Количество гласных букв в французском. Французский язык - Cours de Français. Важно! Буква «х» на конце слова не произносится

В данном уроке вы продолжите знакомство с французскими звуками и буквосочетаниями.

Правила произношения звука [ɔ]

Звук [ɔ] во французском языке очень легкий, практически невесомый, поэтому важно не напрягать губы при его произнесении.

Несмотря на то, что данному французскому звуку нет русского аналога, научиться произносит его не так уж и сложно. Данный звук - нечто среднее между русскими звуками [ё], [о] и [э]. Не вытягивайте губы, представьте, что дышите на замерзшее стекло. Не меняя положения губ, произнесите звук [э]. Попробуйте еще раз, и у вас больше не возникнет трудностей с этим звуком!

Правила произношения звука [ø]

Как вы могли заметить [œ] и [ø] являются одним и тем же звуком, отличающимся только лишь по открытости. Закрытый звук произносится более «утробно», и губы раскрыты не так сильно, как при произнесении открытых звуков. Звук будто бы встречает препятствие, пока вы его произносите. Это все, что нужно помнить, когда вы встречаете уточнение насчет открытости звука.

Важно! Буква «х» на конце слова не произносится.

Правила произношения звука [ə]

Особенность звука [ə] состоит в том, что в разговорной речи, он может пропадать. Именно поэтому данный звук называется беглым [ə]. Беглый [ə] не произносится в тех случаях, когда стоит в окружении согласных, которые, в свою очередь, окружены гласными. Например, в слове «bracelet». Как видите, буква «e» стоит между двумя согласными «с» и «l», которые окружают две гласные «a» и «e». Поэтому беглое [ə] упускается, и слово будет произноситься как [брасле].

Правила произношения звука [ʒ]
Правила произношения звука [y]

Звук [y] напоминает одновременно звуки [у] и [ю] в русском, и произносится как промежуточный между этими двумя звуками. Чтобы добиться правильного произнесения звука [y], округлите губы так, будто собираетесь свистнуть. Не меняя положения губ, произнесите звук [и]. Получившийся звук будет весьма близок к нужному. Старайтесь не произносить этот звук как русское [ю], например в слове tu (ты).

Правила произношения звука [ε]

Итак, вы узнали еще несколько французских звуков. Попробуйте выполнить несколько упражнений, чтобы применить полученные знания на практике.

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте следующие слова.

Nuit (ночь), je (я), heur (час), pomme (яблоко), jeter (бросать), huit (восемь), musique (музыка), octobre (октябрь), rue (улица), fleur (цветок), jeune (молодой), adieux (прощайте), police (полиция), fromage (сыр), il pleut (идет дождь), fort (сильный), votre (ваш), cœur (сердце), général (генерал).

Упражнение 2. Попробуйте вспомнить значение слов, которые встретились вам в прошлом уроке. Переведите на французский.

  1. любить
  2. здесь
  3. больной
  4. спокойный
  5. серьезный
  6. точный
  7. говорить

Ответ 1. Для удобства понимания звуки [œ], [ø] и [y], [ч] записаны как [ё] и [ю].

Nuit [нюи]
je [жё]
heur [ёр]
pomme [пом]
jeter [жете]
huit [юит]
musique [мюзик]
octobre [октобр]
rue [рю]
fleur [флёр]
jeune [жён]
adieux [адьё]
police [полис]

Во французском алфавите 26 букв, многие из которых читаются по-разному, в зависимости от их позиции в слове, от надстрочных и подстрочных знаков. Значит, одна и та же буква может изображать различные звуки, а один и тот же звук может изображаться на письме разными буквами.
Чтобы уметь говорить по-французски, нужно прежде всего научиться правильно произносить звуки, изолираванно в потоке речи, а чтобы уметь читать по-французски, нужно усвоить соответствия между буквами и звуками. Поэтому, запоминая буква, нужно одновременно запоминать и тот условный фонетический знак, который изображает звук, соотнесенный с данной буквой.
Например, A, a - буква
[a] - знак, изображающий звук.

Запись речи про помощи системы фонетических знаков называется транскрипцией .
Фонемный состав французского языка выразился в знаках Международной транскрипции следующим образом:

Гласные
:
Согласные : .

Транскрибутируются не только изолированные звуки, но и слова, и целые предложения. Транскрибуя слово или предложение, мы изображаем отдельно каждый слог, отделяя его от другого слога дефисом, и заключаем транскрибируемое слово или предложение в квадратные скобки. Заглавные буквы не выделяются.
Например, papa - графическое изображение слова, - фонетическое изображение слова. Il reste - графическое изображение предложения, - фонетическое изображение предложения.
Количество фонетических знаков, отображающих произношение данного слова, не всегда совпадает с количеством букв, так как бывают буквы, которые не читаются, и бывают буквосочетания, которые произносятся как один звук.

Например, в словах:
beaucoup - 8 букв madame - 6 букв eau - 3 буквы
- 4 звука - 5 звуков [o] - 1 звук

Кроме того, одна и та же буква в зависимости от ее позиции в слове и от некоторых других признаков может произноситься по-разному. Например, e в слове fer произносится как отрытый гласный [ɛ] , а в слове nez как закрытый гласный [e] . Буква o в слове pomme произносится как чистый гласный [ɔ] , а в слове pont - как носовый гласный [ õ] .
При помощи фонетических знаков записываются не только звуки и деление на слоги, но и отображается долгота гласного(после долгого гласного ставится двоеточие [α:r] ), носовой характер гласного (над носовым гласным ставится волнистая черта [έ] ), ударность слога (перед ударным слогом ставится знак ударения )

Таким образом, фонетическая транскрипция является наиболее точным отображением произношения. Поэтому в вводном курсе чтение любого слова и предложения нужно начинать с транскрипции. Только тогда, когда вы научитесь при помощи транскрипции правильному произношению, можно будет перейти к чтению буквенного написания слов и предложений, не прибегая к транскрипции.
Фонетическая система французского языка включает 15 гласных , 3 полугласных и 17 согласных звуков - т.е. 35 звуков , тогда как в алфавите всего 26 букв .
Наибольшие трудности представляют гласные звуки.
Гласные могут быть переднего ряда и заднего ряда, они могут быть открытыми и закрытыми, округленными и неокругленными, чистыми и носовыми. Чтобы понять эти определения, нужно представить себе артикуляционный (т.е. звукопроизносительный) аппарат, при помощи которого произносятся звуки.

От положения языка зависит подразделение гласных на передние и задние, открытые и закрытые. Отучастия губ зависит подразделение гласных на округленные и неокругленные. От положения небной занавески зависит деление гласных на чистые и носовые.

При усвоении артикуляции каждого звука нужно точно соблюдать правильное положение языка, губ, небной занавески.

Все конкретные сведения и указания об артикуляции звуков вы получите в уроках «Вводного курса». Желательно, однако, чтобы вы заранее составили себе общеепредставление о звуковом строе французского языка.

Когда мы воспринимаем французскую речь на слух, первое, что обращает на себя внимание, - необычное для нас членение французской фразы.

Французская фраза делится не на слова (как русская фраза), а на группы слов. Каждая такая группа слов произносится слитно, никакие паузы между словами внутри группы не допускаются, ударение падает только на последний слог последнего слова в группе. Такие группы слов называютсяритмическими группами .

В связи с тем, что слова внутри ритмических групп произносятся слитно, на одном дыхании, конечные зву ки предыдущего слова соединяются с начальными звуками последующего слова, и это еще более стирает границы между словами внутри ритмических групп.

Поэтому, при первом восприятии на слух, французс кая речь ощущается как единый звуковой поток. Нужна специальная подготовка, чтобы научиться выделять в этом едином потоке ритмические группы и улавливать их словарный состав.
Гласные звуки французского языка отличаются напряженностью артикуляции. Все французские гласные, ударные и безударные, произносятся четко, энергично, при напряженной мускулатуре губ, языка, щек, неба. Французские гласные никогда не заглатываются, никогда не произносятся с призвуком другого гласного.
В речи необходимо четко произносить и противопоставлять долгие и краткие, открытые и закрытые, чистые и носовые гласные, так как от этого зависит смысл слов и фразы в целом. Часто достаточно произнести вместо открытого гласного закрытый, вместо чистого - носовой и наоборот, как мгновенно изменяется смысл сказанного.
Во французском языке нет гласных, которые были бы совершенно аналогичны русским. Лишь частично схожи гласные [ i ] , [ t ] ,[ɛ] , [а] ,[ɔ] , [u] . Гласные [ œ ] , [ ø] , [y] , [о] , [α] и носовые в русском языке эквивалентов не имеют.
Согласные звуки французского языка отличаются тем, что. они никогда не смягчаются перед гласными, а звонкие согласные на конце слов не оглушаются, как это свойственно русским звонким согласным.
Во французском языке есть звуки, которых совсем нет в русском языке, и есть такие, которые похожи на соответствующие звуки русского языка. Но это сходство всегда относительно.

Во французском языке существует 15 гласных.

Гласные классифицируют по положению губ, языка и нёбной занавески.

    По месту и положению языка гласные подразделяют на гласные переднего ряда и гласные заднего ряда.

Когда произносят гласные переднего ряда, кончик языка упирается в основание нижних зубов:

[a], [ε], [e], [i], [œ], [ø], [y], [ἓ], [ǽ].

Произнесение гласных заднего ряда сопровождается оттягиванием языка к задней части полости рта, при этом кончик языка всегда опущен вниз:

[ɔ], [o], [u], [ŏ], [α], [ᾶ]

    По уровню приподнятости языка к нёбу выделяют открытые гласные и закрытые гласные.

Закрытыми называются гласные, произносимые при бóльшем подъеме языка:

[e], [i], [ø], [y], [o], [u].

Открытыми называются гласные, произносимые при меньшем подъеме языка:

[a], [ε], [ἓ], [œ], [ǽ], [α], [ᾶ], [ɔ], [ŏ].

    По тому, участвуют губы в артикуляции звука или нет, французские гласные подразделяют на огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабиализованные). Соответственно лабиализованные гласные произносятся с округлением губ, в то время как нелабиализованные гласные произносятся без округления губ. Лабиализация гласных во французском языке значительно сильнее и энергичнее, чем в русском языке.

Во французском языке имеется 8 лабиализованных гласных:

[ø], [y], [œ], [ǽ], [o], [u], [ɔ], [ŏ].

    По положению нёбной занавески (мягкого нёба) выделяют гласные чистые и носовые.

Когда нёбная занавеска поднята, и таким образом закрывается ход в носовую полость, воздух, который выдыхается, резонирует только в полости рта и звуки получаются чистыми.

Когда нёбная занавеска опущена и открывается ход в носовую полость, выдыхаемый воздух, помимо резонации в полости рта, резонирует ещё и в полости носа, и звуки получаются носовыми.

Носовых гласных во французском языке четыре:

[ἓ], [ǽ], [ŏ], [ᾶ].

Отличительной особенностью гласных во французском языке является напряжённость артикуляции, что приводит к яркости и чёткости звучания французских гласных. При артикуляции французских гласных речевой аппарат (мягкое нёбо, губы, язык) напряжён намного сильнее, чем при артикуляции гласных в русском языке, и даже французские безударные гласные напряжённее ударных русских гласных. Кроме того, русским гласным свойственна редукция 1 , в то время как во французском языке редукция отсутствует, что объясняется напряжённостью артикуляции во французском языке.

Так, например, в слове républiqueчётко и напряжённо звучит каждый гласный, в то время как в русском слове ‘республика’ имеет место редукция неударных гласных, и чётко звучит только ударный гласный [у].

Другой характерной чертой французских гласных является отсутствие дифтонгизации 1 , или однородность качества гласных: то есть гласные от начала до конца их произнесения звучат одинаково без каких-либо призвуков. Такая однородность качества гласных объясняется тем, что уклад 2 завершается до того, как звук начал произноситься, и сохраняется на протяжении всего звучания французского гласного.

Не существует французских гласных, которые были бы абсолютно аналогичны гласным в русском языке. Немного схожи гласные [a], [ε], [e], [i], [ɔ], [u]. Французские гласные [o], [α], [œ], [ø], [y], а также носовые гласные не имеют эквивалентов в русском языке.

Примечание . Безусловно, носовых гласных в русском языке нет, однако есть некая назализация русских гласных, стоящих перед носовыми согласными. Необходимо следить за тем, чтобы эта отличительная черта русского произношения не проецировалась на французское произношение, то есть, чтобы французские гласные, стоящие перед носовыми согласными, звучали без носового тембра (сравните: ‘монотонный’ и monotone).

ГЛАСНЫЙ [а]
Гласный [а] - самый открытый гласный переднего ряда. При произнесении этого звука рот раскрыт довольно широко. Язык лежит плоско. Кончик языка упирается в нижние зубы. Язык более напряжен, чем при произнесении русского а. Челюсть опущена.

СОГЛАСНЫЙ [l]
Французское [l] не имеет ничего общего с русским твердым л (например в слове лапа). Артикуляционно французское [l] приближается к русскому ль. При произнесении французского [l] кончик языка упирается в основание верхних зубов, а средняя часть языка опущена, образуя по бокам два прохода для струи выдыхаемого воздуха. При произнесении же русского мягкого л средняя часть языка прижимается к твердому нёбу, вследствие чего получается смягчение звука, т.е. палатализация, явление, которое недопустимо во французском произношении.

СОГЛАСНЫЙ [r]
Во французском языке существует два типа [r].
Наиболее распространенным является трассированное [r], образующееся вследствие вибрации маленького язычка или в результате трения выходящего из легких воздуха о край мягкого нёба и задней части языка. В последнем случае маленький язычок напряжен, но не производит никаких вибраций.
Другое [r], переднеязычное, напоминает русское р, но оно не такое резкое и менее раскатисто. Этот звук образуется вследствие вибрации кончика языка, поднятого к твердому нёбу.

СОГЛАСНЫЕ [f], [v]
Французские согласные [f] и [v] произносятся более энергично и напряженно, чем соответствующие русские согласные.
При артикуляции французского [f] нижняя губа с силой упирается в верхние резцы, в то время как при произнесении русского ф губа лежит совершенно спокойно.
Звук [v] является звонкой параллелью звука [f].

СОГЛАСНЫЕ [k], [g]
При произнесении звука [к] спинка языка с силой упирается в нёбо, а кончик языка касается нижних зубов. Губы принимают положение, требуемое для произнесения следующего гласного.
Звук [g] является звонкой параллелью звука [к]. Следует помнить, что перед гласными переднего ряда согласные [g] и [к] приобретают более передний оттенок, произносятся мягче.

СОГЛАСНЫЕ [t], [d]
Французские согласные [t] и [d] образуются при смыкании самой передней части спинки языка с альвеолами; при этом кончик языка с силой упирается в нижние резцы.
Следует следить за тем, чтобы французские [t] и [d] не смягчались перед гласными переднего ряда.

СОГЛАСНЫЕ [s], [z]
Французское [s] по сравнению с русским с - звук более энергичный. По артикуляции французское [s] - звук более передний. Щель между передней частью языка и твердым нёбом для французского [s] гораздо уже, чем для русского с. Кончик языка упирается в нижние зубы, а боковые стороны языка прижимаются к верхним коренным зубам. Язык не касается ни твердого нёба, ни верхних резцов.
Звук [z] является звонкой параллелью звука [s].

ГЛАСНЫЙ [ε]
Гласный [ε] - открытый гласный переднего ряда. При произнесении [ε] кончик языка с силой упирается в нижние зубы, спинка языка лежит плоско. Челюсть опущена, но несколько меньше, чем для [а]. Губы не напряжены. Углы губ слегка оттянуты.

СОГЛАСНЫЕ [ʃ], [ʒ]
Звуки [ʃ] и [ʒ] произносятся значительно мягче, чем русские ш и ж. При произнесении этих звуков кончик языка приближается к верхним зубам, задняя часть языка несколько приподнята, а губы выдвинуты вперед больше, чем для русских ш и ж.

СОГЛАСНЫЕ [р], [b]
Французские согласные [р] и [b] артикулируются так же, как и соответствующие русские согласные, но более четко и напряженно.

СОГЛАСНЫЕ [m], [n]
Французские согласные [m] и [n] артикулируются так же, как и со-ответствующие русские согласные, но более четко и напряженно.
Следует также следить за тем, чтобы [m] и [n] не смягчались перед гласными переднего ряда и чтобы размыкание при произнесении конечных [m] и [n] было энергичным.

ГЛАСНЫЙ [е]
[е] - закрытый гласный переднего ряда.
При произнесении [е] кончик языка упирается в нижние зубы, спин-ка языка приподнята. Боковые края сильно нажимают на верхние коренные зубы. Челюсть опущена меньше, чем для [е]. Углы губ растянуты и сильно напряжены.

ГЛАСНЫЙ [i]
[i] - самый закрытый гласный переднего ряда. При произнесении [i] кончик языка упирается в нижние зубы, средняя часть спинки языка высоко поднята к твердому нёбу и почти касается его. Раствор рта меньше, чем для [е], углы рта сильно растянуты.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [j]
При произнесении [j] положение языка то же, что и при произнесении [i], но проход между языком и нёбом настолько сужен, что струя вы-ходящего воздуха образует шум трения.
Полугласный [j] произносится в одном слоге с последующим или предшествующим гласным, и его уклад зависит от слогового гласного.
Звук [j] должен произноситься очень энергично, напряженно и быть максимально звонким.

ГЛАСНЫЙ
- гласный переднего ряда, лабиализованный. При произнесении этого звука положение языка то же, что для звука [е], но губы слегка округлены и немного выдвинуты вперед.

ГЛАСНЫЙ [ø]
[ø] — гласный переднего ряда, лабиализованный. Для произнесения звука [ø] положение речевого аппарата то же, что и для [е], но губы округлены, сильно напряжены (особенно в уголках) и имеют форму щели.

ГЛАСНЫЙ [у]
[у] - самый закрытый лабиализованный гласный переднего ряда. При произнесении звука [у] положение языка то же, что и для [i], но губы округлены, сильно напряжены и вытянуты вперед, но не отходят от зубов.

ГЛАСНЫЙ [ɔ]
[ɔ] - открытый гласный заднего ряда.
При произнесении [ɔ] язык слегка оттянут назад, кончик языка опущен на альвеолы нижних зубов, а спинка языка лежит почти плоско. Губная артикуляция [ɔ] схожа с артикуляцией : губы слегка округлены и слегка выдвинуты; верхняя губа немного приподнята.

ГЛАСНЫЙ [о]
При произнесении закрытого [о] язык слегка оттянут назад, кончик языка опущен на альвеолы нижних зубов, а спинка языка в задней своей части приподнята. Губы округлены, выдвинуты вперед и сильно напряжены. Звук [о] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [u]
[u] - третий гласный заднего ряда по степени лабиализации.
При произнесении [u] кончик языка отодвинут от нижних зубов больше, чем для [о], а задняя часть языка еще больше приподнята к мягкому нёбу. Губы сильно округлены, вытянуты вперед и сильно напряжены.

СОГЛАСНЫЙ [ɳ]
Согласный [ɳ] является по артикуляции среднеязычным: при произнесении [ɳ] средняя часть языка прижимается к средней части твердого нёба, а кончик языка находится у нижних зубов. Следует следить за тем, чтобы [ɳ] не уподоблялся русскому мягкому нь, который, в отличие от [ɳ], артикулируется передней частью языка, прижимающейся к верхним зубам и нёбу.

ГЛАСНЫЙ [ɔ̃]
Звук [ɔ̃] произносится на основе артикуляции, средней между [ɔ] и [о:], кончик языка не касается зубов, язык оттянут дальше, чем для [о], спинка языка лежит плоско, губы округлены сильнее, чем для [ɔ], но меньше, чем для [о]. Нёбная занавеска опущена, благодаря чему гласный [ɔ] приобретает носовой тембр.
Звук [ɔ̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ε̃]
[ε̃] - носовой звук переднего ряда.
При произнесении [ε̃] положение органов речи такое же, как при произнесении [ε], но нёбная занавеска опущена, благодаря чему струя выдыхаемого воздуха выходит одновременно через полость рта и носа, и звук приобретает носовой тембр.
Следует следить за тем, чтобы язык лежал плоско и уголки губ не растягивались.
Звук [ε̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [œ̃]
[œ̃] - носовой звук переднего ряда, лабиализованный. Положение языка и губ то же, что и при произнесении звука , но нёбная занавеска опущена, благодаря чему звук приобретает носовой тембр.
Звук [œ̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ɑ]
[ɑ] - самый глубокий звук заднего ряда и самый открытый. При произнесении [ɑ] челюсть сильно опущена, язык сильно оттянут назад. Спинка языка лежит плоско. Губы слегка округлены. Звук [ɑ] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ɑ̃]
[ɑ̃] - носовой гласный заднего ряда, открытый. Положение языка, раствор рта и положение губ при произнесении [а] те же, что и для гласного [ɑ], но нёбная занавеска опущена, благодаря чему гласный [а] приобретает носовой тембр.
Звук [ɑ̃] исторически долгий.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [w]
Уклад губ и языка для [w] тот же, что и для [и]. Но для того, чтобы произнести [w], надо сильнее округлить губы, больше выдвинуть их вперед и, как только голосовые связки начнут вибрировать, немедленно перейти к укладу следующего гласного, так чтобы оба звука образовали один слог. Этот быстрый переход от уклада [и] к укладу следующего гласного и создает звук [w].
Согласные, стоящие перед [w], имеют губной уклад.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [ɥ]
Уклад губ и языка для [ɥ] тот же, что и для [у]. Но для того, чтобы произнести [ɥ], надо сильнее округлить губы и, как только голосовые связки начнут вибрировать, немедленно перейти к укладу следующего гласного. Это быстрое перемещение и образует полугласный [ɥ].
Согласные, стоящие перед [ɥ], имеют губной уклад.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Звуки эти относятся к числу тех, которым нет аналога в русском языке.

Когда говорят «французский прононс», имеют ввиду именно их.

Итак, откуда же берутся эти звуки.

Во-первых, во французском языке есть две носовые согласные – это n и m .

Если перед ними оказываются определенные гласные , то они тоже становятся носовыми, то есть произносятся в нос.

Внимание! Сами n и m при этом не произносятся !

Теперь по порядку. Носовыми могут стать гласные а , о , э и звук средний между о и ё .

«А» носовое

Совет: произнесите сначала обыкновенный звук а .

Потом повторите его, слегка зажав нос . Только не сильно, а то получится совсем не нужная нам гнусавость.

Вы почувствовали разницу на уровне ваших физических ощущений?

Если у вас сейчас насморк, все получится само собой. Но поскольку я вам желаю богатырского здоровья, давайте специально потренируем этот звук.

Итак, в каких позициях появится носовой звук а ?

am , an / em , en

Как уже говорилось выше, должна присутствовать либо буква n , либо буква m .

Если перед одной из них окажется гласная а или е , и родится носовая а .

Напоминаю, что сами n и m произносить не нужно:)

gran d, lam pe, an , chan ter, dan ser, avan t, plan , pélican , charman t, divan , cam p
den t, septem bre,tren te, en tre, sem bler, aven ture, appartemen t, tem ps, cen tre

C"est en ten du!
Il fait mauvais tem ps.
Ven dredi, le tren te novem bre, il ren tre à Rouen .
Commen t ça va?

«O» носовое

Если перед n или m окажется буква о , то родится о носовое.

om , on

son , pardon , ouvron s, bom be, pom pe, con te, poumon , ron de, mon ter, bon jour

Nous allon s au con cert.
Tu as raison .
Nous dessinon s un balcon et un wagon marron .

«Э» носовое

Если перед n или m окажется буква i или y , то родится э носовое.

im , in / aim , ain / eim , ein / ym , yn

dessin , sin ge, lin ge, in viter, in terdire, in térêt, in dustrie
im porter, tim bre, im poser, im pôt, im possible, sim ple
plain te, main te, sain te, crain te, main , vain cre, plain dre, faim
plein , pein dre, tein dre, cein dre, étein dre, tein ture, frein , serein
syn thétique, sym patique,syn drome, syn taxe, syn ode, sym bolisme


Chaque matin le petit Martin donne du pain à ses lapin s.
On vous in vite à Vin cennes à la fin de la semaine.

А также как э носовое читается сочетание ien .

При этом i превращается в й .

rien , mien , tien , sien , chien , parisien , italien , musicien , pharmacien

Tout est bien qui finit bien .
Le temps perdu ne revien t pas.

Носовой звук средний между «о» и «ё»

Родится он, если перед n или m окажется буква u .

um / un

Справедливости ради надо сказать, что этот звук во французском языке находится на грани вымирания и все чаще произносится как э носовое или даже а носовое. Но мы все-таки немного прикоснемся к классической фонетике языка:)

un , brun , chacun , parfum , tribun , commun , hum ble, défun t, lun di, quelqu"un

C"est un bon prin tem ps.
C"est bon vin blan c.
Pren ds un bon bain .
Deman de ton chemin à quelqu"un .
En ce momen t mon appartemen t n"est pas gran d malheureusemen t.

Внимание! Носовые звуки могут исчезать!

Такое бывает даже в вышеперечисленных позициях, если согласные n / m удваиваются или после них идет гласная .

Посмотрим в сравнении:

Simon – Simone
un don – il donn e
un son – ça sonn e
elles fon t – elle téléphone
le bon vin – la bonn e vie
le lin – la laine
le pain – la peine
un an – un âne
fin – fine
brun – brune
chacun – chacune
Jean – Jeann e
plan – plane r / pardon – pardonn er / nom – nomm er / mon – monn aie

Simonn e donn e la pomm e à la bonn e d"Ivonn e.

Итог урока «Носовые звуки»:

  • гласные перед n и m произносятся в нос, сами n и m при этом не произносятся !
  • am , an / em , en – а носовое:
    J"aime chan ter et dan ser.
    Il ren tre à Rouen .
  • om , on – o носовое:
    Non , nous reston s à la maison .
    Cette pom pe ne marche pas.
  • im , in / aim , ain / eim , ein / ym , yn / ien – э носовое:
    Le copain donne au lapin le dessin avec le train .
    C"est un patien t im patien t.
  • um / un – носовой звук средний между о и ё (губы для звука о , трубочкой, но произносим э ):
    Chacun aime son parfum .
  • носовые звуки могут исчезать , если согласные n / m удваиваются или после них идет гласная :
    plan – plane r
    pardon – pardonn er