Почему «Баудолино» — лучший роман Умберто Эко: объясняет критик Михаил Визель

Баудолино Умберто Эко

(Пока оценок нет)

Название: Баудолино

О книге «Баудолино» Умберто Эко

Умберто Эко – выдающийся итальянский писатель, медиевист и профессор семиотики. Его известная книга под названием «Баудолино» представляет собой захватывающий роман, в котором рассказывается о невероятных приключениях итальянского мальчика по имени Баудолино на грани XII и XIII веков. Впервые увидев свет в 2000 году, произведение сразу же завоевало признание читательской публики и стало бесспорным лидером книжного рынка.

В данном труде автору удалось гармонично соединить все неоспоримые идейные и художественные достоинства своих предыдущих романов: динамичность «Имени розы», фантастическую основу «Маятника Фуко», бесподобный литературный стиль «Острова накануне». Все это, будучи приправлено многочисленными средневековыми сказаниями и мифами, вымышленными и реальными историческими фактами, составляет изысканный коктейль, который никого не оставит равнодушным.

В своей книге Умберто Эко знакомит нас с главным персонажем – крестьянским пареньком Баудолино, который, будучи родом из тех же мест, что и сам автор, волею судьбы превращается в приемного сына императора Фридриха Барбароссы. Действие романа происходит во времена Третьего крестового похода. А вот удивительный факт усыновления ничем не выдающегося отпрыска крестьянского рода кладет начало очень интригующим и неожиданным событиям. При этом подливает масла в огонь еще и тот значительный нюанс, что наш юный герой наделен одним поразительным даром: любая его выдумка или даже откровенная ложь воспринимается окружающими как чистая правда. В данном романе нам предстоит читать о незабываемых приключениях новоиспеченного императорского наследника в реальном и мифическом христианском мире.

Умберто Эко в произведении «Баудолино» представляет нашему вниманию поистине великолепную энциклопедию о средневековой жизни. Кроме того, автор описывает здесь множество невиданных тварей, населявших воображение средневековых людей, и всевозможные религиозные группы, в которых принято было предлагать собственное видение божественного мироустройства. И это при том, что всем тогдашним представителям человечества было очень мало известно об истинной природе устройства нашего мира.

Помимо реальных исторических личностей, на страницах этого изумительного произведения фигурируют также такие волшебные существа как единороги, василиски, птицы Рурх и многие другие непостижимые создания. Таким образом, благодаря невероятному идейному многообразию, искусно обрамленному историческим фоном, можно с уверенностью предположить, что читать данную книгу будет интересно всем без исключения, ведь каждый сможет найти в ней для себя что-то полезное и познавательное.

На нашем сайте о книгах lifeinbooks.net вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Баудолино» Умберто Эко в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Первые же страницы (где Баудолино учится писать) втянули. Люблю такой поток мыслей и событий, если только его не слишком много. Умиляет деткая непосредственность героя. А дальше автор переходит к приему «рассказ в обрамлении» - практически все события происходят именно в рассказе героя спасенному им логофету Никите. Шестьдесят лет жизни уместились в несколько дней этого рассказа. Важный момент - мы узнаем только событийную интерпретацию самого Баудолино, он - единственный доступный источник. В то же время, автор подчеркивает, что Баудолино - лжец, что называется, прирожденный. В итоге, верить истории его жизни, или нет - каждый решает для себя сам. Если верить, то окажется, что Баудолино - скрытый двигатель европейской истории начала двенадцатого века. Ни больше, ни меньше.

Эко - один из тех авторов, которых неоднократно упоминает Анджей Сапковский среди своих любимых. И сходство между циклом о Рейневане и романом «Баудолино» просматривается. В манере общения героев, отношения к миру, отношения мира к героям, их поступкам, в насыщенности деталями и... в авторской игре. И там и там просматриваются мотивы, близкие современному человеку. В этом романе Эко воздерживается от детальных экскурсов в историю религии с непременными диспутами, в которых неподготовленному читателю разобраться довольно-таки сложно. Зато устраивает феерический забег по «географии» и бестиариям *метацыпленарии и финисреты поразили мое воображение*. Удивила простота обращения императора Барбароссы с населением Италии, скорее даже обращение населения с императором. Еще более удивили аферы с папами. Неужели уже тогда религию воспринимали как «опиум для народа», или же это все тот же перенос современного сознания? А вот аферы с мощами не удивили совершенно.

Раскрывать сюжет и интриги - дело неблагодарное, думаю, уже и так достаточно. Добавлю только, что на мой взгляд, в роли Баудолино Эко скромно вывел себя. Такое впечатление сложилось. :)))

Резюмирую.

Роман скорее понравился чем не понравился. Понравилась литературная игра, насыщенность событийной части, понравились герои, изменяющиеся (хотя и не все), и довольно-таки живые. Понравилось создание мира предстающего в главах с описанием поиска царства Пресвитера. Понравилось постепенное «сползание» сюжета в область мифологии.

Насторожило панибратство, легкость бытия Баудолино, его редкостное здоровье (дожил в 12 веке почти до 70 лет и, что называется, ничего и нигде) и то, что все плутовство ему удавалось.

Отдельная благодарность переводчице, Е. Костюкович. Вот так находить для каждого романа нужный стиль, нужные слова, передавать атмосферу - это высший пилотаж.

Оценка: 8

Давно не получала такого откровенного удовольствия от «умных» книг. Во мне говорит циничный спекулянт от истории, но, думаю, это весьма похоже на правду. Кто его знает, эти особенности средневекового менталитета - с одной стороны - истовая вера, за которую идут на костры, а с другой - группа в меру образованных и безмерно критичных молодых людей, подделывающих святые мощи. Причем и то, и другое прекрасно сочетается в одном человеке.

Создается чудесное впечатление всеобщего хаоса, когда все верят всему и все друг друга обманывают.

Действие происходит во времена Фридриха Барбароссы и Третьего крестового похода. Ставить под сомнение историческую достоверность вряд ли приходится - даже я со своим «знанием» средневековой истории кое-что узнавала. Герой - приемный сын Фридриха, крестьянский мальчик, вечный парижский студент, увлеченный любовью к мачехе и поисками Грааля.

Но история тут даже не столь важна, сколь сами описания, совершенно потрясающие, циничные и ехидные. Добро пожаловать на кухню истории, и если вы сильно уважаете (не скажу - любите) эту науку, читать, право, не стоит. Тут вам - фабрикация не фактов уже, которая среди уважающих себя победителей стала делом обычным, а такой тонкой материи, как легенды и предания, которые наиболее образованные историки склонны принимать за абсолютную истину и безупречное «свидетельство времени». Правда, случай тот, когда «мысль изреченная есть исторический факт», так что кто бы говорил о фабрикации))) Если совершенно глупейшие идеи способны подвигнуть огромное количество народу переться неизвестно куда неизвестно зачем.

ps А вообще мне кажется, что это остроумная сатира на Крестовые походы - посылка так же не имеет логических оснований, зато какие последствия! Целая эпоха, целая культура, и в итоге даже всякие бернарды клервосские начинают верить, что Гроб Господень, или там, Грааль, или мумии Волхвов, действительно существуют.

Напоследок любимая цитата: «Баудолино, разделяя мнение Оттона относительно бедной фантазии скромного каноника, счел за благо предложить ему неожиданную умственную пищу и поэтому, сообщив несколько названий тех томов, что действительно он видел, присовокупил и ряд других, которые тут сам на месте и выдумал, например «De oprimitate triparum» («О превосходных качествах требухи») Достопочтенного Беды, а также трактаты «Ars honeste petandi» («О благопристойном ветров выпускании»), «De modo cacandi» («О способах испражнения»), «De castramentandis crinibus» («О постое гарнизонов в волосах») и даже «De patria diabolorum» («Отечество дьявола»). Эти труды изумили и даже ошеломили доброго каноника, который поспешил затребовать списки сих несусветных таилищ знания.»

Оценка: 10

1204 год, Четвёртый крестовый поход. Константинополь практически разграблен. Никита Хониат (реальная историческая личность, кстати), византийский историк, спасён странным человеком по имени Баудолино. В награду за спасение Баудолино просит Никиту записать историю своей жизни, которая была богата на приключения. Хотя есть одно «но» – по собственному же признанию Баудолино он прирождённый выдумщик и лжец. Как тогда ему верить?! Чего стоит только начало его истории, когда Баудолино, якобы ещё в раннем детстве спас Фридриха Барбароссу и стал его приёмным сыном... Дальше – больше. Судя по рассказу именно благодаря его стараниям и творилась история Средневековья. С его лёгкой руки Болонский университет получил независимость, Барбаросса решил конфликты с итальянскими провинциями, Баудолино сочинил переписку Абеляра и Элоизы и стихи за Архипиита Кёльнского (также выведенного в романе в качестве безымянного Поэта, постоянного спутника героя), подделал огромное количество святых мощей, придумал библиотеку, описанную в «Гаргантюа и Пантагрюэле». Даже ходившие по Европе письма от пресвитера Иоанна, властителя вымышленной райской страны сочинены Баудолино. Да и саму легенду про пресвитера Баудолино довёл до совершенства и наполнил деталями... а потом сам же поверил неё, посвятив жизнь поиску Братины, в которую собирали кровь Христа и попыткам добраться до царства пресвитера Иоанна. Кстати, не следует также забывать о том, что если верить рассказу Баудолино Фридрих Барбаросса не утонул в реке, как принято считать, а был убит, и загадка личности преступника – один из крючков, на который подцепляет автор читателя, вкладывая в уста одного из персонажей ироническое замечание о том, что ни один изощрённый ум не мог придумать, как убить человека, находящегося в запертой изнутри комнате и не оставить следов...

Как и в «Маятнике Фуко» в романе Умберто Эко отчётливо виден автобиографический мотив. Баудолино – уроженец тех же мест, что и автор, также как Эко Баудолино не мыслит своей жизни вне текста, и также, как Эко Баудолино делает из своей жизни целый роман. Более того, сама тема «Баудолино» в некотором смысле перекликается с «Маятником Фуко» – здесь также затрагивается вопрос того, что реально на самом деле? Если множество людей думают, что какие-то события происходили, и происходили именно так, такая ли уж важно, что на самом деле всё было не так? Да и было ли вовсе? Баудолино придерживается мысли, что нет, не важно. Главное – история, в которую верят люди. Этой уверенностью он заражает окружающих, даже Никита, узнав о подделке Баудолино святых мощей лишь пожимает плечами – если люди верят в истинность мощей и получают от них утешение и силы, то почему бы и нет? Это и вовсе выходит благое дело.

Тем не менее Баудолино как рассказчику (значительная часть повествования ведётся от первого лица) верится с трудом. Вернее, поначалу, когда его байки ещё более-менее укладываются в рамки «ну, чисто теоретически, так могло бы быть», ещё верится, но перевалив за вторую половину рассказ Баудолино и сам роман наполняется таким количеством фантастических деталей, что начинаешь задумываться – а было ли сказано хоть одно правдивое слово, или Баудолино как этакий средневековый Мюнхгаузен рассказывает всякие небылицы? Но потом читатель просто машет рукой на все нелепицы и несётся вперёд по тексту романа, который неспешно начавшись разгоняется до лихих приключений, а затем и оказывается детективным триллером с философским укладом.

Впрочем, если подумать – истории о исхиаподах, сатирах, блегмах и паноциях вполне укладывались в средневековое мировоззрение, подобные существа описывались во многих книгах тех времён. Разумеется, со слов заслуживающего доверия друга или учителя автора, который в свою очередь читал это в книге, текст которой был скопирован с древнего свитка, а свиток в свою очередь... ну и так далее. Оттого в Средние века никто не говорил, что исхиаподов не может быть – ведь авторитетные источники уверяли, что они есть, просто очень далеко. Это, разумеется, классическая ошибка в ведении спора – апелляция к авторитету, но каких-либо других способов постижения истины в те века почти не было. Так что, кто знает, не признайся Баудолино в том, что он лжец, появились бы эти существа в «Истории» Никиты Хониата, и не соседствовала бы реальная история Византии с байками Баудолино? Не стал бы Баудолино восхваляем как создатель привычного европейского мира и европейской цивилизации? Впрочем, этого мы уже не узнаем никогда. Вполне традиционно Эко оставляет концовку романа открытой, и если о судьбе Никиты мы что-то знаем, благодаря историческим источником, судьба главного героя остаётся неясной. Нашёл ли он царство пресвитера Иоанна, которое так его манило? Нашёл ли он успокоение? Ох...

Оценка: 8

Баудолино великолепен. В своем роде. После тяжеловесных стилизаций Острова Накануне столь ироничное, искрометное, легкое и динамичное повествование представляется глотком свежего воздуха. Эко показал, что он способен создавать не только экспериментальную прозу на грани семиотического эксперимента, но и вполне простой, незамысловатый текст. Конечно, незамысловатый в сравнении. Баудолино тоже является очередным семиотическим экспериментом, в этот раз скрещивающим две стороны средневековой культуры - мировоззрение элиты с одной стороны и простецов с другой. Великие события, жизненные перипетии и драмы, приключения, войны, смерти и прочее совершенно лишены какого-либо пафоса, предстают естественными и обыденными, преподанными с увлекательностью и юмором завзятого рассказчика из простонародья. В то же время аллюзий и коннотаций с различными аспектами средневековой культуры бесчисленное множество. Прямо или косвенно угадываются схоластика, трубадуры, ваганты, культ прекрасной дамы, агиография, религиозная семантика, Рабле со Свифтом - всего не перечислишь. Из-за особенностей стиля все это предстает почти в пародийном ключе, однако пародией нисколько не является - эффект создается исключительно за счет опрощения, профанизации высокого. Это, несомненно, подкупает и одновременно делает роман намного более удобочитаемым, нежели предыдущие произведения Эко. Но не менее интересной является главная сюжетная концепция, с необычайной яркостью представляющая особенности воздействия идей на реальность, размывание грани между ними, возрастающее по экспоненте по ходу развития действия и достигающее кульминации в последней трети романа. Обыгрываются особенности средневекового менталитета, значительно более трансцендированного, нежели современный, и одновременно вполне рационального при необходимости - и в то же время ряд реплик позволяет предположить, что Эко в равной степени забавляется с постмодернистскими представлениями об исторической реальности вообще. По сути, он достаточно явно аргументирует в этом романе невозможность, да и ненужность попыток реконструкции фактов. Действительность предстает как представление о действительности, еще и опосредованное рассказчиком (или же историком). И в этом смысле царство Пресвитера Иоанна столь же достойно и доступно для изучения, как Священная Римская империя, ведь и то, и другое - ментальные конструкты, причем эволюционирующие в зависимости от конъюнктуры момента. В итоге текст романа обретает несколько уровней понимания и восприятия, что само по себе достойно восхищения. Но от этого же он теряет в эмоциональной насыщенности, становится несколько отстраненным, иногда откровенно научно-экспериментальным. Стоит ли идейная насыщенность художественности? Все же и в случае Баудолино Эко выступает в большей степени как профессор, нежели как писатель.

Вердикт: многоплановое произведение - роман и для развлечения, и для ума. Впрочем, только в последнем случае запоминающийся надолго.

Оценка: 8

Есть такой прием в фантастике - поместить героев и события в мир, соответствующий определенным (хотя и ошибочным) воззрениям о нем. И вот советские звездолеты разбиваются о небесную твердь, отважные путешественники сражаются с морскими драконами (теми самыми, которых изображали на картах), а достигнув Края Земли, видят далеко внизу ноги слонов, держащих диск. В этой книге Эко как раз и использует подобный прием, но поскольку он не какой-то там жалкий писака-фантаст, потакающий низменным вкусам обитателей литературного гетто, а весьма уважаемый философ и преподаватель, то делает ловкий финт: не сам автор помещает героя в воображаемый мир, но герой это делает сам с собой. Однако выглядит использование данного приема довольно спорно - обычно это преследует какую-то определенную цель, у Эко же ничего подобного нет, или же он очень хорошо маскируется.

Главный герой,крестьянский сын, волею судьбы становится приемным сыном императора Фридриха и, поражая всех своей способностью к языкам и убедительному вранью, начинает разрабатывать идею мифического царства Пресвитера Иоанна, якобы находящегося где-то далеко на Востоке. Убедив в этом всех, в том числе даже себя, он отправляется со своими друзьями в далекое путешествие и - поразительно - добирается до цели, хотя и не совсем. Попадая из вполне себе историчной средневековой Европы в неизведанные земли, он натыкается на всевозможных мифических уродцев - пигмеев, одноногих, кинокефалов, ушастых, безголовцев, птиц рух и тому подобный сброд. И здесь наступает странность - все это путешествие и нахождение в преддверии царства Пресвитера Иоанна по сути используется автором для поверхностного описания разнообразных христианских ересей. Это как микроскопом гвозди забивать - а стоило ли для такой цели огород городить?

И если первая часть книги - изящнейшая смесь авантюрного и плутовского романов - представляет из себя четкое и логичное повествование с внятным сюжетом, бесспорной внутренней логикой, определенным смыслом и видимой целью, то про вторую такого не скажешь. Про нее вообще ничего говорить не хочется. Изумительного качества нарратив превращается в бубнеж, драматические подробности - в сухое перечисление, события становятся синопсисом, картинка бледнеет и уплощается. Диалог главного героя с византийским летописцем Никитой Хониатом (именно ему Баудолино рассказывает всю свою историю) затухает до отдельных реплик, идет редким пунктиром, почти исчезая. Хочется возопить - Умберто! что ж ты делаешь, сукин сын! Все эти заморочки в Священной римской империи, вся эта криптоистория, заруба североитальянских городов и Барбароссы - это было так интересно, так мозгодробительно и познавательно. Зачем же менять яркую искусную мозаику на тусклое марево далекого миража? Конечно, здесь тоже есть какой-то смысл и понятные высоколобым критикам аллюзии и символизм, но я как читатель чувствую себя обокраденым. Как и героям, мне вместо драгоценных лалов и смарагдов подсунули речную гальку на бечевке.

Оценка: 8

Когда берёшь в руки роман Умберто Эко после того, как уже изрядно ознакомился с его творчеством, примерно знаешь, чего ожидать. Увы и ах, даже у блестящего романиста есть склонность к самоповторам, к обыгрыванию старых тем и приёмов. Но, как и в случае с Саймаком, это не раздражает - мессер Эко всегда находит для своих тем новую грань и освещает несколько по другому.

Итак, снова Средневековье, чуть больше чем за сотню лет до событий «Имени Розы». 1204 год. Варвары-франки наносят удар по Константинополю, в силу разных причин. По разорённому городу бродит Верховный Судья Никита Хониат, призывая тем самым на свою седую голову приключения. Они и случились бы, если бы отрядец зверствующих крестоносцев не раскидал рыжевласый воитель, оказавшийся весьма занятной личностью...

Баудолино - Мюнхаузен своего времени. Да, его дар - ложь, и он это осознаёт. Но вот главного он осознать не в состоянии - все его воспоминания жутко перемешаны с фантазией, им же сочинёнными сказками, гиперболами, преувеличениями... Многие годы Баудолино странствовал по миру, в его разуме правда и кривда до такой степени сплавились воедино, что восстановить истинную картину происходящего просто нереально. Отсюда и исхиаподы, и девушки с козлиными ногами, белые гунны (в XIII веке? эфталиты?), и так далее, и тому подобное. Баудолино - яркая иллюстрация не только отдельного человека, не только той эпохи, но и в значительной степени мышления каждого человека. Конечно, приёмный сын Барбароссы - весьма гиперболизированный образ, но он заставляет задуматься о верности наших собственных воспоминаний. Где действительно произошедшее, а где наслоившееся с годами, как отделить «сны» от «яви»?

Но это скорее общечеловеческая проблема. А здесь - нечто иное. С одной стороны, Эко блестяще, так же как и в ИР, показал реалии средневекового мира. А с другой стороны... Так же, как и «Маятник Фуко», «Баудолино» тесно переплетён с литературной традицией Запада, с идеями «альтернативщиков» и «криптоисториков», здесь историческая реальность наслаивается на несколько иронические легенды о происхождении наиболее значимых реликвий и образов средневековья. Ещё одна грань - серьёзные, глубокие культурологические изыскания, свойственные Эко, в ироничной форме сводятся к простой фантазии крестьянского сынка, случайно попавшего в свиту императора...

Но и здесь не всё - ирония. Хочешь, не хочешь, но историческое знание - вещь относительная. Отсюда вырастает целая наука - «источниковедение», о том, как отличать правду от лжи, когда имеешь дело с нарративом. Скольких Баудолино таких уже было вычислено со времён Лоренцо Валлы? В средние века мир был загадочным и полным тайн местом, и порой дальние края за пределами известной Ойкумены представлялись абсолютно чуждыми и странными для тех людей, да и собственное недавнее прошлое - тоже. «Картина мира», «образ другого» - недаром эти темы всплыли в науке, и роман Эко ещё раз подтверждает их важность - те люди были несколько иными...

Ну и фирменные детали - рассуждения о науке и мире, теологические споры, создание очередного симулякра (на этот раз - «царства пресвитера Иоанна»), ну и так далее. Здесь масса самоповторов, но это уже не важно - идеи мессера Эко всегда интересно выслушать снова. В любом случае, Баудолино - такой же сложный, многосоставной текст, как и прочие романы. Но при этом «Баудолино»- очень живой и романтичный текст, пропитанный романтикой неизведанного, эдаким привкусом фэнтези. Так что этот роман - действительно образчик Большой Литературы, о кторой все говорят, но мало кто видел.

Оценка: 9

Книга-жизнь, как путь через поле длиною в несколько тысяч судеб.

Очень много эмоций и мыслей. Чувства в вакууме, Эко не Фаулз, он не садист,чтобы издеваться над чувствами читателя. Но Эко изощрен и изобретателен в своих пытках над мировоззрением и догмами.

Он словоохотлив. Текст усеян разными мыслями и толками, причем таким манером,что ты видишь за всем этим улыбку,сарказм, а иногда и насмешку автора,не только над происходящим на страницах,но и над читателем. Это забавно.

Книга-жизнь. И герои в ней,это не литературные персонажи, но живые люди. Ты рядом с ними смотришь на зарю,спишь, ешь, живешь.

Эко удивительным образом через восприятие героев передает окружающую действительность,время.

А какой вкусный язык. Речь изобилует всевозможными эпитетами и сравнениями. Писатель,как кружево сплел свой роман вокруг одного человека -Баудолино.

Человека-идею,человека-искру. Баудолино, как повод двигаться дальше, как стимул сорваться с места и идти вперед,даже когда сил уже нет. Непрерывное развитие и поиск, неустанное продвижение вперед.

Жадность до жизни,всепоглощающая,всеобъемлющая, толкающая главного героя за край изведанного мира.

Удивляет,восхищает, воодушевляет.

Весь мир в голове,как мы его себе придумаем,так и будет снаружи. Все изнутри, отношение к чему либо,даже выдуманное,особенно выдуманное,обращается в реальность.

И много много всего,много всего такого,о чем можно рассуждать ночи напролет. И о истории,науке-выдумке, и о религии, как узде, и о мире, как всего лишь преставлении о нем. О войнах, и разногласиях в христианстве, о живых и мертвых, о царях и тех,кто их возводит на престол.

О Граале, и почему его никому никогда лучше не находить.

Но книга эта, лично для меня, о начале человека, о том, что заставляет нас делать первый шаг в неизвестность, что заставляет наше сердце биться, а вселенную дышать. О внутреннем огне и об отклике.

Советую всем.

Каждый найдет в книге что-то свое.

Мне книга принесла удивительное умиротворение.

Оценка: 10

Повествование в романе ведется от лица наемника Баудалино, принимающего участие в разграблении крестоносцами Константинополя в 1204 г. Как всегда, в романе Эко много всего намешано: Грааль, Иерусалим, Царство пресвитера Иоанна,епотерянное колено Израилево... Однако увлекательного, по-настоящему интересного романа, у автора не получилось. За богатством всех сюжетных линий, удивительных исторических событий скрывается застывшая маска холодного и расчетливого профессора семиотики из Болоньи.«Баудалино» - роман об относительности любого знания, любого литературного рассказа, текста. О конечной побде лжи, вымысла, fiction. В идеале все это выглядит просто замечательно, если бы не было так скучно и расчетливо. Кстати, почему-то я уверен - если бы на русский Эко переводил кто-нибудь, кроме Е. Костюкович, то итальянского профессора у российский читателей ждал бы полный провал.

Оценка: 6

Для меня Умберто Эко воспринимается живым генератором отличной литературы. Даже не надо говорить о моем любимом «эффекте погружения» - это, видимо, автор подразумевает безусловно. Читая книги Эко, задумываешься не над тем, как окунуться в мир писателя, а куда ты уже попал. Возникает ощущение, что на самом деле стал попаданцем и растерянно озираешься вокруг. Благодаря этой особенности книг Эко, большое количество довольно сложного текста воспринимается нормально: получение необходимой информации о новом мире. А дальше книга становится больше похожа на сложное кружево, где, чтобы различить узор, надо понять принцип его создания. И принять за аксиому, что мир, созданный писателем - не реальная историческая действительность. Немного символизм, немного мифология, немного альтернативной (а может, и настоящей) истории - читаешь и видишь, как возникает узор романа, вплетаются и закрепляются узелками судьбы героев. А если приподнять кружевное полотно за край - весь созданный мир станет чуть-чуть иным, герои покажутся с другой стороны. В общем, ощущение сна, вызванного медитативным трансом. Понятие вымысла и истины смещаются и замещаются друг другом. Калейдоскоп историй, который пишут и рассказывают герои книги, завораживает и выводит на первый план философскую тему романа: поиск сокровища по имени «истина», и какое сокровище таковым считать. И тут автор выбрасывает нас ненадолго из странного сна в плоскость утонченного философского юмора, объясняя, что не обладание предметом, а сам поиск его наполняют жизнь смыслом. Все это передано в форме рыцарского романа или пародии на него (тут уже кому как покажется, я так и не определилась, слишком переплетены в книге юмор и серьезное отношение писателя). Поэтому возникла ассоциация с «Дон Кихотом» Сервантеса, только без сатиры,смех Умберто Эко очень добрый.

Как и в «Имени розы», Средние века и современность здесь перекликаются и взаимоотражаются. Как и «Имя розы», «Баудолино» – исторический роман с элементами детектива. Здесь сюжет восходит к «Шести Наполеонам» Конан-Дойла, добавлены мифические истории Волхвоцарей, Туринской плащаницы, поисков Грааля, герои странствуют по вымышленным царствам и бьются с армиями фантастических существ, а завершается все триллерной двойной развязкой. Журналисты написали сразу: Баудолино – это автопортрет Эко. Неутомимый рассказчик, книжник, знаменитость и гражданин мира и в то же время знаток, а временами – участник простонародного, плотоядного, полукрестьянского быта итальянской провинции, Эко и его герой – плоть от плоти родного городка Александрия в Пьемонте. Именно эта Александрия, город, рождающийся на глазах читателя, в романе Эко изображен, при всей своей сыроватой простоте, как почти священное место, юдоль земного рая, пристанище Грааля.

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Баудолино" Умберто Эко бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Михаил Визель

Шеф-редактор портала «Год литературы», переводчик, книжный обозреватель

© Яна Смирнова

Я не знаю, чья это инициатива и как так получилось, но я очень рад, что этот курс открывается именно Умберто Эко. Этот писатель оказался каким-то краеугольным камнем литературы XXI века, и неслучайно, что мы начинаем с романа 2000 года, с рубежа эпох.

Предвижу ваш вопрос: почему я говорю именно о «Баудолино», а не о знаменитом «Имени розы» - не о первом романе, и не о - последнем, который вышел не далее как осенью 2015 года, меньше чем за год до смерти автора. Я убежден, что именно «Баудолино» - его самый гармоничный, самый увлекательный и самый показательный роман, позволяющий проследить те приемы, благодаря которым состоялся феномен Умберто Эко как писателя. Я сам перевел три его книжки и неровно дышу к этому автору - надеюсь, что это передастся и вам.

«Баудолино» - четвертый роман Умберто Эко. На момент публикации книги ему было 68 лет. Как мы знаем, прежде чем стать успешнейшим прозаиком, он сделал прекрасную академическую карьеру: первый роман Эко вышел, когда ему было под 50. Он охотно отзывался на всякие насущные вопросы современности в своей ироничной манере, связывая вещи, казавшиеся совершенно несвязываемыми. Он получал удовольствие от такого сближения дорогих ему тем. И, когда в середине 1970-х издатели предложили ему: «Напишите какой-нибудь кратенький роман, а мы его издадим», он сказал: «Нет, если писать, то только толстенные, здоровенные романы». И написал «Имя розы». Но мы сейчас не о нем, мы о «Баудолино».

Мне кажется важным, что этот роман сочинил 68-летний автор и что Эко был прекрасным академическим ученым, медиевистом и семиотиком. В первой его большой работе - «Открытом произведении» - провозглашалось, что роль читателя текста гораздо важнее, чем роль автора. На ту же тему писал еще Ницше, а Эко облек это в язык изощренной гуманитарной науки. Я почему об этом говорю: сама идея о том, что читатель важнее писателя, увлекла Умберто Эко как романиста, и это проявилось именно в его четвертом романе.

О ком эта книга? Главный герой - Баудолино, крестьянский паренек 1141 года рождения, который появился на свет в местах самого Эко, в итальянской Ломбардии. Баудолино наделен редкой особенностью - он схватывает с ходу иностранные языки, которых тогда было в достатке: самого итальянского еще не существовало и в каждой области пользовались своими наречиями. Более того, в то время Барбаросса вел ожесточенные войны с итальянскими государствами и коммунами, и поэтому через Ломбардию постоянно прокатывались волны разноязыких войск. Баудолино было достаточно послушать, как два человека общаются на каком-то языке, и он уже сам начинал на нем говорить. Как сказали бы сейчас, Баудолино - чистый гуманитарий: на протяжении всей книги он не берет в руки оружие и вообще совершенно не желает уметь с ним обращаться. Его оружие - острый язык.

Второй герой - Никита Хониат, лицо историческое, один из сановников Византийской империи. Он выступает контрпартнером, собеседником Баудолино: именно ему он рассказывает историю своей жизни. Третий персонаж - Поэт, благодаря которому Баудолино реализует черты своего характера. Это полуреальный-полувымышленный герой. Он восходит к реально существовавшему человеку, известному под именем Архипииты Кельнского.

Есть еще два персонажа, которые как бы обрамляют Баудолино, - его отцы: биологический - крестьянин Гальяудо и приемный - Фридрих Барбаросса. Так вышло, что Барбаросса заплутал в тумане и повстречал Баудолино, который вывел его к своей хижине, накормил, напоил и спать уложил - и, самое главное, напророчил, что в завтрашней битве Барбаросса победит. Баудолино сказал это, не зная, что перед ним Барбаросса: он думал, что это немецкий барон, который даст ему монету за хорошее предсказание. А тот не только дал монету, но и взял в свой лагерь и издал приказ о том, что Баудолино теперь его сын, - и всю свою оставшуюся жизнь он провел при дворе Барбароссы.

О чем эта книга? Как я уже сказал, «Баудолино» является самой гармоничной из всех вещей Эко, потому что в ней, в частности, есть большая история и есть малая. Большая история - о рыцарских подвигах Барбароссы, который, не щадя живота своего, ведет войны с итальянскими городами-коммунами. Барбаросса, убежденный, что вся Италия должна ему подчиняться, мечется: не успел подчинить себе один город - взбунтовался другой. Но надо учитывать и то, что Умберто Эко всю жизнь был женат на немке, и для него история отношений итальянцев с немцами личная. Подобно тому как сочетается судьба Баудолино и Барбароссы, сплетается в романе судьба итальянская и европейская.

Но зачем пожилому профессору Умберто Эко все это? Я думаю, это роман о поправлении реальности: ровно этим и занимается Баудолино всю свою жизнь. По мысли Умберто Эко, именно он является закулисным создателем дошедших до нас текстов того периода - от стихов до бестиария. В зрелые годы Баудолино работает «политтехнологом» - он организует вбросы нужной информации, сливы, черный пиар - все, чтобы доказать: Барбаросса - духовный лидер Западной Европы. Но есть одно существенное отличие Баудолино от современных маркетологов и черных пиарщиков. На своих публичных лекциях Эко любил повторять, что средневековый кафедральный собор с его витражами, ставнями и фресками выполнял роль постоянно идущей просветительской телепередачи - с той лишь разницей, что продюсеры того времени были по большей части людьми образованными, нравственными, искренне желающими добра для тогдашних телезрителей, то есть прихожан. Таков и Баудолино: он управляет реальностью ради создания единой империи.

Что делает «Баудолино» постмодернистским романом? Вадим Руднев в своей замечательной книге «Словарь культуры XX века» говорит о том, что в прошлом веке оппозицию фикшн/нон-фикшн заменила другая иерархия. Стало бессмысленно утверждать, что вот это правда, а это вымысел: следует говорить о слоях реальности - как у луковицы или капусты. «Баудолино» как раз и демонстрирует смену этой парадигмы. Сколько я ни анализировал книгу, до сих пор не могу понять - то ли Эко издевается над читателями, то ли Баудолино - над Никитой Хониатом.

В «Заметках на полях «Имени розы» Эко писал: «Постмодернистская позиция напоминает мне положение человека, влюбленного в очень образованную женщину. Он понимает, что не может сказать ей: «Люблю тебя безумно», потому что понимает, что она понимает (а она понимает, что он понимает), что подобные фразы - прерогатива ЛиалаПсевдоним итальянской писательницы Лианы Негретти (1897–1995), популярной в 30–40-е годы. . Однако выход есть. Он должен сказать: «По выражению Лиала - люблю тебя безумно». При этом он избегает деланой простоты и прямо показывает ей, что не имеет возможности говорить по-простому; и тем не менее он доводит до ее сведения то, что собирался довести, - то есть что он любит ее, но что его любовь живет в эпоху утраченной простоты. Если женщина готова играть в ту же игру, она поймет, что объяснение в любви осталось объяснением в любви. Ни одному из собеседников простота не дается, оба выдерживают натиск прошлого, натиск всего до них сказанного, от которого уже никуда не денешься, оба сознательно и охотно вступают в игру иронии… И все-таки им удалось еще раз поговорить о любви».

В этом, мне кажется, вся суть постмодернистского романа: мы по-прежнему обращаемся к вымыслу и обману, но облекаем его в одежды учености, иронии, дополненной реальности, и уже непонятно, где кончается одно и начинается другое. Конечно же, у Эко игра в цитатность, в аллюзийность доведена до чудовищного уровня. При переводе приходится постоянно шевелить мозгами, решать его ребусы и головоломки - поначалу это восхитительно, но довольно здорово утомляет. Вот что по этому поводу писал сам автор: «Иногда я задаюсь вопросом: не пишу ли я романы только для того, чтобы позволить себе эти отсылки, понятные лишь мне самому? Но при этом я чувствую себя художником, который расписывает узорчатую камчатную ткань и среди завитков, цветов и щитков помещает едва заметные начальные буквы имени своей возлюбленной. Если их не различит даже она, это неважно: ведь поступки, вдохновленные любовью, совершаются бескорыстно».

За это я и люблю Умберто Эко - он перся от своей учености и от того, какой он умный. Если применительно к Кафке пишут о поэтике бюрократии, то в связи Эко можно говорить о поэтике сноски, каталогов, списков. Он обожал, он купался в этом: неслучайно у него получился такой страшный образ слепого злодея - преподобного Хорхе из «Имени розы». И несмотря на то что во времена «Википедии» все эти аллюзии себя исчерпали, а цитаты находятся щелчком мыши, упоение библиографией перекочевало в XXI век и, я надеюсь, останется надолго. Пусть постмодернизм в том виде, в каком он представлен в работах Умберто Эко, кончился вместе с концом «конца истории» по Фукуяме, он еще живет и приносит неожиданные плоды - и я с нетерпением жду, что будет дальше.

Полное расписание лекций курса «История новейшей литературы: 10 главных романов конца XX - начала XXI века» - Дирекции образовательных программ Департамента культуры Москвы.