Какова его роль в композиции драмы «Бесприданница»? Образ Робинзона. Какова его роль в композиции драмы “Бесприданница”

Паратов . Надо еще тост выпить.

Карандышев . Какой?

Паратов . За здоровье счастливейшего из смертных, Юлия Капитоныча Карандышева.

Карандышев . Ах, да. Так ты предложишь? Ты и предложи, Серж! А я пойду похлопочу; я достану. (Уходит.)

Кнуров . Ну, хорошенького понемножку. Прощайте. Я заеду закушу и сейчас же на сборный пункт. (Кланяется дамам.)

Вожеватов (указывая на среднюю дверь) . Здесь пройдите, Мокий Парменыч. Тут прямо выход в переднюю, никто вас и не увидит.


Кнуров уходит.


Пиратов (Вожеватову.) . И мы сейчас, едем. (Ларисе.) Собирайтесь!


Лариса уходит направо.


Вожеватов . Не дождавшись тоста?

Паратов . Так лучше.

Вожеватов . Да чем же?

Паратов . Смешнее.


Выходит Лариса с шляпкой в руках.


Вожеватов . И то смешнее. Робинзон! едем.

Робинзон . Куда?

Вожеватов . Домой, сбираться в Париж


Робинзон и Вожеватов раскланиваются и уходят.


Паратов (Ларисе тихо) . Едем! (Уходит.)

Лариса (Огудаловой) . Прощай, мама!

Огудалова . Что ты! Куда ты?

Лариса . Или тебе радоваться, мама, или ищи меня в Волге.

Огудалова . Бог с тобой! Что ты!

Лариса . Видно, от своей судьбы не уйдешь. (Уходит.)

Огудалова . Вот, наконец, до чего дошло: всеобщее бегство! Ах, Лариса!.. Догонять мне ее иль нет? Нет, зачем!.. Что бы там ни было, все-таки кругом нее люди… А здесь хоть и бросить, так потеря не велика.


Входят Карандышев и Иван с бутылкой шампанского.

Явление четырнадцатое

Огудалова , Карандышев , Иван , потом Евфросинья Потаповна .


Карандышев . Я, господа… (Оглядывает комнату.) Где ж они? Уехали? Вот это учтиво, нечего сказать! Ну, да тем лучше! Однако когда ж они успели? И вы, пожалуй, уедете? Нет, уж вы-то с Ларисой Дмитриевной погодите! Обиделись? - понимаю! Ну, и прекрасно. И мы останемся в тесном семейном кругу… А где же Лариса Дмитриевна? (У двери направо.) Тетенька, у вас Лариса Дмитриевна?

Евфросинья Потаповна (входя) . Никакой у меня твоей Ларисы Дмитриевны нет.

Карандышев . Однако что ж это такое, в самом деле! Иван, куда девались все господа и Лариса Дмитриевна?

Иван . Лариса Дмитриевна, надо полагать, с господами вместе уехали… Потому как господа за Волгу сбирались, вроде как пикник у них.

Карандышев . Как за Волгу?

Иван . На катерах-с. И посуда, и вина, все от нас пошло-с; еще давеча отправили; ну, и прислуга - все как следует-с.

Карандышев (садится и хватается за голову) . Ах, что же это, что же это!

Иван . И цыгане, и музыка с ними - все как следует.

Карандышев (с горячностью) . Харита Игнатьевна, где ваша дочь? Отвечайте мне, где ваша дочь?

Огудалова . Я к вам привезла дочь, Юлий Капитоныч; вы мне скажите, где моя дочь!

Карандышев . И все это преднамеренно, умышленно - все вы вперед сговорились… (Со слезами.) Жестоко, бесчеловечно жестоко!

Огудалова . Рано было торжествовать-то!

Карандышев . Да, это смешно… Я смешной человек… Я знаю сам, что я смешной человек. Да разве людей казнят за то, что они смешны? Я смешон - ну, смейся надо мной, смейся в глаза! Приходите ко мне обедать, пейте мое вино и ругайтесь, смейтесь надо мной - я того стою. Но разломать грудь у смешного человека, вырвать сердце, бросить под ноги и растоптать его! Ох, ох! Как мне жить! Как мне жить!

Евфросинья Потаповна . Да полно ты, перестань! Не о чем сокрушаться-то!

Карандышев . И ведь это не разбойники, это почетные люди… Это все приятели Хариты Игнатьевны.

Огудалова . Я ничего не знаю.

Карандышев . Нет, у вас одна шайка, вы все заодно. Но знайте, Харита Игнатьевна, что и самого кроткого человека можно довести до бешенства. Не все преступники - злодеи, и смирный человек решится на преступление, когда ему другого выхода нет. Если мне на белом свете остается только или повеситься от стыда и отчаяния, или мстить, так уж я буду мстить. Для меня нет теперь ни страха, ни закона, ни жалости; только злоба лютая и жажда мести душат меня. Я буду мстить каждому из них, каждому, пока не убьют меня самого. (Схватывает со стола пистолет и убегает.)

Огудалова . Что он взял-то?

Иван . Пистолет.

Огудалова . Беги, беги за ним, кричи, чтоб остановили.

Действие четвертое

Паратов .

Кнуров .

Вожеватов .

Робинзон .

Лариса .

Карандышев .

Илья .

Гаврило .

Иван .

Цыгане и цыганки .


Декорация первого действия. Светлая летняя ночь.

Явление первое

Робинзон с мазиком в руках и Иван выходят из кофейной.


Иван . Мазик-то пожалуйте!

Робинзон . Не отдам. Ты играй со мной! Отчего ты не играешь?

Иван . Да как же играть с вами, когда вы денег не платите!

Робинзон . Я после отдам. Мои деньги у Василия Данилыча, он их увез с собой. Разве ты не веришь?

Иван . Как же вы это с ними на пикник не поехали?

Робинзон . Я заснул; а он не посмел меня беспокоить, будить, ну, и уехал один. Давай играть!

Иван . Нельзя-с, игра не равна; я ставлю деньги, а вы нет; выигрываете - берете, а проигрываете - не отдаете. Ставьте деньги-с!

Робинзон . Что ж, разве мне кредиту нет? Это странно! Я первый город такой вижу; я везде, по всей России все больше в кредит.

Иван . Это я оченно верю-с. Коли спросить чего угодно, мы подадим; знавши Сергея Сергеича и Василья Данилыча, какие они господа, мы обязаны для вас кредит сделать-с; а игра денег требует-с.

Робинзон . Так бы ты и говорил. Возьми мазик и дай мне бутылку… чего бы?..

Иван . Портвейн есть недурен-с.

Робинзон . Я ведь дешевого не пью.

Иван . Дорогого подадим-с.

Робинзон . Да вели мне приготовить… знаешь, этого… как оно…

Иван . Дупелей зажарить можно; не прикажете ли?

Робинзон . Да, вот именно дупелей.

Иван . Слушаю-с. (Уходит.)

Робинзон . Они пошутить захотели надо мной; ну, и прекрасно, и я пошучу над ними. Я, с огорчения, задолжаю рублей двадцать, пусть расплачиваются. Они думают, что мне общество их очень нужно - ошибаются; мне только бы кредит; а то и один не соскучусь, я и solo могу разыграть очень веселое. К довершению удовольствия, денег бы занять…


Входит Иван с бутылкой.


Иван (ставит бутылку) . Дупеля заказаны-с.

Робинзон . Я здесь театр снимаю.

Иван . Дело хорошее-с.

Робинзон . Не знаю, кому буфет сдать. Твой хозяин не возьмет ли?

Иван . Отчего не взять-с!

Робинзон . Только у меня - чтоб содержать исправно! И, для верности, побольше задатку сейчас же!

Иван . Нет, уж он учен, задатку не дает: его так-то уж двое обманули.

Робинзон . Уж двое? Да, коли уж двое…

Иван . Так третьему не поверит.

Робинзон . Какой народ! Удивляюсь. Везде поспеют; где только можно взять, все уж взято, непочатых мест нет. Ну, не надо, не нуждаюсь я в нем. Ты ему не говори ничего, а то он подумает, что и я хочу обмануть; а я горд.

Иван . Да-с, оно, конечно… А как давеча господин Карандышев рассердились, когда все гости вдруг уехали! Очень гневались, даже убить кого-то хотели, так с пистолетом и ушли из дому.

Робинзон . С пистолетом? Это нехорошо.

Иван . Хмельненьки были; я полагаю, что это у них постепенно пройдет-с. Они по бульвару раза два проходили… да вон и сейчас идут.

Робинзон (оробев) . Ты говоришь, с пистолетом? Он кого убить-то хотел - не меня ведь?

Иван . Уж не могу вам! сказать. (Уходит.)


Входит Карандышев , Робинзон старается спрятаться за бутылку.

Явление второе

Робинзон , Карандышев , потом Иван .


Карандышев (подходит к Робинзону) . Где ваши товарищи, господин Робинзон?

Робинзон . Какие товарищи? У меня нет товарищей.

Карандышев . А те господа, которые обедали у меня с вами вместе?

Робинзон . Какие ж это товарищи! Это так… мимолетное знакомство.

Карандышев . Так не знаете ли, где они теперь?

Робинзон . Не могу сказать, я стараюсь удаляться от этой компании; я человек смирный, знаете ли… семейный…

Карандышев . Вы семейный?

Робинзон . Очень семейный… Для меня тихая семейная жизнь выше всего; а неудовольствие какое или ссора - это боже сохрани; я люблю и побеседовать, только чтоб разговор умный, учтивый, об искусстве, например… Ну, с благородным человеком, вот как вы, можно и выпить немножко. Не прикажете ли?

Карандышев . Не хочу.

Робинзон . Как угодно. Главное дело, чтобы неприятности не было.

Карандышев . Да вы должны же знать, где они.

Робинзон . Кутят где-нибудь: что ж им больше-то делать!

Карандышев . Говорят, они за Волгу поехали?

Робинзон . Очень может быть.

Карандышев . Вас не звали с собой?

Робинзон . Нет; я человек семейный.

Карандышев . Когда ж они воротятся?

Робинзон . Уж это они и сами не знают, я думаю. К утру вернутся.

Карандышев . К утру?

Робинзон . Может быть, и раньше.

Карандышев . Все-таки надо подождать; мне кой с кем из них объясниться нужно.

Робинзон . Коли ждать, так на пристани; зачем они сюда пойдут! С пристани они прямо домой проедут. Чего им еще? Чай, и так сыты.

Карандышев . Да на какой пристани? Пристаней у вас много.

Робинзон . Да на какой угодно, только не здесь; здесь их не дождетесь.

Карандышев . Ну, хорошо, я пойду на пристань. Прощайте. (Подает руку Робинзону.) Не хотите ли проводить меня?

Робинзон . Нет, помилуйте, я человек семейный.


Карандышев уходит.


Иван, Иван!


Входит Иван .


Накрой мне в комнате и вино перенеси туда!

Иван . В комнате, сударь, душно. Что за неволя!

Робинзон . Нет, мне на воздухе вечером вредно; доктор запретил. Да если этот барин спрашивать будет, так скажи, что меня нет. (Уходит в кофейную.)


Из кофейной выходит Гаврило .

Явление третье

Гаврило и Иван .


Гаврило . Ты смотрел на Волгу? Не видать наших?

Иван . Должно быть, приехали.

Гаврило . Что так?

Иван . Да под горой шум, эфиопы загалдели. (Берет со стола бутылку и уходит в кофейную.)


Входит Илья и хор цыган .

Явление четвертое

Гаврило , Илья , цыгане и цыганки .


Гаврило . Хорошо съездили?

Илья . И, хорошо! Так хорошо, не говори!

Гаврило . Господа веселы?

Илья . Разгулялись, важно разгулялись, дай бог на здоровье! Сюда идут; всю ночь, гляди, прогуляют.

Гаврило (потирая руки) . Так ступайте усаживайтесь! Женщинам велю чаю подать, а вы к буфету - закусите!

Илья . Старушкам к чаю-то ромку вели - любят.


Илья , цыгане и цыганки , Гаврило уходят в кофейную. Выходят Кнуров и Вожеватов .

Явление пятое

Кнуров и Вожеватов .


Кнуров . Кажется, драма начинается.

Вожеватов . Похоже.

Кнуров . Я уж у Ларисы Дмитриевны слезки видел.

Вожеватов . Да ведь у них дешевы.

Кнуров . Как хотите, а положение ее незавидное.

Вожеватов . Дело обойдется как-нибудь.

Кнуров . Ну, едва ли.

Вожеватов . Карандышев посердится немножко, поломается, сколько ему надо, и опять тот же будет.

Кнуров . Да она-то не та же. Ведь чтоб бросить жениха чуть не накануне свадьбы, надо иметь основание. Вы подумайте: Сергей Сергеич приехал на один день, и она бросает для него жениха, с которым ей жить всю жизнь. Значит, она надежду имеет на Сергея Сергеича; иначе зачем он ей!

Вожеватов . Так вы думаете, что тут не без обмана, что он опять словами поманил ее?

Кнуров . Да непременно. И, должно быть, обещания были определенные и серьезные; а то как бы она поверила человеку, который уж раз обманул ее!

Вожеватов . Мудреного нет; Сергей Сергеич ни над чем не задумается: человек смелый,

Кнуров . Да ведь как ни смел, а миллионную невесту на Ларису Дмитриевну не променяет.

Вожеватов . Еще бы! что за расчет!

Кнуров . Так посудите, каково ей, бедной!

Вожеватов . Что делать-то! мы не виноваты, наше дело сторона.


На крыльце кофейной показывается Робинзон .

Явление шестое

Кнуров , Вожеватов и Робинзон .


Вожеватов . А, милорд! Что во сне видел?

Робинзон . Богатых дураков; то же, что и наяву вижу.

Вожеватов . Ну, как же ты, бедный умник, здесь время проводишь?

Робинзон . Превосходно. Живу в свое удовольствие и притом в долг, на твой счет. Что может быть лучше!

Вожеватов . Позавидуешь тебе. И долго ты намерен наслаждаться такой приятной жизнью?

Робинзон . Да ты чудак, я вижу. Ты подумай: какой же мне расчет отказываться от таких прелестей!

Вожеватов . Что-то я не помню: как будто я тебе открытого листа не давал?

Робинзон . Так ты в Париж обещал со мной ехать - разве это не все равно?

Вожеватов . Нет, не все равно! Что я обещал, то исполню; для меня слово - закон, что сказано, то свято. Ты спроси: обманывал ли я кого-нибудь?

Робинзон . А покуда ты сбираешься в Париж, не воздухом же мне питаться?

Вожеватов . Об этом уговору не было. В Париж хоть сейчас.

Робинзон . Теперь поздно; поедем, Вася, завтра.

Вожеватов . Ну, завтра, так завтра. Послушай, вот что: поезжай лучше ты один, я тебе прогоны выдам взад и вперед.

Робинзон . Как один? Я дороги не найду.

Вожеватов . Довезут.

Робинзон . Послушай, Вася, я по-французски не совсем свободно… Хочу выучиться, да все времени нет.

Вожеватов . Да зачем тебе французский язык?

Робинзон . Как же, в Париже да по-французски не говорить?

Вожеватов . Да и не надо совсем, и никто там не говорит по-французски.

Робинзон . Столица Франции, да чтоб там по-французски не говорили! Что ты меня за дурака, что ли, считаешь?

Вожеватов . Да какая столица! Что ты, в уме ли? О каком Париже ты думаешь? Трактир у нас на площади есть «Париж», вот я куда хотел с тобой ехать.

Робинзон . Браво, браво!

Вожеватов . А ты полагал, в настоящий? Хоть бы ты немножко подумал. А еще умным человеком считаешь себя! Ну, зачем я тебя туда возьму, с какой стати? Клетку, что ли, сделать да показывать тебя?

Робинзон . Хорошей ты школы, Вася, хорошей; серьезный из тебя негоциант выйдет.

Вожеватов . Да ничего; я стороной слышал, одобряют.

Кнуров . Василий Данилыч, оставьте его! Мне нужно вам сказать кой-что.

Вожеватов (подходя) . Что вам угодно?

Кнуров . Я все думал о Ларисе Дмитриевне. Мне кажется, она теперь находится в таком положении, что нам, близким людям, не только позволительно, но мы даже обязаны принять участие в ее судьбе.


Робинзон прислушивается.


Вожеватов . То есть вы хотите сказать, что теперь представляется удобный случай взять ее с собой в Париж?

Кнуров . Да, пожалуй, если угодно: это одно и то же.

Вожеватов . Так за чем же дело стало? Кто мешает?

Кнуров . Вы мне мешаете, а я вам. Может быть, вы не боитесь соперничества? Я тоже не очень опасаюсь; а все-таки неловко, беспокойно; гораздо лучше, когда поле чисто.

Вожеватов . Отступного я не возьму, Мокий Парменыч.

Кнуров . Зачем отступное? Можно иначе как-нибудь.

Вожеватов . Да вот, лучше всего. (Вынимает из кармана монету и кладет под руку.) Орел или решетка?

Кнуров (в раздумье) . Если скажу: орел, так проиграю; орел, конечно, вы. (Решительно.) Решетка.

Вожеватов (поднимая руку) . Ваше. Значит, мне одному в Париж ехать. Я не в убытке; расходов меньше.

Кнуров . Только, Василий Данилыч, давши слово, держись; а не давши, крепись! Вы купец, вы должны понимать, что значит слово.

Вожеватов . Вы меня обижаете. Я сам знаю, что такое купеческое слово. Ведь я с вами дело имею, а не с Робинзоном.

Кнуров . Вон Сергей Сергеич идет с Ларисой Дмитриевной! Войдемте в кофейную, не будем им мешать.


Кнуров и Вожеватов уходят в кофейную. Входят Паратов и Лариса .

Явление седьмое

Паратов , Лариса и Робинзон .


Лариса . Ах, как я устала. Я теряю силы, я насилу взошла на гору. (Садится в глубине сцены на скамейку у решетки.)

Паратов . А, Робинзон! Ну, что ж ты, скоро в Париж едешь?

Робинзон . С кем это? С тобой, ля-Серж, куда хочешь, а уж с купцом я не поеду. Нет, с купцами кончено.

Паратов . Что так?

Робинзон . Невежи!

Паратов . Будто? Давно ли ты догадался?

Робинзон . Всегда знал. Я всегда за дворян.

Паратов . Это делает тебе честь, Робинзон. Но ты не по времени горд. Применяйся к обстоятельствам, бедный друг мой! Время просвещенных покровителей, время меценатов прошло; теперь торжество буржуазии, теперь искусство на вес золота ценится, в полном смысле наступает золотой век. Но, уж не взыщи, подчас и ваксой напоят, и в бочке с горы, для собственного удовольствия, прокатят - на какого Медичиса нападешь. Не отлучайся, ты мне будешь нужен!

Робинзон . Для тебя в огонь и в воду. (Уходит в кофейную.)

Паратов (Ларисе) . Позвольте теперь поблагодарить вас за удовольствие - нет, этого мало, - за счастие, которое вы нам доставили.

Лариса . Нет, нет, Сергей Сергеич, вы мне фраз не говорите! Вы мне скажите только: что я - жена ваша или нет?

Паратов . Прежде всего, Лариса Дмитриевна, вам нужно ехать домой. Поговорить обстоятельно мы еще успеем завтра.

Лариса . Я не поеду домой.

Паратов . Но и здесь оставаться вам нельзя. Прокатиться с нами по Волге днем - это еще можно допустить; но кутить всю ночь в трактире, в центре города, с людьми, известными дурным поведением! Какую пищу вы дадите для разговоров.

Лариса . Что мне за дело до разговоров! С вами я могу быть везде. Вы меня увезли, вы и должны привезти меня домой.

Паратов . Вы поедете на моих лошадях - разве это не все равно?

Лариса . Нет, не все равно. Вы меня увезли от жениха, маменька видела, как мы уехали - она не будет беспокоиться, как бы поздно мы ни возвратились… Она покойна, она уверена в вас, она только будет ждать нас, ждать… чтоб благословить. Я должна или приехать с вами, или совсем не являться домой.

Паратов . Что такое? Что значит: «совсем не являться»? Куда деться вам?

Лариса . Для несчастных людей много простора в божьем мире: вот сад, вот Волга. Здесь на каждом сучке удавиться можно, на Волге - выбирай любое место. Везде утопиться легко, если есть желание да сил достанет.

Паратов . Какая экзальтация! Вам можно жить и должно. Кто откажет вам в любви, в уважении! Да тот же ваш жених: он будет радехонек, если вы опять его приласкаете.

Лариса . Что вы говорите! Я мужа своего если уж не любить, так хоть уважать должна; а как я могу уважать человека, который равнодушно сносит насмешки и всевозможные оскорбления! Это дело кончено: он для меня не существует. У меня один жених: это вы.

Паратов . Извините, не обижайтесь на мои слава! Но едва ли вы имеете право быть так требовательными ко мне.

Лариса . Что вы говорите! Разве вы забыли? Так я вам опять повторю все с начала. Я год страдала, год не могла забыть вас, жизнь стала для меня пуста; я решилась, наконец, выйти замуж за Карандышева, чуть не за первого встречного. Я думала, что семейные обязанности наполнят мою жизнь и помирят меня с ней. Явились вы и говорите: «Брось все, я твой». Разве это не право? Я думала, что ваше слово искренне, что я его выстрадала.

Паратов . Все это прекрасно, и обо всем мы с вами потолкуем завтра.

Лариса . Нет, сегодня, сейчас.

Паратов . Вы требуете?

Лариса . Требую.


В дверях кофейной видны Кнуров и Вожеватов .


Паратов . Извольте. Послушайте, Лариса Дмитриевна! Вы допускаете мгновенное увлечение?

Лариса . Допускаю. Я сама способна увлечься.

Паратов . Нет, я не так выразился; допускаете ли вы, что человек, скованный по рукам и по ногам неразрывными цепями, может так увлечься, что забудет все на свете, забудет и гнетущую его действительность, забудет и свои цепи?

Лариса . Ну, что же! И хорошо, что он забудет.

Паратов . Это душевное состояние очень хорошо, я с вами не спорю; но оно непродолжительно. Угар страстного увлечения скоро проходит, остаются цепи и здравый рассудок, который говорит, что этих цепей разорвать нельзя, что они неразрывны.

Лариса (задумчиво) . Неразрывные цепи! (Быстро.) Вы женаты?

Паратов . Нет.

Лариса . А всякие другие цепи - не помеха! Будем носить их вместе, я разделю с вами эту ношу, большую половину тяжести я возьму на себя.

Паратов . Я обручен.

Лариса . Ах!

Паратов (показывая обручальное кольцо) . Вот золотые цепи, которыми я скован на всю жизнь.

Лариса . Что же вы молчали? Безбожно, безбожно! (Садится на стул.)

Паратов . Разве я в состоянии был помнить что-нибудь! Я видел вас, и ничего более для меня не существовало.

Лариса . Поглядите на меня!


Паратов смотрит на нее.


«В глазах, как на небе, светло…» Ха, ха, ха! (Истерически смеется.) Подите от меня! Довольно! Я уж сама об себе подумаю. (Опирает голову на руку.)


Кнуров , Вожеватов и Робинзон выходят на крыльцо кофейной.

Явление восьмое

Паратов , Лариса , Кнуров , Вожеватов и Робинзон .


Паратов (подходя к кофейной) . Робинзон, поди сыщи мою коляску! Она тут у бульвара. Ты свезешь Ларису Дмитриевну домой.

Робинзон . Ля-Серж! Он тут, он ходит с пистолетом.

Паратов . Кто «он»?

Робинзон . Карандышев.

Паратов . Так что ж мне за дело!

Робинзон . Он меня убьет.

Паратов . Ну, вот, велика важность! Исполняй, что приказывают! Без рассуждений! Я этого не люблю, Робинзон.

Робинзон . Я тебе говорю: как он увидит меня с ней вместе, он меня убьет.

Паратов . Убьет он тебя или нет - это еще неизвестно; а вот если ты не исполнишь сейчас же того, что я тебе приказываю, так я тебя убью уж наверное. (Уходит в кофейную.)

Робинзон . (грозя кулаком) . О, варвары, о, разбойники! Ну, попал я в компанию! (Уходит.)


Вожеватов подходит к Ларисе.


Лариса (взглянув на Вожеватова) . Вася, я погибаю!

Вожеватов . Лариса Дмитриевна, голубушка моя! Что делать-то? Ничего не поделаешь.

Лариса . Вася, мы с тобой с детства знакомы, почти родные; что мне делать - научи!

Вожеватов . Лариса Дмитриевна, уважаю я вас и рад бы… я ничего не могу. Верьте моему слову!

Лариса . Да я ничего и не требую от тебя; я прошу только пожалеть меня. Ну, хоть поплачь со мной вместе!

Вожеватов . Не могу, ничего не могу.

Лариса . И у тебя тоже цепи?

Вожеватов . Кандалы, Лариса Дмитриевна.

Лариса . Какие?

Вожеватов . Честное купеческое слово. (Отходит в кофейную.)

Кнуров (подходит к Ларисе) . Лариса Дмитриевна, выслушайте меня и не обижайтесь! У меня и в помышлении нет вас обидеть. Я только желаю вам добра и счастья, чего вы вполне заслуживаете. Не угодно ли вам ехать со мной в Париж на выставку?


Лариса отрицательно качает головой.


И полное обеспечение на всю жизнь?


Лариса молчит.


Стыда не бойтесь, осуждений не будет. Есть границы, за которые осуждение не переходит: я могу предложить вам такое громадное содержание, что самые злые критики чужой нравственности должны будут замолчать и разинуть рты от удивления.


Лариса поворачивает голову в другую сторону.


Я бы ни на одну минуту не задумался предложить вам руку, но я женат.


Лариса молчит.


Вы расстроены, я не смею торопить вас ответом. Подумайте! Если вам будет угодно благосклонно принять мое предложение, известите меня, и с той минуты я сделаюсь вашим самым преданным слугой и самым точным исполнителем всех ваших желаний и даже капризов, как бы они странны и дороги ни были. Для меня невозможного мало. (Почтительно кланяется и уходит в кофейную.)

Явление девятое

Лариса одна.


Лариса . Я давеча смотрела вниз через решетку, у меня закружилась голова, и я чуть не упала. А если упасть, так, говорят… верная смерть. (Подумав.) Вот хорошо бы броситься! Нет, зачем бросаться!.. Стоять у решетки и смотреть вниз, закружится голова и упадешь… Да, это лучше… в беспамятстве, ни боли… ничего не будешь чувствовать!

Паратов, Лариса и Робинзон.

Лариса. Ах, как я устала. Я теряю силы, я насилу взошла на гору. (Садится в глубине сцены на скамейку у решетки.)

Паратов. А, Робинзон! Ну, что ж ты, скоро в Париж едешь?

Робинзон. С кем это? С тобой, ля-Серж, куда хочешь, а уж с купцом я не поеду. Нет, с купцами кончено.

Паратов. Что так?

Робинзон. Невежи!

Паратов. Будто? Давно ли ты догадался?

Робинзон. Всегда знал. Я всегда за дворян.

Паратов. Это делает тебе честь, Робинзон. Но ты не по времени горд. Применяйся к обстоятельствам, бедный друг мой! Время просвещенных покровителей, время меценатов прошло; теперь торжество буржуазии, теперь искусство на вес золота ценится, в полном смысле наступает золотой век. Но, уж не взыщи, подчас и ваксой напоят, и в бочке с горы, для собственного удовольствия, прокатят - на какого Медичиса нападешь. Не отлучайся, ты мне будешь нужен!

Робинзон. Для тебя в огонь и в воду. (Уходит в кофейную.)

Паратов (Ларисе). Позвольте теперь поблагодарить вас за удовольствие - нет, этого мало, - за счастие, которое вы нам доставили.

Лариса. Нет, нет, Сергей Сергеич, вы мне фраз не говорите! Вы мне скажите только: что я - жена ваша или нет?

Паратов. Прежде всего, Лариса Дмитриевна, вам нужно ехать домой. Поговорить обстоятельно мы еще успеем завтра.

Лариса. Я не поеду домой.

Паратов. Но и здесь оставаться вам нельзя. Прокатиться с нами по Волге днем - это еще можно допустить; но кутить всю ночь в трактире, в центре города, с людьми, известными дурным поведением! Какую пищу вы дадите для разговоров.

Лариса. Что мне за дело до разговоров! С вами я могу быть везде. Вы меня увезли, вы и должны привезти меня домой.

Паратов. Вы поедете на моих лошадях - разве это не все равно?

Лариса. Нет, не все равно. Вы меня увезли от жениха, маменька видела, как мы уехали - она не будет беспокоиться, как бы поздно мы ни возвратились… Она покойна, она уверена в вас, она только будет ждать нас, ждать… чтоб благословить. Я должна или приехать с вами, или совсем не являться домой.

Паратов. Что такое? Что значит: "совсем не являться"? Куда деться вам?

Лариса. Для несчастных людей много простора в божьем мире: вот сад, вот Волга. Здесь на каждом сучке удавиться можно, на Волге - выбирай любое место. Везде утопиться легко, если есть желание да сил достанет.

Паратов. Какая экзальтация! Вам можно жить и должно. Кто откажет вам в любви, в уважении! Да тот же ваш жених: он будет радехонек, если вы опять его приласкаете.

Лариса. Что вы говорите! Я мужа своего если уж не любить, так хоть уважать должна; а как я могу уважать человека, который равнодушно сносит насмешки и всевозможные оскорбления! Это дело кончено: он для меня не существует. У меня один жених: это вы.

Паратов. Извините, не обижайтесь на мои слава! Но едва ли вы имеете право быть так требовательными ко мне.

Лариса. Что вы говорите! Разве вы забыли? Так я вам опять повторю все с начала. Я год страдала, год не могла забыть вас, жизнь стала для меня пуста; я решилась, наконец, выйти замуж за Карандышева, чуть не за первого встречного. Я думала, что семейные обязанности наполнят мою жизнь и помирят меня с ней. Явились вы и говорите: "Брось все, я твой". Разве это не право? Я думала, что ваше слово искренне, что я его выстрадала.

Паратов. Все это прекрасно, и обо всем мы с вами потолкуем завтра.

Лариса. Нет, сегодня, сейчас.

Паратов. Вы требуете?

Лариса. Требую.

В дверях кофейной видны Кнуров и Вожеватов.

Паратов. Извольте. Послушайте, Лариса Дмитриевна! Вы допускаете мгновенное увлечение?

Лариса. Допускаю. Я сама способна увлечься.

Паратов. Нет, я не так выразился; допускаете ли вы, что человек, скованный по рукам и по ногам неразрывными цепями, может так увлечься, что забудет все на свете, забудет и гнетущую его действительность, забудет и свои цепи?

Лариса. Ну, что же! И хорошо, что он забудет.

Паратов. Это душевное состояние очень хорошо, я с вами не спорю; но оно непродолжительно. Угар страстного увлечения скоро проходит, остаются цепи и здравый рассудок, который говорит, что этих цепей разорвать нельзя, что они неразрывны.

Лариса (задумчиво). Неразрывные цепи! (Быстро.) Вы женаты?

Паратов. Нет.

Лариса. А всякие другие цепи - не помеха! Будем носить их вместе, я разделю с вами эту ношу, большую половину тяжести я возьму на себя.

Паратов. Я обручен.

Лариса. Ах!

Паратов (показывая обручальное кольцо). Вот золотые цепи, которыми я скован на всю жизнь.

Лариса. Что же вы молчали? Безбожно, безбожно! (Садится на стул.)

Паратов. Разве я в состоянии был помнить что-нибудь! Я видел вас, и ничего более для меня не существовало.

Лариса. Поглядите на меня!

Паратов смотрит на нее.

"В глазах, как на небе, светло…" Ха, ха, ха! (Истерически смеется.) Подите от меня! Довольно! Я уж сама об себе подумаю. (Опирает голову на руку.)

Кнуров, Вожеватов и Робинзон выходят на крыльцо кофейной.

Лица:

Паратов . Кнуров . Вожеватов . Робинзон . Лариса . Карандышев . Илья . Гаврило . Иван . Цыгане и цыганки .

Декорация первого действия. Светлая летняя ночь.

Явление первое

Робинзон с мазиком в руках и Иван выходят из кофейной.

Иван . Мазик-то пожалуйте! Робинзон . Не отдам. Ты играй со мной! Отчего ты не играешь? Иван . Да как же играть с вами, когда вы денег не платите! Робинзон . Я после отдам. Мои деньги у Василия Данилыча, он их увез с собой. Разве ты не веришь? Иван . Как же вы это с ними на пикник не поехали? Робинзон . Я заснул; а он не посмел меня беспокоить, будить, ну, и уехал один. Давай играть! Иван . Нельзя-с, игра не равна; я ставлю деньги, а вы нет; выигрываете — берете, а проигрываете — не отдаете. Ставьте деньги-с! Робинзон . Что ж, разве мне кредиту нет? Это странно! Я первый город такой вижу; я везде, по всей России все больше в кредит. Иван . Это я оченно верю-с. Коли спросить чего угодно, мы подадим; знавши Сергея Сергеича и Василья Данилыча, какие они господа, мы обязаны для вас кредит сделать-с; а игра денег требует-с. Робинзон . Так бы ты и говорил. Возьми мазик и дай мне бутылку... чего бы?.. Иван . Портвейн есть недурен-с. Робинзон . Я ведь дешевого не пью. Иван . Дорогого подадим-с. Робинзон . Да вели мне приготовить... знаешь, этого... как оно... Иван . Дупелей зажарить можно; не прикажете ли? Робинзон . Да, вот именно дупелей. Иван . Слушаю-с. (Уходит.) Робинзон . Они пошутить захотели надо мной; ну, и прекрасно, и я пошучу над ними. Я, с огорчения, задолжаю рублей двадцать, пусть расплачиваются. Они думают, что мне общество их очень нужно — ошибаются; мне только бы кредит; а то и один не соскучусь, я и solo могу разыграть очень веселое. К довершению удовольствия, денег бы занять...

Входит Иван с бутылкой.

Иван (ставит бутылку). Дупеля заказаны-с. Робинзон . Я здесь театр снимаю. Иван . Дело хорошее-с. Робинзон . Не знаю, кому буфет сдать. Твой хозяин не возьмет ли? Иван . Отчего не взять-с! Робинзон . Только у меня — чтоб содержать исправно! И, для верности, побольше задатку сейчас же! Иван . Нет, уж он учен, задатку не дает: его так-то уж двое обманули. Робинзон . Уж двое? Да, коли уж двое... Иван . Так третьему не поверит. Робинзон . Какой народ! Удивляюсь. Везде поспеют; где только можно взять, все уж взято, непочатых мест нет. Ну, не надо, не нуждаюсь я в нем. Ты ему не говори ничего, а то он подумает, что и я хочу обмануть; а я горд. Иван . Да-с, оно, конечно... А как давеча господин Карандышев рассердились, когда все гости вдруг уехали! Очень гневались, даже убить кого-то хотели, так с пистолетом и ушли из дому. Робинзон . С пистолетом? Это нехорошо. Иван . Хмельненьки были; я полагаю, что это у них постепенно пройдет-с. Они по бульвару раза два проходили... да вон и сейчас идут. Робинзон (оробев). Ты говоришь, с пистолетом? Он кого убить-то хотел — не меня ведь? Иван . Уж не могу вам сказать. (Уходит.)

Входит Карандышев , Робинзон старается спрятаться за бутылку.

Явление второе

Робинзон , Карандышев , потом Иван .

Карандышев (подходит к Робинзону). Где ваши товарищи, господин Робинзон? Робинзон . Какие товарищи? У меня нет товарищей. Карандышев . А те господа, которые обедали у меня с вами вместе? Робинзон . Какие ж это товарищи! Это так... мимолетное знакомство. Карандышев . Так не знаете ли, где они теперь? Робинзон . Не могу сказать, я стараюсь удаляться от этой компании; я человек смирный, знаете ли... семейный... Карандышев . Вы семейный? Робинзон . Очень семейный... Для меня тихая семейная жизнь выше всего; а неудовольствие какое или ссора — это боже сохрани; я люблю и побеседовать, только чтоб разговор умный, учтивый, об искусстве, например... Ну, с благородным человеком, вот как вы, можно и выпить немножко. Не прикажете ли? Карандышев . Не хочу. Робинзон . Как угодно. Главное дело, чтобы неприятности не было. Карандышев . Да вы должны же знать, где они. Робинзон . Кутят где-нибудь: что ж им больше-то делать! Карандышев . Говорят, они за Волгу поехали? Робинзон . Очень может быть. Карандышев . Вас не звали с собой? Робинзон . Нет; я человек семейный. Карандышев . Когда ж они воротятся? Робинзон . Уж это они и сами не знают, я думаю. К утру вернутся. Карандышев . К утру? Робинзон . Может быть, и раньше. Карандышев . Все-таки надо подождать; мне кой с кем из них объясниться нужно. Робинзон . Коли ждать, так на пристани; зачем они сюда пойдут! С пристани они прямо домой проедут. Чего им еще? Чай, и так сыты. Карандышев . Да на какой пристани? Пристаней у вас много. Робинзон . Да на какой угодно, только не здесь; здесь их не дождетесь. Карандышев . Ну, хорошо, я пойду на пристань. Прощайте. (Подает руку Робинзону.) Не хотите ли проводить меня? Робинзон . Нет, помилуйте, я человек семейный.

Карандышев уходит.

Иван, Иван!

Входит Иван .

Накрой мне в комнате и вино перенеси туда!

Иван . В комнате, сударь, душно. Что за неволя! Робинзон . Нет, мне на воздухе вечером вредно; доктор запретил. Да если этот барин спрашивать будет, так скажи, что меня нет. (Уходит в кофейную.)

Из кофейной выходит Гаврило .

Явление третье

Гаврило и Иван .

Гаврило . Ты смотрел на Волгу? Не видать наших? Иван . Должно быть, приехали. Гаврило . Что так? Иван . Да под горой шум, эфиопы загалдели. (Берет со стола бутылку и уходит в кофейную.)

Входит Илья и хор цыган .

Явление четвертое

Гаврило , Илья , цыгане и цыганки .

Гаврило . Хорошо съездили? Илья . И, хорошо! Так хорошо, не говори! Гаврило . Господа веселы? Илья . Разгулялись, важно разгулялись, дай бог на здоровье! Сюда идут; всю ночь, гляди, прогуляют. Гаврило (потирая руки). Так ступайте усаживайтесь! Женщинам велю чаю подать, а вы к буфету — закусите! Илья . Старушкам к чаю-то ромку вели — любят.

Илья, цыгане и цыганки, Гаврило уходят в кофейную. Выходят Кнуров и Вожеватов .

Явление пятое

Кнуров и Вожеватов .

Кнуров . Кажется, драма начинается. Вожеватов . Похоже. Кнуров . Я уж у Ларисы Дмитриевны слезки видел. Вожеватов . Да ведь у них дешевы. Кнуров . Как хотите, а положение ее незавидное. Вожеватов . Дело обойдется как-нибудь. Кнуров . Ну, едва ли. Вожеватов . Карандышев посердится немножко, поломается, сколько ему надо, и опять тот же будет. Кнуров . Да она-то не та же. Ведь чтоб бросить жениха чуть не накануне свадьбы, надо иметь основание. Вы подумайте: Сергей Сергеич приехал на один день, и она бросает для него жениха, с которым ей жить всю жизнь. Значит, она надежду имеет на Сергея Сергеича; иначе зачем он ей! Вожеватов . Так вы думаете, что тут не без обмана, что он опять словами поманил ее? Кнуров . Да непременно. И, должно быть, обещания были определенные и серьезные; а то как бы она поверила человеку, который уж раз обманул ее! Вожеватов . Мудреного нет; Сергей Сергеич ни над чем не задумается: человек смелый. Кнуров . Да ведь как ни смел, а миллионную невесту на Ларису Дмитриевну не променяет. Вожеватов . Еще бы! что за расчет! Кнуров . Так посудите, каково ей, бедной! Вожеватов . Что делать-то! мы не виноваты, наше дело сторона.

На крыльце кофейной показывается Робинзон .

Явление шестое

Кнуров , Вожеватов и Робинзон .

Вожеватов . А, милорд! Что во сне видел? Робинзон . Богатых дураков; то же, что и наяву вижу. Вожеватов . Ну, как же ты, бедный умник, здесь время проводишь? Робинзон . Превосходно. Живу в свое удовольствие и притом в долг, на твой счет. Что может быть лучше! Вожеватов . Позавидуешь тебе. И долго ты намерен наслаждаться такой приятной жизнью? Робинзон . Да ты чудак, я вижу. Ты подумай: какой же мне расчет отказываться от таких прелестей! Вожеватов . Что-то я кг помню: как будто я тебе открытого листа не давал? Робинзон . Так ты в Париж обещал со мной ехать — разве это не все равно? Вожеватов . Нет, не все равно! Что я обещал, то исполню; для меня слово — закон, что сказано, то свято. Ты спроси: обманывал ли я кого-нибудь? Робинзон . А покуда ты сбираешься в Париж, не воздухом же мне питаться? Вожеватов . Об этом уговору не было. В Париж хоть сейчас. Робинзон . Теперь поздно; поедем, Вася, завтра. Вожеватов . Ну, завтра, так завтра. Послушай, вот что: поезжай лучше ты один, я тебе прогоны выдам взад и вперед. Робинзон . Как один? Я дороги не найду. Вожеватов . Довезут. Робинзон . Послушай, Вася, я по-французски не совсем свободно... Хочу выучиться, да все времени нет. Вожеватов . Да зачем тебе французский язык? Робинзон . Как же, в Париже да по-французски не говорить? Вожеватов . Да и не надо совсем, и никто там не говорит по-французски. Робинзон . Столица Франции, да чтоб там по-французски не говорили! Что ты меня за дурака, что ли, считаешь? Вожеватов . Да какая столица! Что ты, в уме ли? О каком Париже ты думаешь? Трактир у нас на площади есть «Париж», вот я куда хотел с тобой ехать. Робинзон . Браво, браво! Вожеватов . А ты полагал, в настоящий? Хоть бы ты немножко подумал. А еще умным человеком считаешь себя! Ну, зачем я тебя туда возьму, с какой стати? Клетку, что ли, сделать да показывать тебя? Робинзон . Хорошей ты школы, Вася, хорошей; серьезный из тебя негоциант выйдет. Вожеватов . Да ничего; я стороной слышал, одобряют. Кнуров . Василий Данилыч, оставьте его! Мне нужно вам сказать кой-что. Вожеватов (подходя). Что вам угодно? Кнуров . Я все думал о Ларисе Дмитриевне. Мне кажется, она теперь находится в таком положении, что нам, близким людям, не только позволительно, но мы даже обязаны принять участие в ее судьбе.

Робинзон прислушивается.

Вожеватов . То есть вы хотите сказать, что теперь представляется удобный случай взять ее с собой в Париж? Кнуров . Да, пожалуй, если угодно: это одно и то же. Вожеватов . Так за чем же дело стало? Кто мешает? Кнуров . Вы мне мешаете, а я вам. Может быть, вы не боитесь соперничества? Я тоже не очень опасаюсь; а все-таки неловко, беспокойно; гораздо лучше, когда поле чисто. Вожеватов . Отступного я не возьму, Мокий Парменыч. Кнуров . Зачем отступное? Можно иначе как-нибудь. Вожеватов . Да вот, лучше всего. (Вынимает из кармана монету и кладет под руку.) Орел или решетка? Кнуров (в раздумье). Если скажу: орел, так проиграю; орел, конечно, вы. (Решительно.) Решетка. Вожеватов (поднимая руку). Ваше. Значит, мне одному в Париж ехать. Я не в убытке; расходов меньше. Кнуров . Только, Василий Данилыч, давши слово, держись; а не давши, крепись! Вы купец, вы должны понимать, что значит слово. Вожеватов . Вы меня обижаете. Я сам знаю, что такое купеческое слово. Ведь я с вами дело имею, а не с Робинзоном. Кнуров . Вон Сергей Сергеич идет с Ларисой Дмитриевной! Войдемте в кофейную, не будем им мешать.

Кнуров и Вожеватов уходят в кофейную. Входят Паратов и Лариса .

Явление седьмое

Паратов , Лариса и Робинзон .

Лариса . Ах, как я устала. Я теряю силы, я насилу взошла на гору. (Садится в глубине сцены на скамейку у решетки.) Паратов . А, Робинзон! Ну, что ж ты, скоро в Париж едешь? Робинзон . С кем это? С тобой, ля-Серж, куда хочешь, а уж с купцом я не поеду. Нет, с купцами кончено. Паратов . Что так? Робинзон . Невежи! Паратов . Будто? Давно ли ты догадался? Робинзон . Всегда знал. Я всегда за дворян. Паратов . Это делает тебе честь, Робинзон. Но ты не по времени горд. Применяйся к обстоятельствам, бедный друг мой! Время просвещенных покровителей, время меценатов прошло; теперь торжество буржуазии, теперь искусство на вес золота ценится, в полном смысле наступает золотой век. Но, уж не взыщи, подчас и ваксой напоят, и в бочке с горы, для собственного удовольствия, прокатят — на какого Медичиса нападешь. Не отлучайся, ты мне будешь нужен! Робинзон . Для тебя в огонь и в воду. (Уходит в кофейную.) Паратов (Ларисе). Позвольте теперь поблагодарить вас за удовольствие — нет, этого мало, — за счастие, которое вы нам доставили. Лариса . Нет, нет, Сергей Сергеич, вы мне фраз не говорите! Вы мне скажите только: что я — жена ваша или нет? Паратов . Прежде всего, Лариса Дмитриевна, вам нужно ехать домой. Поговорить обстоятельно мы еще успеем завтра. Лариса . Я не поеду домой. Паратов . Но и здесь оставаться вам нельзя. Прокатиться с нами по Волге днем — это еще можно допустить; но кутить всю ночь в трактире, в центре города, с людьми, известными дурным поведением! Какую пищу вы дадите для разговоров. Лариса . Что мне за дело до разговоров! С вами я могу быть везде. Вы меня увезли, вы и должны привезти меня домой. Паратов . Вы поедете на моих лошадях — разве это не все равно? Лариса . Нет, не все равно. Вы меня увезли от жениха, маменька видела, как мы уехали — она не будет беспокоиться, как бы поздно мы ни возвратились... Она покойна, она уверена в вас, она только будет ждать нас, ждать... чтоб благословить. Я должна или приехать с вами, или совсем не являться домой. Паратов . Что такое? Что значит: «совсем не являться»? Куда деться вам? Лариса . Для несчастных людей много простора в божьем мире: вот сад, вот Волга. Здесь на каждом сучке удавиться можно, на Волге — выбирай любое место. Везде утопиться легко, если есть желание да сил достанет. Паратов . Какая экзальтация! Вам можно жить и должно. Кто откажет вам в любви, в уважении! Да тот же ваш жених: он будет радехонек, если вы опять его приласкаете. Лариса . Что вы говорите! Я мужа своего если уж не любить, так хоть уважать должна; а как я могу уважать человека, который равнодушно сносит насмешки и всевозможные оскорбления! Это дело кончено: он для меня не существует. У меня один жених: это вы. Паратов . Извините, не обижайтесь на мои слова! Но едва ли вы имеете право быть так требовательными ко мне. Лариса . Что вы говорите! Разве вы забыли? Так я вам опять повторю все с начала. Я год страдала, год не могла забыть вас, жизнь стала для меня пуста; я решилась, наконец, выйти замуж за Карандышева, чуть не за первого встречного. Я думала, что семейные обязанности наполнят мою жизнь и помирят меня с ней. Явились вы и говорите: «Брось все, я твой». Разве это не право? Я думала, что ваше слово искренне, что я его выстрадала. Паратов . Все это прекрасно, и обо всем мы с вами потолкуем завтра. Лариса . Нет, сегодня, сейчас. Паратов . Вы требуете? Лариса . Требую.

В дверях кофейной видны Кнуров и Вожеватов .

Паратов . Извольте. Послушайте, Лариса Дмитриевна! Вы допускаете мгновенное увлечение? Лариса . Допускаю. Я сама способна увлечься. Паратов . Нет, я не так выразился; допускаете ли вы, что человек, скованный по рукам и по ногам неразрывными цепями, может так увлечься, что забудет все на свете, забудет и гнетущую его действительность, забудет и свои цепи? Лариса . Ну, что же! И хорошо, что он забудет. Паратов . Это душевное состояние очень хорошо, я с вами не спорю; но оно непродолжительно. Угар страстного увлечения скоро проходит, остаются цепи и здравый рассудок, который говорит, что этих цепей разорвать нельзя, что они неразрывны. Лариса (задумчиво). Неразрывные цепи! (Быстро.) Вы женаты? Паратов . Нет. Лариса . А всякие другие цепи — не помеха! Будем носить их вместе, я разделю с вами эту ношу, большую половину тяжести я возьму на себя. Паратов . Я обручен. Лариса . Ах! Паратов (показывая обручальное кольцо). Вот золотые цепи, которыми я окован на всю жизнь. Лариса . Что же вы молчали? Безбожно, безбожно! (Садится на стул.) Паратов . Разве я в состоянии был помнить что-нибудь! Я видел вас, и ничего более для меня не существовала. Лариса . Поглядите на меня!

Паратов смотрит на нее.

«В глазах, как на кебе, светло...» Ха, ха, ха! (Истерически смеется.) Подите от меня! Довольно! Я уж сама об себе подумаю. (Опирает голову на руку.)

Кнуров , Вожеватов и Робинзон выходят на крыльцо кофейной.

Явление восьмое

Паратов , Лариса , Кнуров , Вожеватов и Робинзон .

Паратов (подходя к кофейной). Робинзон, поди сыщи мою коляску! Она тут у бульвара. Ты свезешь Ларису Дмитриевну домой. Робинзон . Ля-Серж! Он тут, он ходит с пистолетом. Паратов . Кто «он»? Робинзон . Карандышев. Паратов . Так что ж мне за дело! Робинзон . Он меня убьет. Паратов . Ну, вот, велика важность! Исполняй, что приказывают! Без рассуждений! Я этого не люблю, Робинзон. Робинзон . Я тебе говорю: как он увидит меня с ней вместе, он меня убьет. Паратов . Убьет он тебя или нет — это еще неизвестно; а вот если ты не исполнишь сейчас же того, что я тебе приказываю, так я тебя убью уж наверное. (Уходит в кофейную.) Робинзон (грозя кулаком). О, варвары, о, разбойники! Ну, попал я в компанию! (Уходит.)

Вожеватов подходит к Ларисе.

Лариса (взглянув на Вожеватова). Вася, я погибаю! Вожеватов . Лариса Дмитриевна, голубушка моя! Что делать-то? Ничего не поделаешь. Лариса . Вася, мы с тобой с детства знакомы, почти родные; что мне делать — научи! Вожеватов . Лариса Дмитриевна, уважаю я вас и рад бы... я ничего не могу. Верьте моему слову! Лариса . Да я ничего и не требую от тебя; я прошу только пожалеть меня. Ну, хоть поплачь со мной вместе! Вожеватов . Не могу, ничего не могу. Лариса . И у тебя тоже цепи? Вожеватов . Кандалы, Лариса Дмитриевна. Лариса . Какие? Вожеватов . Честное купеческое слово. (Отходит в кофейную.) Кнуров (подходит к Ларисе). Лариса Дмитриевна, выслушайте меня и не обижайтесь! У меня и в помышлении нет вас обидеть. Я только желаю вам добра и счастья, чего вы вполне заслуживаете. Не угодно ли вам ехать со мной в Париж на выставку?

Лариса отрицательно качает головой.

И полное обеспечение на всю жизнь?

Лариса молчит.

Стыда не бойтесь, осуждений не будет. Есть границы, за которые осуждение не переходит: я могу предложить вам такое громадное содержание, что самые злые критики чужой нравственности должны будут замолчать и разинуть рты от удивления.

Лариса поворачивает голову в другую сторону.

Я бы ни на одну минуту не задумался предложить вам руку, но я женат.

Лариса молчит.

Вы расстроены, я не смею торопить вас ответом. Подумайте! Если вам будет угодно благосклонно принять мое предложение, известите меня, и с той минуты я сделаюсь вашим самым преданным слугой и самым точным исполнителем всех ваших желаний и даже капризов, как бы они странны и дороги ни были. Для меня невозможного мало. (Почтительно кланяется и уходит в кофейную.)

Явление девятое

Лариса одна.

Лариса . Я давеча смотрела вниз через решетку, у меня закружилась голова, и я чуть не упала. А если упасть, так, говорят... верная смерть. (Подумав.) Вот хорошо бы броситься! Нет, зачем бросаться!.. Стоять у решетки и смотреть вниз, закружится голова и упадешь... Да, это лучше... в беспамятстве, ни боли... ничего не будешь чувствовать! (Подходит к решетке и смотрит вниз. Нагибается, крепко хватается за решетку, потом с ужасом отбегает.) Ой, ой! Как страшно! (Чуть не падает, хватается за беседку.) Какое головокружение! Я падаю, падаю, ай! (Садится у стола подле беседки.) Ох, нет... (Сквозь слезы.) Расставаться с жизнью совсем не так просто, как я думала. Вот и нет сил! Вот я какая несчастная! А ведь есть люди, для которых это легко. Видно, уж тем совсем жить нельзя; их ничто не прельщает, им ничто не мило, ничего не жалко. Ах, что я!.. Да ведь и мне ничто не мило, и мне жить нельзя, и мне жить незачем! Что ж я не решаюсь? Что меня держит над этой пропастью? Что мешает? (Задумывается.) Ах, нет, нет... Не Кнуров... роскошь, блеск... нет, нет... я далека от суеты... (Вздрогнув.) Разврат... ох, нет... Просто решимости не имею. Жалкая слабость: жить, хоть как-нибудь, да жить... когда нельзя жить и не нужно. Какая я жалкая, несчастная. Кабы теперь меня убил кто-нибудь... Как хорошо умереть... пока еще упрекнуть себя не в чем. Или захворать и умереть... Да я, кажется, захвораю. Как дурно мне!.. Хворать долго, успокоиться, со всем примириться, всем простить и умереть... Ах, как дурно, как кружится голова. (Подпирает голову рукой и сидит в забытьи.)

Входят Робинзон и Карандышев .

Явление десятое

Лариса , Робинзон и Карандышев .

Карандышев . Вы говорите, что вам велено отвезти ее домой? Робинзон . Да-с, велено. Карандышев . И вы говорили, что они оскорбили ее? Робинзон . Уж чего еще хуже, чего обиднее! Карандышев . Она сама виновата: ее поступок заслуживал наказания. Я ей говорил, что это за люди; наконец она сама могла, сама имела время заметить разницу между мной и ими. Да, она виновата, но судить ее, кроме меня, никто не имеет права, а тем более оскорблять. Это уж мое дело: прощу я ее или нет; но защитником ее я обязан явиться. У ней нет ни братьев, ни близких; один я, только один я обязан вступиться за нее и наказать оскорбителей. Где она? Робинзон . Она здесь была. Вот она! Карандышев . При нашем объяснении посторонних не должно быть; вы будете лишний. Оставьте нас! Робинзон . С величайшим удовольствием. Я скажу, что вам сдал Ларису Дмитриевну. Честь имею кланяться! (Уходит в кофейную.)

Карандышев подходит к столу и садится против Ларисы.

Явление одиннадцатое

Лариса и Карандышев .

Лариса (поднимая голову). Как вы мне противны, кабы вы знали! Зачем вы здесь? Карандышев . Где же быть мне? Лариса . Не знаю. Где хотите, только не там, где я. Карандышев . Вы ошибаетесь, я всегда должен быть при вас, чтобы оберегать вас. И теперь я здесь, чтобы отмстить за ваше оскорбление. Лариса . Для меня самое тяжкое оскорбление — это ваше покровительство; ни от кого и никаких других оскорблений мне не было. Карандышев . Уж вы слишком невзыскательны. Кнуров и Вожеватов мечут жеребий, кому вы достанетесь, играют в орлянку — и это не оскорбление? Хороши ваши приятели! Какое уважение к вам! Они не смотрят на вас, как на женщину, как на человека, — человек сам располагает своей судьбой; они смотрят на вас, как на вещь. Ну, если вы вещь, — это другое дело. Вещь, конечно, принадлежит тому, кто ее выиграл, вещь и обижаться не может. Лариса (глубоко оскорбленная). Вещь... да, вещь! Они правы, я вещь, а не человек. Я сейчас убедилась в том, я испытала себя... я вещь! (С горячностью.) Наконец слово для меня найдено, вы нашли его. Уходите! Прошу вас, оставьте меня! Карандышев . Оставить вас? Как я вас оставлю, на кого я вас оставлю? Лариса . Всякая вещь должна иметь хозяина, я пойду к хозяину. Карандышев (с жаром). Я беру вас, я ваш хозяин. (Хватает ее за руку.) Лариса (оттолкнув его). О, нет! Каждой веши своя цена есть... Ха, ха, ха... я слишком, слишком дорога для вас. Карандышев . Что вы говорите! мог ли я ожидать от вас таких бесстыдных слов? Лариса (со слезами). Уж если быть вещью, так одно утешение — быть дорогой, очень дорогой. Сослужите мне последнюю службу: подите пошлите ко мне Кнурова. Карандышев . Что вы, что вы, опомнитесь! Лариса . Ну, так я сама пойду. Карандышев . Лариса Дмитриевна! Остановитесь! Я вас прощаю, я все прощаю. Лариса (с горькой улыбкой). Вы мне прощаете? Благодарю вас. Только я-то себе не прощаю, что вздумала связать судьбу свою с таким ничтожеством, как вы. Карандышев . Уедемте, уедемте сейчас из этого города, я на все согласен. Лариса . Поздно. Я вас просила взять меня поскорей из цыганского табора, вы не умели этого сделать; видно, мне жить и умереть в цыганском таборе. Карандышев . Ну, я вас умоляю, осчастливьте меня. Лариса . Поздно. Уж теперь у меня перед глазами заблестело золото, засверкали бриллианты. Карандышев . Я готов на всякую жертву, готов терпеть всякое унижение для вас. Лариса (с отвращением). Подите, вы слишком мелки, слишком ничтожны для меня. Карандышев . Скажите же: чем мне заслужить любовь вашу? (Падает на колени.) Я вас люблю, люблю. Лариса . Лжете. Я любви искала и не нашла. На меня смотрели и смотрят, как на забаву. Никогда никто не постарался заглянуть ко мне в душу, ни от кого я не видела сочувствия, не слыхала теплого, сердечного слова. А ведь так жить холодно. Я не виновата, я искала любви и не нашла... ее нет на свете... нечего и искать. Я не нашла любви, так буду искать золота. Подите, я вашей быть не могу. Карандышев (вставая). О, не раскайтесь! (Кладет руку за борт сюртука.) Вы должны быть моей. Лариса . Чьей ни быть, но не вашей. Карандышев (запальчиво). Не моей? Лариса . Никогда! Карандышев . Так не доставайся ж ты никому! (Стреляет в нее из пистолета.) Лариса (хватаясь за грудь). Ах! Благодарю вас! (Опускается на стул.) Карандышев . Что я, что я... ах, безумный! (Роняет пистолет.) Лариса (нежно). Милый мой, какое благодеяние вы для меня сделали! Пистолет сюда, сюда, на стол! Это я сама... сама. Ах, какое благодеяние... (Поднимает пистолет и кладет на стол.)

Из кофейной выходят Паратов , Кнуров , Вожеватов , Робинзон , Гаврило и Иван .

Явление двенадцатое

Лариса , Карандышев , Паратов , Кнуров , Вожеватов , Робинзон , Гаврило и Иван .

Все . Что такое, что такое? Лариса . Это я сама... Никто не виноват, никто... Это я сама.

За сценой цыгане запевают песню.

Паратов . Велите замолчать! Велите замолчать! Лариса (постепенно слабеющим голосом). Нет, нет, зачем... Пусть веселятся, кому весело... Я не хочу мешать никому! Живите, живите все! Вам надо жить, а мне надо... умереть... Я ни на кого не жалуюсь, ни на кого не обижаюсь... вы все хорошие люди... я вас всех... всех люблю. (Посылает поцелуй.)

Громкий хор цыган.

16 октября 1878 г.

Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.

ЛИЦА :

Евфросинья Потаповна, тетка Карандышева.

Карандышев.

Огудалова.

Вожеватов.

Робинзон.

Илья-цыган.

Бесприданница. Фильм-спектакль 1974 года по драме А. Островского

Кабинет Карандышева; комната, меблированная с претензиями, но без вкуса; на одной стене прибит над диваном ковер, на котором развешано оружие; три двери: одна в середине, две по бокам.

Явление первое

Евфросинья Потаповна и Иван (выходит из двери налево)

Иван . Лимонов пожалуйте!

Евфросинья Потаповна . Каких лимонов, аспид?

Иван . Мессинских-с.

Евфросинья Потаповна . На что они тебе понадобились?

Иван . После обеда которые господа кофей кушают, а которые чай, так к чаю требуется.

Евфросинья Потаповна . Вымотали вы из меня всю душеньку нынче. Подай клюковного морсу, разве не все равно. Возьми там у меня графинчик; ты поосторожнее, графинчик-то старенький, пробочка и так еле держится, сургучиком подклеена. Пойдем, я сама выдам. (Уходит в среднюю дверь, Иван за ней.)

Входят Огудалова и Лариса слева.

Явление второе

Огудалова и Лариса.

Лариса . Ах, мама, я не знала, куда деться.

Огудалова . Я так и ожидала от него.

Лариса . Что за обед, что за обед! А еще зовет Мокия Парменыча! Что он делает?

Огудалова . Да, угостил, нечего сказать.

Лариса . Ах, как нехорошо! Нет хуже этого стыда, когда приходится за других стыдиться. Вот мы ни в чем не виноваты, а стыдно, стыдно, так бы убежала куда-нибудь. А он как будто не замечает ничего, он даже весел.

Огудалова . Да ему и заметить нельзя: он ничего не знает, он никогда и не видывал, как порядочные люди обедают. Он еще думает, что удивил всех своей роскошью, вот он и весел. Да разве ты не замечаешь? Его нарочно подпаивают.

Лариса . Ах, ах! Останови его, останови его!

Огудалова . Как остановить! Он - не малолетний, пора без няньки жить.

Лариса . Да ведь он не глуп, как же он не видит этого!

Огудалова . Не глуп, да самолюбив. Над ним подтрунивают, вина похваливают, он и рад; сами-то только вид делают, что пьют, а ему подливают.

Лариса . Ах! Я боюсь, всего боюсь. Зачем они это делают?

Огудалова . Да так просто, позабавиться хотят.

Лариса . Да ведь они меня терзают-то?

Огудалова . А кому нужно, что ты терзаешься. Вот, Лариса, еще ничего не видя, а уж терзание; что дальше-то будет?

Лариса . Ах, дело сделано; можно только жалеть, а исправить нельзя.

Входит Евфросинья Потаповна.

Явление третье

Огудалова, Лариса и Евфросинья Потаповна.

Евфросинья Потаповна . Уж откушали? А чаю не угодно?

Огудалова . Нет, увольте.

Евфросинья Потаповна . А мужчины-то что?

Огудалова . Они там сидят, разговаривают.

Евфросинья Потаповна . Ну, покушали и вставали бы; чего еще дожидаются? Уж достался мне этот обед; что хлопот, что изъяну! Поваришки разбойники, в кухню-то точно какой победитель придет, слова ему сказать не смей!

Огудалова . Да об чем с ним разговаривать? Коли он хороший повар, так учить его не надо.

Евфросинья Потаповна . Да не об ученье речь, а много очень добра изводят. Кабы свой материал, домашний, деревенский, так я бы слова не сказала; а то купленный, дорогой, так его и жалко. Помилуйте, требует сахару, ванилю, рыбьего клею; а ваниль этот дорогой, а рыбий клей еще дороже. Ну и положил бы чуточку для духу, а он валит зря; сердце-то и мрет, на него глядя.

Огудалова . Да, для расчетливых людей, конечно…

Евфросинья Потаповна . Какие тут расчеты, коли человек с ума сошел. Возьмем стерлядь: разве вкус-то в ней не один, что большая, что маленькая? А в цене-то разница, ох, велика! Полтинничек десяток и за глаза бы, а он по полтиннику штуку платил.

Огудалова . Ну, этим, что были за обедом, еще погулять по Волге да подрасти бы не мешало.

Евфросинья Потаповна . Ах, да ведь, пожалуй, есть и в рубль, и в два; плати, у кого деньги бешеные. Кабы для начальника какого высокого али для владыки, ну, уж это так и полагается, а то для кого! Опять вино хотел было дорогое покупать в рубль и больше, да купец честный человек попался; берите, говорит, кругом по шести гривен за бутылку, а ерлыки наклеим какие прикажете! Уж и вино отпустил! Можно сказать, что на чести. Попробовала я рюмочку, так и гвоздикой-то пахнет, и розаном пахнет, и еще чем-то. Как ему быть дешевым, когда в него столько дорогих духов кладется! И деньги немалые: шесть гривен за бутылку; а уж и стоит дать. А дороже платить не из чего, жалованьем живем. Вот у нас сосед женился, так к нему этого одного пуху: перин да подушек, возили-возили, возили-возили, да все чистого; потом пушного: лисица, и куница, и соболь! Все это в дом, так есть из чего ему тратиться. А вот рядом чиновник женился, так всего приданого привезли фортепьяны старые. Не разживешься. Все равно и нам форсить некстати.

Лариса (Огудаловой) . Бежала б я отсюда, куда глаза глядят.

Огудалова . Невозможно, к несчастью.

Евфросинья Потаповна . Да коли вам что не по себе, так пожалуйте ко мне в комнату; а то придут мужчины, накурят так, что не продохнешь. Что я стою-то! Бежать мне серебро сосчитать да запереть, нынче народ без креста.

Огудалова и Лариса уходят в дверь направо, Евфросинья Потаповна - в среднюю. Из двери налево выходят Паратов, Кнуров, Вожеватов.

Явление четвертое

Паратов, Кнуров и Вожеватов.

Кнуров . Я, господа, в клуб обедать поеду, я не ел ничего.

Паратов . Подождите, Мокий Парменыч!

Кнуров . Со мной в первый раз в жизни такой случай. Приглашают обедать известных людей, а есть нечего… Он человек глупый, господа.

Паратов . Мы не спорим. Надо ему отдать справедливость: он действительно глуп.

Кнуров . И сам прежде всех напился.

Вожеватов . Мы его порядочно подстроили.

Паратов . Да, я свою мысль привел в исполнение. Мне еще давеча в голову пришло: накатить его хорошенько и посмотреть, что выйдет.

Кнуров . Так у вас было это задумано?

Паратов . Мы прежде условились. Вот, господа, для таких случаев Робинзоны-то и дороги.

Вожеватов . Золото, а не человек.

Паратов . Чтобы напоить хозяина, надо самому пить с ним вместе; а есть ли возможность глотать эту микстуру, которую он вином величает. А Робинзон - натура выдержанная на заграничных винах ярославского производства, ему нипочем. Он пьет да похваливает, пробует то одно, то другое, сравнивает, смакует с видом знатока, но без хозяина пить не соглашается; тот и попался. Человек непривычный, много ль ему надо, скорехонько и дошел до восторга.

Кнуров . Это забавно; только мне, господа, не шутя есть хочется.

Паратов . Еще успеете. Погодите немного, мы попросим Ларису Дмитриевну спеть что-нибудь.

Кнуров . Это другое дело. А где ж Робинзон?

Вожеватов . Они там еще допивают.

Входит Робинзон.

Явление пятое

Робинзон (падая на диван) . Батюшки, помогите! Ну, Серж, будешь ты за меня богу отвечать!

Паратов . Что ж ты, пьян, что ли?

Робинзон . Пьян! Рааве я на это жалуюсь когда-нибудь? Кабы пьян, это бы прелесть что такое-лучше бы и желать ничего нельзя. Я с этим добрым намерением ехал сюда, да с этим добрым намерением и на свете живу. Это цель моей жизни.

Паратов . Что ж с тобой?

Робинзон . Я отравлен, я сейчас караул закричу.

Паратов . Да ты что пил-то больше, какое вино?

Робинзон . Кто ж его знает? Химик я, что ли! Ни один аптекарь не разберет.

Паратов . Да что на бутылке-то, какой этикет?

Робинзон . На бутылке-то «бургонское», а в бутылке-то «киндар-бальзам» какой-то. Не пройдет мне даром эта специя, уж я чувствую.

Вожеватов . Это случается: как делают вино, так переложат лишнее чтоннибудь против пропорции. Ошибиться долго ли? человек - не машина. Мухоморов не переложили ли?

Робинзон . Что тебе весело! Человек погибает, а ты рад.

Вожеватов . Шабаш! Помирать тебе, Робинзон.

Робинзон . Ну, это вздор, помирать я не согласен… Ах! хоть бы знать, какое увечье-то от этого вина бывает.

Вожеватов . Один глаз лопнет непременно, ты так и жди.

Робинзон . Ну, вот, изволите слышать, опять бургонского! Спасите, погибаю! Серж, пожалей хоть ты меня. Ведь я в цвете лет, господа, я подаю большие надежды. За что ж искусство должно лишиться…

Паратов . Да не плачь, я тебя вылечу; я знаю, чем помочь тебе; как рукой снимет.

Входит Карандышев с ящиком сигар.

Явление шестое

Паратов, Кнуров, Вожеватов, Робинзон и Карандышев.

Робинзон (взглянув на ковер) . Что это у вас такое?

Карандышев . Сигары.

Робинзон . Нет, что развешано-то? Бутафорские вещи?

Карандышев . Какие бутафорские вещи! Это турецкое оружие.

Паратов . Так вот кто виноват, что австрийцы турок одолеть не могут.

Карандышев . Как? Что за шутки! Помилуйте, что это за вздор! Чем я виноват?

Паратов . Вы забрали у них все дрянное, негодное оружие; вот они с горя хорошим английским! и запаслись.

Вожеватов . Да, да, вот кто виноват! теперь нашлось. Ну, вам австрийцы спасибо не скажут.

Карандышев . Да чем оно негодное? Вот этот пистолет, например. (Снимает со стены пистолет.)

Паратов (берет у него пистолет) . Этот пистолет?

Карандышев . Ах, осторожнее, он заряжен.

Паратов . Не бойтесь! Заряжен ли он, не заряжен ли, опасность от него одинакова: он все равно не выстрелит. Стреляйте в меня в пяти шагах, я позволяю.

Карандышев . Ну, нет-с, и этот пистолет пригодиться может.

Паратов . Да, в стену гвозди вколачивать. (Бросает пистолет на стол.)

Вожеватов . Ну, нет, не скажите! По русской пословице: «На грех и из палки выстрелишь».

Карандышев (Паратову) . Не угодно ли сигар?

Паратов . Да ведь, чай, дорогие? Рублей семь сотня, я думаю.

Карандышев . Да-с, около того: сорт высокий, очень высокий сорт.

Паратов . Я этот сорт знаю: Регалия капустиссима dos amigos, я его держу для приятелей, а сам не курю.

Карандышев (Кнурову) . Не прикажете ли?

Кнуров . Не хочу я ваших сигар - свои курю.

Карандышев . Хорошенькие сигары, хорошенькие-с.

Кнуров . Ну, а хорошие, так и курите сами.

Карандышев (Вожеватову) . Вам не угодно ли?

Вожеватов . Для меня эти очень дороги; пожалуй, избалуешься. Не нашему носу рябину клевать: рябина - ягода нежная.

Карандышев . А вы, сэр Робинзон, курите?

Робинзон . Я-то? Странный вопрос! Пожалуйте пяточек! (Выбирает пять штук, вынимает из кармана бумажку и тщательно завертывает.)

Карандышев . Что же вы не закуриваете?

Робинзон . Нет, как можно! Эти сигары надо курить в природе, в хорошем местоположении.

Карандышев . Да почему же?

Робинзон . А потому, что если их закурить в порядочном доме, так, пожалуй, прибьют, чего я терпеть не могу.

Вожеватов . Не любишь, когда бьют?

Робинзон . Нет, с детства отвращение имею.

Карандышев . Какой он оригинал! А, господа, каков оригинал! Сейчас видно, что англичанин. (Громко.) А где наши дамы? (Еще громче) . Где дамы?

Входит Огудалова.

Явление седьмое

Паратов, Кнуров, Вожеватов, Робинзон, Карандышев и Огудалова.

Огудалова . Дамы здесь, не беспокойтесь. (Карандышеву тихо.) Что вы делаете? Посмотрите вы на себя!

Карандышев . Я, помилуйте, я себя знаю. Посмотрите: все пьяны, а я только весел. Я счастлив сегодня, я торжествую.

Огудалова . Торжествуйте, только не так громко! (Подходит к Паратову.) Сергей Сергеич, перестаньте издеваться над Юлием Капитонычем! Нам больно видеть: вы обижаете меня и Ларису.

Паратов . Ах, тетенька, смею ли я!

Огудалова . Неужели вы еще не забыли давешнюю ссору? Как не стыдно!

Паратов . Что вы! Я, тетенька, не злопамятен. Да извольте, я для вашего удовольствия все это покончу одним разом. Юлий Капитоныч!

Карандышев . Что вам угодно?

Паратов . Хотите брудершафт со мной выпить?

Огудалова . Вот это хорошо. Благодарю вас!

Карандышев . Брудершафт, вы говорите? Извольте, с удовольствием.

Паратов (Огудаловой) . Да попросите сюда Ларису Дмитриевну! Что она прячется от нас!

Огудалова . Хорошо, я приведу ее. (Уходит.)

Карандышев . Что же мы выпьем? Бургонского?

Паратов . Нет, уж от бургонского увольте! Я человек простой.

Карандышев . Так чего же?

Паратов . Знаете что: любопытно теперь нам с вами коньячку выпить. Ковьяк есть?

Карандышев . Как не быть! У меня все есть. Эй, Иван, коньяку!

Паратов . Зачем сюда, мы там выпьем; только велите стаканчиков дать, я рюмок не признаю.

Робинзон . Что ж вы прежде не сказали, что у вас коньяк есть? Сколько дорогого времени-то потеряно!

Вожеватов . Как он ожил!

Робинзон . С этим напитком я обращаться умею, я к нему применился.

Паратов и Карандышев уходят в дверь налево.

Явление восьмое

Кнуров, Вожеватов и Робинзон.

Робинзон (глядит в дверь налево) . Погиб Карандышев. Я начал, а Серж его докончит. Наливают, устанавливаются в позу; живая картина. Посмотрите, какая у Сержа улыбка! Совсем Бертрам. (Поет из «Роберта».) «Ты мой спаситель. - Я твой спаситель! - И покровитель. - И покровитель». Ну, проглотил. Целуются. (Поет.) «Как счастлив я! - Жертва моя!» Ай, уносит Иван коньяк, уносит! (Громко.) Что ты, что ты, оставь! Я его давно дожидаюсь. (Убегает.)

Из средней двери выходит Илья.

Явление девятое

Кнуров, Вожеватов, Илья, потом Паратов.

Вожеватов . Что тебе, Илья?

Илья . Да наши готовы, собрались совсем, на бульваре дожидаются. Когда ехать прикажете?

Вожеватов . Сейчас все вместе поедем, подождите немного!

Илья . Хорошо. Как прикажете, так и будет.

Входит Паратов.

Паратов . А, Илья, готовы?

Илья . Готовы, Сергей Сергеич.

Паратов . Гитара с тобой?

Илья . Не захватил, Сергей Сергеич.

Паратов . Гитару нужно, слышишь?

Илья . Сейчас сбегаю, Сергей Сергеич! (Уходит.)

Паратов . Я хочу попросить Ларису Дмитриевну спеть нам что-нибудь, да и поедемте за Волгу.

Кнуров . Не весела наша прогулка будет без Ларисы Дмитриевны. Вот если бы… Дорого можно заплатить за такое удовольствие.

Вожеватов . Если бы Лариса Дмитриевна поехала, я бы, с радости, всех гребцов по рублю серебром оделил.

Паратов . Представьте, господа, я и сам о том же думаю; вот как мы сошлись.

Кнуров . Да есть ли возможность?

Паратов . На свете нет ничего невозможного, говорят философы.

Кнуров . А Робинзон, господа, лишний. Потешились, и будет. Напьется он там до звериного образа - что хорошего! Эта прогулка дело серьезное, он нам совсем не компания. (Указывая в дверь.) Вон он как к коньяку-то прильнул.

Вожеватов . Так не брать его.

Паратов . Увяжется как-нибудь!

Вожеватов . Погодите, господа, я от него отделаюсь. (В дверь.) Робинзон!

Входит Робинзон.

Явление десятое

Паратов, Кнуров, Вожеватов и Робинзон.

Робинзон . Что тебе?

Вожеватов (тихо) . Хочешь ехать в Париж?

Робинзон . Как в Париж, когда?

Вожеватов . Сегодня вечером.

Робинзон . А мы за Волгу сбирались.

Вожеватов . Как хочешь; поезжай за Волгу, а я в Париж.

Робинзон . Да ведь у меня паспорта нет.

Вожеватов . Это уж мое дело.

Робинзон . Я пожалуй.

Вожеватов . Так отсюда мы поедем вместе; я тебя завезу домой к себе; там и жди меня, отдохни, усни. Мне нужно заехать по делам места в два.

Робинзон . А интересно бы и цыган послушать.

Вожеватов . А еще артист! Стыдись! Цыганские песни - ведь это невежество. То ли дело итальянская опера или оперетка веселенькая! Вот что тебе надо слушать. Чай, сам играл.

Робинзон . Еще бы! я в «Птичках певчих» играл.

Вожеватов . Кого?

Робинзон . Нотариуса.

Вожеватов . Ну, как же такому артисту да в Париже не побывать. После Парижа тебе какая цена-то будет!

Робинзон . Руку!

Вожеватов . Едешь?

Робинзон . Еду.

Вожеватов (Паратову) . Как он тут пел из «Роберта»! Что за голос!

Паратов . А вот мы с ним в Нижнем на ярмарке дел наделаем.

Робинзон . Еще поеду ли я, спросить надо.

Паратов . Что так?

Робинзон . Невежества я и без ярмарки довольно вижу.

Паратов . Ого, как он поговаривать начал!

Робинзон . Нынче образованные люди в Европу ездят, а не по ярмаркам шатаются.

Паратов . Какие же государства и какие города Европы вы осчастливить хотите?

Робинзон . Конечно, Париж, я уж туда давно собираюсь.

Вожеватов . Мы с ним сегодня вечером едем.

Паратов . А, вот что! Счастливого пути! В Париж тебе действительно надо ехать. Там только тебя и недоставало. А где ж хозяин?

Робинзон . Он там, он говорил, что сюрприз нам готовит.

Входят справа Огудалова и Лариса, слева Карандышев и Иван.

Явление одиннадцатое

Огудалова, Лариса, Паратов, Кнуров, Вожеватов, Робинзон, Карандышев, Иван, потом Илья и Евфросинья Потаповна.

Паратов (Ларисе) . Что вы нас покинули?

Лариса . Мне что-то нездоровится.

Паратов . А мы сейчас с вашим женихом брудер шафт выпили. Теперь уж друзья навек.

Лариса . Благодарю вас. (Жмет руку Паратову.)

Карандышев (Паратову) . Серж!

Паратов (Ларисе) . Вот видите, какая короткость. (Карандышеву.) Что тебе?

Карандышев . Тебя кто-то спрашивает.

Паратов . Кто там?

Иван . Цыган Илья.

Паратов . Так зови его сюда.

Иван уходит.

Господа, извините, что я приглашаю Илью в наше общество. Это мой лучший друг. Где принимают меня, там должны принимать и моих друзей. Это мое правило.

Вожеватов (Ларисе тихо) . Я новую песенку знаю.

Лариса . Хорошая?

Вожеватов . Бесподобная! «Веревьюшки веревью, на барышне башмачки».

Лариса . Это забавно.

Вожеватов . Я вас выучу.

Входит Илья с гитарой.

Паратов (Ларисе) . Позвольте, Лариса Дмитриевна, попросить вас осчастливить нас! Спойте нам какой-нибудь романс или песенку! Я вас целый год не слыхал, да, вероятно, и не услышу уж более.

Кнуров . Позвольте и мне повторить ту же просьбу!

Карандышев . Нельзя, господа, нельзя, Лариса Дмитриевна не станет петь.

Паратов . Да почем ты знаешь, что не станет? А может быть, и станет.

Лариса . Извините, господа, я и не расположена сегодня, и не в голосе.

Кнуров . Что-нибудь, что вам угодно!

Карандышев . Уж коли я говорю, что не станет, так не станет.

Паратов . А вот посмотрим. Мы попросим хорошенько, на колени станем.

Вожеватов . Это я сейчас, я человек гибкий.

Карандышев . Нет, нет, и не просите, нельзя; я запрещаю.

Огудалова . Что вы! Запрещайте тогда, когда будете иметь право, а теперь еще погодите запрещать, рано.

Карандышев . Нет, нет! Я положительно запрещаю. Лариса. Вы запрещаете? Так я буду петь, господа!

Карандышев , надувшись, отходит в угол и садится.

Паратов . Илья!

Илья . Что будем петь, барышня?

Лариса . «Не искушай».

Илья (подстраивая гитару) . Вот третий голос надо! Ах, беда! Какой тенор был! От своей от глупости. (Поют в два голоса.)

Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей!
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней.

Все различным образом выражают восторг. Паратов сидит, запустив руки в волоса. Во втором куплете слегка пристает Робинзон.

Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь
И не хочу предаться вновь
Раз обманувшим сновиденьям.

Илья (Робинзону) . Вот спасибо, барин. Выручил.

Кнуров (Ларисе) . Велико наслаждение видеть вас, а еще больше наслаждения слушать вас.

Паратов (с мрачным видом) . Мне кажется, я с ума сойду. (Целует руку Ларисы.)

Вожеватов . Послушать да и умереть - вот оно что! (Карандышеву.) А вы хотели лишить нас этого удовольствия.

Карандышев . Я, господа, не меньше вашего восхищаюсь пением Ларисы Дмитриевны. Мы сейчас выпьем шампанского за ее здоровье.

Вожеватов . Умную речь приятно и слышать.

Карандышев (громко) . Подайте шампанского!

Огудалова (тихо) . Потише! Что вы кричите!

Карандышев . Помилуйте, я у себя дома. Я знаю, что делаю. (Громко.) Подайте шампанского!

Входит Евфросинья Потаповна.

Евфросинья Потаповна . Какого тебе еще шампанского? Поминутно то того, то другого.

Карандышев . Не мешайтесь не в свое дело! Исполняйте, что вам приказывают!

Евфросинья Потаповна . Так поди сам! А уж я ноги отходила; я еще, может быть, не евши с утра (Уходит.)

Карандышев идет в дверь налево.

Огудалова . Послушайте, Юлий Капитоныч!.. (Уходит за Карандышевым.)

Паратов . Илья, поезжай! чтоб катера были готовы! Мы сейчас приедем.

Илья уходит в среднюю дверь.

Вожеватов (Кнурову) . Оставим его одного с Ларисой Дмитриевной. (Робинзону.) Робинзон, смотри, Иван коньяк-то убирает.

Робинзон . Да я его убью. Мне легче с жизнью расстаться!

Уходят налево Кнуров, Вожеватов и Робинзон.

Явление двенадцатое

Лариса и Паратов.

Паратов . Очаровательница! (Страстно глядит на Ларису.) Как я проклинал себя, когда вы пели!

Лариса . За что?

Паратов . Ведь я - не дерево; потерять такое сокровище, как вы, разве легко?

Лариса . Кто ж виноват?

Паратов . Конечно, я, и гораздо более виноват, чем вы думаете. Я должен презирать себя.

Лариса . За что же, скажите!

Паратов . Зачем я бежал от вас! На что променял вас?

Лариса . Зачем же вы это сделали?

Паратов . Ах, зачем! Конечно, малодушие. Надо было поправить свое состояние. Да бог с ним, с состоянием! Я проиграл больше, чем состояние, я потерял вас; я и сам страдаю, и вас заставил страдать.

Лариса . Да, надо правду сказать, вы надолго отравили мою жизнь.

Паратов . Погодите, погодите винить меня! Я еще не совсем опошлился, не совсем огрубел; во мне врожденного торгашества нет; благородные чувства еще шевелятся в душе моей. Еще несколько таких минут, да… еще несколько таких минут…

Лариса (тихо) . Говорите!

Паратов . Я брошу все расчеты, и уж никакая сила не вырвет вас у меня, разве вместе с моей жизнью.

Лариса . Чего же вы хотите?

Паратов . Видеть вас, слушать вас… Я завтра уезжаю.

Лариса (опустя голову) . Завтра.

Паратов . Слушать ваш очаровательный голос, забывать весь мир и мечтать только об одном блаженстве.

Лариса (тихо) . О каком?

Паратов . О блаженстве быть рабом вашим, быть у ваших ног.

Лариса . Но как же?

Паратов . Послушайте: мы едем всей компанией кататься по Волге на катерах - поедемте!

Лариса . Ах, а здесь? Я не знаю, право… Как же здесь?

Паратов . Что такое «здесь»? Сюда сейчас приедут: тетка Карандышева, барыни в крашеных шелковых платьях; разговор будет о соленых грибах.

Лариса . Когда же ехать?

Паратов . Сейчас.

Лариса . Сейчас?

Паратов . Сейчас или никогда.

Лариса . Едемте.

Паратов . Как, вы решаетесь ехать за Волгу?

Лариса . Куда вам угодно.

Паратов . С нами, сейчас?

Лариса . Когда вам угодно.

Паратов . Ну, признаюсь, выше и благородней этого я ничего и вообразить не могу. Очаровательное создание! Повелительница моя!

Лариса . Вы - мой повелитель.

Входят Огудалова, Кнуров, Вожеватов, Робинзон, Карандышев и Иван с подносом, на котором стаканы шампанского.

Явление тринадцатое

Огудалова, Лариса, Паратов, Кнуров, Вожеватов, Робинзон, Карандышев и Иван.

Паратов (Кнурову и Вожеватову) . Она поедет.

Карандышев . Господа, я предлагаю тост за Ларису Дмитриевну. (Все берут стаканы.) Господа, вы сейчас восхищались талантом Ларисы Дмитриевны. Ваши похвалы - для нее не новость; с детства она окружена поклонниками, которые восхваляют ее в глаза при каждом удобном случае. Да-с, талантов у нее действительно много. Но не за них я хочу похвалить ее. Главное, неоцененное достоинство Ларисы Дмитриевны - то, господа… то, господа…

Вожеватов . Спутается.

Паратов . Нет, вынырнет, выучил.

Карандышев . То, господа, что она умеет ценить и выбирать людей. Да-с, Лариса Дмитриевна знает, что не все то золото, что блестит. Она умеет отличать золото от мишуры. Много блестящих молодых людей окружало ее; но она мишурным блеском не прельстилась. Она искала для себя человека не блестящего, а достойного…

Паратов (одобрительно) . Браво, браво!

Карандышев . И выбрала…

Паратов . Вас! Браво! браво!

Вожеватов и Робинзон . Браво, браво!

Карандышев . Да, господа, я не только смею, я имею право гордиться и горжусь. Она меня помяла, оценила и предпочла всем. Извините, господа, может быть, не всем это приятно слышать; но я счел своим долгом поблагодарить публично Ларису Дмитриевну за такое лестное для меня предпочтение. Господа, я сам пью и предлагаю выпить за здоровье моей невесты!

Паратов , Вожеватов и Робинзон . Ура!

Паратов (Карандышеву) . Еще есть вино-то?

Карандышев . Разумеется, есть; как же не быть? Что ты говоришь? Уж я достану.

Паратов . Надо еще тост выпить.

Карандышев . Какой?

Паратов . За здоровье счастливейшего из смертных, Юлия Капитоныча Карандышева.

Карандышев . Ах, да. Так ты предложишь? Ты и предложи, Серж! А я пойду похлопочу; я достану. (Уходит.)

Кнуров . Ну, хорошенького понемножку. Прощайте. Я заеду закушу и сейчас же на сборный пункт. (Кланяется дамам.)

Вожеватов (указывая на среднюю дверь) . Здесь пройдите, Мокий Парменыч. Тут прямо выход в переднюю, никто вас и не увидит.

Кнуров уходит.

Паратов (Вожеватову.) . И мы сейчас, едем. (Ларисе.) Собирайтесь!

Лариса уходит направо.

Вожеватов . Не дождавшись тоста?

Паратов . Так лучше.

Вожеватов . Да чем же?

Паратов . Смешнее.

Выходит Лариса с шляпкой в руках.

Вожеватов . И то смешнее. Робинзон! едем.

Робинзон . Куда?

Вожеватов . Домой, сбираться в Париж

Робинзон и Вожеватов раскланиваются и уходят.

Паратов (Ларисе тихо) . Едем! (Уходит.)

Лариса (Огудаловой) . Прощай, мама!

Огудалова . Что ты! Куда ты?

Лариса . Или тебе радоваться, мама, или ищи меня в Волге.

Огудалова . Бог с тобой! Что ты!

Лариса . Видно, от своей судьбы не уйдешь. (Уходит.)

Огудалова . Вот, наконец, до чего дошло: всеобщее бегство! Ах, Лариса!.. Догонять мне ее иль нет? Нет, зачем!.. Что бы там ни было, все-таки кругом нее люди… А здесь хоть и бросить, так потеря не велика.

Входят Карандышев и Иван с бутылкой шампанского.

Явление четырнадцатое

Огудалова, Карандышев, Иван, потом Евфросинья Потаповна.

Карандышев . Я, господа… (Оглядывает комнату.) Где ж они? Уехали? Вот это учтиво, нечего сказать! Ну, да тем лучше! Однако когда ж они успели? И вы, пожалуй, уедете? Нет, уж вы-то с Ларисой Дмитриевной погодите! Обиделись? - понимаю! Ну, и прекрасно. И мы останемся в тесном семейном кругу… А где же Лариса Дмитриевна? (У двери направо.) Тетенька, у вас Лариса Дмитриевна?

Евфросинья Потаповна (входя) . Никакой у меня твоей Ларисы Дмитриевны нет.

Карандышев . Однако что ж это такое, в самом деле! Иван, куда девались все господа и Лариса Дмитриевна?

Иван . Лариса Дмитриевна, надо полагать, с господами вместе уехали… Потому как господа за Волгу сбирались, вроде как пикник у них.

Карандышев . Как за Волгу?

Иван . На катерах-с. И посуда, и вина, все от нас пошло-с; еще давеча отправили; ну, и прислуга - все как следует-с.

Карандышев (садится и хватается за голову) . Ах, что же это, что же это!

Иван . И цыгане, и музыка с ними - все как следует.

Карандышев (с горячностью) . Харита Игнатьевна, где ваша дочь? Отвечайте мне, где ваша дочь?

Огудалова . Я к вам привезла дочь, Юлий Капитоныч; вы мне скажите, где моя дочь!

Карандышев . И все это преднамеренно, умышленно - все вы вперед сговорились… (Со слезами.) Жестоко, бесчеловечно жестоко!

Огудалова . Рано было торжествовать-то!

Карандышев . Да, это смешно… Я смешной человек… Я знаю сам, что я смешной человек. Да разве людей казнят за то, что они смешны? Я смешон - ну, смейся надо мной, смейся в глаза! Приходите ко мне обедать, пейте мое вино и ругайтесь, смейтесь надо мной - я того стою. Но разломать грудь у смешного человека, вырвать сердце, бросить под ноги и растоптать его! Ох, ох! Как мне жить! Как мне жить!

Евфросинья Потаповна . Да полно ты, перестань! Не о чем сокрушаться-то!

Карандышев . И ведь это не разбойники, это почетные люди… Это все приятели Хариты Игнатьевны.

Огудалова . Я ничего не знаю.

Карандышев . Нет, у вас одна шайка, вы все заодно. Но знайте, Харита Игнатьевна, что и самого кроткого человека можно довести до бешенства. Не все преступники - злодеи, и смирный человек решится на преступление, когда ему другого выхода нет. Если мне на белом свете остается только или повеситься от стыда и отчаяния, или мстить, так уж я буду мстить. Для меня нет теперь ни страха, ни закона, ни жалости; только злоба лютая и жажда мести душат меня. Я буду мстить каждому из них, каждому, пока не убьют меня самого. (Схватывает со стола пистолет и убегает.)

Огудалова . Что он взял-то?

Иван . Пистолет.

Огудалова . Беги, беги за ним, кричи, чтоб остановили.

Для перехода к предыдущему / следующему действию пьесы пользуйтесь кнопками Назад / Вперёд ниже.