Степени знания иностранного языка для резюме. Уровни знания английского языка. Определение уровня английского

Давно не является привилегией имущих классов, но, тем не менее, интеллектуальной привилегией оно быть не перестало. Изучают иноязыки практически все (в школе, в вузе, в аспирантуре, на курсах разных), но владеют ими единицы, причем не всегда эти единицы – профессиональные филологи-переводчики.

Есть расхожее мнение – прилично выучить иностранные языки может каждый . Главный аргумент – ведь хотя бы один язык, то есть родной, мы все знаем в совершенстве! Значит, и с иностранным особых проблем не будет... Все эти сентенции – устоявшиеся благозаблуждения.

Во-первых, как можно за одну человеческую жизнь в совершенстве изучить то, что миллионы людей создавали в течение тысячелетий?!

Так что это пресловутое «совершенство» – полный дилетантизм, расхожая ошибка непрофессионалов.

…Автору этих строк в самом начале его переводческой карьеры пришлось заполнять «Анкету участника Куликовской битвы». Так остряки называли документ, который в обязательном порядке заполняли сотрудники режимных предприятий. В нем с глубоко советских времен сохранился пункт касаемо участия в Октябрьской революции и/или

Гражданской войне – отсюда и неофициальное название. Однако в этой анкете сразу после пункта о правительственных наградах стоял пункт относительно владения иностранными языками:

1. Владею (таким-то иностранным) языком свободно.
2. Объясняюсь на несложные темы, читаю со словарем и т.д.

То есть, владеть иностранным языком можно свободно, и это верхняя планка. При этом умении человек, по мере необходимости, способен перейти на иностранный язык и продолжать на нем беседу почти как на родном, читать литературу без поминутного заглядывания в словарь, вести переписку.

Но каждому ли это, на самом деле, доступно? К сожалению, далеко не каждому. Тот, кто станет утверждать обратное, либо не знает предмета, либо сам преподает иностранный язык, и поэтому кровно заинтересован в том, чтобы к нему приходило возможно больше людей, и они занимались у него как можно дольше... Пусть и без особого толку.

По личным наблюдениям автора – от силы процентов сорок людей могут прилично усвоить 1-2 иностранных языка и пользоваться ими как для личных, так и для профессиональных целей . Заметим в скобках, что существует немногочисленная прослойка людей дву-, трехъязычных от рождения, но сейчас не о них речь. Остальной контингент будет зубрить и зубрить язык, возможно, научится понимать вывески, меню и надписи (что полезно в путешествиях), сможет при случае сказать thanks или gracias, но дальше этого дело не пойдет. Чтение не будет доставлять удовольствия, речь не польется плавным потоком, хотя человеку добросовестно преподали практически весь объем необходимых знаний и объяснили, как ими пользоваться.

Не получается свободного владения... А почему?

Давайте воспользуемся такой ассоциацией: небольшая однокомнатная «квартира» – наша черепная коробка. В ней с комфортом можно разместить только одного квартиросъемщика – родной язык. Будет ли эта квартира грязной, полупустой конурой или ухоженным, удобным для житья помещением, зависит от нашего воспитания-образования , вследствие которых мы владеем в той или иной степени родным языком.

Но вот как в это ограниченное пространство, во-первых, впихнуть второй комплект мебели, и как там жить после этого, во-вторых?

Но вот если у человека от природы имеются дополнительные интеллектуальные объемы – ну, повезло, хорошая «квартирка» от предков досталась – обставить ее не составит особого труда. Такой человек изучит и три, и пять языков. Тут уже главным будет то, для чего ему нужны эти знания. Если некто заходится в экстазе от восточной философии , жаждет прочесть в оригинале Махавиру и Лаодзе , то и хинди, и китайский ему дадутся легче, чем европейцу без мотивации совсем простой английский.

Но всем ли необходимо знание иностранных языков? Многие люди проживают свою жизнь, спокойно обходясь 3-5 словами и их производными...

Вот где, дамы и господа, собака и зарыта! Ведь язык – это форма, которая невозможна без содержания. Нет мыслей, так и слова разбегаются по своим делам, улетучиваются неправильные глаголы и неудержимо, как утренний сон, бледнеют в памяти правила употребления артиклей.

Бесспорно, что знание языков значимое, ценное во всех смыслах дополнение ко многим профессиям. Ваше положение в фирме будет всегда немного выше, заработок – больше, перспективы шире. Надо отметить, что щебетанье на иностранном языке добавляет девушкам непередаваемого шарма, который не заменит ни дорогой парфюм , ни модный прикид. Известно – нет ничего более сексуального, нежели интеллект... Но устремляясь на дорогостоящие курсы, возможно, даже за границей, с полным погружением в языковую среду, спросите сами себя – а вам действительно есть, что сказать этому миру? На родном русском языке, исчерпав все выразительные средства Великого и Могучего, вы уже абсолютно все отщебетали? Ага, и теперь хотите обратиться к жителям планеты Земля с пространным чириканьем на одном из основных языков ООН... Или даже на нескольких.

Если так, то в добрый час. Мы вас с удовольствием выслушаем.

Как быстрее выучить иностранный язык , запомнить нужную и полезную для жизни и работы информацию?..


Уровни владения английским языком. От А1 до С2

Подготовка к экзаменам по английскому языку

Существует два варианта определения уровня владения языком. Первый разработан лингвистами British Council и касается только английского языка. Второй (CEFR) разработан в рамках проекта «Изучение языков для европейского гражданства» и одинаков для определения уровня владения любым из европейских языков.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, CEFR ) - это система уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском Союзе. Главная цель системы CEFR - предоставить метод оценки и обучения, применимый для всех европейских языков.

  • A Элементарное владение
  • B Самодостаточное владение
  • C Свободное владение

По сравнению с олимпиадами, ЕГЭ - это простой экзамен, для него более чем достаточно пройти, например, учебники серии Gateway. Для победы в олимпиаде и для поступления в иностранные вузы требуется уровень английского существенно выше, чем для успешной сдачи ЕГЭ, однако учебники для подготовки также имеются (смотрите ниже), так что всё в ваших руках.

Для детей также рекомендуем пособия Oxford Better Spelling (на 7-9 лет , на 9-11 лет). Смотрите фото обзор этих пособий . Это лёгкий в использовании курс, для занятий на ежедневной основе, аккуратная книга, которая содержит 3000 слов на каждый год, от 7 лет до 9 лет (или от 9 до 11 лет). 5 слов в день плюс дополнительный материал для закрепления (всего около 8-9 слов в день): это пособие легко ставит правописание сложных слов . Здесь представлены целевые слова Oxford Children"s Corpus, которые дети наиболее часто пишут неправильно, наряду с первичными словами любой учебной программы. Дети будут изучать все слова, которые они должны уметь правильно писать. Эти пособия не заменяют учебники (нужно ещё знать грамматику и уметь строить фразы, говорить, слушать ), но помогают очень сильно расширить словарный запас и научиться правильно писать слова: с детства и на всю жизнь. Это отличная база, которая даст большое преимущество в будущем.

  • Учебник по английскому языку, уровень C1
  • Английский в фокусе. Spotlight. 11 класс. Учебник
  • Английский в фокусе. Spotlight. 10 класс. Учебник
  • 2000 тестовых заданий по английскому языку
  • Ломоносовская школа: как подготовиться
  • Spotlight. Рабочая тетрадь и учебник. 6 класс
  • Олимпиады по английскому языку. 5-8 классы, с аудиоприложением
  • Серия книг Профессиональное образование (Юрайт)
  • Анатомия человека. Полный компактный атлас
  • Задания школьных олимпиад по обществознанию
  • Учебники биологии и чем их дополнить
  • Учебники химии и чем их дополнить
  • ОГЭ-2016. Английский язык
  • Всерос по биологии: что читать, чтобы побеждать?
  • Шпаргалки на ладони. Английский язык
  • Шпаргалки на ладони по разным предметам, фото обзор

    А как насчет учебников, по которым у нас в школах обучение?.. Среди них нормальные есть?

    Скажем так, действительно хорошие учебники - у солидных британских издательств: Oxford, Cambridge, Macmillan, Pearson.
    У нас учитель может выбирать учебник из Федерального перечня и работать по нему. Обычно это Верещагина, Биболетова, Spotlight.
    Spotlight плох тем, что у него очень плохие начальные учебники, он не учит читать, не даёт нормальной базы. По нему одному учиться просто не получится: нужен репетитор или дополнительные учебники.
    Верещагина, Биболетова, - тоже ничего хорошего, к сожалению.
    Мне очень нравится Тер-Минасова (читать подробнее ), но её учителям брать не дают. Её можно со Спотлайтом было бы совмещать.
    Сегодня ситуация такова, что если родители языка не знают и с детьми сами заниматься не могут, в обычной школе, будьте уверены, язык ребёнку не дадут, это совершенно точно. Нужен репетитор сразу, причём хороший.
    С репетиторами беда в том, что многие могут как-то учить, но очень плохо говорят. Исправлять произношение потом - это мрак. Когда дети говорят "З" на звук "th" (со многими звуками проблема) - тихий ужас. Они не могут распознавать слова в речи носителей языка, т. Е. языка просто не понимают. Аудирование на экзамене они точно не пройдут, и говорение тоже.
    А, и ещё писать прописные буквы не учат!! Этого я тоже вообще не понимаю. На ОГЭ и ЕГЭ идёт сочинение - и как предполагается дети должы его писать, если их не учили буквам, кроме как печатным?

    Ну и ещё - ни у одного из наших учебников не смогла найти, какой уровень они дают? B2? Было бы неплохо. Но я в этом сильно сомневаюсь, тем более что упоминаний об уровне подготовки по нашим учебникам нигде нет.
    Если кто знает, какой уровень даёт Spotlight (если, теоретически, представить, что ребёнок смог взять всю программу Спотлайта до 11 класса, что без хорошо знающего язык помощника маловероятно), напишите!
    То есть, выходит, по-настоящему языка у нас в школах не дают.

    Часто учителя пишут, что Верещагина и Биболетова лучше Спотлайта. В конце 2 класса Spotlight дети обычно не умеют читать, к сожалению. По учебнику Биболетовой читать научиться можно. Spotlight идёт только с хорошим репетитором, это не в школе.

    ЕГЭ по сравнению с олимпиадой 9-10 класса - просто полная ерунда, например! А вот в олимпиаде - такие слова и идиомы, которые я не представляю какой подросток знать может. На уровень С1-С2, такое ощущение. Понятно, что олимпиадники сами готовятся по дополнительным учебникам, но всё равно запредельно. Часть заданий адекватная, а часть - "убойная" просто.

    Вот спасибо огромное за такой понятный разбор!
    Мы в 8 классе, были в том году на англ олимпиаде, уровень сильно удивил, после школьного обучения такого не совсем ожидали. Понятно теперь, как надо готовиться.

    Школа не готовит не только к олимпиаде, но и вообще, такое ощущение, языка не даёт. Наверное, только в спецшколах его можно выучить, с доп. Учебниками и материалами, и хорошим преподавателем. Сегодня, если родители не знают языка, и ребёнок не в языковой спецшколе, английский остаётся на уровне ниже среднего - и это к концу школы.

Часто человек, мечтая о работе в зарубежной компании, пишет в своем резюме, что свободно владеет иностранным языком, например, французским. Но, если первая же, простая фраза менеджера по кадрам на французском языке застает его врасплох, то собеседование, по всей видимости, не состоится. Для того, чтобы подобных казусов не случалось, необходимо выполнять определенные правила.

Проверить неправдивую информацию, размещенную соискателем в резюме очень просто. Инспектору стоит заговорить с ним на иностранном языке. Рекрутера часто не интересует какие сертификаты имеет кандидат или какие курсы он прошел. Важно чтобы на момент проведения собеседования он мог продемонстрировать свои знания согласно уровню, указанному в резюме.

Если кандидату предлагают на собеседовании пройти тест, он не может забрать его с собой домой, он должен заполнить бланк теста прямо на собеседовании, тем самым подтвердив правдивость указанной в резюме информации. Рекрутеры часто сталкиваются с тем, что кандидаты завышают свой уровень языковой компетенции.

Очень важно объективно оценить свое знание иностранного. Если вы сомневаетесь в своей оценке, может, репетитор французского языка сможет вам помочь в определении степени владения им. Необходимо знать параметры уровней языковой компетенции.

Elementary и HeadStart - уровень изучения языка на основе программы средней школы (элементарная лексика, элементарная грамматика, перевод со словарем).

Pre-Intermediate - чтение и перевод со словарем (понимание общего смысла обращенной речи). Intermediate - разговорные навыки, свободное чтение и перевод (широкий лексический запас, разговор на уровне диалога).

Upper-Intermediate - свободное владение языком (монолог на любую разговорную тему в течение двух-трех минут без ошибок в грамматике с употреблением в речи сложных грамматических конструкций).

Advanced - владение языком в совершенстве (на уровне носителей языка).

После того, как вы самостоятельно или с помощью специалиста объективно оценили свою языковую компетенцию, можете эту информацию внести в резюме. Важно учесть еще одну деталь: если условия соискания вакансии подразумевают владение двумя языками, то и кандидат должен устанавливать уровень владения обоими языками, если таковой имеется.

Что касается умения бегло говорить на иностранном языке по телефону, то его демонстрация, может послужить приглашением на очередное собеседование с рекрутером международной компании.

Каждая компания имеет свои требования к уровню знания языков. Владение языком необходимо, если вакансия связана с общением с иностранными партнерами. Кандидат на вакансию топ-менеджера должен владеть иностранным языком в совершенстве.

Чаще всего, владение иностранными языками требуется соискателям на должность личного помощника руководителя и секретаря в международных компаниях. Например, соискатели вакансий в международной компании L’Oreal Россия должны владеть не только французским языком, но и английским на уровне Upper-Intermediate.

Такие требования распространены и на вакансию бренд-менеджера. Те кандидаты, которые знают языки на уровне Intermediate, отсеиваются на этапе беседы по телефону. Удачи вам в подготовке и поиске достойной вакансии.

Итак, какие же бывают уровни, какой уровень владения языком нужен лично вам (в зависимости от ваших целей), и сколько времени придется потратить, чтобы этого уровня достичь? Для удобства будем ориентироваться на английский язык, как самый востребованный, и в котором существует самая разработанная система разнообразных тестов и международных экзаменов. Условно будем оценивать уровень владения английским языком по двенадцатибалльной шкале. На многих языковых курсах английского языка за рубежом, да и на приличных курсах у нас в стране, формирование учебных групп происходит именно в соответствии с этими уровнями.

0 - "нулевой уровень" английского

Full Beginner. Многие сразу начинают говорить: «да, да, это как раз про меня! Что-то учил в школе, но совершенно ничего не помню! Полный ноль!» Нет! Если вы что-то учили в школе, то это уже не имеет к вам никакого отношения. Нулевой уровень у тех, кто никогда не учил английский язык и не знает даже алфавита. Ну, если, к примеру, учил в школе немецкий язык или французский, а с английским языком никогда и не сталкивался.

1 Elementary. Элементарный уровень английского

Опыта применения английского языка нет никакого. Отдельные простые слова и выражения понятны, о чем-то можно с большим трудом догадаться. О грамматике самое смутное представление. В общем, это типичный уровень для выпускника пост-советской школы, который два раза в неделю делал вид, что учит какие-то «темы», а на самом деле списывал математику под партой. В случае острой необходимости какие-то слова все же всплывают в голове – «паспорт, такси, хау мач», но связного разговора не получается. Чтобы достичь этого уровня с полного нуля, достаточно проучиться на приличных курсах английского за рубежом 3-4 недели, примерно 80-100 учебных часов. Кстати, обо всех расчетах (неделях, часах и т.п.) – это средние показатели для основной массы обучающихся с нормальными способностями (каковых примерно 80%), десять процентов лингвистически одаренных студентов выучат все намного быстрее, а десяти процентам понадобится больше времени и усилий, чтобы достичь того же результата. Людей, вообще неспособных к изучению языков, не существует – заявляю это категорически. Если вы говорите по-русски, то можете говорить и на любом другом языке, нужно лишь приложить определенные усилия и потратить определенное время. Вот, написал, и самому грустно стало: как ни крути, а месяц-полтора на языковых курсах за рубежом успешно заменяют пятилетнее изучение языка в нашей обычной средней школе… ну, это, конечно, если на тройку. Если все пять лет старательно выполнять домашние задания, то можно добиться гораздо более значительных успехов и подняться на более высокий уровень.

2 – Upper-Elementary. Высший элементарный уровень

Есть знание простых грамматических конструкций английского языка. Возможно поддержание разговора на знакомую тему – но вот, к сожалению, количество знакомых тем весьма ограничено. Есть понимание простых предложений и речевых конструкций – особенно если говорят медленно и поясняют сказанное жестами.

Можно назвать этот уровень "прожиточным минимумом" относительно независимого от гидов и переводчиков туриста. Добавьте к прежнему уровню 80-100 учебных часов. Кстати, на большинстве приличных языковых курсов у нас в России один уровень как раз и составляет примерно часов 80, то есть, если учиться два раза в неделю по 4 академических часа, то это примерно 10 недель, два-три месяца. За рубежом можно уложиться в три недели интенсивных занятий.

3 – Pre-Intermediate. Низший средний уровень

Можно поддержать разговор на знакомую тему. Знание грамматики английского довольно хорошее, хотя словарный запас ограничен. Можно произносить довольно связные предложения практически без ошибок, если эту тему вы проходили на занятиях. Это иногда приводит к парадоксальной ситуации, если вам приходится общаться с иностранцами – им кажется, что вы вполне сносно говорите по-английски, и они радостно начинают что-то вам излагать в нормальном темпе, возбужденно размахивая руками. А вот вы, выложив все, что знали, осознаете, что больше ни черта не понимаете, и чувствуете себя не в своей тарелке.

На этом уровне уже можно попробовать сдать какой-нибудь тест по языку, хотя практической пользы от этого не будет. Этот уровень примерно соответствует результату 3-4 при сдаче экзамена IELTS, 39-56 баллов при сдаче TOEFL iBT, можно попробовать сдать Кембриджский экзамен PET (Preliminary English Test).

Если вам нужна консультация по поводу того, как наиболее эффективно и быстро повысить свой уровень владения иностранным языком, обращайтесь! Мы помогаем всем, независимо от региона или страны проживания.
Пожалуйста, обращайтесь заранее: !


С мобильных устройств с нами можно связаться через

В разговорах часто можно услышать такие фразы:

— Я немного говорю по-китайски.

— Я неплохо владею английским.

— Мой уровень немецкого средний.

Все эти немного, неплохо, средне — очень туманные описания уровня владения, а хочется понимать более точно объем знаний.

Для того, чтобы говорить с тобой на одном языке, я предлагаю использовать Европейскую классификацию уровней владения иностранным языком.

При разработке Европейской системы уровней проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике. В результате пришли к согласию по вопросу о количестве уровней, выделяемых для организации процесса изучения языка и оценки степени владения им. Существует 6 крупных уровней, которые представляют собой более низкие и более высокие подуровни в классической трехуровневой системе, включающей в себя базовый, средний и продвинутые уровни. Схема уровней построена по принципу последовательного разветвления. Она начинается с разделения системы уровней на три крупных уровня — А, В и С:

А вот более подробное описание каждого уровня. С его помощью удобно проводить самодиагностику

A1 (Уровень выживания):

Понимание Аудиро-
вание
Я понимаю отдельные знакомые слова и очень простые фразы в медленно и четко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят обо мне, моей семье и ближайшем окружении.
Чтение Я понимаю знакомые имена, слова, а также очень простые предложения в объявлениях, на плакатах или каталогах.
Говорение Диалог Я могу принимать участие в диалоге, если мой собеседник повторяет по моей просьбе в замедленном темпе свое высказывание или перефразирует его, а также помогает сформулировать то, что я пытаюсь сказать. Я могу задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных мне или интересующих меня тем.
Монолог Я умею, используя простые фразы и предложения, рассказать о месте, где живу, и людях, которых я знаю.
Письмо Письмо Я умею писать простые открытки (например, поздравление с праздником), заполнять формуляры, вносить свою фамилию, национальность, адрес в регистрационный листок в гостинице.

A2 (Предпороговый уровень):

Понимание Аудиро-
вание
Я понимаю отдельные фразы и наиболее употребительные слова в высказываниях, касающихся важных для меня тем (например, основную информацию о себе и своей семье, о покупках, о месте, где живу, о работе). Я понимаю, о чем идет речь в простых, четко произнесенных и небольших по объему сообщениях и объявлениях.
Чтение Я понимаю очень короткие простые тексты. Я могу найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях. Я понимаю простые письма личного характера.
Говорение Диалог Я умею общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых мне тем и видов деятельности. Я могу поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, и все же понимаю недостаточно, чтобы самостоятельно вести беседу.
Монолог Я могу, используя простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и других людях, условиях жизни, учебе, настоящей или прежней работе.
Письмо Письмо Я умею писать простые короткие записки и сообщения. Я могу написать несложное письмо личного характера (например, выразить кому-либо свою благодарность за что-либо).

B1 (Пороговый уровень):

Понимание Аудиро-
вание
Я понимаю основные положения четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные мне темы, с которыми мне приходится иметь дело на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Я понимаю, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях, а также передач, связанных с моими личными или профессиональными интересами. Речь говорящих должна быть при этом четкой и относительно медленной.
Чтение Я понимаю тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения. Я понимаю описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера.
Говорение Диалог Я умею общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Я могу без предварительной подготовки участвовать в диалогах на знакомую мне/ интересующую меня тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события»).
Монолог Я умею строить простые связные высказывания о своих личных впечатлениях, событиях, рассказывать о своих мечтах, надеждах и желаниях. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения. Я могу рассказать историю или изложить сюжет книги или фильма и выразить к этому свое отношение.
Письмо Письмо Я умею писать простые связные тексты на знакомые или интересующие меня темы. Я умею писать письма личного характера, сообщая в них о своих личных переживаниях и впечатлениях.

B2 (Пороговый продвинутый уровень):

Понимание Аудиро-
вание
Я понимаю развернутые доклады и лекции и содержащуюся в них даже сложную аргументацию, если тематика этих выступлений мне достаточно знакома. Я понимаю почти все новости и репортажи о текущих событиях. Я понимаю содержание большинства фильмов, если их герои говорят на литературном языке.
Чтение Я понимаю статьи и сообщения по современной проблематике, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения. Я понимаю современную художественную прозу.
Говорение Диалог Я умею без подготовки довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. Я умею принимать активное участие в дискуссии по знакомой мне проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения.
Монолог Я могу понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я могу объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, высказывая все аргументы «за» и «против».
Письмо Письмо Я умею писать понятные подробные сообщения по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я умею писать эссе или доклады, освещая вопросы или аргументируя точку зрения «за» или «против». Я умею писать письма, выделяя те события и впечатления, которые являются для меня особо важными.

С1 (Уровень профессионального владения):

Понимание Аудиро-
вание
Я понимаю развернутые сообщения, даже если они имеют нечеткую логическую структуру и недостаточно выраженные смысловые связи. Я почти свободно понимаю все телевизионные программы и фильмы.
Чтение Я понимаю большие сложные нехудожественные и художественные тексты, их стилистические особенности. Я понимаю также специальные статьи и технические инструкции большого объема, даже если они не касаются сферы моей деятельности.
Говорение Диалог Я умею спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли. Моя речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях профессионального и повседневного общения. Я умею точно формулировать свои мысли и выражать свое мнение, а также активно поддерживать любую беседу.
Монолог Я умею понятно и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы.
Письмо Письмо Я умею четко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно.освещать свои взгляды. Я умею подробно излагать в письмах, сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что мне представляется наиболее важным. Я умею использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату.

С2 (Уровень владения в совершенстве):

Понимание Аудиро-
вание
Я свободно понимаю любую разговорную речь при непосредственно или опосредованном общении. Я свободно понимаю речь носителя языка, говорящего в быстром темпе, если у меня есть возможность привыкнуть к индивидуальным особенностям его произношения.
Чтение Я свободно понимаю все типы текстов, включая тексты абстрактного характера, сложные в композиционном или языковом отношении: инструкции, специальные статьи и художественные произведения.
Говорение Диалог Я могу свободно участвовать в любом разговоре или дискуссии, владею разнообразными идиоматическими и разговорными выражениями. Я бегло высказываюсь и умею выражать любые оттенки значения. Если у меня возникают трудности в использовании языковых средств, я умею быстро и незаметно для окружающих перефразировать свое высказывание.
Монолог Я умею бегло свободно и аргументированно высказываться, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации. Я умею логически построить свое сообщение таким образом, чтобы привлечь внимание слушателей и помочь им отметить и запомнить наиболее важные положения.
Письмо Письмо Я умею логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме, используя при этом необходимые языковые средства. Я умею писать сложные письма, отчеты, доклады или статьи, которые имеют четкую логическую структуру, помогающую адресату отметить и запомнить наиболее важные моменты. Я умею писать резюме и рецензии как на работы профессионального характера, так и на художественные произведения.

Если вам понравился данный материал, нажмите на кнопку любимой соц. сети, чтобы о нем узнали другие люди. Спасибо!