Стишок на английском про любовь. Welcome to the World of Poetry: стихи английских поэтов о любви. Комплименты на английском

Со школьной скамьи нам всем прививают любовь к русской поэзии, при этом почти упуская из внимания английскую поэзию. Между тем, стихи на английском языке не чем не уступают русской поэзии и возможно даже звучат более поэтично.

В любом случае, являетесь ли вы просто любителем английских стихов или учите по ним английский язык - знание поэзии различных народов пойдет вам на пользу.

Кстати, учить английский язык по стихам - одно удовольствие, так как они быстро запоминаются. Вот основные правила изучения английского языка по стихам: 1. Если вы новичок - с начала сделайте перевод стихотворения.
2. Поймите смысл стихотворения, так вам будет легче его учить.
3. Полностью переведите стихотворение, при этом, особое внимание уделяйте не знакомым вам словам.
4. Выучите стихотворение на русском.
5. Выучите стихотворение на английском.
6. Перескажите несколько раз разным людям выученное стихотворение, с начала на английском, а затем на русском языках.
7. Запишите заученный стих, на английском языке, на бумагу, проверьте на ошибки и проделайте это еще раз.

Придерживайтесь приведенных мною правил и ваш английский станет заметно лучше.
А теперь стихи!

Стихи на английском с переводом

How Cruel Are The Parents Как слепы и суровы
How Cruel Are The Parents How cruel are the parents Who riches only prize,

And to the wealthy booby Poor Woman sacrifice! Meanwhile, the hapless

Daughter Has but a choice of strife; To shun a tyrant Father"s hate- Become

A wretched Wife. The ravening hawk pursuing, The trembling dove thus flies,

To shun impelling ruin, Awhile her pinions tries; Till, of escape
despairing, No shelter or retreat, She trusts the ruthless Falconer, And

Drops beneath his feet.

Как слепы и суровы Порой отец и мать, Что дочь свою готовы Богатому

Продать. И дочь, гонимая отцом, Изнурена борьбой, Должна покинуть отчий

Дом И стать женой-рабой. Так сокол над голубкой Без устали кружит. Своей

Добычи хрупкой Злодей не пощадит. Бедняжка мечется, пока, Отчаянья

Полна, К ногам жестокого стрелка

Не бросится она.

Jockie Has Taken The Parting Kiss Песня девушки
Jockie has taken the parting kiss, Over the mountains he is gone, And with

Him is all my bliss - Nothing but grief with me remain. Spare my love, you

Winds that blow, Driven sleets and beating rain! Spare my love, you feathery

Snow, Drifting over the frozen plain! When the shades of evening creep Over

The day"s fair happy eye, Sound and safely may he sleep, Sweetly blythe his

Awakening be! He will think on her he loves, Fondly he will repeat her name;

For wherever he distant roves, Jockie"s heart is still at home.

Он меня поцеловал И ушел по склонам гор. На уступы серых скал Все гляжу

Я с этих пор. Пощади его в пути, Дробный дождь, трескучий град. Горных

Троп не замети На вершинах, снегопад! В бледном сумраке ночном Не

Кружись, метель, над ним - Пусть он спит спокойным сном И проснется

Невредим. Пусть меня он назовет И в долину кинет взгляд. Путь ведет его

Вперед, А любовь зовет назад.

Hostess, Count The Reckoning. Плачу тебе хозяйка
Then, hostess, count the reckoning, The reckoning, the reckoning! Then,

Hostess, count the reckoning, And bring a drink of ale more! Gone is the

Day, and dark is the night, But we will never stray for want of light,

For ale and brandy is stars and moon, And blood red wine is the rising

Sun. There is wealth and ease for gentlemen, And simple folk must fight

And fend (for themselves); But here we are all in one accord For every

Man that is drunk as a lord. My stoup (of ale) is a holy pool, That

Heals the wounds of care and sorrow, And Pleasure is a wanton trout: If

You drink it all, you will find him out!

Приходит ночь, уходит свет. Зажжем ли свечку? Нет и нет! Как солнце,

Светит нам оно, Багрово-красное вино. Плачу тебе, хозяйка!

Плачу тебе, хозяйка, а ты еще налей! Поддержит барина слуга, А

Бедняка - его нога. Из нас тут всякий прям и тверд: Кто пьян, тот сам

Себе и лорд. Святая чаша - мой стакан: Я в нем лечу любой изъян. А

Удовольствие - форель: Ловлю его, допив свой эль!

Стихи на английском языке для детей

Стихи для детей отличаются своей простотой, легкостью восприятия и понимания. Детские стихи всегда легко учить и воспроизводить в слух.
Little girl Маленькая девочка
Little girl, little girl,
Where have you been?
I’ve been to see grandmother
Over the green.
What did she give you?
Milk in a can.
What did you say for it?
Thank you, Grandam.
- Маленькая девочка,
Скажи, где ты была?
- Была у старой бабушки
На том конце села.
- Что ты пила у бабушки?
- Пила с вареньем чай.
- Что ты сказала бабушке?
- “Спасибо” и “прощай”.
This Is The Key Ключь
This is the key of the kingdom:
In that kingdom there is a city.
In that city there is a town.
In that town there is a street.
In that street there is a lane.
In that lane there is a yard.
In that yard there is a house.
In that house there is a room.
In that room there is a bed.
On that bed there is a basket.
In that basket there are some flowers.
Flowers in a basket.
Basket on the bed.
Bed in the room.
Room in the house.
House in the yard.
Yard in the lane.
Lane in the street.
Street in the town.
Town in the city.
City in the kingdom.
Of the kingdom this is the key.
Вот вам ключ от королевства.
В королевстве - город,
А в городе - улица,
А на улице есть двор.
На дворе - высокий дом.
В этом доме - спаленка.
В спальне - колыбелька.
В колыбели - ландышей
Полная корзина.
Ландышей, ландышей
Полная корзина!
Ландыши - в корзине,
Корзина - в колыбельке.
Колыбелька - в спаленке.
А спаленка - в доме.
Дом стоит среди двора.
Двор глядит на улицу.
А улица - в городе,
Город - в королевстве.
Вот от королевства ключ,
Ключ от королевства.
Spring is coming Весна идет

Birdies build your nest;
Weave together straw and feather,
Doing each your best.

Spring is coming, spring is coming,
Flowers are coming, too;
Pansies, lilies, daffodils
Now are coming through.

Spring is coming, spring is coming,
All around is fair;
Shimmer, quiver on the river,
Joy is everywhere.

Весна пришла, весна пришла,
Птички гнезда вьют,
Тащат перья и соломку,
Песенки поют.

Весна пришла, весна пришла,
На деревьях почки,
Расцвели у нас в садочке
Лютики-цветочки.

Весна пришла, весна пришла,
Весело всем людям.
Будем петь и танцевать
И смеяться будем.

Стихи на английском о любви с переводом

Стихи о любви всегда мелодичны, они ласкают слух и душу. А благодаря мягкому английскому - стихи звучат весьма возвышено! Заучите пару стихов о любви и удивите свою возлюбленную или возлюбленного.

А еще лучше, напишите сами стих на английском языке и посветите его своей любви.

Thou Hast Left Me Ever, Jamie Ты меня оставил, Джеми
Thou hast left me ever; Thou has left me ever, Jamie, Thou hast left me

Ever: Aften hast thou vow"d that Death Only should us sever; Now thou"st

Left thy lass for aye- I maun see thee never, Jamie, I"ll see thee never.

Thou hast me forsaken, Jamie, Thou hast me forsaken; Thou hast me forsaken,

Jamie, Thou hast me forsaken; Thou canst love another jo, While my heart is

Breaking; Soon my weary een I"ll close, Never mair to waken, Jamie, Never

Mair to waken!

Ты меня оставил, Джеми, Ты меня оставил, Навсегда оставил, Джеми, Навсегда

Оставил. Ты шутил со мною, милый, Ты со мной лукавил - Клялся помнить до

Могилы, А потом оставил, Джеми, А потом оставил! Нам не быть с тобою, Джеми,

Нам не быть с тобою. Никогда на свете, Джеми, Нам не быть с тобою. Пусть

Скорей настанет время Вечного покоя. Я глаза свои закрою, Навсегда закрою,

Джеми, Навсегда закрою.

It Was Not Her Lovely Blue Eyes Синеглазка
It was not her lovely blue eyes was my ruin: Fair though she be, that was

Never my undoing. It was the dear smile when nobody did pay attention to us.

It was the bewitching, sweet, stolen glance of kindness! Sore do I fear that

To hope is denied me, Sore do I fear that despair must stay with me; But

Though cruel Fortune should fate us to sever, Queen shall she be in my bosom

For ever. Chloris, I am thine with a passion sincerest, And you have

Plighted me love of the dearest, And you are the angel that never can alter

Sooner the sun in his motion would falter!

Ох, братцы, смерть моя близка! В ненастный день, в недобрый час Нарвался я

На два клинка - На эту пару синих глаз! Не золото ее кудрей, Не вишни губ,

Не плеч атлас Виновны в гибели моей, Лишь эта пара синих глаз. Метнуть

Словцо, взглянуть в лицо Да повертеться напоказ - Ей не впервой, а мне хоть

Вой Теперь без этих синих глаз. Быть может, сжалиться она, А нет - настал

Мой смертный час, И в том виновна лишь одна, Все та же пара синих глаз!

The Parting Kiss Поцелуй
Humid seal of soft affections, Tenderest pledge of future bliss, Dearest tie

Of young connections, Love"s first snowdrop, virgin kiss! Speaking silence,

Dumb confession, Passion"s birth, and infant"s play, Dove-like fondness,

Chaste concession, Glowing dawn of future day! Sorrowing joy, Adieu"s last

Action, (Lingering lips must now disjoin), What words can ever speak

Affection So thrilling and sincere as thine!

Влажная печать признаний, Обещанье тайных нег - Поцелуй, подснежник ранний,

Свежий, чистый, точно снег. Молчаливая уступка, Страсти детская игра, Дружба

Голубя с голубкой, Счастья первая пора. Радость в грустном расставанье И

Вопрос: когда ж опять?.. Где слова, чтобы названье Этим чувствам отыскать?

Стихи для школьников на английском языке с переводом (не длинные)

Английские стихи для школьников немного длинней и чуть-чуть сложней, чем стихи для детей дошкольного возраста.
My little pup Мой щенок
My little pup
Can jump up high
He can also
Chase his tail
He loves to fetch
The ball
I throwAnd he plays
With me all day.
Мой маленький щенок,
Может прыгать высоко,
А еще он может
Догонять свой хвост.
Он любит приносить мяч,
Который я кидаю.
И он играет
Со мной весь день напролет.
little boys and little girls Мальчики и девочки
What are little boys made of, made of?
What are little boys made of?
Frogs and snails
And puppy-dogs’ tails,
That’s what little boys are made of.
What are little girls made of, made of?
What are little girls made of?
Sugar and spice
And all things nice,
That’s what little girls are made of.

Из чего только сделаны мальчики?
Из колючек, ракушек и зеленых лягушек -
Вот из этого сделаны мальчики.

Из чего только сделаны девочки?
Из конфет, и пирожных, и сластей всевозможных -
Вот из этого сделаны девочки.
ABC Алфавит
A was an apple pie.
B bit it
C cut it,
D dealt it,
E eat it,
F fought for it,
G got it,
H had it,
I inspectes it,
J jumped for it,
K kept it,
L longed for it,
M mourned for it,
N nodded at it,
O opened it,
P peeped in it,
Q quartered it,
R ran for it,
S stole it,
T took it,
U upset it,
V viewed it,
W wanted it,
X, Y, Z and ampersand
All wished for a piece in hand.
А - это арбуз.
Б - боролся за него,
В - видел его,
Г - гаснул без него,
Д - дрался за него,
Е - ел его,
Ж - желал его,
З - знал его вкус,
И - изучал его,
К - кусал его,
Л - любил его
М - мазался им,
Н - наплакался из-за него,
О - обожаль его,
П - пробовал его,
Р - разрезал его,
С - страдал без него,
Т - требовал его,
У - указывал на него,
Ф - фанател от него,
Х - хотел его,
Ц - целовал его,
Ч - чудачил из-за него,
Ш - шагал за ним,
Щ - щупал его,
Э - экзаменовал его,
Ю - юлил из-за него,
Я - язвил из-за него.

Когда любовь сбивает нас с ног, мы говорим искренние и нежные вещи, думаем сердцем и ведем себя наивно. Когда вы действительно влюблены, заветные слова кажутся самыми сложными в жизни. Что, если человек не впечатлится вашим признанием, или, что еще хуже, речь вообще идет только о friendzone? Лучше получить отказ, чем удерживать свои чувства в бутылке. Why? Потому что вы сможете узнать, будут ли отношения развиваться в правильном направлении или нет. Достаточно простого и нестареющего «Я тебя люблю»... Или не достаточно?

На самом деле, вы способны сказать гораздо больше, чем простое "I love you". Поэтому мы предлагаем вам набор фраз, в котором каждый сможет подобрать себе что-то по вкусу. Совершенно не важно, каким уровнем английского вы владеете — смотрите и запоминайте, пробуйте и открывайтесь! Ведь любовь актуальна всегда. So bring it on!

Поэтичные фразы

Раньше признаться в любви было гораздо сложнее и... дольше. Любовные письма доходили так медленно, а иногда и вообще не доходили! Зато это все равно было гораздо эпичнее sms сообщений. Но, поверьте, вы тоже можете быть эпичными! Даже если вы не писатель или поэт, эти фразы добавят разнообразия в ваши любовные признания.

I yearn for you. - Я скучаю (тоскую) по тебе.
I"m under your spell. - Я очарован тобой.
I"m smitten with you. - Я сражен тобой.
You turn me inside out. - Ты переворачиваешь мой мир с ног на голову.
You"ve put a spell on me. - Ты околдовала меня.
My heart calls out for you. - Мое сердце замирает при виде тебя.
You make me feel young again. - Ты даешь мне почувствовать себя снова молодым.
Come, let us make love deathless. - Идем, сделаем любовь бессмертной.
With you, forever won"t be too long. - С тобой вечность не будет слишком долгой.
If you need to hear why I love you, I can go on all night. - Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь.
I never knew how joyous life could be, until I saw your face. - Я никогда не знал, как можно жить счастливой жизнью, до тех пор, пока не увидел твое лицо.
So, fall asleep love, loved by me... for I know love, I am loved by thee. - Так, засыпай же, любовь моя, либима мной... ибо я знаю, любовь, я любим тобой...
I love you, and I will love you until I die, and if there"s a life after that, I"ll love you then. - Я люблю тебя и буду любить до смерти, а если после нее есть жизнь, я буду любить тебя и там.

Честные и чувственные фразы

Вот такие вещи вы можете сказать самым серьезным образом человеку, который просто обязан знать о ваших чувствах.

  • I"m yours. - Я твой.
  • I adore you. - Я обожаю тебя.
  • There is no other. - Такой, как ты, больше нет.
  • You complete me. - Ты моя половинка.
  • I"m totally into you. - Я полностью запал на тебя.
  • You"re my ideal woman. - Ты моя идеальная женщина.
  • You mean so much to me. - Ты значишь так много для меня.
  • I love you from the bottom of my heart. - Я люблю тебя от всего сердца.
Будьте актерами
Копируйте персонажей из фильмов, телепередач или книг! Представьте как бы
они вели себя в той или иной ситуации и попытайтесь скопировать их
поведение. This can be fun!

Элегантные фразы

Эти фразочки совсем не звучат эмоционально. Если у вас проблемы с выражением
эмоций, можете сказать что-то вроде этого.

  • I"m rather partial to you. - Я неравнодушен к тебе.
  • You"re not bad. - Ты неплоха.
  • I kinda like you. - Ты мне вроде как нравишься.
  • I"m fond of you. - Ты мне довольно сильно нравишься.
  • I have a soft spot for you. - Ты мне симпатична.

Старость в радость

Люди, которые остаются вместе напротяжении многих лет используют фразы менее
пылкие, но все равно довольно милые.

  • You"re my darling. - Ты моя дорогая.
  • You"re my sweetie. - Ты моя сладкая.
  • I"m devoted to you. - Я предан тебе.
  • You"re my sunshine. - Ты мое солнышко.
  • You"re my other half. - Ты моя вторая половинка.

Комплименты на английском

  • You"re my king. - Ты мой король.
  • You"re amazing. - Ты изумительна.
  • You"re my angel. - Ты мой ангел.
  • You"re incredible. - Ты невероятна.
  • You"re my princess. - Ты моя принцесса.
  • You"re my treasure. - Ты мое сокровище.
  • You"re my Prince Charming. - Ты мой прекрасный принц (принц на белом коне).
watch a sunset or sunrise together - смотреть на закат или на рассвет вместе

Английские фразы для убеждения

Если вы стараетесь побудить кого-то любить вас.

  • We"re a good match. - Мы отличная пара.
  • We complete each other. - Мы дополняем друг друга.
  • We"re meant for each other. - Мы созданы друг для друга.
  • We"re perfect for each other. - Мы идеально подходим друг для друга.
  • You can"t deny what"s between us. - Ты не можешь отрицать того, что между нами есть.
  • I"d rather argue with you, than kiss someone else. - Я лучше поспорил бы с тобой, чем цеовать кого-то еще.
  • Every day I look at you and feel love and inspiration. - Каждый день я смотрю на тебя и ощущаю любовь и вдохновение.
  • You are my world, gravity always pulls me toward you. - Ты — мой мир, притяжение всегда тянет меня к тебе.
  • Maybe you don"t need the whole world to love you. Maybe you just need one person. - Может быть тебе не нужна любовь всего мира. Возможно, тебе нужен всего один человек.
  • If I were spelling out my favorite thing in the world, it’d be spelled "Y-O-U". - Если бы я произносил по буквам свое любимое слово, это бы звучало так: "Т-Ы".
  • I love you not only for what you are, but for what I am when I am with you. - Я люблю тебя не только за то, кем ты являешься, но за то, кем являюсь я рядом с тобой.
Холодно. Теплее...
Поиграйте в игру с поцелуями. Задумайте место на вашем теле, куда бы вы
хотели, чтобы вас поцеловали, но не говорите его своей половинке. Пусть вас
начинают целовать. Если целующий двигается ближе к задуманному месту,
говорите "теплее". И "холоднее", если будут двигаться в неверном направлении. Узнаете сколько времени им понадобиться для нахождения вашего заветного местечка.

«Это началось с поцел... с неловкого и слегка пьяного взгляда через весь бар»

Романтичные фразы на английском

Такого рода фразы говорят персонажи в новеллах... Они могут звучать либо
довольно серьезно либо романтично, а иногда и слегка наивно, если вы будете
использовать их неумело.

  • I"m infatuated with you. - Ты вскружила мне голову.
  • You"re my lover. - Ты моя возлюбленная
  • You"re captivating. - Ты очаровательна.
  • I"m addicted to you. - Я пристрастился к тебе.
  • You"re perfect. - Ты идеальна.
  • I"ve totally fallen for you. - Я полностью влюбился в тебя.
  • I can’t wait to spend the rest of my life together with you. - Я не могу дождаться, чтобы провести остаток жизни вместе с тобой.
  • Sometimes I can’t stop looking at you You look too damn good. - Иногда я не могу приркатить смотреть на тебя... Ты слишком хороша.
  • You are the one I want to spend my life with my soul mate. - Ты та единственная, с кем я хочу провести остаток жизни — моя родная душа.
  • I am consumed by the desire to be with you, to talk to you and to feel you near me. - Я поглощен желанием быть с тобой, говорить с тобой и чувствовать тебя рядом.
  • I could search my whole life through and through an never find another you. - Я мог искать всю свою жизнь всегда и везде, и никогда не найти еще одну такую, как ты.
  • When you feel alone, just look at the spaces between your fingers, and remember that"s where my fingers fit perfectly. - Когда тебе одиноко, просто посмотри на промежутки между своими пальцами, и вспомни, что туда идеально подходят мои пальцы.
pick out a book and read aloud together - выбрать книгу и читать вслух вместе

Чистосердечные признания

Если вы открываетесь кому-то впервые, можете попробовать фразы ниже.

  • I"m drawn to you. - Меня тянет к тебе.
  • I have feelings for you. - У меня к тебе чувства.
  • I"ve got a thing for you. - Я помешан на тебе.
  • I feel something for you. - Я чувствую что-то по отношению к тебе.
  • I love you to the moon and back. - Я люблю тебя сильнее всего на свете.
  • Everything about you turns me on. - Все в тебе меня заводит.
  • I think of you as more than a friend. - Я думаю о тебе больше, чем как о подруге.
    I love you more and more every day. - Я люблю тебя больше и каждый день.
  • I"ve had a crush on you for a long time. - Я увлечен тобой долгое время.
  • I just wouldn’t feel complete without you. - Без тебя я не чувствовал себя полноценным.
  • I can’t believe how hard I’ve fallen for you. - Я не могу поверить насколько сильно я влюбился в тебя.
  • I cherish you above anything else in my life. - Я дорожу тобой больше всего в моей жизни.
  • Every time I see you, you leave me breathless. - Каждый раз, когда я вижу тебя, у меня перехватывает дыхание.
  • You make my soul sing when you walk into a room. - Ты заставляешь петь мою душу, когда входишь в комнату.
  • I can’t believe how perfectly we were made for each other. - Я не могу поверить насколько идеально мы подходим друг другу.
  • You are the sunshine in my day and the moonlight of my nights. - Ты солнечный свет в моем дне и лунный в моих ночах.
  • I’m so excited that we have so much time to be with each other. - Я так рад, что у нас есть столько времени, чтобы быть вместе.
    I will never love another person with as much intensity as I love you. - Я никогда не буду любить кого-то другого так же сильно, как я люблю тебя.
    How did you become the utterly amazing person that you are? - Как ты стала такой чрезвычайно потрясающей личностью какой ты есть?
  • I don’t even want to think about what life would be like without you. - Я даже не хочу думать о том, какой была бы жизнь без тебя.
  • Everything you do in my life adds to my happiness, subtracts from my sadness, and multiplies my joy. - Все, что ты делаешь в моей жизни, добавляет в нее счастье, вычитает грусть и умножает мою радость.
  • When I wake up, I’m smiling, because it’s another day with you. - Когда я просыпаюсь, я улыбаюсь, потому что это еще один день с тобой.
Работа на дому
Когда вы оба дома, отсылайте друг другу сообщения с текстом (желательно на
английском, конечно) и картинками по телефону. Будьте смелее, ничего если
они будут слегка грязноваты. Зачем тянуть? Напишите сообщение прямо сейчас!
+ 100 к карме!

Фразы для легкого флирта

Эти фразы выражают ваши эмоции без лишней серьезности.

  • Love ya! - Люблю тебя!
  • You"re so awesome. - Ты такая отпадная.
  • We make a good team. - Мы отличная команда.
  • You suck less than most people. - Ты не такой отстой, как большинство людей.
  • I"d totally shave my legs for you. - Я бы точно побрила ноги ради тебя.
  • You just made me laugh so hard I almost peed my pants. - Ты так рассмешила меня, я чуть не обмочил штаны.
  • Your sense of humor is fantastic. And by that I mean you laugh at my jokes. Which is fantastic. - У тебя фантастическое чувство юмора. Под этим, я подразумеваю тот факт, что ты смеешься над моими шутками. Что есть фантастично.
  • I really like that you understand my sarcasm, because it"s an advanced level and not everyone get it. - Мне правда нравится, что ты понимаешь мой сарказм, потому что он на продвинутом уровне и не все его догоняют.
  • Sometimes you"re the most difficult person to deal with. But other than that, I think you"re pretty perfect. - Иногда ты самый сложный человек на земле. Но в другое время, я думаю ты вполне идеален.
  • If ninjas captured you, I would spend all of my free time training to be a stellar ninja. Which might take some time, since I am very far from being that, but I want you to know that I would eventually save you. - Если бы тебя похитили ниндзя, я бы тратил все свое свободное время, чтобы стать безупречным ниндзей. Что может занять некоторое время, потому что я очень далек от такого ниндзи, но я хочу чтобы ты знала, что я в конечном итоге спасу тебя.

get fancy - примерять одежду и хвастаться перед друг другом, чудить, оригинальничать, выкидывать фокусы

Страстные фразы

В случае «пожара» — разбить стекло и использовать следующие фразы.

  • I want you. - Я хочу тебя.
  • Let"s get it on. - Давай сделаем это.
  • I love your body. - Я люблю твое тело.
  • I"m burning for you. - Я горю для тебя.
  • You’re so effing hot. - Блин! Как же ты горяча!
  • You"ve got what I need. - У тебя есть то, что мне надо.
  • I love watching you workout. - Я люблю смотреть, как ты делаешь упражнения.
  • I love to %$ you (because you don"t have to use "making love" all the time). - Я люблю тр**** тебя (потому что не стоит постоянно говорить «занимать любовью»).
  • I %$ing love you . - Я ***** люблю тебя! (когда накипело)
  • You make me burn with desire. - Ты заставляешь меня гореть желанием.

Опасные фразы

Следующие выражения довольно опасны в роли серьезных заявлений. Но можете
смело шутить или написать их в любовном письме.

  • I idolize you. - Я боготворю тебя.
  • I worship you. - Я поклонюясь тебе.
  • We"re soul mates. - Мы родственные души.
  • You"re my goddess. - Ты моя богиня.
  • I"m crazy about you. - Я без ума от тебя.
  • You"re my everything. - Ты все для меня.
  • I can"t live without you. - Я не могу жить без тебя.
  • We were meant to be together. - Нам было суждено быть вместе.
  • I can"t bear to be apart from you. - Быть без тебя невыносимо.
Поцелуй по расписанию
Придумайте традицию. Например, можно целоваться в определенное время и определенный день в неделю. Это может быть особенное время для вас по той или иной причине.

Фразы для отношений

Эти фразы пригодятся для описания вашего статуса в отношениях, или
того, куда бы вы хотели их направить.

  • I can"t get over you. - Я не могу наглядеться на тебя.
  • I want to take this slow. - Я бы не хотел торопить события.
  • This is more than a crush. - Это больше, чем увлечение.
  • I"m ready to take it to the next level. - Я готов перейти на следующий уровень.
  • I think I wanna have your baby! - Я думаю, я хочу от тебя ребенка.
  • I hate everybody today, but you — you I can stand. - Я ненавижу всех сегодня, но ты — тебя я могу вынести.
  • I’m more in love with you today than I was yesterday. - Я влюблен в тебя сегодня больше, чем вчера.
  • I love it when we talk, and I love it when we don’t. - Я люблю, когда мы общаемся, и когда не общаемся.
  • You look even better now than when I met you. - Ты выглядишь даже лучше, чем когда я встретил тебя.
  • Whatever you have to do today, I"m glad to be doing it with you. - Что бы тебе не пришлось делать сегодня, я рад, что занимаюсь этим вместе с тобой.
  • You look great today. How did I know? Well, you look great everyday. - Ты выглядишь отлично сегодня. Как я узнал? Ну, ты выглядишь отлично каждый день.
  • If I could pick one moment and keep it shining, always new, of all the days that I have lived, I"d pick the moment I met you. - Если бы я мог выбрать один самый лучший и светлый момент в жизни, сохранить его свежим и ярким, из всех дней, что я прожил, я бы выбрал тот, когда встретил тебя.
  • At this very moment, my thoughts of you have me smiling. You do that for me ... did you know that? - В этот самый момент, мои мысли о тебе засталяют меня улыбаться. Ты делаешь это для меня... ты знала об этом?
  • A piece of my heart is always missing when you’re not with me. - Частички моего сердца всегда не хватает, когда ты не со мной.
  • I never wanted to have anything in my life that I couldn"t stand losing. It"s too late for that now. - Никогда в жизни я бы не хотел иметь того, потерю чего я не смог бы пережить. Теперь уже слишком поздно.
  • Sometimes I feel like my heart will burst with all of the longing and excitement I feel when I think of you. - Иногда мне кажется, что мое сердце разорвется от всей тоски и волнения, которые я ощущаю, думая о тебе.
  • They say you only fall in love once, but that can"t be true... Every time I look at you, I fall in love all over again. - Говорят, что влюбляешься всего один раз, но это не может быть правдой... Каждый раз, смотря на тебя, я влюбляюсь снова.
Во тьме
Закройте своей половинке глаза повязкой или очками для сна. Говорите приятные слова шепотом. Комплименты будут звучать куда приятнее и значительнее. Также можно параллельно поиграть в игру. Возьмите несколько предметов вроде кубика льда, кисточки, шелковой вуали или чесалки для спины и дотрагивайтесь ими до любимого человка. Задача: угадать, что это за предемет.

Холодные и строгие фразы

Эти фразы еще менее эмоциональны. Они всегда пригодятся для объективного
выражения своих чувств.

  • I"m physically attracted to you. - Я испытываю к тебе физическое влечение.
  • You are the object of my affection. - Ты являешься объектом моей привязанности.
  • We have a good chemistry. - Между нами хорошая химия.
  • I feel affectionate towards you. - Я испытываю нежность по отношению к тебе.
  • I care for you deeply. - Ты мне не безразлична.

Старомодные фразы

Эти фразочки уже запылились и давно вышли из моды, но вы все еще можете
иногда услышать их от людей.

  • You"re my best girl. -Ты моя самая лучшая девушка.
  • I"m sweet on you. -Я влюблен в тебя.
  • Do you want to go steady? -Ты хочешь серьезных отношений?
  • Will you go with me? -Ты согласишься пойти со мной на ужин?
  • I"m enamored with you. -Я очарован тобой.
  • I"m mad about you. -Я с ума по тебе схожу.
  • I hereby declare my love and affection towards you. -Настоящим хочу донести мою любовь и привязанность по отношению к тебе.
  • Roses are red; violets are blue; sugar is sweet, and so are you. - Красные розы, синие фиалки, сладкий сахар и ты тоже.

Заключение

Любви все возрасты покорны. Надеемся, вы нашли для себя что-то интересное и готовы дарить моменты нежности и удовольствия дорогим вам людям. Но самое главное, не забывайте выстрелить в них из пушки любви раскаленной английской фразой! Love and be loved, guys! <3

Большая и дружная семья EnglishDom

Создать открытку

Отправить

It is almost here, that special time of year.
When hearts and flowers by the hours are
brought to all who seek; When kisses swirl
and words do peak into little tuffs of cotton
(candy) my sweet. So be my love and be my
own and call me on the telephone or send a
card, that is not hard, right to my waiting door,
and I"ll be yours forevermore

Создать открытку

Отправить

Is it really love?
or is it just a passing feeling
am I not convinced?
a bit uncertain of the feeling
Is it the way you make me feel?
so warm with joy and laughter
or could it be the happiness
from moments spent together
The lasting bliss, the kiss I miss,
The sweetest thoughts without a touch
The heart that hurts and bears a scar
thinking how far away you are
You’re on my mind most of the day
And at night I go to bed and pray
An angel soft and gentle as you
Would make my sweetest dreams come true
Thinking about you alone or in class
Writing your name on my bathroom window glass
Wishing you were here
To love hold and care
Wishing I had you with me
To cherish and to stare
Into your soft and beautiful eyes
As we both travel to the skies
And mingle with the stars above
But is it really love?

Создать открытку

Отправить

If ever two were one, then surely we.
If ever man were lov"d by wife, then thee;
If ever wife was happy in a man,
Compare with me ye women you can
I prize thy love more than whole mines og Gold.
Or all the riches that the East doth hold.
My love is such that rivers cannot quench,
Nor ought but love from thee, give recompense.
Thy love is such I can no way repay,
The heavens reward thee manifold repay,
Then while we live, in love let"s so persevere
That when we live no more, we may live ever.
Ann Bradstreet

Создать открытку

Отправить

I think that I have found
Upon this wondrous ground
A friend for life, a love
Who is a touch above
Life"s mediocrities
That blow in different seas
These special ones on earth
Who"ve been that way since birth
They touch lightly your heart
And never must you part,
For when you see their eyes
There can be no good-byes
So walk this way with me
Along this pathway free,
I shall not bind or tie
Our love or it would die

Создать открытку

Отправить

I hid you for a long time
the way a branch hides its
slowly ripening fruit among leaves,
and like a flower crystal of ice
on a winter window
you open in my mind.
In my heart I keep
the sparkle of your eyes
the tender warmth of your smile
the small tilt of your head
the delicate curves of your soft body
and I dream
dream of holding you close
caring for you, protecting you
and loving you always.

Создать открытку

Отправить

Valentine"s Day is a day of love
Where love is as bright as the sun
We share kisses, and even a hug
With people we call our loved ones
Unrequited love is oh! so harsh
When the one you love doesn"t love you
You feel you"re left standing in the dark
Wishing this reality were untrue
Well that"s why Valentine"s Day is so great
It encourages you to show you care
It makes you just wanna say
I love you and will always be there
I once loved someone in this way
And I was encouraged on Valentine"s
I went up to him, just to say
I would like you to be mine

Создать открытку

Отправить

Deare, when I from thee am gone,
Gone are all my joyes at once;
I loved thee, and thee alone,
In those love I joyed once,
And although your sights I leave,
Sight wherein my joyes do lie,
Till that death do sense bereave,
Never shall affection die.
John Downland

Создать открытку

Д. Байрон «Романс» (Stances for music)

There be none of Beauty»s daughters
With a magic like Thee;
And like music on the waters
Is thy sweet voice to me:
When, as if its sound were causing
The charm»d ocean»s pausing,
The waves lie still and gleaming,
And the lull»d winds seem dreaming:
And the midnight moon is weaving
Her bright chain o»er the deep,
Whose breast is gently heaving
As an infant»s asleep:
So the spirit bows before thee
To listen and adore thee;
With a full but soft emotion,
Like the swell of Summer»s ocean.

Ни одна не станет в споре
Красота с тобой.
И, как музыка на море,
Сладок голос твой!
Море шумное смирилось,
Будто звукам покорилось,
Тихо лоно вод блестит,
Убаюкан, ветер спит.
На морском дрожит просторе
Луч луны, блестя.
Тихо грудь вздымает море,
Как во сне дитя.
Так душа полна вниманья,
Пред тобой в очарованье;
Тихо все, но полно в ней,
Будто летом зыбь морей.

J. G. Byron "She Walks In Beauty"

She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that "s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow"d to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impair"d the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o"er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek, and o"er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!

"Она идет во всей красе"

Она идет во всей красе -
Светла, как ночь её страны.
Вся глубь небес и звёзды все
В её очах заключены.
Как солнце в утренней росе,
Но только мраком смягчены.
Прибавить луч иль тень отнять -
И будет уж совсем не та
Волос агатовая прядь,
Не те глаза, не те уста
И лоб, где помыслов печать
так безупречна, так чиста.
А этот взгляд, и цвет ланит,
И лёгкий смех, как всплеск морской, -
Всё в ней о мире говорит.
Она в душе хранит покой.
И если счастье подарит,
То самой щедрою рукой.

Robert Lee Frost “The Road Not Taken”

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

Другая дорога

В осеннем лесу, на развилке дорог,
Стоял я, задумавшись, у поворота;
Пути было два, и мир был широк,
Однако я раздвоиться не мог,
И надо было решаться на что-то.
Я выбрал дорогу, что вправо вела
И, повернув, пропадала в чащобе.
Нехоженой, что ли, она была.
И больше, казалось мне, заросла;
А впрочем, заросшими были обе.
И обе манили, радуя глаз
Сухой желтизною листвы сыпучей.
Другую оставил я про запас,
Хотя и догадывался в тот час,
Что вряд ли вернуться выпадет случай.
Еще я вспомню когда-нибудь
Далекое это утро лесное:
Ведь был и другой предо мною путь,
Но я решил направо свернуть –
И это решило все остальное.

Rudyard Kipling “If”

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream-and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ‘em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And-which is more-you’ll be a Man, my son!

Коль головы своей ты не теряешь,
Хоть все безумны, в том виня тебя,
Коль полностью себе ты доверяешь,
При том и критиков своих любя;
Коль ты умеешь ждать неутомимо,
Иль, будучи оболганным, не лгать,
Иль, ненависть прощая терпеливо,
Не тщишься превосходство показать;
Коль грезишь, не порабощен мечтою,
Коль думаешь не ради дум самих,
Коль, встретившись с Триумфом и Бедою,
Ты с равной силой усомнишься в них;
Коль вынесешь, когда твое же слово,
Переиначив, скормят дуракам,
Иль рухнувшее дело жизни снова
Засохшим клеем скрепишь по кускам;
Коль ты способен ставить все на карту,
Рискуя всем, что выиграть успел,
И, проигравши, возвратиться к старту,
Ничем не дав понять, что пожалел;
Коль ты заставишь сердце, нерв и жилы
Служить тебе, хоть им уже невмочь,
Хоть все в тебе мертво, лишь Воля с силой
Твердит: «Держитесь!», дабы им помочь;
Коль помнишь, кто ты, говоря с толпою,
С царями не теряешь простоты,
Коль враг или друг не властны над тобою,
Коль ценишь всех, без предпочтений, ты;
Коль важность каждой из секунд ты знаешь,
Как спринтер, совершающий забег,
Тогда всю Землю в дар ты получаешь,
И, что превыше, сын, ты - Человек!

Adrian Mitchell “To whom it may concern”

I was run over by the truth one day.
Ever since the accident I’ve walked this way
So stick my legs in plaster
Tell me lies about Vietnam.
Heard the alarm clock screaming with pain,
Couldn’t find myself so I went back to sleep again
So fill my ears with silver
Stick my legs in plaster
Tell me lies about Vietnam.
Every time I shut my eyes all I see is flames.
Made a marble phone book and I carved out all the names
So coat my eyes with butter
Fill my ears with silver
Stick my legs in plaster
Tell me lies about Vietnam.
I smell something burning, hope it’s just my brains.
They’re only dropping peppermints and daisy-chains
So stuff my nose with garlic
Coat my eyes with butter
Fill my ears with silver
Stick my legs in plaster
Tell me lies about Vietnam.
Where were you at the time of the crime?
Down by the Cenotaph drinking slime
So chain my tongue with whisky
Stuff my nose with garlic
Coat my eyes with butter
Fill my ears with silver
Stick my legs in plaster
Tell me lies about Vietnam.
You put your bombers in, you put your conscience out,
You take the human being and you twist it all about
So scrub my skin with women
Chain my tongue with whisky
Stuff my nose with garlic
Coat my eyes with butter
Fill my ears with silver
Stick my legs in plaster
Tell me lies about Vietnam.

Однажды правда с ног свалила меня,
И я хожу покалеченный с того дня
Так залейте мне ноги гипсом
Наврите мне про Вьетнам.
Я услышал будильник, он от боли визжал
Я себя не осмыслил и опять задремал
Так вставьте мне в уши жемчуг
Залейте мне ноги гипсом
Наврите мне про Вьетнам.
Глаза закрываю и вижу один огонь
Я сделал мраморный справочник всех имен
Так склейте мне веки медом
Засуньте мне в уши жемчуг
Залейте мне ноги гипсом
Наврите мне про Вьетнам.
Что-то дымится, надеюсь, мои мозги,
От них разлетаются цветочные лепестки
Так набейте мне ноздри луком
Склейте мне веки медом
Засуньте мне в уши жемчуг
Залейте мне ноги гипсом
Наврите мне про Вьетнам.
В момент преступления где вы были?
Возле Кенотафа* жижу месили?
Так скуйте мне челюсть виски
Набейте мне ноздри луком
Склейте мне веки медом
Вставьте мне в уши жемчуг
Залейте мне ноги гипсом
Наврите мне про Вьетнам.
К бомбардировщикам! Ни в чем себя не вините
Всё человеческое тщательно отожмите
И выскребите мне кожу женщиной
Скуйте мне челюсть виски
Набейте мне ноздри луком
Склейте мне веки медом
Вставьте мне в уши жемчуг
Залейте мне ноги гипсом
Наврите мне про Вьетнам.

Adrian Mitchell “The Castaways or Vote for the Caliban”

A Pacific Ocean -
A blue demi-globe.
Islands like punctuation marks.
A cruising airliner;
Passengers unwrapping pats of butter.
A hurricane arises,
Tosses the plane into the sea.
Five of them, flung onto an island beach,
Survived.

Тихий Океан -
Голубая полусфера
Внизу, как знаки препинания, острова,
Гудит самолёт.
Пассажиры шелестят обёртками от масла.
Вдруг надвигается ураган,
Он швыряет самолёт в океан.
Пятеро пассажиров,
Выброшенные на песчанный берег,
Спасены.

Tom the reporter.
Susan the botanist.
Jim the high jump champion.
Bill the carpenter.
Mary the eccentric widow.

Репортер Том.
Ботаник Сьюзан.
Джим, чемпион по прыжкам в высоту.
Плотник Билл.
И эксентричная вдова Мэри.

Tom the reporter sniffed out a stream of drinkable water.
Susan the botanist identified the banana tree.
Jim the high-jump champion jumped up and down and gave them each a bunch.
Bill the carpenter knocked up a table for their banana supper.
Mary the eccentric widow buried the banana skins, but only after they had asked her twice.

Репортер Том сразу понял, где искать питьевую воду.
Ботаник Съюзан без труда узнала банановое дерево.
Чемпион по прыжкам, Джим, сорвал с верхушки гроздь бананов.
Плотник Билл смастерил стол для их бананового ужина.
Мэри, эксентричная вдова, закопала банановые шкурки, но только после того, как её попросили об этом дважды.

They all gathered sticks and lit a fire.
There was an incredible sunset.
Next morning they held a committee meeting.
Tom, Susan, Jim and Bill
Voted to make the best of things.
Mary, the eccentric widow, abstained.

Они все искали дрова, а потом развели огонь.
Закат был бесподобен.
На следующее утро они провели собрание.
Том, Съюзан, Джим и Билл
Проголосовали за то, как лучше все обустроить.
Мэри, эксентричная вдова, воздержалась.

Tom the reporter killed several dozen wild pigs.
Tanned their skins into parchment
And printed the Island News with the ink of squids.
Susan the botanist developed the new strains of banana
Which tasted of chocolate, beefsteak, peanut butter,
Chicken and boot polish.

Репортер Том убил несколько дюжин диких свиней,
Сделал из их шкур пергамент
И написал на нем чернилами осьминогов новости острова.
Ботаник Съюзан вывела новые сорта бананов,
Со вкусом шоколада, бифштексов, арахисового масла,
Курицы и крема для обуви.

Jim the high jump champion organized organized games
Which he always won easily.
Bill the carpenter constructed a wooden water wheel
And converted the water’s energy into electricity
Using iron ore from the hills, he constructed lamppost.
They all worried about Mary, the eccentric widow,
Her lack of confidence and her-
But there wasn’t time to coddle her.

Чемпион по прыжкам Джим организовал спортивные соревнования,
И впредь их с легкостью выигрывал.
Плотник Билл соорудил деревянное водное колесо
И начал превращать энергию воды в электричество
При помощи железной руды, так он соорудил уличный фонарь.
Все волновались за Мэри, эксентричную вдову,
За её неуверенность в себе -
Но в любом случае, не было времени с ней няньчиться.

The volcano erupted, but they dug a trench
And diverted the lava into the sea
Where it found a spectacular pier
They were attacked by the pirates but defeated them
With bamboo bazookas firing
Sea-urchins packed with home-made nitro-glycerin.

Случилось извержение вулкана, но они выкопали траншею,
Направили лаву в море,
Где она, застыв, стала прекрасной пристанью.
Их атаковали пираты, но они победили их
С базуками из бамбука,
Что стреляли морскими ежами на домашнем нитроглицерине.

They gave the cannibals a dose of their own medicine
And survived an earthquake thanks to their skill in jumping.
Tom had been a court reporter
So he became a magistrate and solved disputes
Susan the Botanist established
A University which also served as a museum.
Jim the high-jump champion
Was put in charge of law enforcement-
Jumped on them when they were bad.
Bill the carpenter built himself a church,
Preached there every Sunday.

Они угостили канибалов своим новым лекарством,
Пережили землетрясение благодаря умению прыгать.
Том раньше делал репортажи из зала суда,
Поэтому он стал судьей и разрешал все споры.
Ботаник Съюзан основала университет,
Который также служим музеем.
Чемпион по прыжкам в высоту возглавил
Правоохранительные органы -
С наскока пресекал всякое непослушание.
Плотник Билл построил себе церковь,
Читал там проповеди по воскресениям.

But Mary the eccentric widow…
Each evening she wandered down the island’s main street,
Past the Stock Exchange, the Houses of Parliament,
The prison and the arsenal.
Past the Prospero Souvenir Shop,
Past the Robert Louis Stevenson Movie Studios, past the Daniel Defoe Motel
She nervously wandered and sat on the end of the pier of lava,
Breathing heavily,
As if at a loss,
As if at a lover,
She opened her eyes wide
To the usual incredible sunset.

Только вот Мэри, эксентричная вдова…
Каждый вечер она бродила по центральным улицам острова,
Мимо обмена валют, мимо Дома Парламента,
Мимо тюрьмы, мимо оружейного склада,
Мимо Студии Кинофильмов Роберта Льюиса Стивенсона, мимо мотеля Даниэля Дэфо.
Она нервно блуждала и потом садилась на краю пристани из лавы.
Тяжело дыша,
Как будто в растерянности,
Будто глядя на возлюбленного,
Широко раскрытыми глазами
Она созерцала обычный бесподобный закат.

Rudyard Kipling "A Pict Song"

Rome never looks where she treads.
Always her heavy hooves fall
On our stomachs, our hearts or our heads;
And Rome never heeds when we bawl.
Her sentries pass on--that is all,
And we gather behind them in hordes,
And plot to reconquer the Wall,
With only our tongues for our swords.
We are the Little Folk--we!
Too little to love or to hate.
Leave us alone and you"ll see
How we can drag down the State!
We are the worm in the wood!
We are the rot at the root!
We are the taint in the blood!
We are the thorn in the foot!
Mistletoe killing an oak--
Rats gnawing cables in two--
Moths making holes in a cloak--
How they must love what they do!
Yes--and we Little Folk too,
We are busy as they--
Working our works out of view--
Watch, and you"ll see it some day!
No indeed! We are not strong,
But we know Peoples that are.
Yes, and we"ll guide them along
To smash and destroy you in War!
We shall be slaves just the same?
Yes, we have always been slaves,
But you--you will die of the shame,
And then we shall dance on your graves!

Песнь пиктов

Рим не хочет взглянуть,
Роняя тяжесть копыт
На голову нам и на грудь,-
Наш крик для него молчит.
Часовые идут - раз, два, -
А мы из-за медных плечей
Жужжим, как отбить нам Вал
С языками против мечей.
Мы очень малы, видит бог,
Малы для добра и зла,
Но дайте нам только срок -
Мы сточим державу дотла.

Мы - гниль, что корни гноит,
Мы - шип, что в стопу вошел,
Мы - яд, что в крови горит.
Душит омела дуб,
Моль дырявит тряпье,
Трет путы крысиный зуб -
Каждому дело свое.
Мы мелкая тварь берлог,
Нам тоже работать не лень -
Что точится под шумок,
То вскроется в должный день.
Мы слабы, но будет знак
Всем ордам за вашей Стеной -
Мы их соберем в кулак,
Чтоб рухнуть на вас войной.
Неволя нас не смутит,
Нам век вековать в рабах,
Но когда вас задушит стыд,
Мы спляшем на ваших гробах,
Мы очень малы, видит бог,
Малы для добра и зла,
Но дайте нам только срок -
Мы сточим державу дотла.
Мы - червь, что гложет ваш ствол,
Мы - гниль, что корень гноит,
Мы - шип, что в стопу вошел,
Мы - яд, что в крови горит!

Shall I compare thee to a summer"s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer"s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm"d,
And every fair from fair sometime declines,
By chance or natures changing course untrimm"d:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou owest,
Nor shall death brag thou wandrest in his shade,
When in eternal lines to time thou growest,
So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this, and this gives life to thee.

Сонет 18. Шекспир

Сравню ли с летним днем твои черты?
Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше!
То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.
А у тебя не убывает день,
Не увядает солнечное лето.
И смертная тебя не скроет тень -
Ты будешь вечно жить в строках поэта.
Среди живых ты будешь до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.

Здравствуйте, друзья! Кто бы что ни говорил, а я считаю, что любовь — это прекрасное всеобъемлющее чувство. Ничто не вдохновляет и не окрыляет так, как ощущение влюбленности, когда люди чувствуют себя счастливыми, несмотря ни на что. И в эти моменты мы светимся от счастья, улыбаемся, нам хочется петь, танцевать, кричать о своей любви всем и всюду, когда это чувство взаимно. Любовное признание на английском в стихах Благодаря статье «Признаемся в любви на английском? », вы уже научились говорить о своих лучших чувствах на английском в прозе, теперь пришло время научиться признаваться в любви в стихотворной форме (Love poems). Кроме того, через стихи можно рассказать о силе своей любви и привязанности человеку, с которым вы уже вместе очень много лет, и в очередной раз хотите восхититься им.

Красиво сказанные или прочтенные вслух поэтические строфы никого не оставят равнодушными и тронут за самое сердце самых «черствых» и невозмутимых. А стихотворения, прочитанные или отправленные по СМС, на английском добавят пикантности, загадочности и необычности. Смотрите также статью «Учимся говорить комплименты на английском », чтобы расположить к себе предмет своего обожания.

Красивые стихи про любовь на английском

  • I love you — я люблю тебя
  • mutual love — взаимная любовь
  • feelings and emotions — чувства и эмоции
  • You’re my dream — ты моя мечта
  • I fell in love — я влюбился
  • to cry — кричать
  • to lie — врать
  • to talk — говорить
  • to walk — ходить
  • to give — давать
  • to believe — верить
  • to pray — молиться
  • to say — пообещать
  • to steal — украсть
  • to feel — чувствовать
  • to be knocked — стучать
  • to be rocked — биться
  • to have — иметь
  • to save — сохранить
  • to hide — скрыться
  • beside — вокруг, около

Думаю, что вы без труда сможете написать простое стихотворение-признание в симпатии на английском. Пусть оно будет, на первых порах, немного корявое, иногда без рифмы, но оно будет ВАШЕ. Постарайтесь вложить в него не просто слова, а свою душу и выразить те эмоции, которые у вас вызывает объект вашего внимания.

Желаю вам взаимных симпатий, ярких эмоций и красивых стихов! Любите и будьте любимыми!