Д.С. Лихачев о культуре речи. Письма к молодым читателям. У нас была история не хуже и не лучше, чем у других народов

Пресс-конференция в РИА «Новости»

Имя академика Лихачева относится к разряду говорящих имен, причем говорящих много и в разных областях: литературоведение, история, искусствоведение, философия… Круг интересов ученого был разнообразен, работы значительны, но широкую, что называется, всенародную известность Дмитрий Сергеевич приобрел на волне политической активности в так называемые перестроечные годы. Среди лиц, явившихся в то время на политическую сцену, лицо Лихачева отличалось явно не общим выражением. В атмосфере ажиотажа, граничившего с паникой, эта здоровая «необщность» выражалась в сдержанном отношении к сиюминутной политической конъюнктуре и в постоянном напоминании о значении традиционной русской культуры для нового постсоветского общества. Как, впрочем, и для советского – роль защитника памятников культуры, музеев, библиотек была для Дмитрия Сергеевича не нова. Знаток и ценитель всего, что связанно с наследием древности и старины, он просто не мог молчать там, где прекрасное подвергалось опасности со стороны неосмотрительных потомков. Так, например, Лихачев был противником проекта перестройки Невского проспекта, появившегося в первые годы правления Брежнева, противником авторитетным (в то время он уже был членкором Академии наук) и способным на глубоком уровне аргументировать свои возражения. Во многом именно благодаря выступлению Лихачева Невский проспект был спасен. Перед этим он выступал в защиту Царскосельского парка, в защиту Петергофа…

Несмотря на то, что время от времени академику Лихачеву приходилось высказывать оппозиционные мысли, и даже несмотря на то, что в молодости ему пришлось побывать в знаменитом СЛОНе (Соловецком лагере особого назначения), его фигура никак не вписывается в рамки профессионального диссидентства. Во-первых, возможно, по той простой причине, что у Лихачева не было нужды превращать свою оппозицию в профессию, в отличии от большинства профессиональных диссидентов, дело способное стать делом всей жизни у него и без этого имелось: литературоведение, исторические исследования, культурология… Во-вторых, скорее всего, потому, что диссидентство претило ему как таковое, как претит оно любому человеку, который по настоящему знает и любит Россию.

В минувшем месяце, 29 августа, в пресс-центре РИА «Новости» прошла пресс-конференция, посвященная 100-летию со дня рождения Дмитрия Сергеевича. Указом Президента России 2006 год объявлен «Годом культуры, образования, гуманитарной науки – Годом академика Д. С. Лихачева». На пресс-конференции выступили: ректор Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов Александр Сергеевич Запесоцкий, директор Института мировой литературы имени А. М. Горького Александр Борисович Куделин, председатель Российского детского фонда Альберт Анатолиевич Лиханов. На пресс-конференции были представлены юбилейные издания Международного благотворительного фонда имени Д. С. Лихачева и Санкт-Петербургского государственного университета профсоюзов: «Уроки Лихачева», «Д. С. Лихачев: Университетские встречи», а также уникальное переиздание фундаментальных работ великого ученого «Избранные труды по русской и мировой культуре». Там же были подведены итоги VI Международных Лихачевских научных чтений, которые прошли в Санкт-Петербурге в конце мая 2006 года. Журналистам рассказали о планирующихся новых мероприятиях в рамках празднования 100-летия Дмитрия Сергеевича Лихачева.

Вот некоторые высказывания выступавших.

А. Б. Куделин, профессор, доктор филологических наук, член Российской академии наук, зам. академика-секретаря Отделения историко-филологических наук РАН, директор Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН, член Европейской ассоциации арабистов и исламоведов:

– Дмитрий Сергеевич не только выдающийся ученый, но еще и великий гражданин нашей страны, который всю жизнь стремился к тому, чтобы достижения отечественной культуры стали достоянием нашего народа, а также, чтобы они стали известны далеко за пределами нашей страны. Научная деятельность Дмитрия Сергеевича была тесно сплетена с общественной и общественно-политической деятельностью. И сегодня мы, к сожалению, слишком часто чувствуем отсутствие Дмитрия Сергеевича, потому что при его жизни многие вопросы решались очень просто и быстро. Хоть решались они и не так, как они должны решаться в демократическом обществе, к стандартам которого мы только движемся… Например, если какой-то памятник культуры надо было спасти или требовалась еще какая-то помощь, можно было бесконечно стучаться в разные очень высокие инстанции, а можно было попросить Дмитрия Сергеевича. Дмитрий Сергеевич звонил первому лицу государства или еще куда-то обращался, накладывалась соответствующая резолюция – и все решалось.

Мне очень приятно, что юбилей Дмитрия Сергеевича как бы плавно вышел из юбилея Пушкинского дома, Института русской литературы в Санкт-Петербурге, 100-летие которого мы отмечали в конце прошлого года. Дмитрий Сергеевич отдал очень много сил Пушкинскому дому, в нем прошла основная часть его научной жизни, и получилось так, что имя Дмитрия Сергеевича во многом тесно переплелось с именем Пушкинского дома. В Пушкинском доме было много замечательных ученых, и в этом созвездии ученых Дмитрий Сергеевич был одной из самых ярких звезд.

В Академии наук, которую я сейчас здесь представляю, тоже много делается для увековечения памяти Дмитрия Сергеевича Лихачева. Мы работаем еще и над тем, чтобы идеи, заложенные в его произведениях, научные идеи, прежде всего, не просто воспроизводились, но и развивались в нынешних условиях. Эти идеи способны развиваться и двигать нашу науку на благо всего нашего народа.

А. А. Лиханов, председатель Российского детского фонда, президент Международной ассоциации детских фондов (МФАД), член Российской академии естественных наук, член-корреспондент Российской академии образования:

– Наш Детский фонд всегда относился к Лихачеву как к доброму, возвышенному и непреходящему учителю. Мало кто даже из взрослых людей знает, что Лихачев замечательный учитель. Все считают, что он автор целой серии трудов по древнерусской литературе, человек академического склада. Причем тут дети? Однако еще при жизни Дмитрий Сергеевич выпустил книгу «Письма о добром и прекрасном», адресованную именно молодежи, она выходила в Москве в Детгизе. Заинтересованность всего российского общества в педагогическом наследии Лихачева показали и минувшие Лихачевские чтения. Там наглядно было показано, насколько сегодняшний сельский учитель лишен подготовленного и для него и для ребенка текста, который мог бы быть использован.

Благодаря полученному на чтениях импульсу издательством Детского фонда была выпущена книга «Заветное». Она сделана специально для детей и для учителей и состоит из коротких текстов, которые как бы выкристаллизованы из разных сочинений Дмитрия Сергеевича, из его статей, из академических сочинений, из писем. Книжка сделана так, чтобы она воспринималась детьми – слова сопровождаются картинками. И когда эту книжку читаешь от начала до конца, то получаешь как бы неформальный ответ на вопросы, которые ставит перед нами жизнь. Например о том, как дружелюбно относиться друг к другу, как вообще ценить культуру, что такое настоящая интеллигентность. Книга сопровождена специально подготовленными методическими рекомендациями для учителя. Эти рекомендации выдержаны в тоне советов, они подсказывают учителю, как провести тот или иной урок, как обсудить ту или иную тему из тех, которые Дмитрий Сергеевич здесь затрагивает.

И еще два слова об этом детском мире, почему ему нужна именно такая помощь. Сегодня у нас в стране 740 тысяч детей-сирот. Сегодня в тюрьмах у нас в 62-х специальных воспитательных колониях для несовершеннолетних 15 тысяч детей, и преступления этих детей с каждым годом становятся все более жестокими, дети сидят там, в основном, за убийства и за особо тяжкие преступления. Все это выпавшая в осадок пятнадцатилетняя политика нашего государства, которое практически ничего не делало для детей. Сейчас только спохватилось, объявив национальные проекты «Образование», «Здравоохранение», «Демография». Задумаемся о самом слове «демография»: ведь это всего лишь научный термин. А речь должна идти о возрождении нации. Нельзя думать только об увеличении населения страны. А кто подумает о сущности, о том, что сегодня с детьми происходит? Детский мир сегодня – это страждущий мир. И наша книга как раз и есть скромное, но лекарство от того, что сегодня происходит, от детских бед, от детских печалей.

А. С. Запесоцкий, ректор Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов, доктор культурологических наук, профессор, член-корреспондент Российской академии образования, заслуженный деятель науки России:

– Я скажу несколько слов о том, что уже сделано. Во-первых, следует заметить, что в России на сегодня сложились уже общественно-научные центры по изучению, осмыслению и распространению научного и нравственного наследия Дмитрия Сергеевича Лихачева. Первым в этом отношении надо назвать, безусловно, Пушкинский дом, где Дмитрий Сергеевич проработал почти всю свою жизнь. Второе место занимает Международный фонд имени Дмитрия Сергеевича Лихачева, его возглавляет Даниил Александрович Гранин, с которым связаны очень многие известные и авторитетные деятели науки и культуры не только в Петербурге, но и в Москве. Этот фонд проводит большую работу по популяризации наследия Дмитрия Сергеевича. Третьим следует назвать то учреждение, которое я возглавляю, это Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, почетным доктором которого был Дмитрий Сергеевич. Так сложилось, что он был в своей жизни почетным доктором девятнадцати зарубежных вузов и только одного российского. С нашим университетом Дмитрий Сергеевич сотрудничал с 1992 года до своего ухода из жизни, и это было место, где он реализовывал свои культурологические интересы, свои интересы исследователя в сфере культуры.

К юбилею Дмитрия Сергеевича университет выпустил книгу «Д. С. Лихачев: Университетские встречи». Это тексты, созданные в сотрудничестве с университетом. Открывается этот сборник его изумительной лекцией, посвященной роли Петербурга в истории русской и мировой культуры. И если кому-то захочется пообстоятельнее разобраться в том, почему большинство международных мероприятий происходит сегодня в Петербурге и почему сегодня президент России пытается именно Петербург превратить в крупный международный дипломатический центр, тому стоит ознакомиться с одной из лекций Лихачева, опубликованной в этой книге. Здесь же и одна из его завершающих работ – «Декларация прав культуры», которую Дмитрий Сергеевич создал в сотрудничестве с учеными нашего университета. Всего здесь 16 лихачевских текстов.

Мы также издали отдельный сборник работ Лихачева по культуре – «Избранные труды по русской и мировой культуре». Здесь, конечно, не все работы. Надо сказать, что к 1993 году Дмитрий Сергеевич опубликовал полторы тысячи научных работ и после этого продолжал заниматься научной работой до последних дней жизни. В книге собраны, на наш взгляд, наиболее яркие и интересные его работы по культуре, позволяющие составить представление о Лихачеве как об ученом исследователе культуры.

Я хотел бы рассказать подробнее о том новом, что сегодня произошло в осмыслении научного наследия Лихачева. При жизни Дмитрия Сергеевича считали очень крупным специалистом в области древнерусской литературы. Широкую известность он получил как исследователь «Слова о полку Игореве». Ко всему остальному, что делал Лихачев, в научном мире относились как к некой очень высококлассной публицистике. И многие ученые говорили, что, дескать, это некое хобби Дмитрия Сергеевича, которое не надо рассматривать как серьезную научную работу. Но, проведя достаточно серьезное исследование работ Дмитрия Сергеевича, мы можем сказать, что рядом с Лихачевым филологом стала не менее яркая, не менее крупная фигура Лихачева культуролога – специалиста по изучению культуры и очень яркого, самобытного теоретика культуры.

Сегодня о Лихачеве очень серьезно говорят философы, хотя при жизни у Дмитрия Сергеевича были противоречия между рядом его высказываний и действий и философским цехом. Сегодня можно говорить об очень ярком Лихачеве-историке, об очень своеобразном его взгляде на историю. Любой, кто перечитает работы Лихачева, в этом убедится. Я хочу привести только несколько примеров.

Вот, скажем, Лихачев совершенно особо трактует реформы Петра I. В общественном сознании, благодаря целому ряду историков утвердилось мнение, что петровские реформы, если говорить упрощенно, это время, в которое Петр I перевел отсталую малокультурную Россию из Азии в Европу. Лихачев говорит, что это было не так. Россия и до Петра I была европейской страной, и она была страна великой культуры, но великой средневековой культуры. Петр I только превратил Россию из европейской средневековой страны в европейскую страну нового времени.

Посмотрите, как интересно он пишет о Петре I: «Для осуществления реформы Петру потребовалось совершенно искаженное представление о русской истории. Раз необходимо было большее сближение с Европой, значит надо было утверждать, что Россия была совершенно отгорожена от Европы, раз надо был быстрее двигаться вперед, значит необходимо было создать миф о России косной, малоподвижной и так далее, раз нужна была новая культура, значит старая никуда не годилась. Как это часто случалось в русской жизни – для движения вперед требовался основательный удар по всему старому, и это удалось сделать с такой энергией, что вся семивековая история России была отвергнута и оклеветана».

Или вот еще один стереотип о величайшем культурном упадке, который был на Руси после монгольского ига, в период конца XIV начала XV века. А Лихачев утверждает: какой же это был упадок, это наоборот был триумф русской культуры. Или вот что, например, он пишет об Андрее Рублеве. «Андрей Рублев был первым русским живописцем, в творчестве которого с особой силой сказались национальные черты. Высокий гуманизм, чувство человеческого достоинства – черты не лично авторские, они взяты им из окружающей действительности. В этом убеждает тот образ человека, который воплощен в произведениях Рублева, он не мог быть выдуман художником, он реально существовал в русской жизни. Грубые и дикие нравы не могли дать той утонченной и изящной человечности, которая зримо присутствует в произведениях Рублева и его школы. Если бы от XIV–XV веков не сохранилось ничего, кроме произведений Рублева, то они одни, эти произведения, могли бы ясно свидетельствовать о высоком развитии Руси XIV–XV веков, – развитии как человеческой личности, так и общественной культуры». Вот вам Лихачев-культуролог, который по-своему и очень аргументировано смотрит на историю России.

Я думаю, что Россия интуитивно чувствует, кто такой Лихачев. И весь народ, и отдельные чиновники чувствуют. Но мы должны его еще узнать. Наш университет в этом году провел юбилейные Лихачевские научные чтения, на них съехалась почти вся страна. Это говорит о том, что у нас существует колоссальная общественная потребность в осмыслении наследия Дмитрия Сергеевича. Есть подспудное ощущение, что Лихачев – это именно та фигура, которая нужна нам сегодня для самоидентификации российского общества. В его работах очень много ответов на вопросы «кто мы? откуда мы? зачем мы?», и в самой личности Лихачева мы находим ответы на эти вопросы.

К огромному сожалению, наши инициативы сегодня не вполне доходят до страны, ощущается очень сильное нежелание что-либо делать в среднем звене чиновников. Президент выпустил два указа об увековечении памяти Лихачева, выразил свою личную позицию. Из аппарата президента указы вышли в правительство России… и там все это дело благополучно затихло. Пол года создавали огромный огркомитет, в который вошли представители РАН, РАО, целого ряда общественных организаций… На днях я разговаривал с рядовым чиновником министерства, который мне заявил: «А мы не будем собирать этот оргкомитет». – «Почему?» – «А я не считаю, что это нам нужно». «Я решил, – говорит чиновник, имя которого вам ничего не скажет. – Министр считает так же, как вы? А я с министром на эту тему не разговаривал…»

Мы все в оргкомитете ждем, когда мы будем востребованы, когда наши идеи и разработки будут воплощаться, а никому не известные чиновники уже решили, что стране ничего не надо. Ни президент, ни общественность им не указ, и потребности школьников и учителей школ их не интересуют.

В рамках пресс-конференции ее участники ответили на вопросы журналистов.

– Расскажите, пожалуйста, какие работы академика Лихачева войдут в трехтомник, который сегодня проанонсирован? Есть ли планы издать полное собрание трудов Лихачева?

Александр Куделин:

– Есть некоторая неравномерность в публикации произведений Дмитрия Сергеевича. Такое произведение как «Поэтика древнерусской литературы» выдержало несколько изданий, а есть произведения, скажем, 1940-х годов, которые не переиздавались ни разу, они давно стали библиографическими редкостями. Поэтому перед теми сотрудниками Пушкинского дома, которые работали над собранием сочинений, встал сложный вопрос: давать основные произведения, которые уже несколько раз переиздавались или дать произведения, которые неизвестны?

Что касается полного собрания сочинений, то я приведу вам пример. Институт лингвистических исследований в Санкт-Петербурге делает грандиозный проект, имеющий общенациональное значение, – Большой академический словарь русского языка. Последний раз такой семнадцатитомный словарь издавался в 1950-е годы, этот словарь хороший, но за 50 лет он устарел. Новый словарь издается на основании более 10 миллионов карточек, которые есть в институте лингвистических исследований. И вот представители Академии наук после всевозможных хождений по инстанциям добились, чтобы тираж этого словаря был поднят с одной тысячи экземпляров до… пяти тысяч. Да нам только за границу надо отправить эти самые пять тысяч экземпляров, чтобы выполнить запросы библиотек. Мы и в Госдуму обращались, презентации были, все что угодно. Поэтому боюсь, что если таким же образом будет идти речь об издании полного собрания сочинений Лихачева, то это издание мы увидим не скоро.

– Как на ваш взгляд за последние десятилетия изменилась роль интеллигенции в России.

Александр Запесоцкий:

– В результате разнообразных общественных процессов в 1990-е годы интеллигенция оказалась отодвинута на обочину исторического развития. Первоначально, в Горбачевский период, ее использовали, потом отодвинули, сказав: «Спасибо, вы нам больше не нужны, вы свое дело сделали». Сейчас мы ощущаем, что без интеллигенции что-то в стране не получается. И интеллигенция становится более востребованной на разных уровнях по-разному. Даже деловые люди сейчас стремятся к тому, чтобы и их считали интеллигенцией. Но именно мир бизнеса дает сейчас интеллигенции понять, что не надо высовываться, дескать, будете мешать нам строить особняки не только посреди Петербурга, но и в Ясной Поляне, будете протестовать, – мы вас сотрем в порошок. Мир бизнеса появился в качестве новой российской реальности, он сейчас противостоит интеллигенции и очень жестко противостоит.

– Как в проведении года памяти Лихачева участвует Москва?

Альберт Лиханов:

– Пока что мы только ждем ответа от мэра Москвы Юрия Лужкова, от главы Департамента образования Любови Кезиной, от Департамента культуры. Нам до сих пор неизвестно, что собираются сделать московские власти, хотя, конечно же, и на них распространяется указ президента. Вы правы, Лихачев не может быть «приватизирован» только Петербургом, он достояние всей страны и, конечно же, Москвы. Поэтому нам будет жаль, если Москва останется в стороне от памятных мероприятий. Нас это тоже беспокоит.-

С 1 сентября по 28 ноября 2006 года во всех школах Петербурга, а также в Белгородской, Ростовской, Новосибирской, Кировской областях пройдут уроки, посвященные памяти Дмитрия Сергеевич Лихачева.

10 ноября в Санкт-Петербурге, в Центральной городской публичной библиотеке имени Маяковского состоится подведение итогов конкурса, посвященного 100-летию Лихачева.

27 ноября – 1 декабря Пушкинский дом проводит научные чтения, посвященные разработке проблем Древней Руси. Эти чтения традиционно посвящаются памяти Дмитрия Сергеевича Лихачева.

28 ноября Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов открывает на своей территории памятник Д. С. Лихачеву – это будет бронзовый бюст работы петербургского скульптора, одного из представителей классической школы, Григория Ястребенецкого.

29 ноября в Петербурге состоится презентация трехтомника избранных трудов Лихачева, подготовленного РАН и Пушкинским домом при активном участии Лихачевского фонда.

Дорогие друзья! Сегодня тема нашего занятия - культура речи . Материалом для урока нам послужат книги, статьи, высказывания академика Дмитрия Сергеевича Лихачева (1906-1999), слушать выступления которого было величайшим наслаждением для всех, кто любит родной язык. Его речь можно считать эталоном современного разговорного русского языка.

Хорошо известен источник, из которого этот великий ученый черпал сокровища русской словесности - это древнерусская литература. Говорил он, конечно, не на древнерусском, а на современном русском языке, и говорил без всякого притязания на ораторское красноречие. Но речь его всегда была прекрасной, потому что в ней невольно обнаруживались и высота его духовной культуры, и любовь к родному языку, и бесподобное знание и чувство русского языка, и глубокое уважение и любовь к слушателю или собеседнику.

лихачев культура речь язык

Недаром еще древние мудрецы слово сравнивали с водой, а говорящего человека - с источником. И потому спрашивали: «Течет ли из одного источника сладкая и горькая вода?».

В статье: «О языке устном и письменном, старом и новом» , напечатанной в книге «Русская культура» (Изд. «Искусство», М., 2000), Дмитрий Сергеевич Лихачев писал о русском языке так:

«Самая большая ценность народа - это язык, - язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! Это надо понять досконально, во всей многозначности и многозначительности этого факта. Ведь это значит, что вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык. Эмоции, ощущения - только окрашивают то, что мы думаем, или подталкивают мысль в каком-то отношении, но мысли наши все формулируются языком.

Вернейший способ узнать человека - его умственное развитие, его моральный облик, его характер - прислушаться к тому, как он говорит.

Если мы замечаем манеру человека себя держать, его походку, его поведение и по ним судим о человеке, иногда, впрочем, ошибочно, то язык человека - гораздо более точный показатель его человеческих качеств, его культуры.

Итак, есть язык народа, как показатель его культуры, и язык отдельного человека, как показатель его личных качеств, качеств человека, который пользуется языком народа.

Я хочу писать не о русском языке вообще, а о том, как этим языком пользуется тот или иной человек.

О русском языке как о языке народа писалось много. Это один из совершеннейших языков мира, язык, развивавшийся в течение более тысячелетия, давший в XIX веке лучшую в мире литературу и поэзию. Тургенев говорил о русском языке - «...нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»»

Так и нынешнее наше занятие посвящено не русскому языку вообще, а тому, как мы им пользуемся. Прочитав такие высокие слова Д.С. Лихачева о русском языке, задумаемся о нашей речи, о наших словах. Ведь неоспоримо, что слово, сказанное человеком, вольно или невольно служит средством самовыражения. От избытка того, что хранится в сердце, говорят уста человека.

Итак: «Почему ты так говоришь?» «Почему мы так говорим?» «Почему они так говорят?» Почему? Почему? Почему?!

Вспомним, как считал Д.С.Лихачев: «Вернейший способ узнать человека - его умственное развитие, его моральный облик, его характер - прислушаться к тому, как он говорит.

Если мы замечаем манеру человека себя держать, его походку, его поведение и по ним судим о человеке, иногда, впрочем, ошибочно, то язык человека - гораздо более точный показатель его человеческих качеств, его культуры ».

Здесь Д.С. Лихачев подходит к очень важной и животрепещущей теме - он говорит о чистоте нашего разговорного языка :

«А ведь бывает и так, что человек не говорит, а «плюется словами». Для каждого расхожего понятия у него не обычные слова, а жаргонные выражения. Когда такой человек с его словами-плевками говорит, он выявляет свою циническую сущность».

Что означает слово циник ? В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (М., 1995) циничный определяется как «бесстыдный», а цинизм - как пренебрежение к нормам общественной морали нравственности, наглость, «бесстыдство».

Неужели кто-то из нас сознательно хочет быть или выглядеть бесстыдным?! Ведь бесстыдство несовместимо с любовью. Не стыдятся лишь того, кого не любят, кого не уважают, к кому выражают скверное отношение. Недаром в русской культурной традиции стыд всегда соседствовал с совестью: «Ни стыда, ни совести!» - гласит известное народное порицание человека с циничным поведением. А переступает человек границу добра и зла чаще всего через слово - через неправильное, неподобающее, противоестественное употребление слов, через ненормативную лексику, то есть через скверные слова! От этого и само такое преступление (или проще - преступление) норм общественной морали называется сквернословием .

Представьте, дорогие друзья, что кто-либо из вас идет по улице в чистой, опрятной, новой одежде. И вдруг кто-то по неосторожности или намеренно обдаст Вас грязью. Ваша одежда вдруг примет совсем другой вид, и Вы сами себя сразу же почувствуете по-другому. Неужели Вам сразу же не захочется омыть свое лицо и руки, очистить свою одежду от этой грязи!?

Но и душа человека имеет свою невидимую для глаза, но ощутимую для внутреннего чувства одежду. Одежда души каждого человека обдается скверной, когда человек слышит сквернословие. Впрочем, если человек идет в очень грязной одежде или привык всегда ходить только в грязной одежде, то еще какое-то количество грязи, может быть, не так огорчит его, как человека, привыкшего ходить в чистой и опрятной одежде…

Известна нетерпимость Д.С. Лихачева к ненормативной лексике. В одном из интервью 1976 года он сказал: «Если бесстыдство быта переходит в язык, то бесстыдство языка создает ту среду, в которой бесстыдство уже привычное дело».

Д.С. Лихачев в книге «Письма о добром и прекрасном», в 19-м письме «Как говорить?», писал: «Наша речь - важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума, нашей способности не поддаваться влиянием среды, если она «затягивает»» .

Дмитрий Сергеевич Лихачев любил повторять завет Н.В. Гоголя: «Со словом надо обращаться честно».

В заключение позвольте привести еще одно замечательное высказывание Дмитрия Сергеевича о слове и языке.

«Слово, язык помогают нам видеть, замечать и понимать то, чего мы без него не увидели бы и не поняли, открывают человеку окружающий мир.

Явление, которое не имеет названия, как бы отсутствует в мире. Мы можем его только угадывать с помощью других, связанных с ним и уже названных явлений, но как нечто оригинальное, самобытное оно для человечества отсутствует. Отсюда ясно, какое огромное значение имеет для народа богатство языка, определяющее богатство «культурного осознания» мира.

Русский язык необычайно богат. Соответственно богат и тот мир, который создала русская культура» .

А теперь, дорогие друзья, главный вопрос: «Как научиться высокой культуре речи, то есть доброречию

Для этого необходимо не только знать правила и нормы русского языка. Не менее важно - читать и слушать тех, кто оставил нам высочайшие образцы русской словесности! Русская литература очень богата словесными сокровищами. Читая вслух лучшие произведения русских поэтов и писателей, переписывая их под диктовку, изучая содержание этой литературы, можно постепенно и самому научиться правильно писать и говорить чистым и красивым языком.

И напротив, если слух наш будет постоянно воспринимать только косноязычные фразы, сленг, жаргон, блатной язык и ненормативную лексику, то о какой культуре речи может идти речь? И как наше слово отзовется в окружающем мире?

Хорошо, если наше слово будет нести в мир радость, свет, добро и любовь. Давайте, друзья, любить свой родной язык и охранять чистоту русского слова!

,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры русской филологии ТГТУ

Проблемы творчества Д. С. Лихачева

Личность Д.С. Лихачева сравнима с масштабностью эпох, в которых он жил, работал и творил. Как обычный русский человек, он прошел через многие беды и испытания, но как патриот Земли Русской остался верен ей до конца своих дней.

Он оценивал жизнь и людей с позиций православного человека, гуманиста, истинного интеллигента. Чуткое сердце, душевная доброта и простота, широта мышления составляли величие его фигуры в литературном и научном мире.

Размышляя над романом Б. Пастернака «Доктор Живого», Дмитрий Сергеевич сравнил понимание хода истории Пастернаком и Толстым, сближая их позиции о роли личности в истории: «Не будь у Толстого его исторического мировоззрения… была бы трагедия лиц. Кутузов легко отошел бы в тень перед Наполеоном, и народ, нация оказались бы где-то внизу событий. Это понимал и Пастернак» .

Действительно, для Толстого и русского народа фигура Наполеона была далеко не величественна, ибо, по Толстому, «и нет величия там, где нет простоты, добра и правды». Жизнь Д.С. Лихачева — есть правдивое и добросовестное служение Отечеству, науке, своему народу, а потому есть пример истинного величия.

Творческое наследие Дмитрия Сергеевича масштабно по объему и глубоко по своей сути. Это фундаментальные исследования и открытия в области древнерусской литературы, истории русской литературы, фольклористики, истории Древней Руси, истории древнерусского языка, современной лингвистики, этнолингвистики, этнографии, искусствоведения, культурологии, архитектуры, теории литературы.

Ученому принадлежат переводы древнерусских текстов, сотни статей, десятки научных изданий. Его «живое» слово публициста не потеряло своей актуальности и сегодня.

Научные пристрастия Д.С. Лихачева определились уже в студенческие годы (Петербургский университет, факультет общественных наук 1923-1928гг.). Он писал: «Чем шире развивались гонения на Церковь и чем многочисленнее становились расстрелы… тем острее и острее ощущалась всеми нами жалость к погибающей России… И с этим чувством жалости и печали я стал заниматься в университете с 1923г. древней русской литературой и древнерусским искусством» .

Слова в защиту Русской Православной Церкви от притеснений ее Советской властью, произнесенные молодым ученым на заседании студенческого клуба «Космической академии наук» (1928г.), оказались роковыми: его ждали арест, Соловецкий лагерь, Беломорско-Балтийский Канал. По возвращении и реабилитации Д.С. Лихачев с 1938г. работает в Институте русской литературы (Пушкинский дом) в Ленинграде, всецело посвящает себя научным изысканиям. В 1941г. им защищена кандидатская диссертация по истории новгородского летописания, а в 1947г. — докторская диссертация «Очерки по истории литературных форм летописания XI — XVI вв.»

Наиболее известными работами Дмитрия Сергеевича являются следующие монографии:
1. Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого. — М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1962.
2. Поэтика древнерусской литературы. — М. — Л.: Изд-во «Наука»,1967.
3. «Слово о полку Игореве» — героический пролог русской литературы. — Л.: Изд-во «Худ. литер.» — 1967.
4. Человек в литературе Древней Руси. — М.: Изд-во «Наука»,1970.
5. Развитие русской литературы X — XVII вв. Эпохи и стили. — Л.: Изд-во «Наука», 1973.

В чем же состоит новаторство Лихачева в изучении и интерпретации древнерусских текстов?

Ученый обобщил все имеющиеся научные изыскания в области древней русской литературы XIX — 1 пол. XX вв. Ранее древнерусские памятники рассматривались лишь как произведения исторические. Д.С. Лихачев доказал, что древнерусские тексты — это произведения прежде всего художественные, которые следует изучать с точки зрения теории литературы.

В древних текстах ученый усмотрел определенную литературную систему. Он предложил особый термин для обозначения роли традиции, канона в древних памятниках — «литературный этикет», который объяснял современному читателю логику поведения героя (он действовал сообразно событию), как до?лжно описывать событие (какими словами) и как оно должно? было совершаться. Герой (князь, боярин, монах, дружинник) действовал по традиции, так, как предусмотрено «этикетом»: его поведение диктовалось его социальным положением. Этим объясняется стереотип поведения и отсутствие индивидуализации в изображении древнерусского человека. Литературный этикет определялся и в повторяемости ситуаций, в нормированности стиля текста. Но, по Лихачеву, повторяемость форм не значила их бедность. Древнерусская литература следовала этикету как некоему закону художественного творчества.

Дмитрий Сергеевич работает над тщательным переводом древнерусских текстов, стараясь максимально сохранить авторское слово, прослеживает жанровую структуру памятников, «движение» поэтики (определение художественного метода и стиля), изменения в способах и приемах изображения героев, исследует причины развития древней русской литературы. Но у Лихачева это не «сухая» теория, а живой рассказ о древнерусских героях в историческом, культурно-этнографическом и этнолингвистическом контекстах.

Древнерусская литература не знает красок в изображении человека — в ней все выпукло: черная или белая. Исследуя жанр жития академик Шахматов усмотрел противоречие в изображении характера святого: в начале он — грешник, в конце автор изображает его идеальным.

С точки зрения Лихачева, здесь нет никакого противоречия. Это было закономерно в древней литературе. Он доказывает, что древний человек наивно верил в возможность мгновенного изменения человека, ибо в основе его поведения лежала прихоть, воля. Этот человек верил в Чудо — мгновенное преображение. Именно так объясняется механичность характера: Владимир Святославович (Креститель) в начале летописи грешник, язычник, у него 300 жен, а в конце — он христианин, примерный князь и муж, его облик идеален.

Анализируя движение жанра жития и его видоизменение в жанр плетение словес (на примере жития Стефана Пермского Епифания Премудрого) в XIV-XV вв., Лихачев подчеркивает, как меняется герой (это уже не князь, а обычный человек, и его геройство — не битва и не победа, а — крещение, верность христианству). Здесь происходит рождение нового стиля — жанр жития превращается в панегирик (торжественная похвала). Лихачев говорит, что основная причина возникновения стиля в том, что на главное место выдвигается не поступок, а эмоции, причем бурные (этого и требовал жанр плетения словес). В основе этого стиля лежит гиперболизация. Впервые изображается внутреннее состояние человека, его психология — это Добро или Зло, нет понятия характера. Лихачев подчеркивает, что характер воспринимается как движение от Зла к Добру. Автор определяет это движение чудом, мгновенным преображением, мотивированным Божьей Благодатью. Лихачев говорил здесь о младенческом понимании характера древнерусским автором.

Исследуя жанр воинской повести (на примере «Жития Александра Невского», XIII в.), Лихачев говорит о появлении индивидуальности действующих лиц — прием, пришедший в повесть из фольклора. В фольклоре уже была выработана традиция эпической характеристики персонажа. Литература переносила характер и описание из фольклора, а не создавала его сама. Лихачев подмечает, что впервые в эпических событиях изображается не только князь, но и народ как герой повести.

Напомню всем известные строки: «Не пристало ли нам, братья, начать старыми словами ратных повестей о походе Игоревом, Игоря Светославича? Начаться же этой песне по былям нашего времени, а не по обычаю Боянову» . По поводу «Слова» Дмитрий Сергеевич писал:
«Мне хочется представить себе: о чем прежде всего подумает читатель, беря в руки эту небольшую книжку и прочтя на ее обложке с детства знакомое название древнего русского литературного произведения. Может быть, ему вспомнятся школьные годы, когда он писал классное сочинение о »Слове« или отвечал о нем на уроке. Может быть, читатель подумает, что книжка на эту тему не будет интересной. Ведь памятник всегда казался ему не очень понятным… Но вслед за тем, вероятно, перед ним мелькнут и другие воспоминания и хорошие отдельные строки, запавшие в душу и запомнившиеся на всю жизнь.

Древняя русская литература? Двенадцатый век? Нечто от нас очень далекое? Нет, нет и нет! Наши представления о «Слове» сливаются с воспоминаниями нашей юности. И это понятно. Ведь и само «Слово» — это юность русской литературы» .

Есть ли еще более простое и более загадочное произведение Древней Руси? Д.С. Лихачев опроверг теорию 60-х годов XIX века о времени написания «Слова» (академик Зимин, французский ученый Мазон утверждали, что «Слово» написано после «Задонщины» (XIV в.) и является подражанием этому тексту). Проведя тщательный сопоставительный анализ, академик доказал, что время написания «Слова» — XII в. (не позднее и не ранее 1187г.). Посвятив «Слову» большую монографию, Лихачев осветил в ней, в частности, вопросы: Русь в период написания «Слова», тема и идея произведения, жанровая природа, «Слово» в контексте древней русской литературы, природа «Слова» и другие.

Среди них до сих пор дискуссионным является вопрос об авторе «Слова» и о жанре произведения. Дмитрий Сергеевич доказал связь «Слова» с народной поэзией (на примере многочисленных плачей и песен, лирических восклицаний, «Золотого слова», песенной славы, прославлений), так распространенной в летописях XIII в. По форме и созданию «Слово» близко этим жанрам, но все-таки это особый жанр народной поэзии, не успевший окончательно сложиться к XII веку.

По мысли Лихачева, главным героем «Слова» является не Игорь, не Святослав, а Русская Земля. Лихачев не называет имени автора (анонимность характерна для литературы этого периода), хотя известно об авторе многое: он участник событий или очевидец, хорошо знает князей, тонко чувствует природу, сопереживает героям, он близок князю — это человек не из народа.

Академик Б. Рыбаков предположил, что «Слово» мог написать киевский боярин Петр Бориславич. Но существует другая версия.
«Переводчик А. Степанов, а вслед за ним и писатель В. Набоков обратили внимание на то место, где рядом с Бояном появляется еще один сочинитель: «Сказали Боян и Ходына, оба Святославовы песнетворцы…» Место это было восстановлено в конце XIX в. историком Иваном Забелиным. В подлиннике текст…песни не был разбит на слова. Эту работу проделали первые публикаторы… Так, имя Ходына они написали как «ходы на». У Бояна в XI в. был свой киевский князь Святослав, а у автора «Слова» век спустя — свой. Значит, и Бояна, и автора можно назвать «Святославовыми песнетворцами». А если вспомнить, что в начале автор «Слова» уже пел вместе с Бояном, воображая, как тот сочинил бы зачин… то припевка Бояна и Ходына… Игорю позволила предположить, что Ходына — это автор «Слова».

Десятки поэтов XII в., жившие в Европе и Азии, в конце своих поэм ставили «печать», упоминая себя в 3 лице. Видимо, и автор «Слова» не был исключением… Ходына — псевдоним, поэтическое имя. Оно означает «странник»… Если Степанов и Набоков правы, то вместе с именем появляется сообщение о судьбе автора. Вряд ли это произведение могло быть создано придворным. Слишком смел и грозен голос его автора, великого поэта и великого гражданина» . Как видим, Лихачев и авторы этой версии по-разному видят социальное положение автора.

Исследуя проблему «Задонщины» как древнего памятника XIV в., написанного через 150 лет после создания «Слова», после победы русских дружин во главе с Дмитрием Донским на Куликовом поле (1380), некоторые исследователи, как уже отмечалось, рассматривали этот текст как первичный памятник, а «Слово» — как стилизацию под него. Д.С. Лихачев доказал, что в XIV в. на Руси наступила эпоха Русского Возрождения погибшей культуры. Он определил эту эпоху как Предвозрождение, а позже — Возрождение.

Отличительной особенностью литературы этого периода становится действительное возрождение: возрождение жанров летописи, переписана Лаврентьевская летопись, возникают фольклорные циклы. Духовный подъем переживает и искусство: возрождение храмов и соборов, расцвет церковной живописи, иконописи, фресок. Лихачев подтверждает это сопоставлением художественных текстов и живописи. Он писал:
«Андрей Рублев был первым русским живописцем, в творчестве которого с особой силой выразился высокий гуманизм. В этом убеждает тот образ человека, который воплощен в произведениях Рублева. Он не мог не быть выдуман художником, он реально существовал в русской жизни. Грубые и дикие нравы не могли дать той утонченности и изящной человечности, которая зримо присутствует в произведениях Рублева и художников его школы» .

Почему же, по мнению Лихачева, автор «Задонщины» подражает автору «Слова»? С его точки зрения, «Слово» — это рассказ о гибели Русской Земли, а «Задонщина» — о возрождении ее. И автор начинает с подражания, смысл которого — идея возмездия!

Лихачев считает, что русская литература XIV — XV в. развивалась в том же направлении, что и западноевропейская литература эпохи Возрождения. Для этого, по его мнению, были предпосылки. «Русь до татаро-монгольского завоевания была высокоразвитой страной в социальном, политическом и культурном отношениях. Скандинавы называли ее Гардарикией — страной городов. В ней было развитое классовое общество. Она стала страной феодальной. У нее было культурное общение с Византией, Болгарией, Венгрией, Чехией, Польшей… Русский княжеский род был связан родственными узами с Германией, Францией, Византией… Изделия русского ремесла проникали далеко на Запад и на Восток…» .

Литература XVII в. — одна из самых сложных проблем современной науки, ибо таит в себе много загадок (в частности, проблема периодизации — академик Орлов: «Это новая литература»). Здесь возникает проблема читателя и писателя. Лихачев говорит, что в демократической литературе XVII в. следует искать темы маленького человека. Литература XVII в. использует вымысел. Лихачев указывает на два пути создания вымысла: 1. — пародия («Повесть о Ерше Ершовиче»). Здесь вымышленное имя, обезличенный герой. Смещены все основные элементы. Писатель снимает с себя обвинение — ведь это шутка; 2. — связь с фольклором. Лихачев говорит о переносе фольклорных сюжетов, жанров. Появление безымянного героя есть следствие демократизации. В «Повести о Горе — Злочастии» место врага занимает семья, мать и отец. Лихачев впервые вводит понятие «бытовая среда».

Литература XVII в. утрачивает свое единство, в основе которого лежит социальный признак. Появляется несколько литератур (верхушки общества, придворная, демократическая). Таковы главные проблемы творчества Д.С. Лихачева.

Он писал: «Древнерусская литература в отличие от литературы XIX в. обладает как бы детским сознанием. Это была молодая литература, и многие вопросы она решала впрямую. И эта ее особенность сродни юношескому школьному сознанию. Интерес к истории, к прошлому всей Руси и отдельных княжеств, городов, к биографиям отдельных выдающихся людей поистине колоссален. Прошлое есть руководство к оценке настоящего… Читая старую литературу, мы должны помнить, что и старое не устаревает, если к нему обращаться с поправкой на время.

Взгляд историка никогда не должен оставлять нас, иначе мы ничего не поймем в культуре и лишим себя величайших ценностей, которые увлекали наших предков» .

Волновавшие Д.С. Лихачева проблемы нашли отражение и в его публицистике. Он думал о нравственном облике молодого человека новой России, выступал перед студентами, молодыми учеными. Он говорил об особой научной ответственности ученого, о тщательном отборе фактов, серьезной аргументации выводов, о том, что ученому не следует увлекаться придумыванием многих терминов, кроме обозначений наиболее важных, значительных научных открытий. В 1990 году Д.С. Лихачевым был прочитан доклад на VII конгрессе Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) «Русская культура в современном мире». В этой статье академик остановился на проблемах: о своеобразии русской культуры, о ее месте в культурах Востока и Запада, о русском менталитете и русском характере: «Можно ли считать тысячелетнюю культуру России отсталой? Казалось бы, вопрос не вызывает сомнений: сотни препятствий стояли на пути развития русской культуры. Но дело в том, что русская культура иная по типу, чем культуры Запада. Это касается прежде всего Древней Руси, и особенно XIII — XVII вв. В России всегда были отчетливо развиты искусства… и Русь никак не уступает другим культурами» … Учитывая весь тысячелетний опыт русской истории, мы можем говорить об исторической миссии России… Миссия России определяется ее положением среди других народов, тем, что в ее составе объединилось до трехсот народов… То, что страна, создавшая одну из самых гуманных универсальных культур, имеющая все предпосылки для объединения многих народов Европы и Азии, явилась в то же время одной из самых жестоких национальных угнетательниц, и прежде всего своего собственного «центрального» народа-русского, составляет один из самых трагических парадоксов истории…» .

Часть этого доклада Дмитрия Сергеевича напечатана в недавно вышедшем учебном пособии для студентов-филологов «Современный русский язык. Текст. Стили речи. Культура речи», вышедшем в издательстве ТГУ им. Державина. Пособие посвящено 100-летию Д.С. Лихачева и включает в себя несколько его работ (авторы пособия — члены кафедры русской филологии ТГТУ).

В заключении выступления хотелось бы сказать об одном из сподвижников Д.С. Лихачева — известной болгарской журналистке, языковеде, Калине Каневой, которая сотрудничала с Дмитрием Сергеевичем в течение сорока лет и которая активно сотрудничает с ТГУ им. Державина. Калина Канева — сотрудник Института российско-болгарской дружбы (г. Москва). По совместной инициативе Д.С. Лихачева и К. Каневой в Мурманске был воздвигнут памятник основателям славянской письменности — Кириллу и Мефодию.

Будем ждать новых встреч с Д.С. Лихачевым и всеми теми, кто так бережно хранит память о нем и продолжает его гуманное дело.

Литература

1. Д.С. Лихачев Размышления над романом Б.Л. Пастернака «Доктор Живого» / Новый мир, № 1, 1988 — С. 9
2. Энциклопедия. Русская литература. Ч. 2. век. / Гл. ред. М.Д. Аксенова — М.: Изд-во «Аванта +», 1999. — С.676
3. Русская Литература XI — XVIII вв. Слово о полку Игореве — М.: Изд-во «Худ. литература», 1988. — С.63
4. Д.С. Лихачев. «Слово о полку Игореве» — героический пролог русской литературы — Л.: Изд-во «Худ. лит-ра», 1967. — С. 5, 7, 8
5. Энциклопедия Русская литература. Ч.1 - М.: Изд-во «Аванта +», 1998. - С.224-225
6. С. Фенина. Беседы о русских художниках. — М.: Изд-во «Русский язык», 1990. — С. 20
7. Д.С. Лихачев. Русская культура: наследие прошлого и реальная сила сегодня. / Народный календарь — М., 1991. — 10/V, 11/V.
8. Д.С. Лихачев. Русская культура в современном мире. / Новый мир, 1991, № 1. — С. 9
9. Блохина Н.Г. и др. Современный русский язык. Текст. Стили речи. Культура речи. — Тамбов: ТГУ им. Державина, 2006. — С. 107
Библиография
1. Д.С. Лихачев. Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого. - М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1962.
2. Д.С. Лихачев. Поэтика древнерусской литературы. — М. — Л.: Изд-во «Наука»,1967.
3. Д.С. Лихачев. «Слово о полку Игореве» — героический пролог русской литературы. — Л.: Изд-во «Худож. литер». — 1967.
4. Д.С. Лихачев. Человек в литературе Древней Руси. — М.: Изд-во «Наука»,1970.
5. Д.С. Лихачев. Развитие русской литературы X — XVII вв. Эпохи и стили. — Л.: Изд-во «Наука», 1973.

Материалы региональной конференции молодых исследователей «Уроки Дмитрия Сергеевича Лихачева». Тамбов, 28 ноября 2006 г.

Д.С. ЛИХАЧЕВ

Самая большая ценность народа - это язык, язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! Это надо понять досконально, во всей многозначности и многозначительности этого факта. Ведь это значит, что вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык. Эмоции, ощущения - только окрашивают то, что мы думаем, или подталкивают мысль в каком-то отношении, но мысли наши все формулируются языком.

Вернейший способ узнать человека - его умственное развитие, его моральный облик, его характер - прислушаться к тому, как он говорит.

Если мы замечаем манеру человека себя держать, его походку, его поведение и по ним судим о человеке, иногда, впрочем, ошибочно, то язык человека - гораздо более точный показатель его человеческих качеств, его культуры.

Итак, есть язык народа, как показатель его культуры, и язык отдельного человека, как показатель его личных качеств, качеств человека, который пользуется языком народа.

Я хочу писать не о русском языке вообще, а о том, как этим языком пользуется тот или иной человек.

О русском языке как о языке народа писалось много. Это один из совершеннейших языков мира, язык, развивавшийся в течение более тысячелетия, давший в XIX веке лучшую в мире литературу и поэзию. Тургенев говорил о русском языке -«...нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!».

А ведь бывает и так, что человек не говорит, а «плюется словами». Для каждого расхожего понятия у него не обычные слова, а жаргонные выражения. Когда такой человек с его словами-плевками говорит, он выявляет свою циническую сущность.

Русский язык с самого начала оказался в счастливом положении - с момента своего существования в недрах единого восточнославянского языка, языка Древней Руси.

1. Древнерусская народность, из которой выделились в дальнейшем русские, украинцы и белорусы, населяла огромные пространства с различными природными условиями, различным хозяйством, различным культурным наследием и различными степенями социальной продвинутости. А так как общение даже в эти древние века было очень интенсивным, то уже в силу этого разнообразия жизненных условий язык был богат - лексикой в первую очередь.
2. Уже древнерусский язык (язык Древней Руси) приобщился к богатству других языков - в первую очередь литературного староболгарского, затем греческого (через староболгарский и в непосредственных сношениях), скандинавских, тюркских, финно-угорских, западнославянских и пр. Он не только обогатился лексически и грамматически, он стал гибким и восприимчивым как таковой.

3. Благодаря тому что литературный язык создался из соединения староболгарского с народным разговорным, деловым, юридическим, «литературным» языком фольклора (язык фольклора тоже не просто разговорный), в нем создалось множество синонимов с их оттенками значения и эмоциональной выразительности.

4. В языке сказались «внутренние силы» народа - его склонность к эмоциональности, разнообразие в нем характеров и типов отношения к миру. Если верно, что в языке народа сказывается его национальный характер (а это безусловно верно), то национальный характер русского народа чрезвычайно внутренне разнообразен, богат, противоречив. И все это должно было отразиться в языке.

5. Уже из предыдущего ясно, что язык не развивается один, но он обладает и языковой памятью. Ему способствует существование тысячелетней литературы, письменности. А здесь такое множество жанров, типов литературного языка, разнообразие литературного опыта: летописи (отнюдь не единые по своему характеру), «Слово о полку Игореве», «Моление Даниила Заточника», проповеди Кирилла Туровского, «Киево-Печерский патерик» с его прелестью «простоты и выдумки», а потом - сочинения Ивана Грозного, разнообразные произведения о Смуте, первые записи фольклора и... Симеон Полоцкий, а на противоположном конце от Симеона - протопоп Аввакум. В XVIII веке Ломоносов, Державин, Фонвизин, - далее Крылов, Карамзин, Жуковский и... Пушкин. Я не буду перечислять всех писателей XIX и начала XX века, обращу внимание только на таких виртуозов языка, как Лесков и Бунин. Все они необычайно различные. Точно они пишут на разных языках. Но больше всего развивает язык поэзия. От этого так значительна проза поэтов. <...>

Чем был церковнославянский язык в России? Это не был всеобщий для нашей письменности литературный язык. Язык очень многих литературных произведений просто далек от церковнославянского: язык летописей, изумительный язык «Русской Правды», «Слова о полку Игореве», «Моления Даниила Заточника», не говоря уже о языке Аввакума. Церковнославянский язык, перенесенный на Русь из Болгарии не только через книги, но и устно -через богослужение, сразу стал на Руси своеобразным индикатором духовной ценности того, о чем на нем говорилось и писалось. Болгария дала восточным славянам высший слой языка, «полюс духовности», чрезвычайно обогативший наш язык, давший нашему языку нравственную силу, способность возвышать мысль, понятия, представления. Это язык, которому доверяли самые высокие мысли, на котором молились, на котором писали торжественные слова. Он все время был «рядом» с русским народом, обогащал его духовно.
Потом молитвы заменила поэзия. Памятуя молитвенное прошлое нашей поэзии, следует хранить ее язык и ее «высокий настрой».

Текст приводится в сокращении по книге: Лихачев Д. «Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»,- Л.: Сов. писатель, 1989, с. 410-436.

О ВОСПИТАНИИ И СЕМЬЕ

Зависимость жизни семейной делает человека более нравственным.
А.С. ПУШКИН
Семья - это первичная среда, где человек должен учиться творить добро. В.А. СУХОМЛИНСКИЙ

С годами образуется пустота и разочарование у тех молодых людей, детство и отрочество которых было бездумным удовлетворением их потребностей.
В.А. СУХОМЛИНСКИЙ

В древнерусском браке не пары подбирались по готовым чувствам и характерам, а характеры и чувства вырабатывались по подобранным парам.
В.О. КЛЮЧЕВСКИЙ
Мир существует не для того, чтобы мы его познавали, а для того, чтобы мы воспитывали себя в нем.
Г. ЛИХТЕНБЕРГ

Мы понимаем под воспитанием то, что
с детства ведет к добродетели.
ПЛАТОН

Старость крепка благодаря основам, заложенным в молодости.
ЦИЦЕРОН
Образование - это воспитание для доброделания. В.А. ЖУКОВСКИЙ

Неряшливость в одежде — это прежде всего неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. Дело не в том, чтобы быть одетым щегольски. В щегольской одежде есть, может быть, преувеличенное представление о собственной элегантности, и по большей части щеголь стоит на грани смешного. Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идет и в зависимости от возраста. Спортивная одежда не сделает старика спортсменом, если он не занимается спортом. «Профессорская» шляпа и черный строгий костюм невозможны на пляже или в лесу за сбором грибов.

А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? Язык веще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.

Есть разного рода неряшливости в языке человека.

Если человек родился и живет вдали от города и говорит на своем диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. Как-то в беседе со мной писатель Федор Александрович Абрамов сказал: С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово-слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен… «Исправить» язык былин — перевести его на нормы русского литературного языка — это попросту испортить былины.

Иное дело, если человек долго живет в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. Это меня не коробит. Пусть он и окает и сохраняет свою привычную напевность. В этом я вижу гордость своей родиной — своим селом. Это не плохо, и человека это не унижает. Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который ее носил с детства, привык к ней. Если же он надел ее, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. Хочу быть непохожим на всех вас!»

Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, — распространеннейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищенности человека, о его слабости, а вовсе не о силе. Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. Это происходит полусознательно. Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. Но та же самая подоплека лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашно иронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. «Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют свое презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищенными против них.

По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь он уверен, что его слово и так весомо 1.

Наш язык — это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности — это большой и особый вопрос).

Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно — прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и трудно — это надо, надо. Наша речь — важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».