Тема и идея анна на шее. Характеристика главных героев рассказа "анна на шее". Анализ «Анна на шее» Чехов

Рассказ «Анна на шее» Чехов написал в 1895 году. Теория литературы относит произведение к традиции критического реализма. Несмотря на драматичность сюжета, рассказ не лишен юмора и иронии. Чехов придал сатирические черты не только Модесту Алексеевичу и его сиятельству, но и самой Анне. Девушка с самого начала произведения не похожа на жертву обстоятельств, она достаточно расчетлива. Как только Анна получает все, что ей нужно: деньги, внимание и влияние, она забывает о бедных родственниках и живет в свое удовольствие.

Главные герои

Модест Алексеич – пожилой чиновник, 52 года; «среднего роста, довольно полный, пухлый» , «держался солидно» .

Анна – юная девушка, 18 лет; вышла замуж за Модеста Алексеича из материальных соображений.

Другие герои

Петя и Андрюша – гимназисты, младшие братья Анны.

Петр Леонтьич – отец Анны, учитель в гимназии.

Артынов – «богач, высокий, полный брюнет» , «донжуан и баловник» , ухаживал за Анной.

Его сиятельство – начальник Модеста Алексеича.

I

«После венчания не было даже легкой закуски». Молодые сразу поехали на вокзал, «на богомолье» . Модест Алексеич женился на совсем юной девушке. Говорили, что и поездку в монастырь он затеял для того, чтобы показать, что и в браке он будет отдавать «первое место религии и нравственности» .

Пьяный отец Анны со слезами на глазах пытался ей что-то сказать на прощание, но братья девушки, Петя и Андрюша, сконфужено его одергивали.

Оставшись наедине с женой, Модест Алексеич вспомнил историю. У его знакомого была сварливая жена Анна. И когда знакомому вручали орден Святой Анны второй степени, его сиятельство выразился: «Значит, у вас теперь три Анны: одна в петлице, две на шее» (эту награду принято было носить на шее). Модест Алексеич надеялся, что ему его сиятельство такого не скажет.

Анне же «было страшно и гадко» . Девушка вспомнила, каким мучительным было венчание. Никто не понимал, зачем она выходит замуж за «этого пожилого, неинтересного господина» . Она чувствовала себя обманутой. Свадебное платье пришлось шить в долг, а ее семье Модест Алексеич так и не помог. Девушка даже не была уверена, есть ли что-то у отца и братьев на ужин.

Отец Анны был учителем рисования и чистописания в гимназии. Когда мать умерла, он сильно запил, наступила нужда, его даже хотели уволить. Знакомые дамы «засуетились» и подыскали для Анны жениха – Модеста Алексеича. Девушка надеялась, что он замолвит слово за ее отца и мужчину не уволят с работы.

Поезд остановился на полустанке. Девушка вышла на платформу. Увидев офицеров и богатого владельца дачного места Артынова, она начала кокетничать. У девушки поднялось настроение, и до монастыря она ехала уже в прекрасном расположении духа.

В городе Анна и Модест Алексеич жили на казенной квартире. Оставаясь одна, девушка играла на рояле, читала книги, плакала от скуки. За обедом Модест Алексеич говорил о том, «что надо трудиться, что семейная жизнь есть не удовольствие, а долг» и что «каждый человек должен иметь свои обязанности» .

Анна часто приходила к отцу и братьям, но те словно осуждали ее за брак по расчету. Ее дамский вид смущал и оскорблял их. Каждый раз за обедом отец много пил, а по праздникам играл на фисгармонии.

Иногда Анна с мужем ходили в театр. Модест Алексеич заставлял жену кланяться персонам, занимающим более высокое положение. Анна стеснялась просить у мужа деньги, а сам он ее ничем не баловал. «Она делала всё, что хотел муж, и злилась на себя за то, что он обманул ее, как последнюю дурочку». Денег у нее теперь было меньше, чем до замужества. Иногда муж дарил Анне украшения, но регулярно делал «ревизию» , проверяя, все ли на месте.

Только однажды Петр Леонтьич попросил у Модеста Алексеича в долг 50 рублей. Тот дал, но сказал, что больше не даст до тех пор, пока мужчина не бросит пить. Каждый раз родным Анны приходилось выслушивать наставления Модеста Алексеича, хотя денег он им не давал.

II

Планировался зимний бал. Модест Алексеич сказал Анне, что она должна сшить себе бальное платье и дал ей сто рублей. Девушка решила купить такой наряд, какой бы надела ее покойная мать – женщина была модницей и научила дочь кокетничать.

На балу, в окружении высшего общества, Анна в первый раз чувствовала себя «не девочкой, а дамой» . Она понимала, что близость старого мужа не унижает ее, а «кладет на нее печать пикантной таинственности» .

Девушка пользовалась успехом у мужчин, ее все приглашали. Сам его сиятельство предложил Анне принять участие в благотворительном базаре. Присутствовавший Артынов покупал у нее шампанское и чай за сто рублей. «Она уже поняла, что создана исключительно для этой шумной, блестящей, смеющейся жизни» . Анна начала стесняться своего пьяного, «обыкновенного» отца. Когда девушку провожали домой, уже светало.

На следующий день к Анне с визитом приехал Артынов, а после и его сиятельство с благодарностью за участие в базаре. Наконец приехал и ее муж. Модест Алексеич смотрел на жену с «заискивающим, сладким, холопски-почтительным выражением, какое она привыкла видеть у него в присутствии сильных и знатных» . Понимая, что ей ничего не будет, девушка сказала ему: «Подите прочь, болван!».

«После этого у Ани не было уже ни одного свободного дня». Она возвращалась домой под утро. Анна не боялась брать у мужа деньги, тратя их как свои.

Когда на Пасху Модест Алексеи получил Анну второй степени, его сиятельство сказал: «Значит, у вас теперь три Анны, одна в петлице, две на шее». Модест Алексеич, пытаясь скаламбурить ответил, что теперь остается ожидать на свет маленького Владимира, имея ввиду орден Владимира IV степени, но его сиятельство уже не слушал мужчину.

Петр Леонтьич пил сильнее прежнего, денег у них не было, фисгармонию пришлось продать за долг. Когда же мужчина пытался окликнуть Анну на улице, сыновья брали его под руки и умоляюще говорили: «Не надо, папочка… Будет, папочка…»

Заключение

Центральным персонажем рассказа «Анна на шее» является юная кокетка Анна. Вначале произведения кажется, что брак по расчету – настоящая трагедия, которая загубит ее молодость. Однако сцена, когда девушка сразу после замужества кокетничает на полустанке с офицерами, показывает, что для девушки важнее ее успех в обществе. Получив этот успех после бала, девушка меняется на глазах, и перед читателем обнажаются ее отрицательные черты.

Предлагаемый пересказ «Анны на шее» поможет подготовиться к уроку литературы, а также быстро вспомнить сюжет произведения.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.6 . Всего получено оценок: 239.

Светлана Евгеньевна ЯНОВСКАЯ (1967) - учитель литературы школы-лаборатории № 875 Москвы.

Урок литературы в 10-м классе

Рассказ А.П. Чехова «Анна на шее» и его интерпретация в кино и в балете

После обмена впечатлениями, где прозвучат самые общие характеристики героев, формулировки основного конфликта рассказа, его проблематики и идеи, для более глубокого осмысления произведения обращаемся к его художественному миру.

В чём особенность композиции чеховского рассказа «Анна на шее»?

Рассказ разделён автором на две части. В первой - “обыкновенная”, “скучная история” о молодой бедной девушке, которая выходит замуж за богатого старика, в том числе и чтобы помочь своей семье, о её несчастной, погубленной жизни. Драма героини и её семьи описывается в спокойной повествовательной манере, ситуация хорошо знакома читателю, но несмотря на это он сочувствует печальной участи Анны, её отца и маленьких братьев и испытывает неприязнь к Модесту Алексеевичу. Не яркие, а именно точные, “зримые” детали не могут оставить читателя равнодушным. Это и отец Анны, который при прощании “шептал ей что-то, обдавая её запахом винного перегара, дул в ухо - ничего нельзя было понять - и крестил ей лицо, грудь, руки; при этом дыхание у него дрожало и на глазах блестели слёзы”; и Модест Алексеевич, который за обедом “ел очень много и говорил о политике, о назначениях, переводах и наградах, о том, что надо трудиться, что семейная жизнь не есть удовольствие, а долг”; и сама Анна, которая “вспоминала, как мучительно было венчание”, которая кланялась по приказанию мужа супруге управляющего казённой палаты, “и голова у неё в самом деле не отваливалась, но было мучительно”, которая боялась мужа, олицетворяющего в её воображении страшную силу, надвигающуюся “на слабых и виноватых, таких, как её отец, и она боялась сказать что-нибудь против, и натянуто улыбалась, и выражала притворное удовольствие, когда её грубо ласкали и оскверняли объятиями, наводившими на неё ужас”.

Во второй части рассказа происходит неожиданный поворот сюжета, и главные, “понятные” герои, да и вся ситуация раскрываются по-иному: бал, успех Анны, изменение её положения, и теперь уже она, постепенно забывая об отце и братьях, требует у Модеста Алексеевича деньги, не отчитываясь в своей жизни, а он стоит перед ней “с тем же заискивающим, сладким, холопски-почтительным выражением, какое она привыкла видеть у него в присутствии сильных и знатных”.

Чехов часто использует похожую композицию, например, в рассказе «Дама с собачкой» в первой его половине описывается “обыкновенный” курортный роман, который, по-видимому, навсегда завершился прощанием героев, но затем оказывается, что они не могут забыть друг друга, к ним пришла настоящая любовь, изменившая их обоих.

В чём проявилось мастерство Чехова в создании начала рассказа?

Первый абзац сразу вводит в действие рассказа и характеризует его главного героя (Модеста Алексеевича) и ситуацию. “После венчания не было даже лёгкой закуски; молодые выпили по бокалу, переоделись и поехали на вокзал”. Читатель предполагает, что счастливые новобрачные спешат остаться вдвоём, впереди их ждёт радостное свадебное путешествие, но нет: “Вместо весёлого свадебного бала и ужина, вместо музыки и танцев - поездка на богомолье за двести вёрст”. Это необычно, но, может, говорит о высокой духовной настроенности супругов, их благочестивом желании начать брак с молитвы перед святыней (например, писатель Иван Шмелёв в качестве свадебной поездки избирает паломничество на Валаам)? Да и сам Модест Алексеевич, “человек с правилами”, “в браке... отдаёт первое место религии и нравственности”. Но дело не в религиозности героя, а в том, что он “уже в чинах и не молод и шумная свадьба могла бы, пожалуй, показаться не совсем приличной”. А содержание рассказа опровергает постоянно заявляемый супругом главный принцип брака. Кроме того, как мы понимаем по ходу развития сюжета, Модест Алексеевич не любит попусту тратиться, “но зато он дарил Анне кольца, браслеты и броши, говоря, что эти вещи хорошо иметь про чёрный день. И часто он отпирал её комод и делал ревизию: все ли вещи целы”. Так уже вначале определяется важная черта характера героя: скупость, прикрывающаяся внешней солидностью.

Как проявляется мастерство Чехова в создании портретов персонажей рассказа?

Описание внешности героев содержит либо какой-нибудь лейтмотив, либо повторяющуюся деталь. Так, у Петра Леонтьича, отца Анны, “жалкое, доброе, виноватое лицо”. Таким видишь его в любом эпизоде (и когда он просит в долг, и когда встречает Анну на балу, и в финале рассказа). Часто описываются детали его костюма, тоже порой жалкие (“помятый фрак, от которого пахло бензином”), манера прихорашиваться, выражающая стремление выглядеть прилично, достойно, несмотря на то, что он опускается всё ниже и ниже.

Лейтмотив описания мальчиков, братьев Анны, - “несчастные”: они “шептали сконфуженно”, “худенькие, бледные мальчики с большими глазами”, “в рваных сапогах и поношенных брюках”, “говорили умоляюще”, но наиболее пронзительное впечатление оставляет их повторяющаяся фраза: “Не надо, папочка...”

Кратко и точно, иногда даже хлёстко описывается внешность эпизодических персонажей: “громадный офицер”, который ходил “важно и тяжело, словно туша в мундире”; “его сиятельство, во фраке с двумя звёздами”, “слащаво улыбался и при этом жевал губами”; его жена, “пожилая дама, у которой нижняя часть лица была несоразмерно велика, так что казалось, будто она во рту держала большой камень”; “Артамонов, этот известный донжуан и баловник”, “богач, с выпуклыми глазами, страдающий одышкой”. Причём при повторном появлении персонажа деталь его внешности в немного сокращённом виде повторяется (например, “сдали выручку пожилой даме с камнем во рту”), благодаря чему два эпизода с этими персонажами как бы наслаиваются друг на друга.

Портрет Модеста Алексеевича даётся в начале рассказа очень подробно, причём при подготовке рассказа для собрания сочинений Чехов внёс детали, усиливающие его сатирическое звучание (выделены курсивом): “Это был чиновник среднего роста, довольно полный, пухлый, очень сытый , с длинными бакенами и без усов, и его бритый, круглый, резко очерченный подбородок походил на пятку. Самое характерное в его лице было отсутствие усов, это свежевыбритое, голое место, которое постепенно переходило в жирные, дрожащие, как желе , щёки”. Сытая полнота Модеста Алексеевича вызывает в Анне при мысли о том, что он её муж, чувство страха и гадливости.

Единственный персонаж, чья внешность не описывается, это сама Анна, говорится только о “тёмном цвете её волос и глаз”. Зато подробно говорится о впечатлении, которое она производила на окружающих, её манере поведения.

После того как учащиеся несколько освоили художественный мир чеховского рассказа, обратимся к кинофрагментам, представляющим интерпретацию рассказа средствами других искусств.

Сопоставьте фрагмент рассказа «Вечер в доме Модеста Алексеевича» с соответствующим фрагментом кинофильма «Анна на шее» (режиссёр И.Анненский).

По стилистике кинофрагмент больше напоминает ранние сатирические рассказы Чехова, где выпукло выставлена “пошлость пошлого человека”. Глупость, примитивность гостей передаётся через их разговоры, а также несколько утрированную внешность, мимику и манеры. По содержанию этот эпизод соответствует чеховскому рассказу, но одна его фраза - “Сходились во время карт жёны чиновников, некрасивые, безвкусно наряженные, грубые, как кухарки, и в квартире начинались сплетни, такие же некрасивые и безвкусные, как сами чиновницы” - скорее печальная, чем высмеивающая, разворачивается в целую картину. В этом эпизоде рассказа не даётся разговор гостей, как в фильме, тосты на праздничном ужине его сиятельства - “В этой роскошной столовой будет уместно выпить за процветание дешёвых столовых, служивших предметом сегодняшнего базара”; бригадный генерал предложил выпить “за силу, перед которой пасует даже артиллерия”, и все потянулись чокаться с дамами - дают представление об уровне возможных разговоров, но там уже Анне “было очень, очень весело”. В рассматриваемом эпизоде переживания Анны, выраженные в порывистых движениях и тревожной, трагической музыке, не соответствуют чеховскому рассказу, его спокойному тону повествования, ведь речь идёт хотя и о тяжёлых, но обычных обстоятельствах, и от этого внешнего спокойствия чувство безысходности ещё острее.

Разговор о кульминационной сцене рассказа предваряет следующее задание.

Найдите моменты в первой части рассказа, объясняющие такую резкую перемену героини во второй части.

Первый эпизод, когда Анна сидит в поезде после венчания и чувствует себя несчастной, но ведь “ещё утром сегодня она была в восторге, что всё так хорошо устроилось”: она богата, и не надо краснеть за “дешёвую шляпку и дырочки на ботинках, замазанные чернилами”, да и её семья не будет бедствовать. До венчания, то есть до того момента, когда уже ничего нельзя изменить, Анна не отдавала себе отчёта, чего от неё потребует этот брак (а не что он даст ей).

Другой эпизод, когда поезд остановился на полустанке и Анна, выйдя на платформу, встретила знакомых молодых людей среди отдыхающих. “У Ани ещё блестели на глазах слёзы, но она уже не помнила ни о матери, ни о деньгах, ни о своей свадьбе”, “стала так, чтобы видели её всю в новом великолепном платье”. “Заметив, что на неё смотрит Артынов, она кокетливо прищурила глаза и заговорила громко по-французски”. Характерно следующее изменение, внесённое Чеховым: “она уже напевала польку (было: вальс), звуки которой посылал ей вдогонку военный оркестр”. “Эта деталь, так удачно найденная Чеховым, намечает настроение всего рассказа. Звуки польки, весёлого, задорного танца, резко отличного от вальса, плавного, часто грустного, меланхоличного, - это тот ключ, в котором пойдёт развитие образа Ани” (В.М. Родионова).

Анализируя кульминационную сцену рассказа «Анна на балу», ребята сопоставляют её с эпизодом «Первый бал Наташи Ростовой» из романа Л.Н. Толстого «Война и мир».

Так же, как и Наташа, поднимается Анна по освещённой лестнице в прекрасном бальном платье, приближаясь к моменту, который изменит её судьбу. Горит множество огней, и так же, как и Наташа, смотрит она в громадные зеркала. Но если Наташа от волнения “в отражении не могла отличить себя от других”, то когда Анна “увидала в громадном зеркале всю себя, освещённую множеством огней, то в душе её проснулась радость и то самое предчувствие счастья, какое испытала она в лунный вечер на полустанке. Она шла гордая, самоуверенная...”, “она чувствовала себя богатой и свободной”, её не стесняет уже и старый муж, которого она боялась и которым тяготилась прежде, “она уже угадала инстинктом, что близость старого мужа нисколько не унижает её, а, наоборот, кладёт на неё печать пикантной таинственности, которая так нравится мужчинам”. Анне, как и Наташе, не приходится ждать приглашения, она сразу же закружилась в вальсе и весь вечер переходила с рук на руки. Наташа после вальса с князем Андреем тоже танцевала не переставая, но она была мила своей робкой грацией, внутренним счастием, когда любишь весь мир. Анна же “танцевала страстно”, “имела успех у мужчин”, дразнила “своей красотой, своей открытой шеей”, “задыхалась от волнения, судорожно тискала в руках веер и хотела пить”. Она танцевала, “будто... плыла на парусной лодке, в сильную бурю, а муж остался далеко на берегу”; но не только муж, но и отец, которого она теперь стыдится. “Она уже поняла, что она создана исключительно для этой шумной, блестящей, смеющейся жизни с музыкой, танцами, поклонниками”.

Сопоставляя рассказ и его художественные интерпретации, учащиеся отмечают, что в кинофильме хорошо показано, как быстро обретает Анна свободу и уверенность в себе, её кокетливость, восторг от успеха и сознание, что так и должно происходить. Если поначалу она ещё оглядывается на мужа, то потом забывает о его существовании (в рассказе всё передано ещё более стремительно). Атмосферу эпизода прекрасно передаёт музыка, весёлая, оживлённая, которую невозможно остановить, бесконечно несущаяся карусель веселья.

Модест Алексеевич в этом эпизоде рассказа не описывается, в кинофрагменте же он играет важную роль. Учащиеся отмечают соответствие внешности и манер актёра, исполняющего эту роль, чеховскому персонажу. К тому же именно на балу особенно отчётливо виден контраст между красивой, жизнерадостной, молодой Анной и её маленьким, толстым, некрасивым и неинтересным мужем, который всё дальше и дальше оттесняется молодыми людьми, увлечёнными обаянием Анны. Его беспокойство по поводу успеха жены у других мужчин, недовольство тем, что он не может сделать ей замечание, одёрнуть её, его беспомощная и такая незначительная здесь фигура с пышным веером Анны и боа выглядит смешно. Но всё меняется с появлением его превосходительства. На лице у Модеста Алексеевича сначала испуганное, а потом почтительно-умильное выражение, он доволен успехом Анны у высокого начальства, его семенящая походка и полусогнутая спина контрастируют с уверенным смехом Анны и её гордой походкой.

В этой же сцене фильма-балета «Анюта» (композитор В.Гаврилин, хореограф В.Васильев) кульминационным является танец Анны. Она одна в центре внимания, музыка весёлая, лукавая и задорная, танец не только зажигательный, но и шутливый, что ещё лучше показывает молодость и жизнерадостность героини. Её танцу подчинены движения всех присутствующих. Частью танца героини становится и благотворительная продажа подарков, подчинённая быстрому ритму музыки; деньги так и сыпятся со всех сторон, Анна не успевает поднимать радужные бумажки. С появлением его превосходительства меняется и музыка: безудержное веселье прерывается, музыка звучит медленно и тягуче, становится осторожно-почтительной, как и движения гостей. Его превосходительство приближается к Анне, а сзади, почтительно повторяя его движения, семенит муж Анны, готовый устранить малейшую преграду, мешающую их танцу. Для него как будто совершается некое таинство, и поэтому, когда танцующая пара медленно уходит из зала и перед его лицом захлопывается дверь, он оборачивается с довольной и даже высокомерной улыбкой.

Перед анализом следующего фрагмента балета учащимся предлагается вопрос о смысле названия рассказа . Анекдотический его характер раскрывается уже в начале произведения, когда Модест Алексеевич рассказывает молодой жене о шутке его сиятельства при получении сослуживцем ордена святой Анны. Эта шутка повторяется, хотя с несколько иным смыслом, в конце произведения, и Модест Алексеевич, нисколько не чувствуя себя униженным, даже продолжает её:

“- Теперь остаётся ожидать появления на свет маленького Владимира. Осмелюсь просить ваше сиятельство в восприемники.

Он намекал на Владимира IV степени и уже воображал, как он будет всюду рассказывать об этом своём каламбуре...”

Этот эпизод в балете имеет интересную интерпретацию. Показывается не только само награждение, но и торжество Модеста Алексеевича по этому поводу. Ребятам нравится этот выразительный фрагмент, хотя его стилистика, по их мнению, не соответствует чеховскому рассказу.

При получении ордена звучит торжественная музыка, соответствующая прямо-таки сакральному отношению Модеста Алексеевича к этому событию. Затем следует комический танец, изображающий радость героя: костюм, выражение лица и сам образ героя контрастируют с теми нелепыми па, которые выделывают его ноги; он, как ребёнок, скачет по комнате, иногда вспоминая о своей важности и принимая позу величественной статуи. В гротесковой манере исполнен и танец поздравления Модеста Алексеевича, напоминающий по стилистике Гоголя или даже Салтыкова-Щедрина. Чиновники-подчинённые стараются казаться ростом ниже начальника, изгибаясь в почтительных поклонах, окружают его плотным кольцом, а затем по очереди падают перед его ногами, давая возможность Модесту Алексеевичу ещё более почувствовать своё торжество. Подражая походке своего начальника, Модест Алексеевич проходит по их спинам, как по дороге.

В заключение сопоставляем финальные сцены рассказа, кинофильма и балета . У Чехова финал на первый взгляд менее трагичный, чем в предложенных интерпретациях, но заключительная фраза заставляет читателя почувствовать всю боль и безысходность положения младших братьев Анны и её отца, представить будущее, которое их ожидает.

Именно этот мотив усиливают создатели кинофильма. Несущаяся музыка вальса, та самая, которая недавно звучала на балу, скачущие лошади, вьющийся снег и громкий смех Анны сменяются трагическим звучанием оркестра в эпизоде, когда отца Анны с мальчиками выгоняют на улицу. Беспомощность старика, зовущего дочь, нелепый в этих обстоятельствах глобус и портрет матери в руках у братьев, вьюга, и через всё это - радостно несущийся смех Анны, смех, звучащий на фоне трагической музыки. Анна не слышит её, как не видит и не слышит страдающего отца, она уносится вдаль в вихре музыки и вьюги.

В балете драматизм ситуации показан тоньше: зима, каток, танцующие пары, медленная, чуть печальная музыка и Анна, переходящая в танце с рук на руки. Модест Алексеевич с орденом на шее, танцующий один, но вполне удовлетворённый таким положением. Отец с мальчиками, понуро бредущие мимо, останавливаются, увидев Анну. Старик выбегает на лёд к дочери, он всё так же жалок и беспомощен, его движения на льду нелепы, а Анна, упоённая танцем, не замечая его, медленно вальсирует мимо. Музыка совсем не трагическая, но по-чеховски пронзительно отзывается она в сердце зрителя, и вспоминаются финальные слова чеховского рассказа: “Не надо, папочка... Будет, папочка...”

Сопоставляя две интерпретации чеховского рассказа - кинофильм и балет, учащиеся отмечают, что киноверсия подробно раскрывает чеховские детали, следует проблематике рассказа, точно сохраняет его основную идею, но атмосферу рассказа лучше передаёт балет, хотя его авторы более вольно обращаются с материалом рассказа.

Едкие истины Чехова в «Анна на шее»

Чеховский рассказ «Анна на шее» изображает унылую картину жизни девушки Анны, которая выходит замуж за нудного ханжа, Модеста Алексеича. Рассказ характерен для Чехова тем, что в нем нет ни положительного героя ни явной морали. Часто литераторы указывают на то, что Чехов был врачом и писал подобным образом, холодно ставя больному диагноз. Другими словами - беспощадно описывал человеческие пороки и слабости. Этот рассказ и чеховский подход в целом напоминает предисловие Лермонтова к Герою нашего времени. В нем Лермонтов отвечает на возражения читателей, что Печорин слишком подлый: 

«Вы скажете , что нравственность от этого не выигрывает? Извините. Довольно людей кормили сластями; у них от этого испортился желудок : нужны горькие лекарства , едкие истины.»

Чехов тоже пишет едкие истины. Любопытно, что в отличие от Героя нашего времени , у персонажей «Анны на шее» психологичое развитие мало показано. Мы не видим их колебаний и, кроме легкомыслия Анны, мало знаем их мысли. В этом отношении, чеховские персонажи часто похожи на карикатуры произведений Гоголя, только менее гротескные и более достоверные. «Анна на шее» актуальный и сегодня по такой же логике: эти реальные, но печальные, картины продолжают быть едкими истинами для читателей 21-го века.

В начале рассказа мы знакомимся с Анной, которая только что вышла замуж за богатого чиновника намного старше ее. Она это сделала по разным причинам, в первую очередь для отца и братьев, но также и для того, чтобы «все хорошо устроилось» (264). Сразу узнаем, что Анна все сделала по расчету, и совсем не любит и даже терпеть не может своего мужа. Муж, в свою очередь, несносный человек, очень нудный и ханжа. Вместо медового месяца он решает поехать в богомолье, чтобы жена поняла, что «в браке он отдает первое место религии и нравственности» (262). В ходе рассказа он мало меняется, часто повторяя свои лозунги о нравственности и ответственности, только мы узнаем, что помимо ханжества ему присущи скупость и следование общественному мнению.

В поезде Анна размышляет о том, что она оставила отца и братьев напрасно и представляет себе, что они сидят дома без ужина и тоскуют без нее. В этот момент кажется, что Анна может стать положительной героиней, которая попала в плохие обстоятельства, но все еще заботится о семье. Но эта надежда скоро исчезает, лишь несколько минут позже, когда поезд останавливается и на платформе Анна, совсем забывая о семье, испытывает радость от внимания незнакомых мужчин, особенно «донжуана» Артынова. Это внезапное изменение настроения акцентирует ее легкомыслие, ведь легкомыслие в первую очередь - поверхностьные эмоции и способность заменять важное пустяками. Отец и братья начинают по-другому смотреть на нее, и жалеют, что она так спешила выйти замуж. Отец все больше и больше выпивает и сыновья переживают. Анна чувствует себя виноватой, но со временем думает о них все меньше и меньше.

Читатели могут спорить с тем, что положительных героев в рассказе нет, упоминая, что отец Анны самый добрый и искренний изо всех, хотя с большими слабостями. Несмотря на его скромную должность, он гордый и благородный. Когда он увидил, что Анна его стыдится на балу, он гордо «выпил, выбросил из своей пачечки десять рублей и важно отошел» (275). Но все равно, в ходе рассказа он тоже мало меняется и только к худшему. Пьет все больше и больше, и все сильнее отчаивается, но не может ничего изменить. Конечно, мы ему сочувствуем потому, что он потерял жену и один воспитывает трех детей, мы прощаем его пьянство и дурачество, но только печально смотрим на него. В отличие от других, он бескорыстный и простодушный, но все же жалкий и опустившийся. Его положение символизируется постепенным разрушением фисгармонии. Наверное инструмент раньше был настроен, и отец на нее хорошо играл. Потом она расстроилась (268), в чем он обвинил сыновей, и в конце концов они ее продали, чтобы расплатиться с долгами (278).

Мы видим как живется молодым супругам: она сидит дома, скучает и боится просить денег у мужа. Он думает о службе, играет в карты после работы и не замечает, что они живут совершенно отдельными жизнями и не знают друг друга. Она впервые понимает степень скупости и раболепия мужа в театре, когда он решает вернуть грушу в буфет потому, что она слишком дорогая, и когда заставляет Анну кланяться разным высоким светским лицам в коридоре. Сатира сцены около буфета двойственая -- Модест оказывается невероятно скупым и Анна его впервые «ненавидит» лишь потому, что сама хотела что-нибудь сладкое съесть. Она никогда раньше не ненавидела его, даже когда он мучал ее отца, но была готова возненавидит его из-за конфет (269). На самом деле, может быть эти супруги очень подходят друг другу!
Все меняется на балу. Анна, которую мать научила «говорить по-французски, превосходно танцевать мазурку…», и т.д. (271), производит огромное впечатление. Не только Артынов ухаживает за ней, а даже «его сиятельство», перед которым Модест трепещет. Она вмиг превращается из кроткой, беспомощной девушки под контролем мужа во властную женщину, которая контролирует всех окружюащих мужчин, и мужа в первую очередь. Что удивительно, Модест ничуть не жалеет об этом превращении. Кажется он даже рад ему потому, что может воспользоваться новой властью жены в свою пользу, получить новые ордена и больше уважения в обществе. Он ослеплен одержимостью властью и одобрением его сверстников. Трагичная ирония в том, что Анна ему это дает, но в результате этого, совершенно пренебрегает им, реже бывает дома, тратит его деньги, открыто оскорбляет его и встречается с Артыновым, но Модест все-таки радуется. Глупый каламбур, сказанный «его сиятельством», в честь которого рассказ назван («У вас три Анны: одна в петлице, две на шее»), повторяется к концу рассказа, в этот раз Модесту. Жену первого чиновника, которому это было сказано, тоже зовут «Анна». Дословное повторение каламбура, который изначально не был ни смешным ни остроумным, как бы намекает на заколдованный круг чеховского мира, из которого нет выхода.

Мастерство Чехова в создании портретов персонажей рассказа. писание внешности героев содержит либо какой-нибудь лейтмотив, либо повторяющуюся деталь. Так, у Петра Леонтъича, отца Анны, «жалкое, доброе, виноватое лицо». Таким видишь его в любом эпизоде (и когда он просит в долг, и когда встречает Анну на балу, и в финале рассказа). Часто описываются детали его костюма, тоже порой жалкие («помятый фрак, от которого пахло бензином»), манера прихорашиваться, выражающая стремление выглядеть прилично, достойно, несмотря на то, что он опускается все ниже и ниже.

Лейтмотив описания мальчиков, братьев Анны, — «несчастные»: они «шептали сконфуженно», «худенькие, бледные мальчики с большими глазами», «в рваных сапогах и поношенных брюках», «говорили умоляюще», но наиболее пронзительное впечатление оставляет их повторяющаяся фраза: «Не надо, папочка...»

Кратко и точно, иногда даже хлестко описывается внешность эпизодических персонажей: «громадный офицер», который ходил «важно и тяжело, словно туша в мундире»; «его сиятельство, во фраке с двумя звездами», «слащаво улыбался и при этом жевал губами»; его жена, «пожилая дама, у которой нижняя часть лица была несоразмерно велика, так что казалось, будто она во рту держала большой камень»; «Артамонов, этот известный донжуан и баловник», «богач, с выпуклыми глазами, страдающий одышкой». Причем при повторном появлении персонажа деталь его внешности в немного сокращенном виде повторяется (например, «сдали выручку пожилой даме с камнем во рту»), благодаря чему два эпизода с этими персонажами как бы наслаиваются друг на друга.

Портрет Модеста Алексеевича дается в начале рассказа очень подробно, причем при подготовке рассказа для собрания сочинений Чехов внес детали, усиливающие его сатирическое звучание (выделены курсивом): «Это был чиновник среднего роста, довольно полный, пухлый, очень сытый, с длинными бакенами и без усов, и его бритый, круглый, резко очерченный подбородок походил на пятку. Самое характерное в его лице было отсутствие усов, это свежевыбритое, голое место, которое постепенно переходило в жирные, дрожащие, как желе, щеки». Сытая полнота Модеста Алексеевича вызывает в Анне при мысли о том, что он ее муж, чувство страха и гадливости.

Единственный персонаж, чья внешность не описывается, это сама Анна, говорится только о «темном цвете ее волос и глаз». Зато подробно говорится о впечатлении, которое она производила на окружающих, ее манере поведения.

Особенности композиции рассказа. Рассказ разделен автором на две части. В первой - «обыкновенная», «скучная история» о молодой бедной девушке, которая выходит замуж за богатого старика, в том числе и чтобы помочь своей семье, о ее несчастной, погубленной жизни. Драма героини и ее семьи описывается в спокойной повествовательной манере, ситуация хорошо знакома читателю, но несмотря на это он сочувствует печальной участи Анны, ее отца и маленьких братьев и испытывает неприязнь к Модесту Алексеевичу.

Не яркие, а именно точные, «зримые» детали не могут оставить читателя равнодушным. Это и отец Анны, который при прощании «шептал ей что-то, обдавая ее запахом винного перегара, дул в ухо — ничего нельзя было понять - и крестил ей лицо, грудь, руки; при этом дыхание у него дрожало и на глазах блестели слезы»; и Модест Алексеевич, который за обедом «ел очень много и говорил о политике, о назначениях, переводах и наградах, о том, что надо трудиться, что семейная жизнь не есть удовольствие, а долг»; и сама Анна, которая «вспоминала, как мучительно было венчание», которая кланялась по приказанию мужа супруге управляющего казенной палаты, «и голова у нее в самом деле не отваливалась, но было мучительно», которая боялась мужа, олицетворяющего в ее воображении страшную силу, надвигающуюся «на слабых и виноватых, таких, как ее отец, и она боялась сказать что-нибудь против, и натянуто улыбалась, и выражала притворное удовольствие, когда ее грубо ласкали и оскверняли объятиями, наводившими на нее ужас».

Во второй части рассказа происходит неожиданный поворот сюжета, и главные, «понятные» герои, да и вся ситуация раскрываются по-иному: бал, успех Анны, изменение ее положения, и теперь уже она, постепенно забывая об отце и братьях, требует у Модеста Алексеевича деньги, не отчитываясь в своей жизни.

Чехов - мастер короткого рассказа, в котором лаконизм сочетается с глубоким содержанием. Авторская речь точна, проста и ясна, речь героев индивидуализирована. Авторская оценка прямо не высказывается, она просвечивает в подтексте. Части рассказа соответствуют двум этапам жизни героини. Первую часть можно считать развернутой экспозицией. Суть характера Анны, заложенные в ней качества, полностью раскрывается во второй части. Кульминация - сцена бала, когда в Анне просыпается «предчувствие счастья». Развязка — в изменении отношения Анны к отцу, к семье: «ей было уже стыдно, что у нее такой бедный, такой обыкновенный отец». «Счастье» для героини, оказывается, заключалось в нарядах и развлечении: брак по расчету оправдался».

Аня (Анюта, Анна Петровна) в рассказе «Анна на шее» — девушка из бедной семьи, в 18 лет вышла замуж по расчету за немолодого, но очень состоятельного чиновника, чтобы таким образом поправить положение в семье, в которой после смерти матери девушки остались еще два брата — гимназисты Петя и Андрюша — и отец Петр Леонтьич, гимназический учитель чистописания и рисования, не способный содержать семью из-за своего беспробудного пьянства. Мать Ани, до замужества 15 лет прослужившая в гувернантках, научила ее говорить по-французски и вести себя в обществе по-светски изящно, утонченно и кокетливо — так, чтобы нравиться мужчинам. В сочетании с красотой героини эти ее качества сделали ее, бесприданницу, выгодной партией.

Первое время после замужества Аня находится в состоянии близком к отчаянию. Ей отвратительны и внешность и нравственные качества ее супруга, от которого она не получает никакой денежной помощи: чувствуя себя зависимой от него, она не решается его ни о чем просить, опасаясь решительного и грубого отказа. Случай способствует резкой перемене в ее положении. На благотворительном балу в Дворянском собрании, куда она приглашена вместе с мужем, молодая, красивая, с «изящными манерами», умеющая очаровывать и умно пользующаяся этим, Анна Петровна становится предметом всеобщего восхищения, имеет невероятный «успех у мужчин», в том числе и у «его сиятельства», дававшего этот бал. Она чувствует себя королевой, а всех многочисленных поклонников своими «рабами».

С этого момента у девушки пропадает былой страх перед мужем, потому что теперь и он оказывается в числе ее рабов и смотрит на нее с «холопски-почтительным выражением». Поняв, что она создана для «шумной, блестящей» жизни с музыкой и поклонниками, героиня уже без страха требует от мужа большие суммы, необходимые для ее все новых и новых увеселений и развлечений. Об отце же и братьях, которые, чтобы расплатиться с долгами, начинают продавать самое необходимое из их хозяйства, Анна забывает: она бывает у них все реже, и, когда Петр Леонтьич, встретив ее на улице катающейся на тройке вместе с местным богачом Артыновым, пытается «что-то крикнуть», а мальчики-гимназисты словами: «Не надо, папочка!» — стараются удержать его от этого, Аня проносится мимо них, не замечая ни отца, ни братьев.

Модест Алексеич в рассказе «Анна на шее» — муж Ани, чиновник 52 лет, среднего роста, полный и пухлый, с подбородком, похожим на пятку, очень богатый: «у него в банке тысяч сто и есть родовое имение, которое он отдает в аренду»; за обедом много ест и любит поговорить о политике, назначениях, переводах и наградах. Новые назначения и награды — главная цель его жизни. При этом Модест Алексеич глубоко убежден, что он человек «религии и нравственности», приверженность которым выражается у него в том, что он постоянно изрекает пошлости «морального» характера (например, что «семейная жизнь есть не удовольствие, а долг» или что «копейка рубль бережет»), а после свадьбы вместо свадебного бала и ужина едет с молодой женой на два дня в монастырь — «на богомолье».

Женившись на молодой и красивой девушке, Модест Алексеич не меняет ни своего образа жизни, ни убеждений: он остается по-прежнему скуп, не помогает вконец обедневшему семейству Ани и, регулярно отпирая комод жены, проверяет, целы ли те драгоценности, которые подарил ей. Из нового своего «женатого» положения он старается извлечь очередную выгоду — еще выше продвинуться по службе. Ему только на руку, что Аня произвела впечатление на «его сиятельство» на балу в Дворянском собрании: через несколько месяцев его награждают долгожданным орденом Анны второй степени. Когда же герой приходит к «его сиятельству» благодарить за награду, то в ответ на многозначительный каламбур последнего: «у вас теперь три Анны — одна в петлице и две на шее» — намекает, также при помощи каламбура, на орден Владимира IV степени: «Теперь остается ожидать появления на свет маленького Владимира».