Типы речевой культуры их характеристика. Русский речевой этикет. Речь как средство коммуникации

Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается.

Дж. Свифт

Учение о типах речевых культур возникло в начале 90-х гг. XX в. Далее оно не раз уточнялось различными авторами.

Речевая культура «включает в себя язык в его социальных и функциональных разновидностях, формы воплощения речи (устную, письменную), совокупность общезначимых произведений на данном языке (в том числе образцовых), систему речевых событий и речевых жанров, обычаи и правила общения, закрепленные в языковой картине мира, присущее данной культуре соотношение словесных и несловесных компонентов общения (коммуникативное использование пространства, поз, жестикуляции, мимики и т.п. в процессе речи), способы передачи, сохранения и обновления языковых традиций, языковое сознание народа в бытовых и профессиональных формах, науку о языке... культура речи также входит в речевую культуру народа» [Русский язык. Энциклопедия 1977).

При классификации национальных речевых культур обычно учитывались национально-культурные особенности норм общения:

  • принятые в языковом коллективе темы общения (см., например, [Белянко, Трушина 2002]);
  • специфические черты языковой картины мира, т.е. особенности восприятия действительности, фиксируемые и задаваемые языком.

Так, А. Вежбицкая отмечает следующие особенности русской культуры, проявляемые в языке: эмоциональность, склонность к пассивности и фатализму, иррациональность, категорические моральные суждения (см. (Вежбицкая 1997]);

  • знание прецедентных текстов, феноменов, высказываний, ситуаций, имен данной речевой культуры и других культур (см. список энциклопедических словарей в Приложении 1);
  • степень разграниченности официальной и неофициальной речи.

Кроме того, в национальной речевой культуре различают внутринациональные типы (классификация на основе приводимой в [Сиротинина 2002], см. также работы Ч. Далецкого).

элитарный

Носители этого типа речевой культуры максимально полно владеют всеми возможностями современного языка, его коммуникативными и этическими нормами, функциональными стилями, подстилями и присущими им жанрами, устной и письменной формами их реализации, хорошо ориентируются в системе невербальных средств общения. Владение элитарным типом предполагает знание артефактов материальной культуры, прецедентных текстов, феноменов, ситуаций, высказываний, имен, входящих в базу мировой и национальной культур. Эти знания обеспечивают богатство лексического запаса носителя элитарного типа речевой культуры. Умение логически мыслить способствует логическому построению речи такого типа. Носители элитарного типа речевой культуры свободно владеют языком, поэтому способны оценить и сами вести достаточно тонкую языковую игру, т.е. знают закономерности, по которым могут нарушаться нормы для создания того или иного коммуникативного эффекта. К медиатекстам представители этого типа речевой культуры относятся критически, не считая их для себя прецедентными. Они осознают и перспективы совершенствования собственной речи, постоянно обращаясь к справочной литературе;

среднелитературный

Носителями речевой культуры этого типа нормы общения и культуры речи освоены не полностью, наблюдается заметная неполнота владения нормами литературного языка при уверенности в полноте владения ими. Прецедентными текстами такие люди считают для себя медиатексты, тексты популярной литературы. Как правило, носители этого типа речевой культуры владеют не более чем двумя функциональными стилями (необходимым для их профессиональной деятельности и разговорным) и лишь немногими жанрами в их пределах, не осознают принципиальных различий между устной и письменной формами реализации языка. В их речи много шаблонных построений, языковая игра используется и может быть понята лишь в очень ограниченных пределах. Носители этого типа речевой культуры нарушают не только кодифицированные языковые нормы, но и традиции коммуникативного и этического аспектов общения;

литературно-разговорный

Носители этого типа речевой культуры владеют только нормами литературной разговорной речи и склонны подменять ими нормы других стилей. Считается, что этот тип культуры и сходный с ним фамильярно-разговорный начали складываться как самостоятельные только в конце XX в. Нормы литературной разговорной речи используются носителями этого типа речевой культуры в любой обстановке, в том числе и официальной. Речь их насыщена жаргонизмами, просторечиями, искаженными заимствованными словами;

фамильярно-разговорный

От предыдущего типа этот тип речевой культуры отличается лишь степенью сниженное™ стиля - даже в официальной обстановке используются жаргонизмы и ненормативная лексика, формы «ты»-общения.

Выделяются также типы речевой культуры за пределами литературного языка: народно-речевой тип (у сельского населения, говорящего на диалекте); просторечный (характерен для малообразованных горожан) и арготический (использовался в прошлом для сокрытия тайн ремесла, в настоящее время это свойство размыто, но арготический тип речевой культуры представлен, например, в некоторых субкультурах - молодежной, криминальной и т.п.).

О.Б. Сиротинина (см., например, [Сиротинина 2002]) предлагает для элитарного типа термин полнофункциональный. Этот термин представляется более удачным, поскольку отражает природу явления: полноценное владение языком - это именно владение всеми речемыслительными механизмами во всех их функциях, а также владение всеми функциональными стилями и типами речи. Она же выделяет еще два типа речевой культуры внутри среднелитературного: неполнофункциональный - слой, наиболее близкий к элитарному, и литературно-жаргонизирующий - низший слой, близкий к литературно-разговорному. Ею предложено также объединить литературно- и фамильярно-разговорные типы в обиходный.

Таким образом, ознакомившись с жанрово-стилевыми характеристиками текстов на русском языке, а также с классификацией внутринациональных типов речевой культуры, мы можем сформулировать критерии, по которым оценивается уровень речевой культуры личности и качество порождаемых ею текстов.

Важнейшие показатели уровня речевой культуры личности:

  • знание прецедентных для данной национальной культуры феноменов, текстов, высказываний, имен;
  • знание кодифицированных норм современного языка (см. справочную литературу в Приложении 1);
  • владение системой функциональных стилей и подстилей;
  • владение системой жанров внутри каждого стиля;
  • владение устной и письменной формами реализации языка;
  • владение системой коммуникативных норм;
  • владение системой этических норм;
  • владение приемами языковой игры;
  • знание критериев оценки справочной литературы и умение пользоваться ею для совершенствования своей речевой культуры.

Основные критерии языкового качества текста:

  • соответствие жанру определенного стиля;
  • соблюдение кодифицированных норм языка для каждого стиля;
  • соблюдение коммуникативных, этических норм;
  • оформление в соответствии с действующими стандартами (см., например, список нормативных изданий в Приложении 1) в тех случаях, когда это необходимо.

ЛИТЕРАТУРА

Основная

Хорошая речь / под ред. М.А. Кормилициной и О.Б. Сиро-

Важной характеристикой личности является уровень ее речевой культуры. В настоящее время в рамках саратовской научной филологической школы профессором Ольгой Бори­совной Сиротининой разработана получившая широкое рас­пространение в отечественной лингвистике теория типов рече­вой культуры. Согласно этой теории, выделяются элитарный тип речевой культуры, средне-литературный тип, литературно-разговорный и фамильярно-разговорный, а также жаргонный и просторечный типы речевой культуры.


Язык как общественное явление

Элитарный тип речевой культуры личности предполага­ет, что носитель данного типа речевой культуры выполняет все этические и коммуникационные нормы, соблюдает нормы ли­тературной речи, владеет всеми функциональными стилями родного языка, связанными с использованием как устной, так и письменной речи.

Важной чертой элитарной речевой культуры человека яв­ляется его способность контролировать свою речь, уважение к собеседнику и вообще к людям, отсутствие самоуверенности в целом и языковой самоуверенности в частности.

Для человека элитарной речевой культуры характерно неза­трудненное использование соответствующего ситуации и целям общения функционального стиля и жанра речи, «неперенос», то­го, что типично для устной речи, в письменную речь, а того, что свойственно письменной речи, в устную. Он знает и соблюдает риторические правила общения, у него есть привычка все время проверять себя, пополнять свои речевые знания по авторитетным текстам и словарям, а не путем подражания услышанному по ра­дио или телевидению, прочитанному в газетах.

Для элитарной языковой личности характерно богатство как пассивного, так и активного словаря, как минимум пассив­ное владение основными достижениями мировой и националь­ной культуры, охват сознанием разнообразных прецедентных текстов, имеющих общекультурное значение, использование их в общении. Умение такой личности мыслить логично обес­печивает логичность и последовательность речи.

Среднелитературный тип речевой культуры характерен для большинства образованного населения России, большин­ства людей с высшим и средним образованием. Этот тип во­площает общую культуру человека в ее упрощенном и далеко не полном варианте.

Носители среднелитературной речевой культуры владеют обычно двумя-тремя функциональными стилями, обычно сти­лем обиходно-бытового общения (разговорной речью) и своим профессиональным стилем, эти стили в их речи часто смеши­ваются. Для них характерен невысокий уровень самоконтроля в речи, отсутствие привычки сомневаться в правильности сво­ей речи и привычки проверять свои знания.


64____________________________________________ Темя 2

Характерной чертой носителя данного типа речевой куль­туры является удовлетворенность своим интеллектуальным багажом, отсутствие потребности в расширении своих знаний и тем, более, в их проверке. В сфере использования языка для носителя данного типа речевой культуры характерна самоуве­ренность, выражающаяся в отстаивании точки зрения «глав­ное, ЧТО сказать, а не КАК сказать», «простительное» отно­шение к собственным речевым ошибкам, переоценивание сво­их речевых знаний, что проявляется в частом неуместном употреблении терминов и иностранных слов, с одной стороны, и сниженной и бранной лексики - с другой, в нарушении языковых норм, причем ущербность собственной речи ими не осознается.

Носители среднелитературной речевой культуры нередко демонстрируют агрессию в отстаивании собственного слово­употребления, а в качестве эталона обычно приводят аргумен­ты типа «все так говорят» или «по радио, телевидению так го­ворили, я слышал». Прецедентными текстами для носителей данного типа речевой культуры являются средства массовой коммуникации и массовая литература.

Для носителей среднелитературной речевой культуры ха­рактерно свободное отношение к соблюдению коммуникатив­ных норм речи - они сплошь и рядом демонстрируют нару­шение этикетных правил общения, категоричность оценок, не­правильный выбор тональности общения, неуважение к собеседнику, игнорирование норм ты- и вы -общения и др.

Среднелитературный тип предполагает стремление его носителя к соблюдению норм литературного языка, даже стремление к большей «литературности», но при отсутствии необходимых знаний это приводит к искаженным представле­ниям о правильности, злоупотреблению книжными и ино­странными словами.

Общекультурный уровень обеспечивает и степень богат­ства/бедности словарного запаса. Отсутствие в сознании носи­телей среднелитературного типа речевой культуры большого словарного запаса не позволяет им использовать в своей речи широкие синонимические возможности русского языка, что превращает их речь в достаточно штампованную, либо в речь с


Язык как общественное явление

засильем сниженной лексики, к которой и сводится стремле­ние сделать речь экспрессивнее.

Типичные представители среднелитературного типа рече­вой личности - современные журналисты печатных и элек­тронных СМИ. Среднелитературность речевой культуры жур­налистов, речь которых является прецедентной (и даже эта­лонной) для носителей среднелитературного типа речевой культуры, создает замкнутый круг и способствует воспроизве­дению и все более широкому распространению именно сред­нелитературного типа речевой культуры.



Литературно-разговорный, как и фамильярно-разговор­ный типы русской речевой культуры начали складываться как самостоятельные только в 90-х годах XX века. Они являются отражением разговорного стиля, который в этот период вышел за пределы повседневного, обиходно-бытового общения.

Если для носителя среднелитературного типа речевой культуры, в отличие от носителей элитарного типа, характерно владение далеко не всеми функциональными разновидностями литературного языка (как правило, это разговорная речь и один из функциональных стилей, необходимый профессио­нально: для ученых - научный, для журналистов - публици­стический и т. д.), то для носителей «разговорных» типов ха­рактерно владение только разговорной системой общения, ко­торая и используется ими в любой обстановке, в том числе и официальной. Своей стилевой и стилистической монотонно­стью всегда сниженной речи «разговорные» типы сближаются с просторечным типом речевой культуры.

Различаются «разговорные» типы только степенью сни-женности речи. В литературно-разговорном типе преобладает ты -общение и домашние имена типа Сережа, в фамильярно-разговорном -ты -общение становится единственно возмож­ным, а в обращении предпочитается Сережка, Cepera. И в том и в другом типе наблюдается огромное количество используе­мых в речи жаргонизмов, но в фамильярно-разговорном уве­личивается доля грубых слов и просторечных элементов. Вме­сте с тем, и в том и в другом типе встречается большое коли­чество иноязычной лексики и книжных слов, которые нередко становятся простыми заполнителями пауз, так что рядом 3- Общее языкознание


66____________________________________________ Тема 2

встречаются и конкретно, короче, типа, в натуре и блин, бля и т. п.

Ни о каком соблюдении этических и коммуникативных норм в этих типах речевой культуры говорить не приходится. К тому же очень типично неразличение письменной и устной формы речи и полное неумение строить сколько-нибудь раз­вернутый связный монологический текст. Для разговорных стилей характерно преимущественное пользование разговор­ным (неполным) стилем произношения с предельной редукци­ей. Разговорная скороговорка с сильной редукцией встречается и в речи журналистов, во всем остальном соответствующих обычно среднелитературному типу речевой культуры.

Для разговорных типов речевой культуры характерно рас­пространение законов непринужденного персонально адресо­ванного неофициального общения на любые коммуникативные ситуации. Носители данного стиля общения оказываются бес­помощными в официальных ситуациях, с большим трудом справляются с письменными формами коммуникации, их речь сбивчива, нелогична, ориентирована только на диалогическую форму. Для них характерна также погоня за языковой модой, тяга к модным экспрессивным словоупотреблениям, ориента­ция на языковую среду как критерий языковой нормы.

Жаргонный и просторечный типы речевой культуры ха­рактеризуются ненормативностью, ориентацией на свою груп­пу общения, ты-общением, вульгаризмами, использованием мата.

Негативной тенденцией наших дней является расширение круга носителей сниженных речевых культур.

  • 3.4. Образец лингвистического анализа текста
  • 3.5. Взаимодействие текстов
  • 3.6. Прецедентные тексты
  • Список рекомендуемой литературы
  • ЛЕКЦИЯ № 4: КУЛЬТУРА РЕЧИ. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА
  • 4.1. Сущность понятия «культура». Основные характеристики культуры
  • 4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры
  • 4.3. Культура речи как важная составляющая речевой культуры
  • 4.4. Языковая личность
  • 4.5. Пути совершенствования речевой культуры
  • Список рекомендуемой литературы
  • 5.1.Происхождение русского языка
  • 5.2. Общенародный язык. Литературный язык
  • 5.3. Внелитературные разновидности русского языка
  • 5.4. Языковые нормы. Кодификация норм
  • 5.5. Типы словарей. Лингвистические словари
  • ЛЕКЦИЯ № 6: ЭТИЧЕСКИЙ И КОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
  • 6.1. Общая характеристика коммуникативных и этических норм. Их взаимодействие
  • 6.3. Речевой этикет
  • 6.4. Коммуникативные качества речи
  • Список рекомендуемой литературы
  • ЛЕКЦИЯ № 7: СТИЛИСТИКА
  • 7.1. Общая характеристика понятия «стиль»
  • 7.2. Три модели понятия «стиль»
  • 7.3. Стилистика как раздел языкознания. Структура стилистики
  • Список рекомендуемой литературы
  • 8.1. Общее понятие о строгих стилях
  • 8.2. Сфера употребления и подстили официально-делового стиля. Документ
  • 8.3. Сфера употребления научного стиля. Термин и терминология
  • 8.4. Подстили научного стиля
  • Список рекомендуемой литературы
  • 9.1. Общая характеристика публицистического стиля
  • 9.2. Стилеобразующие черты публицистики и языковые средства их воплощения
  • 9.3. Публичная речь. Формирование риторики как науки. Виды и жанры красноречия
  • 9.4. Основные этапы подготовки публичного выступления
  • 9.5. Логические основы речи. Аргументация
  • 9.6. Взаимодействие оратора и аудитории
  • 9.7. Виды дискуссионной речи
  • Список рекомендуемой литературы
  • ЛЕКЦИЯ № 10: ОБИХОДНО-РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
  • 10.2. Стилеобразующие черты обиходно-разговорного стиля и языковые средства их воплощения
  • 10.3. Стилеобразующие черты художественного стиля и языковые средства их воплощения
  • Список рекомендуемая литература
  • ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ СОГЛАСНЫХ и гласных ЗВУКОВ
  • ОПРЕДЕЛЕНИЕ РОДА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
  • ФОРМООБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ имени СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
  • ФОРМООБРАЗОВАНИЕ и употребление имён ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  • ФОРМООБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ И ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
  • ОБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ
  • УПОТРЕБЛЕНИЕ СОЮЗОВ
  • РАЗНОВИДНОСТИ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПО СУБЪЕКТНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
  • ЯЗЫКОВЫЕ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
  • МЕТАТЕКСТОВЫЕ СРЕДСТВА, отражающие логику развития мысли
  • Наиболее употребительные МЕТАТЕКСТОВЫЕ СРЕДСТВА, служащие выражением знания-мнения
  • ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ТРОПОВ
  • ФИГУРЫ РЕЧИ
  • ЛЕКЦИЯ № 4: КУЛЬТУРА РЕЧИ. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА

    План лекции

    4.1.

    4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры

    4.3. Культура речи как важная составляющая речевой культуры

    4.4. Языковая личность

    4.5. Пути совершенствования речевой культуры

    4.1. Сущность понятия «культура». Основные характеристики культуры

    Само слово культура пришло к нам из латинского языка, и его первоначальное значение –возделывать почву. Но начиная с ХVIII в. его стали употреблять для характеристики человека, отличающегося изяществом манер, воспитанностью, эрудированностью: его называликультурным. Главным образом так характеризовали аристократов, чтобы подчеркнуть их отличие от «некультурного» простого народа. Однако позже, став термином, это слово приобрело обобщённое, внеклассовое значение.

    Культура – это и процесс, и результат целенаправленной человеческой деятельности по усовершенствованию всех сфер жизни и самосовершенствованию. Другими словами, культура – это то материальное и духовное, что создано человеком (в отличие от природных вещей и явлений). Многогранный феномен культуры изучает специальная наука– культурология. Кроме научного определения, существует множество кратких характеристик культуры, данных известными деятелями прошлого. Вот некоторые из них:«Культура есть рост мира» (А. Блок);«Культура – производительное существование» (Б.Пастернак);«Культура

    – это язык, объединяющий человечество» и «среда, растящая и питающая личность»

    (П.Флоренский9 ).

    Применительно к предмету «Русский язык и культура речи» наиболее актуальны следующие составляющие культуры:

    это специфическое свойство , отличающее человека от других живых существ;

    это способ адаптации человека к миру: к природе, к миру вещей и к миру людей;

    это определённый уровень развития общества, а также творческих способностей человека, который выражается в создаваемых им материальных и духовных ценностях, в типах и формах организации человеческой жизни и деятельности;

    это исторически сложившаяся система этических и эстетическихориентиров : предпочтений, норм и запретов;

    9 Флоренский П.А.(1882 - 1937)– выдающийся русский математик, инженер, искусствовед, богослов и философ.

    это сфера применения и раскрытия духовногои творческого потенциалачеловека и в то же время совокупность достижений человечествав производственной, общественной и духовной жизни.

    Что же понимается под совокупностью достижений? Это материальные (вещественные) и идеальные (духовные) результаты человеческой деятельности: технические устройства, архитектурные сооружения, выведенные породы животных и сорта растений, идеи и научные теории, произведения искусства, правила и навыки поведения в обществе и многое другое. Обобщённо говоря, в культуре есть две стороны: объект деятельности и сама деятельность, а любой предмет, созданный человеком, является частью культуры.

    Каково же предназначение культуры – её функции? Ответ на этот вопрос содержится в табл. 4.1.

    Таблица 4.1

    Основные функции культуры

    Комментарий

    Культура даёт нам представление об устройстве окружающего мира – о том, из ка-

    Коммуникатив-

    ких взаимосвязанных элементов он состоит

    Аккумулятивная

    Культура является особым способом фиксации социального опыта в виде разного

    рода текстов: философских, художественных, публицистических и т. д.

    Аксиологиче-

    Культура содержит образцы, помогающие нам понять, как следует относиться к

    тому, что нас окружает – к миру вещей и к миру людей

    Когнитивная

    Культура, давая образцы прекрасного в виде произведений искусства, помогает

    нам понимать это прекрасное. Она учит нас регулировать своё поведение в обще-

    стве в соответствии с общепринятыми нормами

    Очевидно, что главные функции культуры совпадают с основными функциями языка и речи (подробнее о них см. лекцию № 1, § 1.4.).

    Любой из нас одновременно является как «потребителем» культуры, так и её «производителем». Первое очевидно: в роли «потребителя» мы используем в своей повседневной практике выработанные культурой нормы и правила, руководствуясь нормами морали, следуя правилам этикета, соблюдая нормы литературного языка и т. д. В роли же «производителя» культуры мы не только порождаем новые культурные объекты, но и воспроизводим, так или иначе интерпретируем, оцениваем то, что уже создано другими. Например, далеко не каждый способен создать произведение искусства: написать роман, сочинить песню, изваять скульптуру, однако все мы слушаем музыку, поём песни, читаем романы, любуемся мраморным изваянием, красивым зданием и т. д.

    Во всех названных случаях можно говорить о деятельности человекав сфере культуры . Таким образом, живя в мире культуры, мы оставляем после себя созданные своим трудом вещи и сооружения, произведения искусства, идеи, тексты и т. д., общаясь тем самым и с прошлым, и с настоящим, и с будущим. В этом состоит непрерывность и преемствен - ность культуры.

    Как же обеспечивается преемственность культуры?

    Во-первых, передачей знаний, умений и навыков от учителя к ученику в рамках процесса образования. Во-вторых, передачей опыта через устную и письменную традицию: через систему норм поведения, предписаний и запретов. И, наконец, путём наследования системы идеалов и ценностей, которые выработаны предшествующими поколениями, имеют форму философских и религиозных концепций и реализуются в произведениях искусства.

    Однако если существует культура, то присутствуют и явления, тем или иным способом связанные с ней или противопоставленные ей. В первую очередь это цивилизация . Само словоцивилизация пришло из французского языка, где обозначалоидеальное устройство общества . Иногда терминыцивилизация икультура употребляются как синонимичные, и это имеет своё объяснение: оба они указывают на уровень развитости общества. Однако между ними существуют принципиальные различия, поскольку цивилизация воплощает техно - логический аспект культуры, включающий в себя прежде всего научно-технический прогресс и создаваемые человечеством материальные (а не духовные!) ценности. Следовательно, сущность цивилизации заключается в непрерывной смене технологий для удовлетворения постоянно растущих потребностей человека. Правда, в историческом аспекте терминцивилизация означает ещё и специфику, качественную характеристику (своеобразие умонастроения большинства людей, ведущих идей, достижений в области искусства и т. д.) той или иной группы стран, народов на определённом этапе развития, и в этом своём значении он наиболее близок к терминукультура .

    Таким образом, культура и цивилизация соотносятся между собой как целое

    (культура) и его часть (цивилизация) . Краткая характеристика других смежных с культурой понятий представлена в табл. 4.2.

    Таблица 4.2

    Явления, смежные с понятием культура

    Сущность понятия

    Масскультура

    Культура, преобладающая среди широких слоёв населения данного общества

    Псевдокультура

    Сознательная подделка под культуру, пропагандируемая с целью внедрения чуж-

    дых национальному менталитету ценностей

    Антикультура

    Совокупность идей, представлений, норм и образцов поведения, идущих вразрез с

    общепринятой культурой общества

    Субкультура

    Часть общественной культуры, отличающейся от доминирующей языком, мане-

    рой поведения и т. д, а также её носители (байкеры, металисты, рэперы и др.)

    Контркультура

    1) То же, что антикультура

    2) Разновидность субкультуры, не просто отличающаяся от традиционной, про-

    тиворечащая её ценностям (например, скинхеды)

    Почему Ю.М. Лотман назвал культуру «формой общения между людьми»?

    Приведите примеры явлений в области литературы и искусства, которые можно расценить как проявления псевдокультуры

    4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры

    Учёные выделяют разные сферы культуры: существует культура хозяйственная, правовая, религиозная, политическая, бытовая, художественная и др. Однако все они традиционно объединяются в три основных типа культуры: физическая культура, материальная культура и духовная культура. Из них наиболее сложнадуховная культура , которая осмысливает, обобщает другие сферы и даже в определённой степени управляет ими.

    Дело в том, что духовная культура прежде всего включает в себя мыслительную и речевую деятельность человека, его эмоции, переживания, представления, воображение, нравственные убеждения и др. Составляющими духовной культуры являются также и культура поведения как совокупность форм повседневного поведения человека, в котором находят внешнее выражение существующие в обществе моральные и эстетические нормы, и, конечно, речевая культура – часть культуры, связанная с использованием языка, т. е. с речью.

    Речь, служа своеобразным проводником культуры,в то же время входит в её составв ка-

    честве компонента. Сказанное относится и к общечеловеческой, и к национальной культуре, и к культуре отдельного человека.

    Речевая культура, как составная часть национальной культуры, связанная с функционированием языка в речи, включает в себя следующие компоненты:

    специфику самого национального языка (в совокупности его социальных и функциональных разновидностей);

    формы воплощения речи (устная и письменная);

    систему речевых жанров;

    совокупность общезначимых (прецедентных) текстов;

    традиции, обычаи и правила общения;

    культуру мышления, и прежде всего компетентность как способность применять приобретённые знания и навыки в практической деятельности;

    культуру речи;

    языковой менталитет.

    Итак, важнейшее место в культуре отводится языку, так как именно язык является объединяющей силой, формируя у носителей языка чувство общности, национальной идентичности. В нём отражены общие знания людей о нормах, традициях, ценностях, сформиро-

    вавшихся в обществе. А самое главное: речевая культура предполагает особый взгляд на мир,на окружающую действительность, характерный для носителей данного языка. От-

    ражаясь в нашем языке и речевом поведении, это специфичное восприятие действительности получило название русский языковой менталитет.

    Национальный языковой менталитет, например, отражается в ключевых мотивах, смыслах, повторяющихся во многих словах и выражениях. Недаром подобные слова не могут быть адекватно переведены на другие языки. Отдельные примеры таких русских слов рассмотрены в табл. 4.3.

    Таблица 4.3

    Ключевые идеи русской языковой картины мира

    Идеи (концепты)

    Слова и выражения

    Ценность неформальных, непринуждённых

    Друг, дружба; родной, просьба, разлука; обида;

    человеческих отношений

    искренний, душа нараспашку; общаться, соскучиться

    Непредсказуемость окружающей действи-

    Угораздило, пронесло, повезло, вышло; собираться, ста-

    тельности

    раться; на всякий случай, авось

    Противопоставление «высокого» «низко-

    Истина – правда, долг – обязанность, воля - свобода

    Приоритет духовного над материальным

    Радость – удовольствие, бытие – быт, ум и тело - душа

    Однако носители русского языка далеко не однородны по уровню образованности и общей культуры, роду деятельности, отношению к языку, к своей и чужой речевой деятельности. Поэтому на основании целого комплекса признаков среди носителей русского языка выделяются типы речевой культуры .Тип речевой культуры - это оценочная категория, а

    при отнесении конкретного человека к тому или иному типу учитываются следующие моменты:

    образовательный уровень и круг чтения;

    степень владения функциональными стилями и типами речи;

    соблюдение языковых норм и отношение к речевым ошибкам;

    оправданное (или неоправданное) употребление заимствований и внелитературных языковых средств;

    привычка к самоконтролю, навык обращения к словарям и справочникам по языку (языковая рефлексия);

    владение речевыми стереотипами;

    ориентация на речевой эталон (чья речь считается образцовой); источник прецедентных

    Исходя из сущности культуры вообще, главными критериями следует признать

    уровень развитости речевой рефлексии (как двигателя культуры), соблюдение языковых норми выбор речевого эталона(как регулятора поведения). В настоящее время сформировались и достаточно полно охарактеризованы в научной литературе 4 типа речевой культуры, действующих, в основном, в рамках литературного языка. Отличительные черты каждого из этих типов представлены в табл. 4.4.

    литературно-жаргонизирующего , специфика которого состоит в том, что: а) его носителями являются только журналисты; б) в действительности они (как частные лица) относятся к среднелитературному или даже неполнофункциональному типу, однако в рамках журналистской деятельности они как бы надевали на себя маску носителей жаргонной речи.

    Этот тип, сформировался (а точнее – был искусственно создан) в конце ХХ в. как реакция на официоз и казённость речи СМИ советской эпохи. Его основными чертами являются:

    стремление к раскованности речи, приводящей к фамильярности и даже вульгарности;

    последовательное и не всегда целесообразное использование разговорности как приёма в рамках публичной устной и даже письменной речи;

    намеренное снижение речи, при котором из всех синонимических возможностей языка предпочтение отдаётся не только разговорным средствам, но и просторечию, жаргону (отсюда и вторая составляющая в названии – жаргонизирующий ).

    Именно этот тип представляет наибольшую опасность для общего уровня речевой культуры, поскольку люди, восприимчивые к коммуникативным воздействиям и склонные к подражанию, принимают речь его носителей за эталонную.

    За пределами литературного языка выделяются три типа речевой культуры.

    2. Народно-речевой тип, сохранившийся только среди малообразованной части сельского населения, говорящего на диалекте (подробнее о диалектах см. лекцию № 5, § 5.2.).

    3. Арготический тип, в прошлом распространённый среди деклассированных элементов (воров, мошенников и др.) с целью сокрытия информации от посторонних, т. е. не включённых в сообщество лиц. Сейчас это так называемый воровской жаргон.

    Для представителей этих типов речевой культуры характерно владение только устной разновидностью речи, и даже передача знаний от поколения к поколению осуществляется исключительно в устной форме. В настоящее время наиболее распространённым из них является просторечный тип.

    К какому типу речевой культуры Вы отнесёте себя? Почему?

    Основные типы речевой культуры

    Таблица 4.4

    Критерии выделения типов речевой культуры

    Языковая

    Владение

    Отношение

    рефлексия

    ление вне-

    к заимст-

    нальными

    вованиям

    языковых

    Привычка

    Классиче-

    Свободное

    Отсутствие

    к самокон-

    ное и толь-

    владение

    злоупотреб-

    тература.

    языковых

    ко целесо-

    ления ино-

    всех сфе-

    разновид-

    образное

    рах обще-

    ности речи

    употребле-

    нальными

    лексикой

    стического

    различают-

    Использо-

    и научного

    вание сло-

    професси-

    ональной

    деятельно-

    Целесооб-

    Владение

    Перенасы-

    ское отно-

    щенность

    венной ли-

    некоторых

    ная разно-

    употребле-

    нальными

    речи заим-

    собствен-

    тературы.

    видности

    ствованной

    ной речи и

    не вполне

    необходи-

    терминоло-

    к речи ок-

    разграни-

    мыми в про-

    ружающих

    чиваются

    ослаблено

    освоенно-

    нальной дея-

    тельности

    Ощущение

    Владение

    некоторой

    нарушения

    ребление

    сти своих

    художест-

    только из-

    очевидно

    типичных

    нальными

    заимствова-

    за недоста-

    не разгра-

    возможно-

    литература

    ничивают-

    обиходно-

    том числе

    овладения

    разговорным

    варвариз-

    и профессио-

    окружения

    нально обу-

    моуверен-

    словленным

    сознатель-

    ного игно-

    рирования

    Языковая

    Затрудне-

    Широкое и

    Использова-

    Неосознан-

    полагает

    ния и даже

    ние во всех

    является

    сферах об-

    употребле-

    мощность

    щения (в т. ч.

    отношения

    в письмен-

    в условиях

    чевой дея-

    тельности

    льного обще-

    публичном

    ния) только

    Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

    Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

    Подобные документы

      Речевая культура современного общества. Необходимость сохранения языковых норм. Расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения. Отношение к этому разных групп населения.

      реферат , добавлен 09.01.2010

      Поуровневая классификация литературных норм. Классификация речевых ошибок как фактор отступления от языковых норм. Изменения в русском языке и отношение к ним разных групп населения. Речевая культура современного общества. Реформа русского языка 2009 г.

      курсовая работа , добавлен 05.11.2013

      Суть понятия "речевая культура". Культура речи – это правильность, точность, выразительность и разнообразие речи. Синонимы и подход к определению. Употребительность синонимов. Синонимическое уподобление новых слов. Выразительность и эмоциональность речи.

      реферат , добавлен 21.04.2009

      Происхождение русского языка. Фонетические и грамматические нормы, дикция и выразительное чтение в культуре речевого общения. Фунционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) в речевой коммуникации. Культура делового письма.

      курс лекций , добавлен 04.05.2009

      Репродуцированное коммуникативно-культурное пространство: общее понятие, оценочные механизмы и взаимодействие речевых культур. Просторечная речевая культура в ее взаимодействии с другими речевыми культурами в коммуникативных ситуациях разных типов.

      диссертация , добавлен 24.10.2013

      Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

      презентация , добавлен 16.05.2010

      Норма как одно из центральных лингвистических понятий. Понятие языковой нормы и ее функции. Письменные и устные нормы современного русского языка. Источники обновления литературной нормы. Просторечия и жаргонизмы. Языковые нормы и речевая практика.

      реферат , добавлен 26.07.2010

      Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

      Очень важно для культуры речи понятие речевой культуры . Существует 4 типа речевой культуры носителей литературного языка.

      Элитарная – эталонная речевая культура, означающая свободное владение всеми возможностями языка, включая его творческое использование. Ей присущи строгое соблюдение всех норм, безусловный запрет грубых выражений.

      Среднелитературная характеризуется неполным соблюдением норм, чрезмерным насыщением речи книжными либо разговорными словами. Носителями этой речевой культуры являются большинство образованных жителей городов; проникновение ее в некоторые современные средства массовой информации, художественные произведения способствует широкому распространению.

      Литературно-разговорный и фамильярно-разговорный тип объединяет тех коммуникантов, которые владеют только разговорным стилем. Фамильярно-разговорный отличается общей стилистической сниженностью и огрубленностью речи, что сближает его с просторечием. Используется «ты» как обращение независимо от возраста собеседника и степени знакомства с ним.

      Литературный язык, конечно, отличается от языка художественной литературы, но он как бы вырастает из него. Для того чтобы речь была понятной и доступной, необходимо овладеть не только нормами речи, но и современной культурой речевого общения и речевого этикета, освоить основные положения риторики.

      Предметами лингвистической экологии являются культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и «оздоровление» литературного языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эстетика речи. Лингвоэкологический подход предполагает бережное отношение к литературному языку одновременно как к культуре и как к орудию культуры.

      Содержательность речи зависит от многих условий, которые влекут за собой многообразие форм подачи материала. Чтобы достичь речевого богатства, нужно изучать язык в его литературной и разговорной формах, его стиле, лексике, фразеологии, словообразовании и грамматике. Существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается четким ясным произношением, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона, а также особенностям ораторского искусства: позе, жестам, мимике.

      Хорошая речь не может быть без соответствующих знаний, умений и навыков. Это все приходит как результат труда. Значит, необходимо быть требовательным не только к речи других, но прежде всего к своей собственной.