Сообщение о стилях литературного языка. Дайте определение функциональным стилям литературного языка

Стиль - разновидность литературного языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. Каждая разновидность обладает определёнными языковыми особенностями (прежде всего лексикой и грамматикой) и противопоставлена другим таким же разновидностям литературного языка, которые соотносятся с другими сферами жизни и обладают собственными языковыми особенностями.

Стиль связан с состоянием общества, он исторически изменчив. Во времена Ломоносова можно было говорить только о стилях книжной речи ; при этом выделялись три стиля: высокий, стредний и низкий . Литературный язык меняется, и теперь в языке выделяются четыре стиля : три книжных (научный, официально-деловой, публицистический) и разговорный стиль.

Можно говорить лишь об относительной замкнутости стилей литературного языка. Большинство языковых средств в каждом стиле - нейтральные, межстилевые . Однако ядро каждого стиля образуют присущие именно ему языковые средства с соответствующей стилистической окраской и едиными нормами употребления .

Стилистические средства употребляются говорящими или пишущими осознанно. Стиль речевого произведения связан с его содержанием, назначением, отношениями между говорящим (пишущим) и слушаюшим (читающим).

Следовательно, стиль - исторически сложившаяся в определённое время в конкретном обществе разновидность литературного языка, которая представляет собой относительно замкнутую систему языковых средств, постоянно и осознанно использующихся в различных сферах жизни.

Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Каждый стиль включает в себя произведения разных жанров, которые имеют собственные особенности:

- научный (собственно научный (академический) учебно-научный (научно-справочный) научно-популярный, научно-информативный (научно-деловой), доминанта – понятийная точность, терминологичность;

- официально-деловой (административно-канцелярский, юридический, дипломатический ; документация международного характера, юридическая и государственная, обиходно-деловая), доминанта – предельная однозначность, точность;

- публицистический (собственно публицистический, политико-агитационный, газетный, ораторский), доминанта – социальная оценочность;

- стиль разговорной речи (иногда говорят разговорный стиль , доминанта – сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей).

В XХ веке произошло разграничение понятий «стиль языка» и «стиль речи».

Стиль языка – это языковая парадигма для литературного языка определенной эпохи, т.е. изучение нормативных средств языка.



Стиль речи выделяется в зависимости от сферы общения: повседневная – разговорный , область науки и техники – научный , сфера законодательства и делового общения – официально-делово , общественно-политическая сфера – публицистический , сфера искусства слова – художественный .

Особняком стоит стиль художественной литературы (вбирает в себя прочие функциональные стили, не имеет специфических языковых примет, выполняя особую, эстетическую функцию Û использует отдельные черты и элементы других стилей, которые используются в эстетической функции; доминанта – образность и эстетическая значимость каждого элемента; широкое использование изобразительно-выразительных средств; авторская индивидуальность; три речевых плана – 1) авторское повествование – нормативное, нейтральное, 2) авторская характеристика героя – окрашенные языковые средства, 3) речь персонажа – элементы любого функционального стиля и нелитературные средства (диалекты, просторечья, жаргоны).

Нелитературные варианты русского языка присущи определенному социальному строю, социальной группе – в этом проявляется социальная сущность языка.

Диалекты

Жаргоны

Профессиональная речь

Просторечье

Диалекты – одна из разновидностей русского языка, существующая как система местных говоров, которые употребляются в определенной местности. Так, коренное население хуторов, сел Ростовской области общается на местном диалекте. Это нашло отражение в произведениях
М.А. Шолохова.

Литературный язык имеет две формы - устную и письменную. Их названия свидетельствуют о том, что первая - звучащая речь, а вторая - графически оформленная. Устная форма изначальна.

При реализации каждой из форм пишущий или говорящий отбирает для выражения своих мыслей слова, сочетания слов, составляет предложения. В зависимости от того, из какого материала строится речь, она приобретает книжный или разговорный характер.

В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.

Обычно различают следующие функциональные стили:

  1. официально-деловой,

    публицистический,

    разговорно-обиходный.

Речь не может быть однообразной для всех случаев жизни и разных ситуаций. И по функционированию речи в той или иной со­циально значимой сфере общественной практики выделяют функ­циональные стили: «это исторически сложившиеся в данное время в данном языковом коллективе разновидности единого литературного языка, представляющие собой относительные закономерности сис­темы языковых единств, регулярно функционирующие в различных сферах общественной деятельности».

Наша речь в официальной обстановке отличается от нашей речи в неофициальной обстановке. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиций структуры речи для каждого конкретного случая.

Термин «функциональные стили» подчеркивает, что разно­видности языка выделяются на основании той функции, которую выполняет язык в конкретном случае.

Стили литературного языка прежде всего сопоставляются на основе анализа их лексического (словарного) состава, так как именно в лекси­ке заметнее всего проявляются различия между ними.

Закрепленность слов за определенными стилями речи объ­ясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно- логического содержания, входит и эмоционально-сти­листическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, мамуля. Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаются стили­стически, поэтому используются в разных стилях. Мать преимуще­ственно используется в официально-деловом стиле, остальные слова - в разговорно-обиходном.

Помимо понятия и стилистической окраски, слово спо­собно выражать чувства, а также оценку различных явлений реаль­ной действительности. Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой. Сравните: отличный, прекрасный, чудесный, изумителъный (положительная оценка) и скверный, гадкий, нахальный, про­тивный (отрицательная оценка).

В зависимости от того, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в раз­личных стилях речи. Эмоционально-экспрессивная лексика наибо­лее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отли­чается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публичного стиля. Однако в научно-тех­ническом и официально-деловом стилях речи эмоционально окра­шенные слова, как правило, неуместны.

Если говорящий затрудняется определить, можно ли дан­ное слово употребить в том или ином стиле речи, то он должен обратиться к словарям и справочникам.

Чтобы нагляднее представить особенности каждого функ­ционального стиля литературного языка, остановимся на общей характеристике стилей речи.

Научный стиль

Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль, - это наука. Ведущее положение в научном стиле за­нимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает большим разнообразием речевых жанров; среди них основными яв­ляются: научная монография и научная статья, диссертационные ра­боты, научно-учебная проза (учебники, учебные и методические по­собия и т.п.), научно-технические произведения (разного рода инст­рукции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефера­ты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно - популярной литературы.

Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой информации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.

Основными чертами научного стиля и в письменной, и в уст­ной форме являются точность, абстрактность, логичность и объек­тивность изложения. Именно они организуют в систему все языковые средства, формирующие этот функциональный стиль, и определяют выбор лексики в произведениях научного стиля. Для этого стиля ха­рактерно использование специальной терминологии, причем в по­следнее время здесь все больше места занимает международная тер­минология.

В научном функциональном стиле отсутствует лексика с разго­ворной и разговорно-просторечной окраской. Этому стилю в мень­шей степени, чем публицистическому, свойственна оценочность. Оценки используются, чтобы выразить точку зрения автора, сделать ее более доступной и понятной, пояснить мысль, привлечь внимание, и в основном имеют рациональный, а не эмоционально-экспрессивный характер: «Широко распространенное мнение о том, что достижение ка­чества атмосферного воздуха на уровне санитарно-гигиенических предельно допустимых концентраций гарантирует одновременно и высокое качество природной среды, ошибочно» (Экология. 1993).

Научная речь отличается точностью и логичностью мысли, ее последовательностью и объективностью изложения. Тексты научного стиля речи могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблицы, графики и т.п. В большей степени это распространяется на тексты естествен­ных и прикладных наук: математики, химии, физики и других. Практически любой научный текст может содержать графическую информацию; это одна из черт научного стиля.

Официально-деловой стиль

Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является администра­тивно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общения в документальном оформлении разных актов государст­венной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также меж­ду членами общества в официальной сфере их общения. К текстам это­го стиля относится: устав, закон, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, различного рода заяв­ления, а также множество деловых жанров (например, объяснитель­ная записка, автобиография, статистический отчет и другие).

Несмотря на различая в содержании отдельных жанров, сте­пени их сложности, официально-деловая речь имеет общие стилевые черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; стереотипность, стандартизация изложения. К этому можно добавить такие черты, как официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность, которые свойственны и научной речи.

Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой речи, предъявляет к соответст­вующим текстам требования однозначности толкования.

Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особен­ности, связанные с указанными чертами. Прежде всего, в этих тек­стах используются слова и словосочетания литературного языка, ко­торые имеют ярко выраженную функционально-стилистическую ок­раску, например: истец, ответчик, протокол, должностная инст­рукция, заключение под стражу, научный сотрудник и другие, среди них значительное количество профессиональных терминов.

Для официально-делового стиля характерна тенденция к со­кращению числа значений слов, упрощению их семантической структуры, к однозначности лексических обозначе­ний, вплоть до узкой терминологизации.

Типичными для делового языка являются сложные слова, об­разованные от двух или более слов: квартиросъемщик, работода­тель, вышеуказанный и т.п. Образование этих слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и одно­значности толкования. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая повторяемость приводит к клишированности используе­мых языковых средств, что придает текстам официально-делового стиля стандартизированный характер. Рассмотрим пример: «Нотариус, занимающийся частной практикой, должен быть чле­ном нотариальной палаты, совершать все предусмотренные зако­нодательством нотариальные действия от имени государства, вправе иметь имущественные и личные неимущественные права и обязанности, нанимать и увольнять работников, распоряжаться поступлением доходов, выступать в суде, арбитражном суде от своего имени и совершать другие действия в соответствии с законодателъством Российской Федерации и республиками в составе Российской Федерации» (Консультант. 1997. № 24).

Деловой речи свойственны безличность изложения и отсутст­вие оценочности. Здесь имеют место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда уста­навливаются правовые отношения между частными лицами и орга­низацией или государством, например, при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения и т.п.

Газетно-публицистический стиль

Газетно-публицистический стиль функционирует в обществен­но-политической сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (например, передовая статья, репор­таж и другие), в публицистических статьях, в периодической печати. Он реализуется как в письменной, так и в устной форме.

Одной из основных характерных черт газетно-публицистического стиля является сочетание двух тенденций - тен­денции к экспрессивности и тенденции к стандарту. Это обусловле­но функциями, которые выполняет публицистика: информационно-содержательная функция и функция убеждения, эмоционального воздействия. Они имеют особый характер в публицистическом сти­ле. Информация в этой сфере общественной деятельности адресова­на огромному кругу людей, всем носителям языка и членам данного общества (а не только специалистам научной сферы). Для ак­туальности информации очень значим временной фактор: информа­ция должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что совсем неважно, например, в официально-деловом стиле.

Газетно-публицистический стиль обладает одновременно кон­сервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицисти­ческой речи присутствует достаточное количество штампов, обще­ственно-политических и иных терминов. С другой стороны, стрем­ление к убеждению читателей требует все новых языковых средств, чтобы оказывать на них воздействие. Именно этой цели служат все богатства художественной и разговорной речи.

Лексика газетно-публицистического стиля имеет ярко выра­женную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговор­ные, просторечные и даже жаргонные элементы. Также в нем актив­но используются иноязычные слова. Именно благо­даря средствам массовой информации, в последнее время значитель­но пополнился активный словарь иноязычных слов, входящих в со­став русского языка: приватизация, демонстрация и другие.

Синтаксис газетно-публицистического стиля речи тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоцио­нально и экспрессивно окрашенных конструкций: восклицательных предложений различного значения, вопросительных предложений, предложений с обобщением и других. Стремление к экспрессии обу­словливает использование конструкций с разговорной окраской: по­строений с частицами, междометиями, построений фразеологиче­ского характера и др.

Функциональный стиль – это подсистема литературного языка , которая реализуется в определенной сфере общественной деятельности (например, в сфере науки, делового общения, бытового общения и т.д.) и характеризуется некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств. Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая. Функциональные стили неоднородны; каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей , например, в научном стиле – научные монографии и учебные тексты, в официально-деловом – законы, справки, деловые письма, в газетно-публицистическом – статья, репортаж и т.п. Каждый функциональный тип речи имеет свои специфические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.

В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют функциональные стили: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный.

Стили литературного языка, прежде всего, сопоставляются на основе анализа их лексического состава , так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними. Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания , входит и эмоционально-стилистическая окраска . Например: обличье – облик, нехватка – дефицит, потеха – развлечение, переделка – преобразования, плакаться – сетовать. Данные синонимы отличаются друг от друга не по смыслу, а своей стилистической окраской. Первые слова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, а вторые – в научно-популярной, публицистической, официально-деловой речи.

Помимо понятия и стилистической окраски , слово способно выражать чувства, а также оценку различных явлений реальной действительности. Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой. Например: отличный, прекрасный, превосходный (положительная оценка); скверный, гадкий, отвратительный (отрицательная оценка). Нередко, помимо оценочной, слова включают еще и образную окраску , как, например, в словах, характеризующих человека: богатырь, орел, лев; осел, корова, ворона.

В зависимости от того, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи . Эмоционально-экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном, техническом и официально-деловом стилях речи эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны.

Слова промокашка, сушилка, читалка (вместо промокательная бумага, сушильный аппарат, читальный зал) вполне допустимы в разговорной речи, но они неуместны при официальном, деловом общении. Слова разговорного стиля отличаются большой смысловой емкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность.

Разговорные слова противопоставляются книжной лексике. К ней относятся слова научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, представленных обычно в письменной форме. Лексическое значение книжных слов , их грамматическая оформленность и произношение подчиняются установившимся нормам литературного языка, отклонения от которых недопустимы.

Сфера распространения книжных слов неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в книжной лексике есть и такие, которые закреплены только за каким-нибудь одним стилем и составляют специфику этого стиля. Например, терминологическая лексика употребляется главным образом в научном и техническом стилях. Ее назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, технические термины – биметалл, центрифуга; медицинские термины – рентген, диабет и др.).

Для публицистического стиля характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, миролюбивый, престиж).

В деловом стиле – официальной переписке, правительственных актах, речах – употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (сессия, решение, постановление, резолюция). Особую группу в составе официально-деловой лексики образуют канцеляризмы: заслушать (доклад), зачитать (решение), препровождать, входящий (номер).

Термины книжная и разговорная лексика являются условными, так как они не обязательно связываются с представлением только об одной какой-либо форме речи. Книжные слова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме речи (научные доклады, публичные выступления и др.), а разговорные – в письменной, (в дневниках, бытовой переписке и т.д.).

К разговорно-обиходной примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами стилей литературного языка . Просторечные слова (например: барахло, брехня, глотка, плюгавый и др.) употребляются обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики явлений и предметов реальной действительности. В официально-деловом общении эти слова недопустимы, а в обиходно-разговорной речи их следует избегать.

В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной речи. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стилистически окрашенная лексика. Их называют стилистически нейтральными. Так, слова идти, много, лицо – стилистически нейтральны, в отличие от их синонимов – брести (разговорное), шествовать (книжное); уйма (разговорное), множество (книжное); морда (разговорное, сниженное), лик (книжное, поэтическое).

В речевой практике может иметь место взаимодействие стилей, проникновение лексических средств, закрепленных за той или иной сферой общественной деятельности в несвойственные им сферы общения. В том случае, если употребление стилистически окрашенного слова в несвойственном ему контексте мотивировано определенной коммуникативной целью (например, создание положительной оценочности высказывания, эффекта наглядности – разумная ценовая политика, гибкая система скидок (официально-деловая речь), оно является оправданным, усиливает воздействующую силу высказывания. Если же стилистически окрашенное слово используется в чуждой для него сфере общения без определенной коммуникативной цели, такое употребление квалифицируется как стилистическая ошибка (например: областной форум тружеников животноводческих ферм; задействовать человеческий фактор (официально-деловая речь).

Как отмечают специалисты, всякое употребление может быть правильным, если оно обусловлено характером сферы общения , традицией отбора речевых средств разными категориями носителей языка (физиками, журналистами, поэтами, моряками, шахтерами, дипломатами и т.п.). Именно поэтому даже то, что противоречит нормам общелитературной речи, может находить функционально оправданное применение и выступать как показатель своеобразия формы общения. Например, стилистически значимы и допустимы в профессиональной речи словосочетания, находящиеся за пределами общелитературных норм: компас, на-гора, отдать концы, торта, эфиры, цементы и др.

Итак, стили литературного языка обслуживают определенные сферы человеческой деятельности, являются социально обусловленными. Они взаимодействуют друг с другом и выступают как формы существования языка.

Как уже было сказано ранее, высшей и наиболее совершенной формой существования языка является литературный язык. Однако, литературный язык, в свою очередь, также распадается на несколько вариантов, предназначенных для употребления в различных сферах деятельности человека. Такие варианты литературного языка называются стилями.

Для письменной речи обычно выделяют четыре основных стиля: научный, официально-деловой, газетно-публицистический и художественный; для устной - разговорный и ораторский. Возможны также переходные, промежуточные случаи. Так, например, научно-популярная литература использует стиль переходный между научным и художественным. Каждый стиль обладает своими особенностями как в лексике, так и в грамматике; устные стили, кроме того, могут различаться особенностями произношения.

Научный стиль характеризуется безэмоциональностью и предельной точностью выражений. Слова в научном стиле употребляются в прямых, непереносных значениях, в нём используется много специальных терминов. Научный стиль тяготеет к сложным синтаксическим построениям, чёткому разбиению текста на главы, параграфы, абзацы. Характерной чертой научного стиля является большое количество слов и выражений, содержащих оценку достоверности сообщения: «как нам кажется», «по нашему мнению», «можно считать доказанным, что…», «представляется неправдоподобным» и т.д.

В русском научном стиле принято избегать местоимения первого лица единственного числа «я». Вместо него обычно употребляется местоимение «мы», которое не имеет здесь значения множественности. Так, очень маловероятно встретить в русской научной работе фразу типа: «Я думаю»; типичными для русского научного стиля будут фразы «Нам кажется», «Мы полагаем».

Официально-деловой стиль, как и научный, характеризуется точностью передачи информации, употреблением слов в их прямых, непереносных значениях. Официально-деловой стиль является наиболее стандартизованным среди стилей литературного языка: официальные документы составляются, как правило, по утверждённому органами власти образцу, здесь имеет место следование строго установленной форме. Отличительным признаком официально-делового стиля является активное использование словесных клише и штампов: «довожу до Вашего сведения», «ввиду сложившихся обстоятельств» и т.д.

Почти единственной функцией как официально-делового, так и научного стиля является функция сообщения, функция точной передачи какой-либо информации. В отличие от них, газетно-публицистический и художественный стили реализуют ещё и функцию эмоционального воздействия на читателя.

Для газетно-публицистического стиля характерно широкое употребление общественно-политической лексики и фразеологии, широкое использование эмоционально окрашенных слов, разного рода риторические вопросы и восклицания. В последние годы наблюдается проникновение в русскую публицистическую речь элементов просторечия и даже арго.

Художественный стиль, кроме функции сообщения и эмоционального воздействия на читателя, всегда выполняет также эстетическую функцию. В нём наиболее активно используются все имеющиеся в языке выразительные средства. Произведения художественной литературы очень разнообразны как по содержанию, так и по форме. По этой причине многие исследователи предпочитают говорить не о художественном стиле вообще, но о стиле, свойственном какому либо определённому жанру, художественному направлению, отдельному писателю, наконец.

Ораторский стиль характеризуется тщательной продуманностью композиции речи, порядка изложения. Для него свойственно употребление некоторого количества возвышенной, книжной лексики. Особое значение для ораторского стиля имеют такие выразительные средства, как интонация, паузы, изменения темпа говорения.

Для разговорного стиля, в отличие от ораторского, характерна неподготовленность, спонтанность речи, её диалогический характер. Практически полностью отсутствует торжественная, книжная лексика. Большое значение для этого стиля имеют интонация, мимика, жесты, без которых значение говоримого может оказаться непонятным.

А.Ю. Мусорин. Основы науки о языке — Новосибирск, 2004 г.

Как уже отмечалось, литературный язык может использоваться в любой ситуации общения: в официальной и неофициальной обстановке, в сфере науки, делопроизводства, в средствах массовой информации, в художественной литературе, в повседневной жизни. Естественно, что такое разнообразие выполняемых функций не может не приводить к тому, что в литературном языке постепенно формируется несколько вариантов, каждый из которых предназначен для общения в определённой сфере деятельности человека.

В современном русском литературном языке выделяют обычно пять стилей:

  • официально-деловой (деловой),

    газетно-публицистический (публицистический),

    художественный,

    разговорный.

Каждый из стилей имеет целый ряд специфических речевых характеристик, которые формируются в зависимости от того, в какой сфере происходит общение и какие функции выполняет при этом язык.

Основная функция Сфера общения Основная форма речи Типичный вид речи Основной способ общения
Научный стиль
Информативная (сообщение) Наука Письменная Монолог Массовый, неконтактный
Деловой стиль
Информативная (сообщение) Право Письменная Монолог Массовый, неконтактный и контактный
Публицистический стиль
Информативная и функция воздействия Идеология, политика Письменная и устная Монолог
Художественный стиль
Эстетическая * и функция воздействия Словесное искусство Письменная Монолог, диалог, полилог ** Массовый, неконтактный и косвенно-контактный
Разговорный стиль
Обмен мыслями и чувствами (собственно общение) Бытовая Устная Диалог, полилог Личный, контактный

Научный, официально-деловой и публицистический стили сближает то, что они предназначены для передачи достаточно сложного содержания и функционируют в сфере официального общения, преимущественно в письменной форме. Поэтому их именуют книжными стилями .

В частности, это проявляется в стилевом расслоении русской лексики. Так, наряду с общеупотребительными словами, то есть словами, которые употребляются всеми и в любых случаях (например: мать, земля, вода, бежать ), в книжных стилях используется книжная лексика , то есть такая, которая выглядит чужеродной в непринуждённой беседе.

Например, в дружеском письме вряд ли уместно использование терминов, канцелярских слов и т.д.: На зелёных насаждениях появились первые листочки; Мы гуляли в лесном массиве и загорали у водоёма.

Всем книжным стилям противопоставлен разговорный стиль, который используется в неофициальном, бытовом, повседневном общении, обычно - в заранее не подготовленной устной речи. И здесь, наряду с общеупотребительными словами, частотно использование разговорной лексики, то есть такой, которая является неуместной в книжных стилях, но присуща именно неофициальной повседневной речи.

Например, в быту мы употребляем слово картошка, печёнка , а в учебнике по ботанике, биологии они неуместны именно в силу своей разговорности. Поэтому там будут использованы термины картофель, печень.

Расслоение лексики по употреблению в определённых стилях (общеупотребительная лексика -книжная и разговорная лексика) не следует смешивать с расслоением лексики по наличию или отсутствию у слова оценки и эмоционально-экспрессивной окраски (хотя в ряде случаев эти характеристики накладываются друг на друга). Эмоциональный - значит основанный на чувстве, вызываемый эмоциями, чувствами. Экспрессивный - выразительный, содержащий выражение чувств, переживаний (от латинского expressio - «выражение»). С этой точки зрения противопоставляют нейтральную лексику и оценочную, эмоционально-экспрессивную лексику.

Нейтральная лексика - это слова, лишенные стилистической окраски. Они могут указывать на эмоции, выражать оценку явлений (радость, любить, хороший, плохой ), но в данном случае выражение эмоций или оценка составляют само значение слова, а не наслаиваются на него.

Особенностью эмоционально-оценочной и эмоционально-экспрессивной лексики является то, что оценка, эмоционально-экспрессивная окраска «накладываются» на лексическое значение слова, но не сводятся к нему. Такое слово не просто называет то или иное явление, но и выражает оценку, отношение говорящего к этому предмету, явлению, признаку и т.д. Это легко продемонстрировать, сравнив нейтральные и эмоционально-экспрессивные синонимы, то есть слова, близкие или тождественные по значению:

глаза - очи, шары; лицо - морда, лик; сын - сыночек; глупец - дурак.

Эмоционально-экспрессивную лексику обычно подразделяют на высокую и сниженную. Высокая лексика употребляется в патетических текстах, в торжественных актах коммуникации. Сниженная - объединяет слова низкой социальной значимости и, как правило, содержащие элементы резкой оценки. Помимо этой общей характеристики экспрессивно окрашенные слова могут приобретать различные стилистические оттенки, на что указывают пометы в словарях.

Например: иронически - демократка («резиновая дубинка» в разговорной речи); неодобрительно - митинговщина ; презрительно - подхалим ; шутливо - новоиспечённый ; фамильярно - недурственный ; вульгарно - хапуга .

Эмоционально-экспрессивная лексика требует внимательного к себе отношения. Её неуместное использование может придать речи комическое звучание. Это нередко проявляется в ученических сочинениях.

Особое место в системе стилей занимает язык художественной литературы . Поскольку литература отражает все сферы жизни, она может использовать в эстетических целях, для создания художественных образов средства любых стилей литературного языка, а при необходимости - не только их, но и диалекты, и жаргоны, и просторечие. Основная функция художественного стиля - эстетическая. И здесь всё определяется конкретными задачами, чувством меры и художественным вкусом писателя.

Разумеется, специфика каждого стиля проявляется не только в лексике, но и в грамматике, в особенностях построения текста и др. Но все эти языковые черты обусловлены именно теми функциями, которые выполняет каждый стиль, и теми сферами общения, в которых этот стиль употребляется. Это приводит к тому, что у каждого стиля выделяется определённая доминанта, то есть организующий признак данного стиля.

Упражнения к теме «5.1. Общая характеристика стилей. Стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слова»