Какие бывают тексты в русском языке, жанры. Как определить стиль текста и тип речи

Жанрами речи являются монолог, диалог и полилог.

Монолог - жанр, образуемый в результате активной речевой деятельности говорящего и не рассчитанный на активную одновременную реакцию слушателя.

Для монолога типичны значительные по размеру отрезки текста, состоящие из структурно и содержательно связанных между собой высказываний.

Монолог характерен для научного и официального общения, возможен в художественной литературе и публицистической речи. В разговорной речи монолог встречается редко, обычно в общении образованных людей.

Монологическая речь состоит из трёх частей: вступления, основной части и заключения.

Диалог - жанр речи, состоящий из регулярного обмена высказываниями-репликами, на языковой состав которых влияет непосредственное восприятие речевой деятельности говорящего собеседником.

Для диалога важны достаточная информативность реплик (как недостаточность, так и избыточность сообщаемого делают общение неудачным), потребность в общении, соблюдение участниками диалога причинно-следственных связей в речевых действиях, в выборе темы, наличие общей памяти и общих языковых знаний.

Основными разновидностями диалога являются бытовой разговор, деловая беседа, переговоры.

  • Для бытового диалога характерны:
    • незапланированность;
    • большое разнообразие обсуждаемых тем (личные, социальные, политические и т.д.) и языковых средств;
    • частые отклонения от темы, перескакивание с одной темы на другую;
    • отсутствие, как правило, целевых установок и необходимости принятия решения;
    • самопрезентация личности;
    • разговорный стиль речи.
  • Деловая беседа имеет следующие характерные особенности:
    • дифференцированный подход к предмету обсуждения с учетом коммуникативной цели и партнёров и в интересах понятного и убедительного изложения мнения;
    • быстрота реагирования на высказывания партнёров;
    • критическая оценка мнений, предложений и возражений партнёров;
    • аналитический подход к учету и оценке всех факторов проблемы;
    • ощущение собственной значимости и повышение компетентности партнёров в результате разбора других точек зрения по данной проблеме;
    • ощущение сопричастности и ответственности в решении затронутой в беседе проблемы.

Переговоры по многим характеристикам сходны с деловой беседой. Дополнительными признаками переговоров являются различия в исходных знаниях и установках при необходимости принятия совместного решения и равноправии сторон.

Полилог - жанр речи, возникающий при непосредственном общении нескольких лиц. Ситуативная связанность, спонтанность, нелинейность получают в содержательно-смысловой структуре полилога максимальное отражение. Смысловая и формальная связь реплик полилога имеет более значительную амплитуду колебаний, чем в диалоге.

Очень важно помнить, что организация текста, его стилистические особенности заданы авторской интенцией, авторским намерением, однако само это намерение, эта интенция, или установка - явление сложное; оно включает несколько сторон: с одной стороны, это такая установка, которая самому автору «навязана», «задана» условиями общения, в частности, той сферой общественной деятельности, в которой происходит коммуникация, характером адресата, характером отношений с ним, а с другой стороны, - это собственно личная установка автора, определяемая именно авторской индивидуальностью, уровнем его речевой культуры и особенностями характера, темперамента, что и проявляется в его речевых пристрастиях. Так, например, если общение происходит в сфере научной общественной деятельности (в сфере науки), то автор будет стремиться к максимально точному, логичному, доказательному, объективному изложению. Характер адресата (например, аудитория специалистов, с которыми автор текста будет общаться «на равных», или массовая аудитория неспециалистов, до которых говорящий должен донести научные сведения в популярной форме) также обусловит установку автора текста на строго научный и абстрактный характер изложения в первом случае или, напротив, на более конкретный, наглядный и тем самым более доступный пониманию аудитории характер изложения научной проблемы - во втором.

При этом различные авторы, при равных условиях, построят - Уже в силу чисто индивидуальных речевых особенностей - различные тексты. Поэтому, при наличии таких чисто индивидуальных особенностей, стилистику речи все же интересуют стилистические особенности текстов как в определенной степени типизированных Речевых произведений, реализующих авторскую установку и строящихся по определенным канонам, закрепленным в культуре. Эта типизация позволяет говорить о типах текстов, или жанрах речи. «Ким образом, уточняя положение, приведенное в конце предыдущего параграфа, можно сказать, что стилистика речи - это стилистика текстов, принадлежащих к определенным жанрам речи.

Разумеется, исследователь может задаться целью изучить и те особенности текста, которые связаны с личными авторскими вкусами и речевыми пристрастиями; такая задача ставилась перед стилистикой, которую Ш. Балли называл индивидуальной. Индивидуальная стилистика, по мысли ученого, должна изучать особенности речи каждого индивида, каждого носителя языка. Такого рода исследования можно было бы считать целесообразными, если бы решалась, например, задача установить, каким образом и в силу каких причин какие-то индивидуальные особенности речи отдельных носителей языка становятся распространенными особенностями речи всех членов языкового сообщества или какой-то определенной его части (социолингвистическая задача). В другом случае такая задача возникает тогда, когда ставится цель изучить особенности манеры письма отдельного художника слова: выясняются те идейно-художественные черты всех произведений определенного писателя, которые составляют его индивидуальный стиль, или идиостиль. Но это задача уже не стилистики речи и не индивидуальной стилистики, а стилистики художественной литературы. А для стилистики речи важны все же не эти индивидуальные особенности речи каждого индивида и не идиостили писателей, а те особенности, которые свойственны текстам определенного типа, т. е. определенным жанрам речи. Рассмотрим понятие жанр речи.


Прежде всего отметим, что существует два различных подхода к толкованию жанра: литературоведческий и лингвистический.

С точки зрения литературоведения выделяются жанры художественных произведений: это вид литературно-художественного произведения в пределах рода (эпоса, лирики и драмы): героическая песнь, ода, поэма, баллада, элегия, идиллия, трагедия, драма, комедия и др.; в пределах родов выделяют жанры по их ведущему эстетическому качеству, эстетической «тональности»: комические, трагические, элегические, сатирические, идиллические и т. п. И, наконец, имеет место выделение жанров по третьему признаку -объему и соответствующей общей структуре произведения: лирика обычно невелика по объему, драма имеет размеры, диктуемые условиями сценического воплощения, а героика и трагедийность требуют развернутого, «широкого дыхания» (Кожинов 1964:39-50).

С развитием литературоведения представление о признаках литературных жанров углубляется. Теперь уже к основным характерикам жанра, выделенным ранее, добавляются такие: 1) эстетическая основа отношений к действительности; 2) охват действительности (ср.: рассказ и роман); 3) тип изложения (повествование, описание, диалог); 4) композиционная структура (роль действия, персонажа, обстоятельств); 5) характер организации словесной ткани (ритм, интонация, тропы и т.д.). На основе этих пяти признаков определяются диапазон жанра, «игра между тематическими и стилистическими структурами, заложенные в тексте возможности вариаций различных элементов» (Поляков 1983:3-52).Литературоведы: Ю.Н. Тынянов, Д.С. Лихачев, В.В. Кожинов и др. - подчеркивают как длительную историю формирования жанров, так и их историческую изменчивость. С одной стороны, жанр непрерывно изменяется, преобразуясь в творчестве каждого выдающегося писате­ля. Жанр рождается и отмирает. При этом не только одни жанры приходят на смену другим, но изменяются даже принципы выделения жанров, меняются типы и характер жанров, их функции в ту или иную эпоху. С другой стороны, жанр может обнаруживать устойчивость, живучесть.

Перед историком литературного языка и литературоведом стоят задачи изучения литературных жанров в различных аспектах: во-первых, задача изучить становление, формирование жанров; во-вторых, задача изучить принципы, на которых осуществляются жанровые деления; в-третьих, изучить систему жанров каждой эпохи, т. е. их взаимодействие.

Новым для жанровой теории является проблема связи жанра с культурой и историей. Теоретические исследования по проблемам жанра только в литературоведении последних лет настолько многочисленны, что нередко изучение жанра выделяется в особый раздел литературоведения, который называют «жанрологией», или «гено-логией» (от французского genre).

Кроме рассмотренной трактовки жанров, связанной с художественными произведениями, в последние десятилетия широко распространилось в лингвистической литературе понятие «речевые жанры», выдвинутое М. Бахтиным и активно разрабатываемое многими современными учеными: Т.Г. Винокур, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, Т.В. Шмелевой, Т.В. Матвеевой, М.Ю. Федосюком и др.

Понятие речевого жанра трактуется в лингвистической литературе неоднозначно. В большинстве своем исследователи опираются на концепцию речевых жанров М. Бахтина, который подчеркивал, что жанры речи исключительно разнообразны, поэтому трудности изучения их природы нельзя приуменьшать. Речевые жанры соответствуют типичным ситуациям речевого общения, типичным темам, т. е. представляют собой отражение в речи многократно встречающихся в жизни определенных видов социального взаимодействия людей. Это «относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний» (Бахтин 1996:164). При этом важно подчеркнуть, что высказывание в этом определении означает не предложение, а некую единицу общения, которой свойственна смысловая завершенность и которая отграничена от других подобных единиц сменой субъектов речи. По существу, определение речевого жанра, данное М. Бахтиным, допускает двоякую трактовку, т. е. под это определение подходит и типовая разновидность текстов (письмо, заявление, текст указа, рассказ, роман и т.д.), и ситуативно-типовое высказывание (реплика диалога, приказ, команда, вопрос и т. д.) Признак «смена субъекта речи» при этом не играет роли, так как могут быть такие речевые жанры, в пределах которых регулярно происходит смена субъектов речи (например, спор, ссора, диалог, беседа), а это, тем не менее, один речевой жанр. А в других случаях, напротив, не происходит смены субъектов речи, а речевые жанры различны; например: предисловие и текст произведения; посвящение и основной текст или текст романа и эпилог. Следовательно, если заменить в определении М.М. Бахтина слово высказывание на слово текст, то под определение речевого жанра (это относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип текста) подойдут и новелла, и рассказ, и все прочие литературные жанры, а также и реплики бытового диалога, и дискуссия, и ссора, и письмо, и приказ, и военная команда, и заявление, и реферат и т. д.

Правомерность предлагаемой замены термина высказывание на термин текст в определении речевого жанра можно доказать ссылкой нате признаки «высказывания», которые мы находим у самого М.М. Бахтина. Они совпадают с признаками именно текста. Первый признак - это наличие четких границ; второй - завершенность, целостность; третий - наличие определенного авторского замысла; наконец, четвертый - определенные композиционно-стилистические особенности, заданные предметно-смысловым содержанием, замыслом автора и его субъективно-эмоциональным отношением к этому содержанию. Таким образом, «высказывание» у М.М. Бахтина характеризуется целостностью, определяемой тремя факторами: 1) предметно-смысловой исчерпанностью, 2) речевым замыслом, или речевой волей говорящего, 3) типическими композиционно-жанровыми формами завершения. Совершенно ясно, что здесь даются признаки именно текста, как он понимается в настоящее время большинством лингвистов. При этой трактовке речевых жанров они оказываются функционально весьма разнородными (ср., например, с одной стороны, короткую военную команду, пословицу, а с другой, - все литературные жанры от короткого рассказа до многотомного романа). Поэтому М.М. Бахтин предлагал различать первичные (простые) речевые жанры и вторичные (сложные). К первичным он относил, в частности, бытовой рассказ или письмо, реплики бытового диалога, т. е. жанры, сложившиеся в условиях непосредственного речевого общения. В отличие от них, вторичные речевые жанры (романы, драмы, научные исследования всякого рода, большие публицистические жанры и т. п.) возникают в условиях более сложного и относительно высокого развитого и организованного культурного общения, преимущественно письменного.

Но, кроме этой оппозиции, предлагается еще одна: элементарные речевые жанры/комплексные речевые жанры. Элементарные (в другой терминологии - атомарные) речевые жанры - это такие тематические, композиционные и стилистические типы текстов, в составе которых нет компонентов, имеющих статус определенных жанров речи; например, похвала, приветствие, приказ. А комплексные речевые жанры представляют собой типы текстов, включающих в свой состав такие компоненты, которые, в свою очередь, сами имеют статус определенных речевых жанров; например: утешение, уговоры, беседа, дискуссия, ссора и др.

Так, в состав комплексного речевого жанра ссора входят элементарные (атомарные) речевые жанры упрек, угроза, обвинение, оскорбление и т. п.

Как соотносятся понятия функционального стиля, стиля речи и Речевого жанра? Речевой жанр, как было сказано, идентифицируется с определенным типом текста. При этом стиль речи - это композиционно-речевая структура текстов этого типа (текстов, принадлежащих к данному речевому жанру). С точки же зрения функциональных стилей языка, один речевой жанр может быть воплощением различных функциональных стилей. Например, речевой жанр обвинение, относящийся к первичным элементарным (атомарным) Речевым жанрам, может быть воплощением просторечия (пример 1), Разговорной речи (пример 2), публицистического стиля (пример 3), официально-делового стиля (пример 4): (1) Хамишь, козел!!! {2) Это вы науськали собаку! (3) Эти уличные беспорядки явно инспирированы представителями вашей партии; (4) X. обвиняется в превышении скорости, повлекшем за собой нанесение травм средней степени тяжести гражданину У.

Язык и общество. Язык как основное средство человеческого общения существует только в обществе людей. Связь языка и общества двусторонняя: нет языка вне общества и нет общества без языка. Таким образом, язык – это прежде всего социальное явление, поэтому он не может не испытывать влияния социальных факторов.

Любое общество неоднородно по своему составу: люди различаются по своему социальному положению, по уровню образования, по месту жительства, по возрасту, полу и т.д. Все, конечно, замечают различия, существующие в речи городских и сельских жителей, людей с высшим образованием и малограмотных людей и т.д. Но этим социальная дифференциация языка не ограничивается. Все знают, что в речи людей, объединенных одной профессией, встречаются слова, непонятные «непосвященным», – это профессиональный жаргон. А в некоторых случаях различия в языке людей зависят еще и от их пола. Например, в языке индейцев яна (Сев. Калифорния) мужчины называют какой-либо предмет одним словом, а женщины - другим. В Японии речь девушек гораздо более богата и разнообразна, чем речь юношей, потому что это является необходимым требованием к образованию девушки при подготовке ее к семейной жизни.

Общенародный язык и его разновидности. Язык данного народа взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков, называется общенародным, или национальным, языком. Говоря о национальном языке, мы имеем в виду русский, английский, немецкий, французский и т.д. Национальный язык – средство письменного и устного национального общения нации. Н.Я. – категория историческая, он формируется в период становления нации, ее развития из народности.

Русский Н.Я. по родственным связям, возникшим и сформировавшимся в процессе исторического развития, принадлежит к славянской группе индоевропейской семьи языков. В этой группе выделяются три подгруппы: восточнославянская (русский, белорусский и украинский), западнославянская (чешский, словацкий, польский, кашубский, серболужицкий и мертвый полабский языки), южнославянская (болгарский, сербский, хорватский, македонский, словенский, русинский и мертвый старославянский языки). По распространенности славянские языки занимают пятое место в мире (после китайского, индийских, германских и романских языков). Сегодня на них говорят 280 миллионов человек. Русский литературный язык по числу говорящих на нем доминирует среди других славянских языков. Вместе с английским, французским, испанским, китайским и арабским языками он признан официальным и рабочим языком Организации Объединенных Наций. Более 250 миллионов человек изучают современный литературный язык почти в 100 государствах мира.

Основные функции языка. Язык по своей природе полифункционален. Он служит средством общения, позволяет говорящему (индивиду) выражать свои мысли, а другому индивиду их воспринимать и, в свою очередь), как-то реагировать (принимать к сведению, соглашаться, возражать). В данном случае язык выполняет коммуникативную функцию (лат. Communicare – сообщать, беседовать).

Язык служит и средством сознания, способствует деятельности сознания и отражает ее результаты. Таким образом, язык участвует в формировании мышления индивида (индивидуальное сознание) и мышления общества (общественное сознание). Это познавательная функция. (когнитивная, гносеологическая ).

Язык, кроме того, помогает сохранять и передавать информацию, что важно как для отдельного человека, так и для всего общества. В письменных источниках (летописи, документы, мемуары, газеты, художественная литература), в устном народном творчестве фиксируется жизнь народа, нации, история носителей данного языка. Это функция – аккумулятивная.

Помимо этих трех основных функций (коммуникативной, познавательной, аккумулятивной) язык выполняет: эмоциональную функцию (выражает чувства и эмоции); функцию воздействия (волюнтативную).

Вот, например, как, образно характеризуя язык, Эзоп, герой драмы бразильского театрального критика, писателя Гильермо Фигейреду «Лиса и виноград», подчеркивает его полифункциональность: «Язык – это то, что объединяет нас, когда мы говорим. Без языка мы не могли бы передавать наши мысли. Язык – ключ науки, орудие правды и разума. Язык помогает созидать города. Языком выражается любовь. Языком учат, убеждают, наставляют. Языком молятся, разъясняют, поют. Языком описывают, восхваляют, доказывают, утверждают. Языком мы произносим слово «любимая» и священное слово «мать». Это языком мы говорим «Да». Это языком приказывают войскам победить». Первое предложение указывает на коммуникативную функцию языка, второе и третье – на когнитивную; пятое – на эмоциональную; шестое – на волюнтативную.

Понятие «современный русский литературный язык». Любой национальный язык не является единым по своему составу, так как им пользуются люди, различающиеся по своему социальному положению, роду занятий, уровню культуры и т.д., и, кроме того, пользуются в разных ситуациях (деловая беседа, лекция и т.д.). Он существует в нескольких формах. К ним относятся диалекты (территориальные), просторечие (речь неграмотных или недостаточно грамотных слоев городского населения), жаргоны (речь отдельных профессиональных, социальных групп с целью языкового обособления) и литературный язык .



ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК. Высшей формой национального русского языка является литературный язык. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику; культуру; делопроизводство; законодательство; словесное искусство; бытовое общение; межнациональной общение. Литературный язык – основное средство коммуникации между людьми одной национальности. Он характеризуется двумя главными свойствами: обработанностью и нормированностью. Обработанность литературного языка возникает в результате целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке. Этот отбор осуществляется в процессе использования языка, в результате специальных исследований учеными-филологами, писателями, общественными деятелями. Нормированность выражается в том, что употребление языковых средств регулируется единой общеобязательной нормой. Норма как совокупность правил словоупотребления необходима для сохранения целостности и общепонятности национального языка, для передачи информации от одного поколения к другому. Если бы не было единой языковой нормы, то в языке могли бы произойти такие изменения (например, в лексике), что люди, живущие в разных концах России, перестали бы понимать друг друга.

Основные требования, которым должен соответствовать литературный язык, – это его единство и общепонятность. Другие разновидности общенародного языка не отвечают указанным требованиям.

Современный русский литературный язык многофункционален, то есть он используется в различных сферах деятельности человека. В связи с этим средства литературного языка (лексика, грамматические конструкции и т.д.) функционально разграничены: одни употребляются в одних сферах, другие – в других. Использование тех или иных языковых средств зависит от типа коммуникации. Поэтому литературный язык делится на две функциональные разновидности: разговорную и книжную. В соответствии с этим выделяется разговорная речь и книжный язык.

Разговорная разновидность литературного языка, или разговорная речь, используется, как правило, в ситуациях непринужденного общения. Основные черты, свойственные разговорной речи:

Устная форма выражения;

Реализация преимущественно в виде диалога;

Неподготовленность, назапланированность, самопроизвольность;

Непосредственный контакт между коммуникантами.

Норма в разговорной речи представляет собой результат речевой традиции, определяемой уместностью употребления выражения в той или иной ситуации. В зависимости от того, насколько четко, тщательно произносятся слова, в устной разговорной речи различают три стиля произношения: полный, нейтральный, разговорный. Полный стиль характеризуется отчетливой артикуляцией, тщательным произнесением всех звуков, неторопливым темпом. Образцы этого стиля можно услышать главным образом в публичных выступлениях опытных ораторов, в речи профессиональных дикторов радио и телевидения. Нейтральный стиль характеризуется достаточно отчетливой артикуляцией, но одновременно и некоторой редукцией звуков (то есть «проглатыванием», сокращением). Темп речи – более быстрый, средний. Деловые беседы, переговоры и тому подобные ситуации делового общения, как правило, ведутся в нейтральном стиле. Разговорный стиль – это способ произнесения, свойственный ситуациям общения в быту, в непринужденной обстановке. Нечеткая артикуляция, «проглатывание» звуков и слогов, быстрый темп – вот черты, присущие этому стилю. Различия между стилями можно продемонстрировать на примере слова «шестьдесят»: [шестьдесят] – полный стиль, [ши-исят] – нейтральный, [шсят] – разговорный.

Книжный язык – вторая функциональная разновидность литературного языка. Его основные черты – письменная форма выражения и реализация преимущественно в виде монолога. Именно из-за письменной формы выражения эта функциональная разновидность и получила название «книжный язык», то есть язык, используемый в книгах. Главное свойство книжного языка – это свойство сохранять текст и тем самым служить средством связи между поколениями. Все виды непрямой коммуникации осуществляются с помощью книжного языка. В нем есть все средства, необходимые для разнообразных целей коммуникации, для выражения абстрактных понятий и отношений. Функции книжного языка многочисленны и с развитием общества все усложняются.

Поскольку книжный язык обслуживает разные сферы жизни общества, он подразделяется на функциональные стили. Функциональный стиль такая разновидность книжного языка, которая свойственна определенной сфере человеческой деятельности и обладает определенным своеобразием в использовании языковых средств. Каждый функциональный стиль реализуется в речевых жанрах. Жанр – это конкретный вид текстов, обладающих специфическими чертами, отличающими жанры друг от друга, а также общностью, которая обусловлена тем, что определенные группы жанров принадлежат одному функциональному стилю. Например, в официально-деловом стиле выделяются жанры делового письма, заявления, инструкции и т.д.

В книжном языке существует три основных функциональных стиля: научный, официально-деловой, публицистический . Научный стиль характеризуется отвлеченностью, строгой логикой изложения, большим числом специальных терминов, определенными особенностями синтаксиса. В нем используется преимущественно книжная, специальная, а также стилистически нейтральная лексика. В научном стиле выделяют следующие жанры: статья, монография, диссертация, учебник, рецензия, обзор, аннотация и т.п. Официально-деловой стиль отличается точностью формулировок, безличностью и сухостью изложения, высокой стандартностью, большим количеством устойчивых оборотов, клише (например, вменить в обязанность, ввиду отсутствия, принять меры и т.д.). В этом стиле существует большое количество жанров: закон, резолюция, нота, договор, инструкция, объявление, жалоба и др. Публицистический стиль характерен прежде всего для средств массовой информации. Его специфичность состоит в сочетании двух функций языка: информационной и агитационной (с целью воздействия на читателя или слушателя). Он характеризуется использованием экспрессивно-оценочной лексики (наряду с нейтральной и общефункциональной), а также фразеологии. Выделяют следующие жанры публицистического стиля: передовая статья, доклад, очерк, репортаж, фельетон и т.п.

Наряду с перечисленными стилями в общенародном языке существует еще язык художественной литературы. Иногда его относят к четвертому функциональному стилю книжного языка или ошибочно называют литературным языком. Однако для художественной речи характерно то, что здесь могут использоваться все языковые средства: не только слова и выражения литературного языка, но и элементы просторечия, жаргонов, территориальных диалектов. Автор художественного текста использует эти средства для выражения идеи произведения, придания ему экспрессивности, отражения местного колорита и т.п.

Жанры речевой коммуникации. Характер и формы использования языка так же разнообразны, как и области человеческой деятельности. Каждое отдельное высказывание, конечно, индивидуально, но каждая сфера использования языка вырабатывает свои относительно устойчивые типы таких высказываний, которые называют речевыми жанрами . Жанр – форма организации речевого материала в рамках того или иного стиля речи. Богатство и разнообразие речевых жанров необозримо, потому что неисчерпаемы возможности разнообразной человеческой деятельности. Речевой жанр определяют как относительно устойчивое высказывание, выработанное определенной сферой использования языка . Он рассматривается как феномен речевой действительности, модель сознания. Его определяющим признаком является диалогичность, т. к. жанр речи – это не просто отдельное высказывание, существующее лишь как абстрактное понятие, а необходимый элемент в структуре целостного диалога. Наряду с диалогичностью выделяют и другие признаки речевого жанра: целеполагание, завершенность, связь с определенной сферой общения. Каждый речевой жанр в каждой области речевого общения имеет свою определяющую его как жанр типическую концепцию адресата.

Классификация речевых жанров. Речевые жанры подразделяют на:

Письменные;

Первичные (простые);

Вторичные (сложные): романы, драмы, научные исследования всякого рода, большие публицистические жанры и т. п.

Жанр неразрывно связан со стилем, что особенно ярко раскрывается при анализе функциональных стилей. По существу функциональные стили есть не что иное, как жанровые стили определенных сфер общения. Каждый человек, как правило, пользуется только определенными речевыми жанрами, т. е. все его высказывания обладают определенными и относительно устойчивыми типическими формами построения целого. Эти речевые жанры даны нам почти так же, как нам дан родной язык, которым мы свободно владеем и без теоретического изучения грамматики. Родной язык – его словарный состав и грамматику – мы узнаем не из словарей и учебников, а из конкретных высказываний, которые мы слышим и которые сами воспроизводим в живом речевом общении с окружающими нас людьми. Формы языка и типические формы высказываний, т. е. речевые жанры, приходят в наш опыт и в наше сознание вместе и в тесной связи друг с другом. Речевые жанры организуют нашу речь почти так же, как ее организуют грамматические формы (синтаксические). Чем лучше мы владеем жанрами, тем свободнее мы их используем, тем полнее и ярче раскрываем в них свою индивидуальность.

Итак, человек овладевает речевыми жанрами в процессе социализации. Они присутствуют в сознании языковой личности в виде готовых образцов (фреймов), влияющих на процесс развертывания мысли в речи. Этими готовыми образцами языковая личность овладевает постепенно в ходе своего социального становления. Чем шире круг освоенных речевых жанров, тем выше уровень коммуникативной компетенции человека. Это положение актуально и для говорящего, и для слушающего. Сформированность жанрового мышления, т. е. знание того, как говорят и ведут себя в той или иной социально значимой ситуации общения, увеличивает предсказуемость речевого сообщения, что существенно улучшает его понимание. Речевые жанры по сравнению с формами языка гораздо более изменчивы, гибки, пластичны, но для говорящего они имеют нормативное значение, не создаются им, а даны ему.

Для современного человека, обладающего высоким уровнем коммуникативной компетенции, необходимо знание жанров речевой коммуникации, функционирующих в разных сферах. Так, в учебной сфере деятельности к жанрам речевой коммуникации относятся объяснение преподавателя, педагогический диалог преподавателя и студента в ситуации опроса, лекция, семинар, защита курсовой, дипломной работ . Основная цель учебной речевой коммуникации – передача знаний и контроль за уровнем знаний. В научной сфере основными жанрами речевой коммуникации являются научный доклад, научное сообщение на конференции, круглый стол (при наличии слушателей), защита кандидатских и докторских диссертаций на ученом совете (при наличии приглашенных гостей). Основная функция устного научного общения – нахождение научной истины или признание найденной научной истины истиной. В деловой сфере можно выделить жанры речевой коммуникации, общие для всех субъектов деятельности независимо от сферы трудовой деятельности (завод, театр, школа и т. д.) – собрание, банкет, юбилей, панихида , цель которых – обеспечить функционирование трудового коллектива как единого организма. Существуют и специальные жанры деловой речевой коммуникации, специфические для таких трудовых сфер, как парламентская, судебная деятельность – парламентские дебаты, судебное заседание (открытое), представляющие собой комплекс жанров публичной коммуникации. Цель специальных жанров деловой речевой коммуникации – обеспечение функционирования государства, обеспечение безопасности граждан, вынесение наказания. Среди общих жанров публичного делового общения выделяют и т. н. РR-жанры, служащие для создания позитивной известности организации, например, пресс-конференция и презентация выполняют, с одной стороны, функцию информирования общественности, т. е. донесения до общественности точки зрения организации по актуальным вопроса, а с другой – функцию убеждения, заключающуюся в формировании у общественности с помощью текста положительного отношения к организации. В общественно-политической и социально-культурной сферах устная публицистическая речь представлена жанрами политического выступления на митинге, публичными телевизионными интервью и дискуссиями (при наличии зрителей в студии). Функцией этих жанров является воздействие на сознание слушающих с целью привлечения внимания к общественно значимым проблемам и создания общественного мнения. Для религиозной сферы общения характерен такой жанр публичного общения, как проповедь , направленная на формирование нравственных ценностей и общий духовный рост прихожан.

Таким образом, публичная коммуникация дает человеку возможность:

Осуществлять совместную деятельность с другими по успешному решению жизненных задач;

Получать знания о мире;

Формировать образцы и модели своего поведения;

Организовывать мышление, развивать способность к анализу и оценке, создавать образ мира.

Виды публичной коммуникации. Современная научная и методическая литература отмечает многообразие видов публичной коммуникации и классифицирует их по различным основаниям. Они авторы делят устные выступления на 1) монологические и 2) диалогические; другие на 1) эмоциональные и 2) рациональные и т. д.

Наиболее полно классификация современного красноречия представлена в книге Г.З. Апресяна «Ораторское искусство». Автор выделяет следующие основные роды красноречия: социально-политическое, академическое, социально-бытовое, судебное, богословско-церковное. За основу этой классификации принят социально-функциональный признак речи.

Каждый род объединяет определенные виды речи в зависимости от функции, которую выполняет речь с социальной течки зрения.

1. К социально-политическому красноречию автор относит доклад на социально-политические и политико-экономические темы, отчетный доклад, политическую речь, дипломатическую речь, политическое обозрение, митинговую речь, агитаторскую речь.

2. К академическому красноречию – лекцию вузовскую, научный доклад, научный обзор, научное сообщение.

3. К судебному красноречию – прокурорскую, или обвинительную, речь, обществественно-обвинительную речь; адвокатскую, или защитительную, речь; общественно-защитительную речь; самозащитительную речь обвиняемого.

4. К социально-бытовому – юбилейную речь, застольную речь (тост), поминальную речь (надгробное слово),

5. К богословско-церковному красноречию – проповедь, речь на соборе.

Данная классификация достаточно полно отражает современное ораторское искусство, хотя она не охватывает всех видов красноречия. В частности, в ней не представлены дискуссионные и полемические речи, такая эффективная форма ораторской речи, как реплика, ответы на пресс-конференции, слово за «круглым столом», а также виды красноречия, применяемые на радио и телевидении.

ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ. Всякий современный развитой язык предполагает наличие территориальных диалектов, которые представляют собой наиболее архаичные и естественные формы языкового существования.

Диалектом называется разновидность общенародного языка, употребляемая в качестве средства общения между людьми, связанными тесной территориальной общностью. Диалекты русского языка складывались как устойчивые территориальные образования в достаточно ранний период – период феодальной раздробленности. В ХХ веке в связи с ростом образования, развитием радио, телевидения увеличивается влияние литературного языка и активизируется процесс деградации диалектов.

Диалекты существуют только в устной форме, служат для обиходно-бытового общения (среди односельчан, в крестьянской семье). От жаргонов, просторечия диалекты отличаются тем, что имеют характерный для каждого диалекта набор фонетических, грамматических, лексических различий.

В общенародном русском языке выделяются три группы тер­риториальных диалектов: севернорусские, южнорусские и среднерусские. Они отличаются от литературного языка и друг от друга рядом особенностей в фонетике, грамматике и лексике. Севернорусские диалекты распространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:

– оканье – произношение звука [о] в безударном положении (в предударных слогах) там, где в литературном языке произносится звук [а]. Например, [вода] вм. [вада] , [молоко] вм. [мълако] и т.п.

– цоканье – неразличение звуков [ц] и [ч]: произносят [цасы] вм. часы, [курича] вм. курица и т.п.

стяжение гласных при произношении личных окончаний глаголов: [знааш] , [знаш] вм. знаешь, [понимат] вм. понимает и т.п.

совпадение формы творительного падежа множественного числа существительных с формой дательного падежа: пошли за грибам да за ягодам вм. пошли за грибами да за ягодами и т.п.

Южнорусские диалекты распространены к югу от Москвы, на территориях Калужской, Тульской, Орловской, Тамбовской, Воронежской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:

– аканье неразличение звуков [о] и [а] в неударных слогах: [вада] вм. вода, [карова] вм. корова (такое произношение характерно для литературного языка);

– яканье произношение звука [а] после мягкого согласного на месте букв Я и Е в неударных (предударных) слогах: [н"асу] вм. несу, [б"ада] вместо беда и т.д.;

особое произношение звука [г]: он произносится как щелевой звук [у] (так в литературном языке произносится слово господи);

произношение звука [т] как мягкого в глагольных формах: [идет’] вм. идет, [поют’] вм. поют и т.д.;

произношение согласного [к] как мягкого в словах типа бочка, Танька: [бочк’а], [тан’к’а].

Среднерусские диалекты занимают промежуточное положение между северно- и южнорусскими. Они расположены между районами распространения северных и южных диалектов. Присущие им черты включают и севернорусские, и южнорусские диалектные особенности: как в севернорусских диалектах – звук [г] взрывной, звук [т] твердый; как в южнорусских диалектах – аканье. Черты, отличающие среднерусские диалекты от других:

– иканье – произношение звука [и] на месте букв Я и Е в предударном слоге: [питух] вм. петух, [питак] вм. пятак и т.п.;

произношение звука [ш] долгого мягкого на месте буквы Щ или сочетаний СЧ, СЩ (например, в словах щука, счастье, расщелина и др.);

произношение звука [ж] долгого мягкого на месте сочетаний ЖЖ, ЗЖ (например, в словах жужжать, брызжет и др.).

Необходимо отметить, что основные черты русского литературного произношения сложились именно на базе фонетики среднерусских говоров.

Названные территориальные диалекты имеют и свои лексические особенности. Например, приспособление, которым берут сковородку, в одних местах называют сковородником, в других – чапельником, в третьих – чепелой, цаплей или печником. Человеку, не владеющему диалектной лексикой, иногда бывает очень трудно понять истинное значение слов. Приведем короткий отрывок из книги «Вятская элегия» П.Л. Яковлева, писателя, друга А.С. Пушкина, который записал разговор двух крестьян: «Штее у тея?» – «Шоры!» – «Лонские?» – «Лонские лониста запроданы». – «А есть ли у тебе селюшки?» – «Нет, парень, всех запродал». – «Да ште у тея талы-то покраснели?» – «Да ште! После комухи, знашь!» – «Ну прости, родимой: пойти купить мелу!»

А вот «перевод» этого диалога на литературный язык: «Что это у тебя?» – «Индейки!» – «Прошлогодние?» – «Прошлогодние в прошлом году проданы». – «А есть ли у тебя цыплята?» – «Нет, парень, всех продал». – «Да что у тебя глаза-то покраснели?» – «Да что! После лихорадки, знаешь!» – «Ну прощай, дорогой: пойду купить дрожжей!»

В наши дни диалекты разрушаются под напором литературного языка, который с помощью средств массовой информации проникает в самые отдаленные районы. Однако отдельные диалектные особенности (прежде всего фонетические) у человека, носителя того или иного диалекта, сохраняются в течение всей жизни и могут быть устранены только в результате целенаправленных занятий.

ПРОСТОРЕЧИЕ еще одна разновидность общенародного русского языка. В отличие от местных диалектов, которые территориально ограничены, просторечие не имеет прикрепленности к какому-то определенному месту – это речь городского малообразованного населения, не владеющего нормами литературного языка. Оно сложилось в результате смешения разнодиалектной речи в условиях города, куда издавна переселялись люди из различных сельских районов России. Основная черта просторечия – анормативность, т. е. отсутствие в речи норм литературного языка: здесь возможно все, что существует в системе языка, но без какого бы то ни было нормативно обусловленного отбора. Такое нарушение нормы носители просторечия не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературными и литературными формами.

Современное русское просторечие имеет следующие характерные черты.

В области произношения: 1. смягчение согласных перед мягкими гласными: коньфеты, кирьпич и т.д.; 2. твердое произношение [р] в словах: капрызный, прынцесса и т.п.; 3. вставка звука между гласными: радиво, какаво ; 4. вставка гласного между согласными: жизинь, рубель (вм. рубль); 5. уподобление согласных друг другу: боисся (вм. боишься); 6. расподобление согласных: дилектор (вм. директор), колидор (вм. коридор), транвай (вм. трамвай).

В области морфологии: 1. выравнивание согласных в основе слова при спряжении: хочу хочут, пеку пекешь и т.д.; 2. смешение родов существительных: Съем всю повидлу . Какой яблок кислый ! и т.д.; 3. смешение падежных форм одного слова: у сестре, у маме ; 4. наращивание окончания -ов в родительном падеже множественного числа: много делов, нет местов ; 5. склонение несклоняемых существительных: без пальта, кина не будет .

В области синтаксиса: 1. полная форма прилагательного или причастия в составе именного сказуемого: Я не согласная. Ты мне не нужный. Обед уже сготовленный ; 2. употребление деепричастий на -мши в функции сказуемого: Он выпимши. Я не спамши ; 3. употребление дательного падежа вм. родительного с предлогом: Мне живот болит ; 4. несклоняемость числительных: Время – без десять три ; 5. несклоняемость существительных: Сколько время? Время нету (вм. времени).

В области лексики: 1. использование слов, обозначающих степень родства при обращении к незнакомым людям: папаша, браток, дочка, сестренка, а также слов мужчина, женщина; 2. употребление существительных с уменьшительными суффиксами: Вам чайку? Височки побрить? ; 3 замена некоторых слов, которые ложно понимаются как грубые: отдыхать (вм. спать), выражаться (вм. ругаться), кушать (вм. есть); 4. использование эмоциональной лексики в «размытом» значении: наяривать, шпарить, откалывать, чесать (Дождь шпарит . Он шпарит на гитаре. Она по-английски здорово шпарит ).

ЖАРГОНЫ – речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т.п. Для них характерно наличие специфической лексики и фразеологии. Существуют жаргоны музыкантов, актеров, студентов, спортсменов, охотников и др. Они не представляют собой целостной системы. Грамматика в них та же, что и в общенациональном языке. Их специфика заключается в лексике: многие слова в них имеют особое значение и иногда по форме отличаются от общеупотребительных слов. Профессиональные жаргоны используются людьми одной профессии главным образом при общении на производственные темы. В жаргоне летчиков низ фюзеляжа самолета называется брюхом, фигуры высшего пилотажа – бочкой, горкой, петлей. В речевом обиходе медиков, например, слова зеленка , касторка, уколы являются жаргонными. Социальный жаргон – это речь какой-либо социально обособленной группы людей. Часто возникновение социального жаргона диктуется потребностями функционирования и жизнеобеспечения какой-либо социальной группы людей. Примером может служить существовавшее в дореволюционной России арго офеней. Офеня – бродячий торговец мелким товаром, коробейник. Случалось, что на коробейников нападали, отбирали у них деньги и товар, поэтому они вынуждены были скрывать свои намерения и действия от посторонних. Помогал им в этом специально выработанный «язык», непонятный окружающим. Некоторые элементы нищенского, воровского и офенского жаргонов сохранились и в наше время, а кое-какие слова перешли в общеупотребительные, потеряв жаргонную окраску и претерпев семантические изменения: двурушник (у нищих так назывался тот, кто собирал милостыню двумя руками), липа (фальшивка), жулик, шустрый и др.

В современном русском языке нет таких жаргонов, которые создавались бы со специальной целью зашифровать способ общения. Сейчас распространены такие групповые жаргоны, которые отражают специфические объединения людей по интересам (болельщики, автолюбители, коллекционеры и т.д.). Во многих языках существуют молодежные жаргоны – школьные и студенческие, для которых характерно переиначивание формы и смысла слова с целью создания выразительных, эмоционально окрашенных средств (предки, шпора, хвост, клево). Иногда при характеристике речи представителей различных социальных слоев используют термины сленг, пиджин, койне. Сленгом называется совокупность жаргонных слов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда – юмористическое отношение к предмету речи. Это категория довольно неопределенная. Некоторые исследователи отождествляют сленг с просторечием, другие – с жаргонами. Пиджинами называют структурно-функциональные типы языков, не имеющих коллектива исконных носителей и развившихся путем упрощения структуры языка-источника. Пиджин – языки, широко распространенные в бывших колониях: в Юго-Восточной Азии на территории Индии, Бангладеш и т.д. говорят на пиджин-английском языке. Это «испорченный» английский, произношение в котором иногда лишь отдаленно напоминает нормативное (само слово пиджин происходит от испорченного в произношении слова business), а некоторые английские слова имеют специфическое значение. В странах Африки население, общаясь с иностранцами, говорит на пиджин-французском, пиджин-португальском и т.п. Койне функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения и употребляющийся в различных коммуникативных сферах (при условии регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов и языков). Слово койне греческого происхождения и в переводе означает «общий». Койне – это любое средство общения (устного) обеспечивающее коммуникативную связанность некоторого региона в процессе межнационального общения. Считается, что средневековая латынь представляет собой письменное койне как язык науки, связывающий ученых разных поколений и национальностей.

Таким образом, национальный язык является неоднородным по своему составу. Существуют заметные различия в речи представителей разных слоев общества. Кроме того, в разных ситуациях общения используются разные языковые средства. Речь человека может многое «рассказать» о нем его собеседнику. Для того чтобы произвести хорошее впечатление, добиться успеха в деле, необходимо, во-первых, знать нормы литературного языка (произносительные, грамматические) и, во-вторых, использовать языковые средства в зависимости от ситуации и цели общения (знать стилистические градации языковых единиц). Указанные требования составляют основы культуры речи.

вопросы для контроля

1. Что такое национальный язык? В каком веке сформировался русский общенациональный язык?

2. Что такое функциональный стиль? Какие разновидности функциональных стилей можно назвать?

3. Что такое жаргон? Какие виды жаргона вы знаете?

4. Что такое диалект? Приведите примеры диалектов русского языка?

5. Охарактеризуйте такое явление, как пиджин.

6. Что такое речевой жанр? Какие виды речевых жанров вы знаете?

7. Какие виды публичной коммуникации вы знаете?