о приемке конструкции.
Акт 15 - нормативный документ, который свидетельствует о том, что строительство объекта закончено.
Акт 16 - разрешение на эксплуатацию здания. Последний этап контроля строительства. Выдача Акта 16 обозначает, что здание пригодно к проживанию.

Площадь
Застроена площ - площадь застройки, сокращенно ЗП. Определяется границами внешних стен первого (надземного или полуподземного) этажа. Включает также площадь вентиляционных шахт внутри этих границ. Террасы, гаражи, балконы, внешние лестницы, рампы не включаются в ЗП.
Разгъната застроена площ - общая суммарная площадь застройки всех этажей, а также площадь предназначенного для жилья подкровельного пространства, балконов, террас. Развернутая застроенная площадь равна коэффициенту интенсивности застраивания, умноженному на площадь УПИ.
Кинт - коэффициент интенсивности застраивания. Отношение общей площади постройки к площади земельного участка.
Общи части - общие части. Все, что находится в общем пользовании. Это площадки, входные двери, внешние и внутренние стены здания, крыша, лестницы, лифты, балки, перекрытия и т.д. К общим частям также относятся земля, на которой построено здание и двор. Общие части обычно составляют 10-20 % от общей площади здания.
Идеални части - непосредственная доля собственника в неделимой общей собственности.

Квартиры, комнаты, апартаменты
В России все просто: есть однокомнатные и многокомнатные квартиры. Поэтому гарсониеру от боксониеры не всякий русский отличит с первого раза. Не говоря уже о значении слова терраса, которое у двух народов различается кардинально.
Апартамент - этим словом в Болгарии называется любая квартира, в многоквартирном доме.
Ателье - нежилое помещение, предназначеное для мастерской, офиса
Балкон - открытая прощадка на консольной конструкции, выходящая за фасад здания
Блок - многоквартирный дом.
Боксониера - однокомнатная квартира, совмещенная с кухней.
Гарсониера - квартира с одной комнатой и отдельной кухней.
Лоджия - открытая площадка находящаяся в объеме здания
Мезонет (дуплекс) - большая двухуровневая квартира. Этажи в ней соединяются лестницей. Обычно имеет просторную веранду и террасу.
Тераса - открытая используемая площадка, располодженая над помещением, на колоннах или на земле.
Асансьор - лифт.
Килер - кладовка.
Мазе - подвал.
Студия - апартамент с одной комнатой.
Таван, таванска стая - кладовка, расположенная на чердаке.
Баня - ванная комната.
Балатум - линолеум.
Преходен апартамент - квартира, в которой имеются совмещенные комнаты.
Непреходен апартамент – Комнаты в апартаменте изолированные, не совмещенные.
Обзавеждане аппартамента по БДС - апартамент, отделанный в соответствии с Болгарским государственным стандартом. «Обзавеждане аппартамента по БДС» обычно относится к квартирам в домах, построенных в 70-90-х годах.
Пол в таких квартирах покрыт паласом, потолок и стены окрашены, в прихожей и в коридоре пол покрыт линолеумом. На кухне обязательно имеется электрическая плита и комплект кухонных шкафов.
Апартамент обзаведен - это термин обозначает, что квартира полностью обставлена.
Люкс обзавеждане - элитная отделка, отделка класса «люкс».

Этажи
В некоторых болгарских домах первый этаж фактически, для восприятия гостя из России, является вторым. Принятая в Болгарии система уровней и этажей отличается от русской, при этом ее правильное понимание усложняется специальной терминологией. Приводим список понятий, часто использующихся в Болгарии для обозначения этажей и уровней зданий.
Кота - уровень перекрытий, плит и этажей, высота.
Кота нула, кота 0 - уровень пола первого этажа.
Кота било - уровень кровли здания.
Подземен етаж, сутерен - подвальный этаж. Его верхнее перекрытие находится под отметкой тротуара, либо не выше, чем 0,3 метра над отметкой тротуара или участка. Не имеет вида во двор или на улицу. Иногда возможна перепланировка в полуподземный этаж.
Полуподземен етаж, кота-сутерен - Так называются этажи, расположенные под нулевым уровнем. Окна обычно выходят на улицу или во двор. Нижнее перекрытие полуподземного этажа находится под отметкой тротуара, а его верхнее перекрытие – в пределах от 0,3 м до 1,5 м над отметкой тротуара. Также носит название «цокольный этаж».
Надземен етаж, партер - первый этаж, который находится выше отметки тротуара или на ней.
Тавански етаж - мансарда, чердачный этаж.
4/5 ет. - этим сокращением обозначается четвертый этаж пятиэтажного дома.