Вопрос о местоименно-соотносительных и местоименно-союзных видах придаточных. Структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предложений. Субстантивно-атрибутивные предложения

Структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предложений. Местоименно-соотносительные предложения.

СП называется сложное предложение, части которого связаны подчинительными союзами или союзными словами. Подчинительная связь между частями СП предложения выражается в синтаксической зависимости одной части от другой. Часть СП предложения, синтаксически зависимая от главной, подчиняющей части, называется придаточной.

Зависимость придаточной части от главной - явление синтаксическое, структурное, а не смысловое. Части СП предложения находятся в смысловой и структурной взаимосвязи. И хотя формальный показатель подчинения, указывающий на необходимость другой части предложения, находится в придаточной части, главная, в свою очередь, не всегда обладает достаточной самостоятельностью, поскольку по тем или иным причинам требует придаточной части, т.е. структурно предполагает ее. Взаимосвязанность частей проявляется в смысловой и структурной неполноте главной части, наличии в ней соотносительных слов, а также второй части двойного союза, в особых формах сказуемого.

То есть, части СП предложения представляют собой структурное и семантическое целое . Нельзя считать удачной классификацию придаточных, построенную на анализе значений союзов и союзных слов, служащих для связи придаточных частей с главными, так как при этом учитывается только то, с помощью чего присоединяется придаточная часть к главной, но не учитывается, к чему конкретно (главной части в целом, знаменательному или местоименному соотносительному слову в ней). При изучении структуры СП предложения прежде всего следует исходить из того, что оно представляет собой единое целое с взаимосвязанностью входящих в его состав частей.

Местоимённо-соотносительные СП предложения – это нерасчленённые СП предложения, где контактное слово – указательное местоимённое слово, а придаточная часть определительная (раскрывающая содержание предложения) и относится к местоимённому слову, поясняя его.

Условия:

1) Придаточная часть дополняет главную, следовательно, вместе они организуют смысловое единство СП.
2) Придаточная часть конкретизирует значение этого местоимения, разъясняет его содержание.
3) Указательное слово является служебным, связывающим компонентом, и вместе с союзным словом или союзом образует контактную рамку (то – что, тот – кто, такой- какой, тот – который, столько – сколько, там – где, так – как, тогда – когда и тд.)
4) Местоимённое слово обладает неполной знаменательность (указывает на предметы, признаки, но не называет их). Может быть любым членом предложения, а придаточная часть как бы дублирует его функцию (отношения пояснения).

Определительная придаточная часть, относящаяся к местоимению в главной, присоединяется к нему при помощи относительных (союзных) слов и союзов. В соответствии с этим различается два структурных типа - местоименно-соотносительный и местоименно-союзный соотносительный.

В качестве соотносительных слов выступаю также определительные и указательные местоимения все, каждый, всякий, любой; тот, такой, таков.

В раннем детстве дядя Вася и все, что принадлежало ему, казалось мне причастным не к взрослому миру, а к миру моих заводных поездов, клоунов, книжек с картинками... (Наб.); Каждый, кого он здесь видел, обладал своим особым познанием... (Фед.); Бывало, кто ни проедет, всякий похвалит, никто не осудит (П.).

В местоименно-союзных СП пояснительное значение даётся через оттенок следствия:

Нескошенные луга так душисты, что с непривычки туманится и тяжелеет голова.
И я вернулся домой с таким чувством, как будто видел хороший сон.
Но таково светлое могущество искусства, что ничто не в силах омрачить его.

Значение следствия возникает в СП как результат взаимодействия семантики указательного слова, семантики союза и пояснительных отношений.

Придаточная часть может стоять перед главной и после неё.

Структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предложений. Субстантивно-атрибутивные предложения.

Субстантивно-атрибутивные СП предложения(они же присубстантивно-определительные) – это нерасчленённыеСП предложения, где главная часть требует дополнительного определения придаточной частью, а придаточная присоединяется к главной присловной связью. Почти всегда присоединяется к существительным.

Каким образом может существовать сословие , - спрашивал сам себя Ромашов, - которое в мирное время… (Купр.); Людям, которые умеют держать себя с достоинством под выстрелом, многое, очень многое прощают (Купр.).

Присловная связь придаточной с контактным словом оформляется относительными местоимениями. Падежная форма изменяемых слов мотивируется их положением, присловными связями в придаточной части, где они выполняют функцию определённых членов предложения. Именно присловная связь контактного существительного и союзного слова оформляет атрибутивные отношения , на основании которых придаточная часть, при любой её форме и семантике, трактуется как определительная. Соединяются придаточные с главной частью с помощью союзных слов: который (основной и доминантный, им можно заменить все другие), какой, чей, когда, где, откуда и тд. Присубстантивно-определительные предложения по виду подчинения могут быть относительного и союзного типа.

Также придаточная часть распространяет главную, сообщает дополнительные сведения о предмете, названном определяемым именем существительным, которое либо конкретно по своему значению, либо уже достаточно определено в главной части

Отвернувшись к окну, я смотрел на пустынные улицы, по которым изредка проносились военные машины (С. Бар.); Но он не отнимал своей руки и говорил простые, трогательные, успокоительные слова, какие говорит взрослый обиженному ребенку (Купр.).

Функциональное различие двух видов определительных придаточных подчеркивается употреблением местоимений тот, таков при определяемом имени существительном в главной части. Придаточная часть со значением отличительного признака (выделительно-ограничительного или качественного) либо имеет соотносительные слова в главной части (указательные местоимения при именах существительных), либо предполагает их подстановку. Местоимения тот, таков служат показателем обязательной придаточной части: Лишь те немногие люди, что находились в нарядах, не участвовали в собрании (С. Бар.); В том месте, где полевая дорога вливалась в пустынное шоссе, я слезал с велосипеда и прислонял его к телеграфному столбу (Наб.).

Придаточные определительные с распространительной функцией обычно не допускают указательных слов при определяемых именах существительных: Наступила и вторая кадриль, которую я танцевал с Сонечкой (Л. Т.); Мой отец, который писал когда-то хорошие стихи (С. Бар.). Подстановка указательных местоимений к определяемым именам существительным в данных примерах лишает предложение смысла, так как предметы, о которых идет речь, мыслятся как единственные.

Относительное местоимение что, как и который, служит показателем общего определительного значения.

А раньше жили в том посеревшем от времени флигеле, что прячется за домом (Шишк.). Однако наряду с этим оно, как и союзное слово какой, может присоединять придаточную часть с оттенком уподобления (при наличии указательных слов в главной). Союзное слово что в таком употреблении приобретает разговорную окраску: В уста ее, в очи и в плечи седой чародей целовал и те же ей сладкие речи, что милый о свадьбе, шептал (Н.).

Местоименные наречия где, куда, откуда, выступающие в роли союзных слов, обычно употребляются в придаточных с пространственным оттенком значения. Над долиной, где мы ехали, спустились тучи (П.); В салон-вагоне, куда вошел Корчагин вслед за проводником, сидело несколько человек (Н. Остр.). Союзные слова где, куда, откуда возможны только при именах существительных, заключающих в себе пространственное значение . Определительные придаточные с союзным словом когда осложняются оттенком временного значения и допустимы только при именах существительных того же значения, т.е. значения времени: Настанет год, России черный год, когда царей корона упадет (Л.).

Значительно реже определительные придаточные присоединяются к главной посредством союзов как, чтобы, придающих предложению разговорную окраску, а также словно, как будто, будто, как если бы, точно. Союзы словно, будто, как будто, точно вносят в значение придаточной части оттенок сравнения: Комната имела такой вид, будто ее обстреляли из пулемета (Пан.);

Присубстантивная определительная придаточная часть не может стоять перед главной. Она помещается либо после нее, либо в середине, но всегда за определяемым именем существительным.

Страница 19 из 27


Сложноподчиненные предложения местоименно-соотносительного типа

Соотносительные слова и союзные средства

Конститутивным признаком местоименно-соотносительных предложений является наличие соотносительного слова, которое входит в состав главной части в качестве ее члена и с которым соотносится придаточная часть, восполняющая его специфическую лексическую малознаменательность, синсемантичность.

Характер соотносительного слова определяет круг возможных союзных средств, с помощью которых к нему может быть присоединена прида­точная часть. Союзными средствами в местоименно-соотносительных сложноподчиненных предложениях могут быть все относительные местоимения и неко­торые союзы. Однако полностью этот набор связую­щих средств не допускается ни в одной из разновид­ностей местоименно-соотносительных предложений. С одной стороны, определенное соотносительное сло­во предполагает соответствующий круг возможных при нем союзных средств, с другой стороны, опреде­ленные союзные средства также предполагают соот­ветствующий круг соотносительных слов. Сочетание соотносительного слова и союзного средства состав­ляет структурную основу местоименно-соотносительного предложения.

Характер отношения между соотносительным словом и придаточной частью местоименно-соотносительного сложноподчиненного предложения не имеет аналогов ни в сфере сочетаний слов, ни в дру­гих типах сложного предложения. Являясь фор­мально, подобно опорному слову присловного пред­ложения, членом главной части, к которому отно­сится придаточная часть, соотносительное слово вследствие своей лексической ненаполненности, само играет служебную роль по отношению к придаточ­ной части: связывает ее содержание с содержанием главной части. Вместе с тем соотносительное слово играет служебную роль и по отношению к главной части: она является показателем ее формальной и смысловой несамостоятельности, выразителем того, что она представляет собой часть сложного предложения. Функцию соотносительных слов выполняют местоимения, имеющие значение отдаленного ука­зания (тот, та, то, там, туда, оттуда), и местоимения, в семантике которых не содержится указания на отдаленность или близость (так, такой, столько, настолько). Каждое указа­тельное местоимение, функционирующее как соотносительное слово, обладает способностью сочетаться с семантически соответствующим ему относительным местоимением (одним или несколькими): так - как, там - где, там - куда, там - откуда. Не­которые указательные местоимения, кроме того, со­четаются еще и с определенными группами союзов.

В функции соотносительных слов, кроме пере­численных указательных местоимений, могут упо­требляться определительные, отрицательные и неоп­ределенные местоимения, имеющие предметное или пространственное значение: все, всё, одно, всякий, каждый, любой (эти слова в местоименно-соотноси­тельных предложениях имеют субстантивную при­роду), ничто, кое-что и т.п.; всюду, везде, нигде, никуда, где-то и т.п. Определительные, отрица­тельные и неопределенные местоимения выступают как более лексически содержательные "заместители" соответствующих указательных местоимений.

"Заместителями" соотносительных слов могут быть также указательные местоимения, имеющие значение близкого указания. Эти местоимения в си­лу особенности их значения тесно связаны с ситуа­цией и контекстом и потому семантически более со­держательны. Как соотносительные слова из числа местоимений этого типа могут употребляться здесь, сюда, отсюда.

Типы местоименно-соотносительных предложений

По характеру соотносительных слов и средств связи частей местоименно-соотносительные сложно­подчиненные предложения делят на три типа.

    Предложения первого типа характеризуются тем, что допускают любое из соотносительных слов, кроме наиболее отвлеченного слова то 2 и устой­чивых сочетаний до того, до такой степени, таким образом, выбор же союзного средства в них ограни­чен - в них возможны только относительные место­имения, соответствующие по значению соотноси­тельным словам: Лесная книга даётся только тем, кто хочет читать её без всякой ощутимой пользы для себя или корысти (Пр.); То, что я принял за облако, был густой утренний туман над Клязьмой-рекой (Ант.); Серпилин хорошо представлял себе, что такое эта сегодняшняя ночь там, где теперь идёт главная война (Сим.); И разве "Буря мглою небо кроет" звучит для меня так, как это звучало, например, для Брюсова, росшего на Трубе в Москве? (Бун.).

2. В предложениях второго типа одинаково ограничен и круг соотносительных слов и круг союзных средств. Они содержат соотносительные слова с определительным - качественным или количественным - значением, а союзными средствами в них служат асемантичные союзы что, чтобы и со­юзы, выражающие значение ирреального сравнения: Я, братец, так люблю её, что даже боюсь своей любви (Буи.); Стояла такая темень, что в комнате не видно было окон (Ант.); Серпилин видел своими глазами столько смертей, что давно потерял им счёт (Сим.); Но, видно, не такое наступило время, чтобы старикам, можно было тихо поми­рать в родных куренях (Ш.); Дожди были такие, будто не вода, а серебро лилось с неба (Пауст.); Мотя встретила Трубникова так, словно он к ней в гости пожаловал (Наг.).

3. В предложениях третьего типа максимально ограничен круг соотносительных слов и максимально широк круг союзных средств. Эти сложноподчи­ненные предложения содержат наиболее семантиче­ски опустошенное, формализованное соотноситель­ное слово то 2 , в качестве же союзных средств здесь возможны все относительные местоимения (кроме что) и асемантичные союзы что и чтобы; ср.: Трудность состояла в том, как совместить бы­строту и точность обработки детали. - Трудность состояла в том, что при убыстрении обра­ботки детали снижалась точность. - Задача со­стояла в том, чтобы одновременно увеличить и быстроту и точность обработки детали.

С этими формальными особенностями в наборе возможных соотносительных слов и союзных средств связаны различия в принципе организации сложно­подчиненного предложения - в характере анафори­ческой функции соотносительных слов. Предложе­ния первого типа (с соотносительными словами, имеющими предметное, пространственное или опре­делительное значение, и с соответствующими им по значению относительными местоимениями как со­юзными средствами) строятся на основе прямой соотнесенности между соотносительным и союз­ным словами и отождествления их семантическо­го наполнения. В предложениях второго типа (с соотносительными словами, имеющими определитель­ное значение, и с союзами) соотносительное слово связано со всей придаточной частью, но связь эта имеет косвенный, опосредованный характер, опирается на элементы смысла, не получающие от­дельного словесного выражения, а свойственные конструкции в целом, и предполагает соотнесенность между содержанием придаточной и главной частей в целом. В предложениях третьего типа (с соотноси тельным словом то 2 , допускающим и относительный и союзный способ выражения связи) соотносительное слово вмещает в себя все содержание придаточной части и включает его в главную как единый компонент ее семантико-синтаксической структуры. Так, в предложениях первого типа Я взял с собой то, что было необходимо; Как в книжке написано, так я и сделал наблюдается такое соответствие: то - что, так - как. В предложении второго типа Я так устал, что еле дошёл до дома между соотносительным словом так и придаточной частью нет прямой соотнесенности, связь между ними основана на от­ношениях следствия, которые предполагают смысловую соотнесенность между главной и придаточной частями. В предложении третьего типа Эта книга хороша тем, что заставляет задуматься семантическое наполнение то 2 (это слово представ­лено формой творительного падежа) равно содержа­нию придаточной части: между ними существует прямая соотнесенность, основанная на вмещающей функции соотносительного слова.

Эти три типа предложений различаются также особенностями порядка частей. Предложения второ­го типа имеют фиксированный порядок частей: при­даточная часть обязательно постпозитивна. Предло­жения первого и третьего типов представляют собой гибкие структуры, но закономерности расположения частей, влияние порядка слов на структуру и значе­ние сложноподчиненного предложения в них раз­личны.

Из всех признаков, различающих типы местоименно-соотносительных сложноподчиненных пред­ложений, наиболее существенным и глубоким является характер анафорической функции соотноси­тельного слова, определяющий отношение между главной и придаточной частями. Поэтому для них можно принять следующие обозначения, указы­вающие на специфику анафорической функции со­относительного слова: 1) отождествительные пред­ложения;
2) предложения фразеологического типа; 3) вмещающие предложения.



Индекс материала
Курс: Синтаксис сложного предложения
ДИДАКТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Грамматическая природа сложного предложения
Коммуникативная организация сложного предложения
Структурные типы сложных предложений
Структурная схема сложного предложения
Сочинение и подчинение в сложном предложении
Классы сложных предложений
Традиционная классификация сложносочиненных предложений

Соотносительные слова и союзные средства

Конструктивным признаком местоименно-соотносительных сложноподчиненных предложений является наличие соотносительного слова , которое входит в состав главной части в качестве ее члена и с которым соотносится придаточная часть, восполняющая его специфическую лексическую малознаменательность, синсемантичность.

Характер соотносительного слова определяет круг возможных союзных средств , в помощью которых к нему может быть присоединена придаточная часть. Союзными средствами в местоименно-соотносительных сложноподчиненных предложениях могут быть все относительные местоимения и некоторые союзы. Однако полностью этот набор связующих средств не допускается ни в одной из разновидностей местоименно-соотносительных предложений. С одной стороны, определенное соотносительное слово предполагает соответствующий круг возможных при нем союзных средств, с другой стороны, определенные союзные средства также предполагают соответствующий круг соотносительных слов. Сочетание соотносительного слова и союзного средства составляет структурную основу местоименно-соотносительного предложения.

Характер отношения между соотносительным словом и придаточной частью местоименно-соотносительного сложноподчиненного предложения не имеет аналогов ни в сфере сочетаний слов, ни в других типах сложного предложения. Являясь формально, подобно опорному слову присловного предложения, членом главной части, к которому относится придаточная часть, соотносительное слово, вследствие своей лексической ненаполненности, само играет служебную роль по отношению к придаточной части: связывает ее содержание с содержанием главной части. Вместе с тем соотносительное слово играет служебную роль и по отношению к главной части: оно является показателем ее формальной и смысловой несамостоятельности, выразителем того, что она представляет собой часть сложного предложения.

Функцию соотносительных слов выполняют местоимения, имеющие значение отдаленного указания (тот, та, то, там, туда, оттуда ), и местоимения,в семантике которых не содержится указания на отдаленность или близость (так, такой, столько, настолько ). Каждое указательное местоимение, функционирующее как соотносительное слово, обладает способностью сочетаться с семантически соответствующим ему относительным местоимением (одним или несколькими):так–как, там–где, там–куда, там–откуда . Некоторые указательные местоимения, кроме того, сочетаются еще и с определенными группами союзов.

В функции соотносительных слов, кроме перечисленных указательных местоимений, могут употребляться определительные, отрицательные и неопределенные местоимения, имеющие предметное или пространственное значение: все, всё, одно, всякий, каждый, любой (эти слова в местоименно-соотносительных предложениях имеют субстантивную природу),ничто, кое-что и т.п.;всюду, везде, нигде, никуда, где-то и т.п. Определительные, отрицательные и неопределенные местоимения выступают как более лексически содержательные «заместители» соответствующих указательных местоимений.

«Заместителями» соотносительных слов могут быть также указательные местоимения, имеющие значение близкого указания. Эти местоимения в силу особенности их значения тесно связаны с ситуацией и контекстом и поэтому семантически более содержательны. Как соотносительные слова из числа местоимений этого типа могут употребляться здесь, сюда, отсюда .

Типы местоименно-соотносительных предложений

По характеру соотносительных слов и средств связи частей местоименно соотносительные сложноподчиненные предложения делят на три типа.

1. Предложения первого типа характеризуются тем, что допускают любое из сотносительных слов, кроме наиболее отвлеченного слова то 2 и устойчивых сочетанийдо того, до такой степени, таким образом , выбор же союзного средства в них ограничен – в них возможны только относительные местоимения, соответствующие по значению соотносительным словам:Лесная книга дается только тем, кто хочет читать ее без всякой ощутимой пользы для себя или корысти (Пр.);То, что я принял за облако, был густой утренний туман над Клязьмой-рекой (Ант.);Серпилин хорошо представлял себе, что такое эта сегодняшняя ночь там, где теперь идет главная война (Сим.);И разве «Буря мглою небо кроет» звучит для меня так, как это звучало, например, для Брюсова, росшего на Трубе в Москве? (Бун.).

2. В предложениях второго типа ограничен и круг соотносительных слов и круг союзных средств. Они содержат соотносительные слова с определительным – качественным или количественным – значением, а союзными средствами в них служат асемантичные союзы что, чтобы и союзы, выражающие значение ирреального сравнения:Я, братец, так люблю ее, что даже боюсь своей любви (Бун.);Стояла такая темень, что в комнате не видно было окон (Ант.); Серпилин видел своими глазами столько смертей, что давно потерял им счет (Сим.); Но, видно, не такое наступило время, чтобы старикам можно было помирать в родных куренях (Ш.);Дожди были такие , что вода будто не вода, а серебро лилось с неба (Пауст.);Мотя встретила Трубникова так , словно он к ней в гости пожаловал (Наг.).

В предложениях третьего типа максимально ограничен круг соотносительных слов и максимально широк круг союзных средств. Эти сложноподчиненные предложения содержат наиболее семантически опустошенное, формализованное соотносительное слово то 2 ; в качестве же союзных средств здесь возможны все относительные местоимения (кромечто ) и асемантичные союзы что и чтобы; ср.:Трудность состояла в том, как совместить быстроту и точность обработки детали. – Трудность состояла в том, что при убыстрении обработки детали снижалась точность. – Задача состояла в том, чтобы одновременно увеличить и быстроту и точность обработки детали .

С этими формальными особенностями в наборе возможных соотносительных слов и союзных средств связаны различия в принципе организации сложноподчиненного предложения – в характере анафорической функции соотносительных слов. Предложения первого типа (с соотносительными словами, имеющими предметное, пространственное или определительное значение, и с соответствующими им по значению относительными местоимениями как союзными средствами) строятся на основепрямой соотнесенности между соотносительным и союзным словами иотождествления их семантического наполнения. В предложениях второго типа (с соотносительными словами, имеющими определительное значение, и с союзами) соотносительное слово связано со всей придаточной частью, но связь эта имееткосвенный, опосредованный характер, опирается на элементы смысла, не получающие отдельного словесного выражения, а свойственные конструкции в целом, и предполагает соотнесенность между содержанием придаточной и главной частей в целом. В предложениях третьего типа (с соотносительным словомто 2 , допускающим и относительный и союзный способ выражения связи) соотносительное слововмещает в себя все содержание придаточной части и включает его в главную как единый компонент ее семантико-синтаксической структуры. Так, в предложениях первого типаЯ взял с собой то, что было необходимо; Как в книжке написано, так я и сделал наблюдается такое соответствие:то–что, так–как . В предложении второго типаЯ так устал, что еле дошел до дома между соотносительным словом так и придаточной частью нет прямой соотнесенности, связь между ними основана на отношенияхследствия , которые предполагают смысловую соотнесенность между главной и придаточной частями. В предложении третьего типаЭта книга хороша тем, что заставляет задуматься семантическое наполнението 2 (это слово представлено формой творительного падежа) равно содержанию придаточной части: между ними существует прямая соотнесенность, основанная на вмещающей функции соотносительного слова.

Эти три типа предложений различаются также особенностями порядка частей. Предложения второго типа имеют фиксированный порядок частей: придаточная часть обязательно постпозитивна. Предложения первого и третьего типов представляют собой гибкие структуры, но закономерности расположения частей, влияние порядка слов на структуру и значение сложноподчиненного предложения в них различны.

Из всех признаков, различающих типы местоименно-соотносительных сложноподчиненных предложений, наиболее существенным и глубоким является характер анафорической функции соотносительного слова, определяющий отношение между главной и придаточной частями. Поэтому для них можно принять следующие обозначения, указывающие на специфику анафорической функции соотносительного слова: 1) отождествительные предложения; 2) предложения фразеологического типа; 3) вмещающие предложения.

Бессоюзные сложные предложения

В
отличие от сложных предложений местоименно-соотносительного типа в предложениях данного типа связь главной и придаточной частей осуществляется не соотношением указательного и союзного слов, а соотношением указательного слова и союза. В таких сложноподчиненных предложениях придаточная часть, наполняя своим содержанием соотносительные местоимения так (такой), до того, до такой степени, столько, настолько, выражает не только соответствующие значения степени качества, меры количества или образа действия (качества действия), но и значения, обусловленные союзным подчинением: следствия (союз что), ирреального следствия или цели (союз чтобы), предположительного сравнения с оттенком следствия (союзы будто, как будто, словно, точно). Например: Маша так дружелюбно и крепко стиснула его руку, что сердце у него забилось от радости (Тургенев); Ее [Елену] стали хвалить, это было приятно. С тех пор она старалась все делать так, чтобы ее хвалили (Панова); При теперешнем моем настроении достаточно пяти минут, чтобы он надоел мне так, как будто я вижу и слушаю его целую вечность (Чехов).
Таким образом, для данного подтипа характерна многозначность придаточной части. Одни значения (степени качества, меры количества, способа или качества действия) зависят от семантики указательного слова в главной части и от его позиции (стоит ли оно при качественных прилагательных, наречиях, словах категории состояния или при глаголах, существительных). Другие значения (следствия, цели, сравнения) связаны с тем, какой союз в придаточной части. Первые значения возникают в результате отношения придаточной части к определенным в лексико-грамматическом смысле словосочетаниям в главной части, вторые - в результате соотношения содержания всей главной части и всей придаточной, что находит свое выражение в союзном подчинении. Поэтому сложноподчиненные предложения этого типа занимают промежуточное положение между нерасчлененными и расчлененными структу-
  1. Сложноподчиненные предложения с союзом что. Например: И она уходит так быстро, что я не успеваю сказать ей прощай (Чехов); Она была настолько красива, что никто не пытался за ней ухаживать (Гранин); До того мне стало вдруг стыдно, что буквально слезы потекли по щекам моим (Куприн) (во всех этих предложениях придаточные имеют количественное значение, указывают на степень качества, наполняя своим содержанием соотносительные слова так, настолько, до того, стоящие при словах качественной семантики: наречии (1), прилагательном (2), слове категории состояния (3); во всех этих предложениях придаточные имеют и значение следствия, то есть можно сказать, что они обозначают степень при помощи указания на следствие); Плакала она так, что видеть это было не тяжело, хотя и грустно немножко (Горький) (в этом предложении придаточная часть наполняет своим содержанием соотносительное слово так, стоящее при глаголе, и имеет, как и это слово, значение качественное, указывает на образ действия с оттенком степени; конечно, и в этом случае придаточное также выражает следствие); Но в конце января наступила такая погода, что и охотиться стало невозможно (Куприн) (в этом предложении придаточная часть наполняет своим содержанием соотносительное слово такой, стоящее при существительном, и имеет, как и оно, качественное, определительное значение с оттенком степени (ср.: очень плохая погода); отчетливо в этом предложении проявляется и значение следствия); Данилов отдает столько времени устройству поезда и поддержанию трудового настроения в людях, что мне стыдно перед ним моего безделия (Панова) (в этом предложении придаточная часть наполняет своим содержанием соотносительное слово столько, входящее в количественноименное сочетание столько времени, и имеет значение меры количества и следствия).
  2. Сложноподчиненные предложения с союзом чтобы имеют те же количественно-качественные значения, что и предложения с союзом что, но выражаются эти значения не при помощи указания на реальное следствие, а при помощи указания на следствие ирреальное (возможное или желательное) или цель. Например: Золотистые зрачки ее потемнели, она нахмурилась, сдвигая брови, и вытирала губы салфеткой так крепко, чтоб все поняли: губы у нее не накрашены (Горький) (значение степени и цели); Но Нильс сказал, что красивая девушка должна быть одета так, чтобы выделяться из окружающей обстановки (Паустовский) (значение качества (образа) действия, степени и цели). Ср.: Сейчас не такой мороз, чтобы шубу надевать (качественное (определительное) значение, значение степени и ирреального - возможного, но отрицаемого следствия).
  3. Сложноподчиненные предложения со сравнительными союзами как будто, будто, словно, точно, как если бы имеют те же количественно-качественные значения, что и рассмотренные выше предложения с союзами что, чтобы, но выражаются эти значения при помощи указания на предположительное сравнение, иногда с оттенком следствия. Например; ...Моя дама понемногу перестала улыбаться, начала вдруг - от изумления, должно быть,- коситься, и притом так странно, словно она в первый раз заметила, что у ней есть нос на лице (Тургенев) (значение количества (степени) и сравнения); И все это маленькое растение так сверкало у наших ног, будто оно было действительно сделано из хрусталя (Паустовский) (значение качества (образа действия), степени и сравнения); От лошадей пошел такой пар, как будто бы они отхватили не переводя духа станцию (Гоголь) (качественное (определительное) значение, значение степени и сравнения).
Примечание. Союзные качественно-обстоятельственные предложения характерны для живой разговорной речи и особенно для языка художественной литературы, так как предоставляют широкие возможности для различных образных характеристик. Наиболее употребительны стилистически нейтральные конструкции с указательными словами так, такой; конструкции со словами до того имеют разговорный оттенок, а со словом настолько - книжный.
В разговорном языке, особенно в просторечии, возможен пропуск союза при сохранении указательного слова. Например: Такая темнота - никаким глазом ее не просверлишь (Паустовский).
Методическое примечание. Местоименно-союзные соотносительные предложения рассматриваются в школьном учебнике в кругу сложноподчиненных предложений с придаточными степени и образа действия как многозначные, в отличие от рассматриваемых здесь же однозначных местоименно-соотносительных предложений типа Он работает так, как ему велели.

Еще по теме § 81. Сложноподчиненные предложения местоименно-союзные соотносительные (качественно-количественные многозначные):

  1. § 80. Сложноподчиненные предложения местоименно-соотносительные (субстантивные, адъективные, адвербиальные - качественно-количественные)
  2. 9. Сложноподчиненные предложения местоименно-соотносительного типа

Сложноподчиненные предложения местоименного типа. Местоименно-соотносительное сложноподчиненное предложение как тип нерасчлененной структуры: средства связи; характер семантико-синтаксических отношений между предикативными частями; частные разновидности данного типа структуры; отграничение от смежных структур.

Место и объем изучения местоименно-соотносительного типа сложноподчиненного предложения в школьной грамматике. Местоименно-союзное сложноподчиненное предложение как контаминированный тип структуры: специфика строения; средства связи; полисемантичность семантико-синтаксических отношений между предикативными частями как отличительная примета данного типа сложноподчиненного предложения; частные разновидности структур; отграничение от смежных структур. Место и объем изучения местоименно-союзного типа сложноподчиненного предложения в школьной грамматике. Несвободные (фразеологизированные) модели сложноподчиненного предложения местоименного типа.

Сложноподчиненные местоименно-соотносительные – сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры, в которых связь между предикативными частями основана на соотношении двух близких по своей семантике местоимений или местоименных наречий: то – что, тот – кто, такой – какой, таков – каков; сколько – столько, настолько – насколько и др. Первое местоимение – коррелят – располагается в главной части, второе выступает как союзное слово. Коррелят конструктивно обязателен; придаточное присоединяется непосредственно к нему и «наполняет его своим содержанием» .

Лицо, предмет, ситуация или ее обстоятельственная характеристика, к которым отсылает союзное слово, в главной части прямо не названы, однако в ней сохраняется позиция для их обозначения. Эту позицию и замещает придаточная часть, которая, наполняя коррелят своим содержанием, выступает в зависимости от своего категориального значения в функции существительного, прилагательного или наречия, т. е. подвергается своеобразной субстантивации, адъективации или адвербиализации: А вам не страшно то 1 , что непонятно 2 ? (А. Чехов); Свои слова никогда не могут удовлетворять. . . Чужие слова берут такими 1 , какие они есть 2 (Л. Гинзбург); Мой дом везде 1 , где есть небесный свод 2 (М. Лермонтов).

Выступая в блоке с коррелятом, придаточная часть в сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа служит средством описательной номинации предмета, лица, явления: Тот 1 , кто был в шинели 2 , взял накладную 1 (А. Н. Толстой); Заставить можно того 1 , кто сам этого хочет 2 (Г. Бакланов). Эта функциональная специфика придаточной части особенно ярко проявляется в контекстах, содержащих умолчание, эвфемистическую замену или дающих экспрессивно-образную характеристику называемого: Принеси то 1 , о чем я тебя просил 2 ; Далеко, далеко от Грибоедова. . . на трех цинковых столах лежало то 1 , что еще недавно было Михаилом Александровичем 2 (М. Булгаков); В середине грудной клетки Григория словно одубело то 1 , что до атаки суетливо гоняло кровь 2 (М. Шолохов).

Как уже отмечалось, коррелят в предложениях местоименно-соотносительного типа конструктивно обязателен. Эта норма жестко действует в книжной речи, в разговорной же речи и в случаях ее стилизации в художественных текстах коррелят может опускаться: Кто добр 1 , не все лишь для себя трудится 2 (И. Крылов).

Придаточная часть в предложениях местоименно-соотносительного типа в целом характеризуется нефиксированной позицией. Ее расположение определяется характером актуального членения, ср. : Кто любит 1 , тот идет до конца 2 (А. Грин); Любит тот 1 , кто учит 2 (А. М. Горький).

Парадигма в местоименно-соотносительных предложениях не мотивирует грамматического значения и носит свободный характер.

Общее грамматическое значение предложений этого типа координационно-пояснительное. Частные грамматические значения зависят от характера блока коррелята с придаточной частью.

В зависимости от типа соотносительных местоимений и функций придаточной части выделяются следующие разновидности сложноподчиненных местоименно-соотносительных предложений:

1. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-существительные, а придаточная часть как бы субстантивируется (субстантивный подтип). Они строятся по моделям [+к тот], (с. с. кто), [+к то], (с. с. что), [+к все], (с. с. что), [+к каждый], (с. с. кто) и др. : Все 1 , что мерещилось 2 , в прах сожжено 1 (Б. Окуджава).

2. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-прилагательные, а придаточная часть также как бы выступает в роли прилагательного (адъективный подтип). Они строятся по моделям [+к такой], (с. с. какой), [+к таков], (с. с. каков): Лес такой 1 , каким я его давно не видел 2 .

3. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-наречия с количественным и качественным значением, а придаточное как бы выступает в роли наречия (адвербиальный подтип). Они строятся по моделям [+к столько + род. п. ], (с. с. сколько); [+к настолько + слово качественной семантики], (с. с. насколько): Она знала жизнь настолько плохо 1 , насколько это возможно в двадцать лет 2 (А. Куприн); [+к так + глагол], (с. с. как): Все шло так 1 , как было задумано 2 .

Частное грамматическое значение предложений этой группы определяется характером коррелята и семантикой слова, с которым он сочетается: если это слово качественной семантики, то выражается значение степени качества; если это глагол, то выражается значение образа действия или меры: Он поступал так 1 , как его учили 2 .

4. Предложения, в которых используются соотносительные местоименные наречия с пространственным значением, а придаточное выступает как бы в роли локального наречия (наречия места или направления). Эти предложения также относятся к адвербиальному подтипу и строятся по моделям [+к там], (с. с. где), [+к туда], (с. с. куда), [+к туда], (с. с. откуда), [+к оттуда], (с. с. откуда) и др. : Рощин вылез на берег там 1 , где он наметил 2 (А. Н. Толстой).

В сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа связь между предикативными частями осуществляется с помощью соотношения близких по своим значениям местоимений (соотносительных в главной и относительных в придаточной частях): тот – кто, то – что; такой – какой, таков – каков; так – как, столько – сколько, настолько – насколько. Придаточная часть с относительным местоимением прикрепляется непосредственно к соотносительному местоимению в главной и наполняет ее своим содержанием. Поскольку соотносительные слова в данном типе сложноподчиненных предложений сохраняют категориальные значения различных частей речи и соответствующие формы, постольку, наполняя эти местоимения своим содержанием, придаточные части как бы выступают в роли существительных, прилагательных, качественных и количественных наречий, т. е. как бы субстантивируются, адъективируются и адвербиализуются.

Примечание. В ряде специальных исследований местоименно-соотносительные конструкции квалифицируются как «фразовая номинация» и ставятся в один ряд с другими способами номинации, например: кораблестроитель – строитель кораблей – строящий корабли – тот, кто строит корабли. Однако в отличие от других способов номинации местоименно-соотносительные конструкции, во-первых, обычно не представляют воспроизводимых единиц и, во-вторых, придаточная часть не теряет качества предикативной единицы, сказуемое ее соотносится со сказуемым главной части, т.

Е. налицо основной признак сложного предложения – полипредикативность.

Соотношение временных и модальных планов в местоименно-соотносительных предложениях свободное. В качестве соотносительных здесь широко употребляются не только указательные, но и определительные, неопределенные и отрицательные местоимения.

1. Сложные предложения с придаточными частями, представленными как существительные, строятся по моделям: а) субстантивированное местоимение тот (или всякий, каждый, все, никто, кто-то и др.) в главной части +кто в придаточной (как существительные со значением лица) и б) субстантивированное местоимение то (или все, ничто, нечто, что-то и др.) в главной части +что в придаточной (как существительные с неличным значением), например:

а) 1) Опрокинули тех, кто уже добрался до берега, кинулись в воду, дрались на середине реки (А. Н. Толстой); 2) Каждый, кто переправляется через Музгу, обязательно посидит у шалаша дяди Васи (Паустовский);

б) 1) Но я делал то, что считал необходимым. . . (Горький); 2) Нужно было бы вести из года в год летопись проявления человеческого, – ежегодно выпускать обзор всего, что сделано человеком в области его заботы о счастье всех людей (Горький).

Примечание. Наиболее трудным для квалификации являются сложноподчиненные предложения, в которых придаточные с соотносительным субстантивированным местоимением то находятся в позиции при слове, нуждающемся в изъяснительном распространении, так что возникают благоприятные условия для контаминации изъяснительно-объектных и местоименно-соотносительных конструкций. Различия между то субстантивированным (в местоименно-соотносительных предложениях) и то чисто служебным (в изъяснительно-объектных) в этом случае могут быть недостаточно отчетливыми. И все-таки эти различия обычно можно увидеть, если помнить, что благодаря своей большой конкретности субстантивированное то может быть заменено или дополнено местоимением все, в то время как служебное то в изъяснительно-объектных предложениях такой замене не поддается. Ср. , например: 1) Я имею право говорить о нем то (все, все то), что думаю (Горький); 2) Он не говорил о том, что собираемся делать (первое предложение – местоименно-соотносительное, второе – изъяснительно-объектное).

Кроме того, чисто служебное то в изъяснительных предложениях не образует устойчивого соотношения с союзным словом что, как в местоименно-соотносительных предложениях; поэтому придаточная часть в изъяснительно-объектных предложениях может присоединяться любым союзным относительно-вопросительным словом, например:

Наконец, относительное местоимение что в местоименно-соотносительных предложениях начисто лишено вопросительного оттенка.

2. Сложные предложения с придаточными частями, представленными как прилагательные, строятся по следующей модели: такой (или таков) в главной части +какой (или каков) в придаточной, причем такой не является согласованным определением при существительном, а выполняет роль именной части сказуемого или стоит при сочетании переходного глагола с существительным в именительном падеже, имея, форму творительного падежа. Признак, выражаемый в придаточной части, мыслится как качественный, часто со степенным оттенком. Наряду с этим обычно в таких предложениях выражаются и сопоставительные или сопоставительно-уподобительные отношения, например: 1) Тишина такая, какая бывает только перед рассветом (Лавренев); 2) После собрания отношения между мастером и рабочими стали такими, какими они должны быть в здоровом коллективе (Из газет); 3) Хаджи Мурат вспомнил сына таким, каким видел его в последний раз (Л. Толстой); 4) Все писатели несколько сочиняют, изображая людей такими, какими хотели бы видеть их в жизни (Горький); 5) Я застал жизнь такой же, какой она была при Куприне (Паустовский).

3. Сложные предложения с придаточными частями, представленными как качественные и количественные наречия, строятся по следующим моделям:

а) Столько + род. п. существительного в главной части + сколько в придаточной, например: 1) Тут увидишь ты столько золота, сколько ни тебе, ни Коржу не снилось (Гоголь); 2) Барина в нем было как раз столько, сколько нужно для холопов (Горький) (придаточные части в таких случаях соответствуют наречиям со значением меры количества).

б) Настолько (или так) + слово качественной семантики в главной части + насколько в придаточной, например: 1) Она знала жизнь настолько плохо, насколько это возможно в 20 лет (Куприн); 2) Этот слепой не так слеп, как оно кажется (Лермонтов) (придаточная часть соответствует наречиям со значением степени качества).

Примечания: 1. Если слова настолько, насколько примыкают к антонимичным словам, а придаточная часть находится в препозиции, то основным значением предложения становятся сопоставительные отношения, например: Насколько Иудушка прежде был придирчив и надоедлив в отношении к другим, настолько теперь он сделался боязлив и угрюмо-покорен (Салтыков-Щедрин).

2. На основе смысловой близости отдельных структурных моделей в языке могут возникать контаминированные конструкции, например: Всего замечательнее в этом красивом лице были… сочные, свежие губы, складывавшиеся сами собой в такую хорошую улыбку, как умеют смеяться только настоящие красавицы (Мамин-Сибиряк).

в) Так + глагол в главной части + как в придаточной; например: До последнего момента наступление шло так, как было предусмотрено в штабе (Симонов) (придаточная часть соответствует качественному наречию).

В сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа наличие соотносительных слов в главной части является конструктивно необходимым. Однако в ряде случаев, если формы соотносительного и относительного местоимений совпадают и наблюдается синтаксический параллелизм частей, возможен пропуск первого из них, например: Кто ясно мыслит – ясно излагает (Горький). Здесь и местоимение кто и опущенное местоимение тот имеют форму именительного падежа и главная и придаточная части построены одинаково. В предложении же Кто научился мыслить, тому трудно веровать опустить местоимение тому нельзя, так как оно имеет не форму именительного падежа, как местоимение кто, а дательного и части здесь построены по-разному: первая – двусоставное предложение, вторая – односоставное. Не могут быть опущены соотносительные слова и в тех случаях, когда они входят в сказуемое главной части.

Порядок частей в предложениях местоименно-соотносительного типа свободный, причем положение указательного и союзного слов может быть как контактным, так и дистантным. Все это обеспечивает возможность выделения как содержания придаточной, так и главной частей, например: 1) Пригласите тех, кто ждет (наиболее нейтральная, обычная конструкция; по смыслу выделяется придаточная часть); 2) Тех, кто ждет, пригласите (нейтральная конструкция; выделяется содержание главной); 3) Тех пригласите, кто ждет (содержание придаточной части выделяется экспрессивно); 4) Кто ждет, тех пригласите (экспрессивно выделяется содержание главной части).

При препозиции придаточного и соответствующем лексическом наполнении в местоименно-соотносительных предложениях часто выражаются сопоставительные отношения, осложняемые причинно- или условно-следственными отношениями, например: Но кто знаком со школой в истинном ее смысле, того на эту удочку [театр-школа] не поймаешь (Чехов).