Разбор английских предложений по составу онлайн. Синтаксический разбор английского предложения — видео урок. Структура английского предложения

Синтаксис английского предложения отличается от синтаксиса русского. Если изучать эту тему глубоко, можно заметить, что в ней очень много пробелов. Тут традиционная грамматика несовершенна. Схемы разделения на члены предложения могут быть совершенно разными, и каждый ученый выдвигает свою теорию. В продолжение темы о порядке слов рассмотрим основные части речи и члены предложения в английском языке.

Части речи в английском:

Глагол - Verb (что делает?) - действие: to swim, to like, to love, to jump, etc.


Неличные формы глагола (Verbals):

Инфинитив (Infinitive): I want to sleep ; It is important to study languages.

Герундий (Gerund): I enjoy dancing ; He is looking forward to moving back to Britain.

Причастие (Participle):

Participle I (V+ing) - This situation is humiliating . He ran shouting something.

Participle II - Published in 1900, the story was adapted into a film in 1939. She looks annoyed .


Существительное – Noun
(что? кто?) - предмет, лицо или явление: man, father, sister, Mike, etc.


Артикль - Article
- определенный the, неопределенный a/an и нулевой (отсутствие артикля)


Местоимение
- Pronoun : заменяет существительные или именные сочетания, в том числе:

Личные и притяжательные (Personal and reflexive): he, his, his; she, her, hers, I, my, mine; etc.

Возвратные (Reflexive): myself, herself, himself, ourselves, etc.

Указательные (Demonstrative): this, that, those, these.

Вопросительное (Interrogative): who, what, which, whose, whom.

Определительное (Defining): every, all, each, everybody, everyone, both, either, other, another.

Неопределенные и негативные (Indefinite and negative): some, any, no, none, one, many, much, little, few.


Прилагательное - Adjective
(какой?) - обозначает качество предмета, лица или явления: beautiful, nice, tall, happy, etc.


Числительное - Numeral
(сколько?) - обозначает количество: one, first, twenty-eight, thirtieth, etc.


Наречие - Adverb
(как?) - обозначает качество действия: happily, well, badly, quickly, fast, etc.


Предлог - Preposition
- служебная часть речи; соединяют слова и могут выражать совершенно разные отношения. В английском языке есть предлоги времени, места, цели, причины и пр.: at, in, on, to, towards, under, etc.


Союз - Conjunction
- служебная часть речи, соединяет предложения: and, but, because, so, that’s why, or, etc.


Члены предложения в английском:

Помните, что предложения могут быть сложными, то есть состоять из нескольких простых предложений. Все простые предложения в английском языке разделяются на два главных члена предложения:

- Подлежащее (Subject) или Noun Phrase – предмет или лицо, выполнящее действие

- Сказуемое (Predicate) или Verb Phrase - действие


Все остальные члены (кроме союзов и вводных слов) входят в них. Например:


I. Подлежащее


Подлежащее состоит из:

Существительного/местоимения (the head )

Определение (modifier ), которое в свою очередь может быть premodifier или postmodifier

Иногда синтаксический разбор английского предложения бывает затруднительным из-за того, что нечетко выступает форма слова и поэтому неясно, какая перед нами часть речи. В русском языке суффиксы и окончания точно характеризуют часть речи: неопределенная форма глагола оканчивается на -ть, -ти (спросить, нести). Для существительных характерны суффиксы -чик (летчик); -тель (учитель); -ец (делец), и т.д.; для прилагательных суффиксы -ив (красивый); -ск (сельский) и т.д. Кроме того, падежные окончания помогают установить, к какой части речи относится данное слово.

Совсем иначе обстоит дело в английском языке, в котором отсутствуют падежные окончания (единственное сохранившееся окончание притяжательного падежа "s характеризует существительное: Petrov"s report - доклад Петрова; a wetek"s absence - недельное отсутствие и т.д.). Имеется ряд многофункциональных суффиксов и окончаний, встречающихся в различных частях речи, а именно:

ег существительное (одушевленный предмет) worker -- абочий
прилагательное в сравнительной степени shorter -- короче
некоторые глаголы consider -- рассматривать
s (es) ies
существительное во множеств. числе developments
studies
-- события
-- занятия
глагол в 3 л. единств, числа наст. вр. he studies -- он занимается
ing Present Participle
standing
-- стоящий, стоя
герундий reading -- чтение
отглагольное существительное (a) building -- здание, строение
ed глагол в прошедшем времени he received -- он получил
Past Participle received -- полученный
en инфинитив глагола (образованного от прилагательного или существительного) (to) broaden -- уширять
(to) lengthen -- удлинять
Past Participle некоторых нестандартных глаголов written -- написанный

В английском языке очень большое число грамматических омонимов - слов, имеющих одинаковое написание и звучание, но относящихся к разным частям речи. В одних случаях слова, относящиеся к одной омонимической группе, имеют одинаковое происхождение и связаны общей семантикой, например: limit - граница, предел, и limit - ограничивать, head - голова и head - возглавлять. В других случаях слова-омонимы не имеют семантического родства и лишь случайно совпали по произношению и написанию, например: sound - здоровый и sound - пролив.

Английский словарь наглядно показывает эту характерную особенность английского языка и дает примеры того, как одно и то же слово выступает в функции глагола и существительного, прилагательного и наречия и т.д. Так, слово still имеет следующие четыре значения:

still (а.) прилагательное a still evening - тихий вечер
still (n.) существительное in the still of night - в тишине ночи
still (v.) глагол when the tempest stills - когда утихнет буря
still (adv.) наречие my friend is still at the hospital - мой друг все еще находится в больнице

В английском языке, новые слова часто создаются путем так называемого корневого словообразования, при котором новая часть речи образуется без прибавления суффикса. Иногда таким способом образуется существительное от глагола, например: to stand (стоять), stand (позиция), to stay (находиться, пребывать), stay (пребывание); to wash (помыться), (a) wash (умывание) и др.

В других случаях образуется глагол из существительного: iron (железо, утюг), to iron (гладить, утюжить); number (число, количество), to number (насчитывать); cause (причина), to cause (причинять, вйзывать); border (граница), to border (граничить); form (форма), to form (формировать, образовывать); man (человек, мужчина), to man (набирать команду, укомплектовывать личным составом) и т. д.

Некоторые английские существительные, имеющие характерные для этой части речи суффиксы, стали употребляться в функции глагола, например: condition (условие), to condition (обусловливать); occasion (случай), to occasion (вызывать, причинять); implement (орудие, инструмент), to implement (осуществлять); instrument (инструмент), to instrument (инструментовать) и др.

Наличие большого числа омонимов в английском языке сильно затрудняет перевод; необходимо приобрести навык безошибочно распознавать части речи в предложении, руководствуясь при этом следующим правилом:

В связи с этим синтаксический разбор предложения тесно связан с морфологическим разбором.
Пример анализа предложения по частям речи:

Сравниваем слово: в первом примере перед man стоит указательное местоимение this , которое может относиться только к нему, поэтому man может быть только существительным.

Во втором примере слово man стоит после вспомогательного глагола shall - показателя будущего времени, за которым должен стоять инфинитив смыслового глагола. Поскольку все остальные слова в предложении не могут быть инфинитивом (our - притяжательное местоимение; ship - существительное, которое это притяжательное местоимение определяет, in - предлог, this - указательное местоимение и port -существительное, к которому относится это указательное местоимение), мы приходим к выводу, что man должно быть глаголом в инфинитиве, так как никакое другое слово в предложении не может быть глаголом. Наш вывод находит свое подтверждение в словаре, где дано значение слова man как глагола "набирать команду".

Asia"s peoples long for peace. Народы Азии жаждут мира.

Обычно из элементарного курса английского языка известно слово long в значении прилагательного "длинный". Однако в данном примере оно кажется неуместным в этом значении; к тому же прилагательное, как правило, стоит впереди определяемого существительного, здесь же существительное peoples стоит впереди long , а предложная группа существительного (for) peace стоит после long , поэтому оно не может определять ни то, ни другое существительное. Делаем морфологический анализ предложения:

Asia"s существительное в притяжательном падеже;
peoples существительное без предлога во множ. числе, в общем падеже, по месту в предложении - несомненное подлежащее;
for предлог, относящийся к слову peace;
peace существительное в единств, числе, по наличию предлога определяем, что это должен быть второстепенный член предложения (предложное дополнение или обстоятельство).

По месту, занимаемому в предложении (справа от подлежащего), long должно быть сказуемым предложения, - следовательно, это глагол. Проверив по словарю, находим, что long , как глагол, значит "жаждать, горячо желать" и т.д.

Как выше упоминалось, в повелительных предложениях (приказание, просьба) подлежащее бывает опущено, и поэтому предложение начинается со сказуемого, например: Put down this expression! - "Запишите это выражение!" Однако трудно бывает уяснить себе, какая перед нами часть речи и какой это член предложения в тех случаях, когда сказуемое в повелительной форме выражено таким словом, употребление которого в функции глагола непривычно, например:

Bottle the milk!
Налейте в бутылку молоко!
Milk the cow! Подоите корову!
Iron your clothes before you out!
Поутюжьте свое платье перед тем, как вы выйдете на улицу.

Слова bottle , milk , iron усвоены в значении существительных "бутылка, молоко, железо"; однако синтаксический и морфологический разбор предложения помогает установить, что это глаголы в повелительной форме, при этом глаголы переходные, требующие прямого дополнения, ибо все три существительных bottle , milk , iron , не имеющие перед собой предлога, должны быть прямым дополнением к впереди стоящему слову.

Простые предложения бывают нераспространенные и распространенные .


Нераспространенные простые предложения состоят только из главных членов предложения - подлежащего и сказуемого :


The car (подлежащее) stopped (сказуемое). Машина остановилась.

В состав распространенного простого предложения кроме главных членов входят и второстепенные - определение , дополнение и обстоятельство . Второстепенные члены предложения поясняют главные:

В этом предложении второстепенный член предложения blue (определение) поясняет подлежащее - the car , а второстепенный член at the gate (обстоятельство места) - сказуемое stopped .

Второстепенный член of the company (определение) поясняет подлежащее the manager ; второстепенный член предложения a letter (дополнение) поясняет сказуемое has received .


Подлежащее с относящимися к нему второстепенными членами предложения составляет группу подлежащего (распространенное подлежащее). Сказуемое с относящимися к нему второстепенными членами предложения составляет группу сказуемого (распространенное сказуемое):


Второстепенные члены предложения, в свою очередь, могут поясняться другими второстепенными, составляя с ними распространенные члены предложения:

В этом предложении второстепенный член предложения a message (дополнение) поясняется другим второстепенным членом important (определение), образуя с ним распространенное дополнение - an important message .

Второстепенный член at the meeting (обстоятельство места) поясняется другим второстепенным членом of the council (определение), образуя с ним распространенное обстоятельство места at the meeting of the council .


ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ВОПРОСА


п/п

ТИП ВОПРОСА

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

ОБЩИЙ

(НЕМЕСТОИМЕННЫЙ)

Общими вопросами называют такие, на которые можно ответить да или нет . Они начинаются с глагола, стоящего в вопросительной форме

Do you know him? Вы знаете его?

Is this bag clean? Эта сумка чистая?

СПЕЦИАЛЬНЫЙ

(МЕСТОИМЕННЫЙ)

Специальные вопросы имеют целью выяснение какого-либо факта или обстоятельства. Они относятся не ко всему предложению, а к одному из его членов . Начинаются они с вопросительного слова. Глагол стоит в вопросительной форме только в том случае, если вопросительное слово не является подлежащим или определением подлежащего

Where is he? Где он?

Where do you study ? Где ты учишься?

Кто это знает?

What do you know? Что вы знаете?

АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ

Альтернативные вопросы предполагают в ответе выбор между двумя или более предметами, действиями или качествами , выраженными однородными членами предложения, соединенными союзом or или

Do you study at the University or at college? Вы учитесь в университете или в колледже?

РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ

(РАСЧЛЕНЕННЫЙ)

Разделительные вопросы состоят как бы из двух частей : первая часть представляет собой повествовательное предложение (утвердительное или отрицательное), а вторая - краткий общий вопрос , состоящий из вспомогательного (или модального) глагола в требуемой форме и личного местоимения в именительном падеже. При этом если первая часть вопроса утвердительная, то вспомогательный (модальный) глагол употребляется в отрицательной форме, если же первая часть отрицательная, то вспомогательный (модальный) глагол употребляется в утвердительной форме

You bought the tickets, didn’t you? Вы купили билеты, не так ли?

You had a good time in the country last week, didn’t you?

Вы хорошо провели время за городом на прошлой неделе, не правда ли?

He hasn’ t come back from Moscow yet, has he? Он ведь еще не вернулся из Москвы?


ВОПРОСИТЕЛЬНО-ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ


п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

Отрицательная форма специальных вопросов образуется при помощи отрицательной частицы not , которая в разговорной речи часто сливается с вспомогательным глаголом, стоящим перед подлежащим

Why didn’t you know your lesson?

Почему вы не готовы к уроку?

Why isn’t he coming to see us? Почему он не придет к нам?

Отрицательная форма общего вопроса в английском языке придает ему некоторый оттенок удивления. Такие предложения переводятся на русский язык как вопросы, начинающиеся со слов разве, неужели

Didn’t you know about the meeting? Неужели вы не знали о собрании?

Didn’t you go to the library yesterday? Разве вы не были в библиотеке вчера?


ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ


Подлежащим называется член предложения, обозначающий предмет, о котором что-либо говорится в предложении. Оно отвечает на вопрос who? кто? или what? что?


СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО


п/п

СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ

ПРИМЕР

Существительным

The train has arrived. Поезд прибыл.

The meeting is over. Собрание окончено.

Местоимением

Не works at a factory. Он работает на фабрике .

Someone wants to speak to you. Кто-то хочет поговорить с вами.

Инфинитивом

То swim is pleasant. Плавать приятно.

Герундием

Smoking is not allowed here. Курить здесь не разрешается.

Числительным

Three were absent from the lecture. Трое отсутствовали на лекции.

Любым словом или словосочетанием, употребленным в значении существительного

"Had" is the Past Tense of the verb “to have”. "Had" - прошедшее время от глагола "to have".


Английское предложение по своей структуре отличается от русского тем, что в нем всегда есть подлежащее и сказуемое (точнее, должны быть). Поэтому в безличных предложениях , когда нет подлежащего с конкретным предметным значением, в качестве формального грамматического подлежащего используется местоимение it :

Безличные предложения делятся на именные и глагольные .


Именные безличные предложения строятся по схеме:


(не переводится

на русский язык)

TO BE

(глагол-связка в

соответствующем времени)

ИМЕННАЯ ЧАСТЬ СКАЗУЕМОГО

(прилагательное,

существительное или

числительное)

9 o"clock when we got home.

Было 9 часов, когда мы пришли домой.


При образовании вопросительной формы глагол-связка выходит на первое место:


Is it winter now in that part of the country? Сейчас в этой части страны зима?


В отрицательных именных безличных предложениях частица not ставится после первого вспомогательного глагола:


It won"t be cold in September, I hope. Надеюсь, в сентябре не будет холодно.


Глагольные безличные предложения строятся по следующей схеме:


ПРОСТОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ,

Выраженное безличным глаголом типа

to rain идти (о дожде), to snow идти (о снеге)

often rains in autumn.

Осенью часто идет дождь.


В русском языке нет глаголов, соответствующих глаголам to rain и to snow (дословно они имели бы вид: дождить, снежить ), но в русском языке тоже существует категория безличных глаголов: темнеть , светать и т. д., которые используются для образования безличных предложений. При этом, как и в английском языке, глагол ставится в 3-м лице единственного числа: темнеет, светает :


It is getting dark . Темнеет.


Вопросительная и отрицательная формы глагольных безличных предложений образуются по тем же правилам, что и у предложений с обычным глагольным сказуемым:


Does it often rain in autumn? Осенью часто идет дождь?


Is it raining now? Сейчас идет дождь?


It didn"t snow much last winter. Прошлой зимой не часто шел снег.


It won"t be raining tomorrow. Завтра не будет дождя.


Местоимение it употребляется в качестве формального подлежащего в следующих безличных предложениях:


  • При сообщениях о явлениях природы :


  • При глаголах, обозначающих состояние погоды : to rain, to snow, to freeze и т. д.:

  • При обозначениях времени и расстояния :

  • Местоимение it в функции формального подлежащего употребляется с некоторыми глаголами в страдательном залоге. Такие страдательные обороты соответствуют в русском языке неопределенно-личным оборотам:



    Местоимение it в функции формального подлежащего употребляется также и при наличии подлежащего предложения, выраженного инфинитивом , герундием или придаточным предложением и стоящего после сказуемого:


    One в сочетании с модальными глаголами must, should переводится на русский язык "нужно, следует ", с глаголом can - "можно ":

    One может употребляться в форме притяжательного падежа и в этом случае переводится свой, своя, свое, свои :

    В словарях местоимение one в форме притяжательного падежа обычно указывает на то, что в конкретном предложении вместо one нужно употребить соответствующее притяжательное местоимение:

    Предложение с неопределенным подлежащим one или they переводится на русский язык безличным или неопределенно-личным предложением.


    Часто в неопределенно-личных предложениях используется местоимение they , особенно в сочетании they say , соответствующем русскому "говорят ":

    Местоимение you используется реже:

    Если надо выделить дополнение his sister , т. е. подчеркнуть, что я встретил именно его сестру, а не кого-нибудь другого, то his sister ставится между it was и that (whom ):

    Если надо выделить обстоятельство места in the park , т. е. подчеркнуть, что я встретил его сестру в парке, а не в другом месте, то in the park ставится между it was и that :

    При переводе этого оборота часто пользуются словами именно, это.


    При помощи оборота It is... that можно также выделить придаточное предложение. В таком случае при переводе на русский язык часто пользуются словом только:

    I told him the news after he had returned from Moscow .

    It was after he had returned from Moscow that I told him the news.


    Сказуемым называется член предложения, обозначающий то, что говорится о подлежащем. Сказуемое отвечает на вопросы: what does the subject do? что делает подлежащее? what is done to the subject? что делается с подлежащим? или what is it like? каково оно? what is it? что оно такое? who is it? кто оно та ­ кое?

    Сказуемое бывает простое (the Simple Predicate) и составное (the Compound Predicate). Составное сказуемое, в свою оче­ редь, бывает двух типов - составное именное и составное глагольное :


    ПРОСТОЕ СКАЗУЕМОЕ


    Простое сказуемое выражается глаголом в личной форме в любом времени, залоге и наклонении:


    СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ


    Составное именное сказуемое выражается глаголом-связкой to be быть в личной форме, в сочетании с имен­ ной частью. Именная часть составного сказуемого выражает ос­ новное значение сказуемого, сообщая, каков предмет (под­ лежащее), что он собой представляет, что он такое, кто он такой.


    СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ИМЕННОЙ ЧАСТИ СКАЗУЕМОГО


    п/п

    СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ

    ПРИМЕР

    Существительным

    I am a student .Я студент.

    They are workers .Они рабочие.

    Местоимением

    It is she . Это она.

    This book is yours . Эта книга ваша.

    Существительным или местоимением с предлогом

    The room is in disorder . Комната в беспорядке. She was in despair . Она была в отчаянии . Не is against it . Он против этого .

    Прилагательным или причастием

    The morning was warm . Утро было теплое.

    The glass is broken . Стакан разбит.

    Инфинитивом

    Your duty is to help them immediately.

    Ваш долг - помочь им немедленно.

    My intention is to go to the Caucasus in June.

    Я намерен поехать на Кавказ в июне.

    Герундием

    Her greatest pleasure was travelling . Самым большим ее удовольствием было путешествовать.

    N. B.

    В русском языке глагол-связка быть в настоящем времени обычно отсутствует. В английском языке наличие глагола-связки обязательно. Поэтому русские предложения: Он студент. Карандаш чер ­ ный и т. п. переводятся на английский язык при помощи глагола-связки: Не is a student. The pencil is black.


    Следует отличать сочетание to be с инфинитивом, представляю­ щее собой составное именное сказуемое, от совпадающего с ним по форме составного глагольного сказуемого, поскольку смысл этих сочетаний различен.

    Глагол to be в составном именном сказуемом переводится на русский язык словами заключаться в том, чтобы или состоять в том, чтобы, а в настоящем времени часто не переводится. Глагол to be в составном глагольном сказуемом, выражая долженствование, переводится на русский язык посредством слов: должен, должен был.

    В устной речи после глагола to be в именном сказуемом делается пауза; в составном глагольном сказуемом после to be пауза не де­ лается:

    Кроме глагола to be глаголом-связкой могут служить глаголы to become, to grow, to get, to turn в значении становиться, to seem казаться, to look выглядеть и др.: Не became a doctor. Он стал врачом. Не looks ill. Он выглядит больным. They seemed tired. Они казались усталыми. It grew warmer. Потеплело (стало теплее). Не is getting old. Он становится старым (стареет). She turned pale. Она побледнела.

    СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ


    Составное глагольное сказуемое представ­ ляет собой сочетание глагола в личной форме с инфинитивом или герундием. Инфинитив или герундий выражают основное значение сказуемого, указывая на действие, совершаемое подлежащим; гла­ гол же в личной форме играет роль вспомогательной части.


    СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ СОСТАВНОГО ГЛАГОЛЬНОГО СКАЗУЕМОГО


    п/п

    СПОСОБ

    ПРИМЕР

    Сочетанием

    модальных глаголов (или их эквивалентов) с инфинитивом

    Не may return soon. Он может скоро вернуться.

    I have to go there. Я должен пойти туда.

    Сочетанием с инфинитивом или герундием многих других глаголов , которые одни не дают полного смысла. К числу таких глаголов относятся to begin начинать, to continue продолжать, to finish заканчивать, to like любить, to want хотеть, to intend намереваться, to try стараться, to avoid избегать, to hope надеяться, to promise обещать и др.

    She began to translate the article. Она начала переводить статью.

    Не wants to help me. Он хочет помочь мне.

    I have finished writing the exercise. Я закончил писать упражнение.

    Не avoided sitting in the sun. Он избегал сидеть на солнце.

    Сочетанием прилагательного (с предшествующей связкой) с инфинитивом, а иногда и с герундием

    I am glad to see you. Я рад видеть вас .

    Не is ready to help her. Он готов помочь ей.

    N. B.

    В русском языке составное глагольное сказуемое также образуется сочетанием соответствующих глаголов и прилагательных с инфинитивом: Он может это сделать. Она начала переводить статью. Я рад видеть вас.


    ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ



    Дополнением называется второстепенный член предло­ жения, который обозначает предмет и отвечает на вопросы, соот­ ветствующие в русском языке вопросам косвенных падежей как без предлога, так и с предлогом: whom? кого? what? что? to whom? кому? by whom? кем? about what? о чем? и т. д.

    Дополнение бывает прямое и косвенное . Косвенное допол­ нение может быть беспредложным и предложным :

    ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (THE DIRECT OBJECT)


    Прямое дополнение обозначает лицо или предмет, на который непосредственно переходит действие, выраженное переходным глаголом как в личной, так и в неличной форме. Оно отвечает на вопрос whom? кого? или what? что? и соответствует в русском языке дополнению в винительном па­ деже без предлога. Прямое дополнение стоит после глагола: I received a letter yesterday. Я получил вчера письмо.


    СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПРЯМОГО ДОПОЛНЕНИЯ


    п/п

    СПОСОБ

    ПРИМЕР

    Существительным

    I have bought a book . Я купил книгу.

    Местоимением

    I met him yesterday. Я встретил его вчера.

    Числительным

    Нow many books did you take the library? - I took three . Сколько книг вы взяли в библиотеке? - Я взял три.

    Инфинитивом

    Нe asked me to do it. Он попросил меня сделать это.

    Герундием

    I remember reading about it before. Я помню, что читал об этом раньше.


    БЕСПРЕДЛОЖНОЕ КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ

    (THE INDIRECT OBJECT)


    Некоторые переходные глаголы (to give давать, to send посылать, to show показывать и др.) имеют при себе кроме прямого дополнения второе беспредложное дополнение, отвечающее на вопрос to whom? кому? и обозначающее лицо, к которому обращено действие. Такое дополнение называется беспредложным косвенным дополнением и соответствует в русском языке косвенному дополнению в дательном падеже без предлога. Беспредложное косвенное дополнение выражается существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже и стоит между глаголом и прямым дополнением:

    ПРЕДЛОЖНОЕ КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ

    (THE PREPOSITIONAL OBJECT)


    Предложное косвенное дополнение, т. е. дополнение с предлогом, упо-требляется после многих глаголов и прилагательных и отвечает на различные вопросы: about whom? о ком? about what? о чем? with whom? с кем? for whom? для кого? и т. д.


    СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ КОСВЕННОГО ДОПОЛНЕНИЯ


    п/п

    СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ

    ПРИМЕР

    Существительным с предлогом

    We spoke about our work . Мы говорили о нашей работе.

    Не lives with his parents .Он живет со своими родите ­ лями

    Местоимением с предлогом

    Не spoke to me yesterday. Он говорил со мной вчера.

    I agree with you . Я согласен с вами.

    Герундием с предлогом

    I am fond of reading. Я люблю читать.

    Не insists on doing it himself. Он настаивает на том, чтобы сделать это самому.

    Существительное с предлогом после прямого дополнения

    I have received a letter from my sister .Я получил письмо от сестры.

    I spent a lot of money on books . Я истратил много денег на книги.

    ФОРМАЛЬНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ IT


    После ряда переходных глаголов to find, to consider, to think, to deem, to feel и др. часто употребляется местоимение it ,являющееся формальным дополнением, предшествующим дополне­ нию, выраженному инфинитивным оборотом или придаточным предложением. Местоимение it в этом случае на русский язык не пере­ водится:



    Определением называется второстепенный член предло­ жения, который обозначает признак предмета и отвечает на вопросы: what? what kind of? какой? whose? чей? which? который? какой? how much? how many? сколько?

    Определение обычно относится к существительному, значитель­ но реже - к местоимению-существительному (one и производным от some, any, every, no ).


    СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ


    п/п

    СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ

    ПРИМЕР

    Прилагательным

    I received an important letter yesterday. Я получил вчера важное письмо.

    I am going to tell you some thing interesting .Я расскажу вам кое-что интересное.

    Причастием

    Не bought some illustrated magazines. Он купил несколько иллюстрированных журналов .

    The rising sun was hidden by the clouds. Восходящее солнце было закрыто тучами.

    Причастным оборотом

    The student speaking to the teacher is my brother. Студент, разговаривающий с преподавателем, мой брат.

    They sent us a list of goods sold at the auction . Они прислали нам список товаров, проданных на аук ­ ционе.

    Числительным

    Two thousand tons of sugar were loaded yesterday. Две тысячи тонн сахара было погружено вчера. The second lesson begins at 11 o’ clock. Второй урок начинается в 11 часов.

    Местоимением

    Some magazines are lying on the table. На столе лежит несколько журналов.

    This is my book. Это моя книга.

    Существительным в общем падеже

    The town library is closed on Sundays. Городская библиотека закрыта по воскресеньям.

    Poland and Germany have concluded a trade agreement. Польша и Германия заключили торговое соглашение.

    Существительным в притяжательном падеже

    The teacher corrected the student ’ s mistakes. Преподаватель исправил ошибки студента.

    The expert ’ s conclusion was enclosed in the letter. Заключение эксперта было приложено к письму.

    Существительным с предлогом

    The leg of the table is broken. Ножка стола сломана.

    I have lost the key to the en trance door .Я потерял ключ от входной двери.

    Инфинитивом

    Не had a great desire to travel . У него было большое желание путешествовать.

    Герундием с предлогом

    They discussed different methods of teaching foreign languages. Они обсуждали различные методы преподавания ино ­ странных языков.


    В английском языке, как и в русском, имеется особый вид определения, которое выражено существительным, дающим определяемому предмету другое название. Такое определение назы­ вается приложением. Приложение может быть распространен­ ным, иметь при себе пояснительные слова:

    Определение не имеет постоянного места в предложении. Оно может определять любой член предложения, выраженный су­ ществительным:



    Обстоятельством называется второстепенный член предложения, который обозначает то, как или при каких обсто­ ятельствах (т. е. где, когда, почему, зачем и т. п.) совершается действие. Обстоятельства обычно относятся к глаголу как в лич­ ной, так и в неличной форме.


    ЗНАЧЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ


    п/п

    ЗНАЧЕНИЕ

    ПРИМЕР

    Время

    She will come soon . Она придет скоро.

    We reached the town the next morning .Мы достигли города на следующее утро.

    Место

    I found him in the garden .Я нашел его в саду.

    We could see the river from the top of the hill .Мы видели реку с вершины холма.

    Образ действия

    Не spoke slowly . Он говорил медленно .

    Не copied the letter with great саrе .Он переписал письмо с большой тщательностью.

    Причина

    I came back because of the rain .Я возвратился из-за дождя.

    The steamer could not leave the port owing to a severe storm . Пароход не мог выйти из порта из-за сильной бури.

    Цель

    The steamer called at Odessa to take on a fresh supply of coal. Пароход зашел в Одессу, чтобы взять свежий запас угля.

    I have come to discuss the matter. Я пришел, чтобы обсудить этот вопрос.

    Степень

    Обстоятельства,

    выражающие степень, могут относиться также к прилагательным и наречиям

    I quite agree with her. Я вполне согласен с ней.

    Не has greatly changed. Он очень изменился.

    This machine is very heavy. Эта машина очень тяжелая.

    I know him rather well. Я знаю его довольно хорошо.

    Сопутствующие обстоятельства

    Не sat at the table reading а newspaper. Он сидел у стола, читая газету.

    СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА


    п/п

    СПОСОБ

    ПРИМЕР

    Наречием

    The meeting was held yesterday . Собрание состоялось вчера.

    Не quickly opened the door and ran out of the room. Он быстро открыл дверь и выбежал из комнаты.

    Существительным с предлогом

    Не spent his vacation in the south . Он провел свои каникулы на юге.

    Не was in New York during the war in Afghanistan. Во время войны в Афганистане он был в Нью-Йорке.

    Причастием (соответствующим русскому деепричастию)

    Не stood on the deck counting the boxes. Он стоял на палубе, считая ящики.

    While reading the book I came across a number of interesting expressions. Читая эту книгу, я встретил ряд интересных выражений.

    Инфинитивом

    I called on him to discuss this matter. Я зашел к нему, чтобы обсудить этот вопрос.

    Не is clever enough to understand it. Он достаточно умен, чтобы понять это.

    Герундием с предлогом

    Не locked the door before leaving the office. Он запер дверь, прежде чем уйти из конторы.

    On arriving at the station he went to the information bureau. Приехав на вокзал, он пошел в справочное бюро.


    Обстоятельства обычно стоят после дополнений. При наличии двух или более обстоятельств они располагаются в сле­ дующем порядке:


    Обстоятельство образа действия

    Обстоятельство места

    Обстоятельство времени

    I met him by chance

    at the theatre

    a few days ago .

    Я встретил его случайно

    в театре

    несколько дней тому назад .


    СЛОЖНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ


    Члены предложения могут представлять собой недели­ мые сочетания существительного или местоимения с неличными формами глагола - инфинитивом, причастием или герундием. Такие члены предложения носят названия сложных .


    № п/п

    ЧЛЕН ПРЕДЛОЖЕНИЯ

    ПРИМЕР

    СЛОЖНОЕ

    ПОДЛЕЖАЩЕЕ

    (THE COMPLEX

    SUBJECT)

    The steamer is expected to arrive tomorrow.
    Ожидают, что пароход прибудет завтра.

    It is difficult for him to do it today.
    Ему трудно сделать это сегодня.

    СЛОЖНАЯ ИМЕННАЯ

    ЧАСТЬ СКАЗУЕМОГО

    (THE COMPLEX

    PREDICATIVE)

    The only way out of the difficulty is for you to go there.
    Единственный выход из затруднения - немедленно вам ехать туда.

    The inconvenience was my not knowing the language.
    Неудобство состояло в том, что я не знал языка.

    СЛОЖНОЕ ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ

    (THE COMPLEX

    DIRECT OBJECT)

    I saw her crossing the street.
    Я видел, как она переходила улицу.

    Do you mind my opening the window?
    Вы не возражаете, если я открою окно?

    СЛОЖНОЕ

    ПРЕДЛОЖНОЕ

    ДОПОЛНЕНИЕ

    (THE COMPLEX PREPOSITIONAL

    OBJECT)

    I count upon him to help me.
    Я рассчитываю на то, что он мне поможет.

    I was surprised at my brother’s coming so early.
    Я удивился тому, что мой брат пришел так рано.

    СЛОЖНОЕ

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ

    (THE COMPLEX

    ATTRIBUTE)

    The first thing for me to do is to find out the date of the arrival of the steamer.
    Первое, что я должен сделать, это выяснить дату прибытия парохода.

    СЛОЖНОЕ

    ОБСТОЯТЕЛЬСТВО

    (THE COMPLEX

    ADVERBIAL

    MODIFIER)

    The water was too cold for the children to bathe .
    Вода была слишком холодной, чтобы дети могли купаться.

    My brother having taken the key , I could not enter the house.
    Так как мой брат взял ключ, я не мог войти в дом.



    Сложносочиненное предложение состоит из равноправ­ ных простых предложений, не зависящих друг от друга. Простые предложения, входящие в состав сложносочиненного, соединяются сочинительными союзами: and и, а , but но , or или и др. Они обычно от­ деляются запятой.

    Два или несколько простых предложений, как и в русском языке, могут соединяться в сложносочиненное предложение и без союзов. В этом случае между простыми предложениями можно по смыслу вставить союз and и, а. Между предложениями, входящими в состав бессоюзного сложносочиненного предложения, ставится точка с запятой:


    СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

    (THE COMPLEX SENTENCE)


    Сложноподчиненное предложение состоит из неравно­ правных предложений, одно предложение является зависимым от другого. Предложение, которое поясняет дру­ гое предложение, называется придаточным (the Subordinate Clause). Предложение, которое поясняется придаточным предло­ жением, называется главным (the Principal Clause). Предложения, входящие в состав сложноподчиненного предложения, соединяются союзами или союзными словами:

    Придаточные предложения, по сути, отвечают на те же вопросы, что и члены простого предложения, и являются как бы его развернутыми членами. Вот почему существует столько же видов придаточных предложений, сколько и членов предложения.


    ТИПЫ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

    ТИП

    ПРИДАТОЧНОГО

    СОЮЗЫ И СОЮЗНЫЕ СЛОВА, ВВОДЯЩИЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

    ПРИМЕР

    Подлежащее

    that что ,

    if, whether ли ,

    who кто ,

    what что, какой ,

    which который

    That he understands his mistake is clear. Ясно то, что он понимает свою ошибку.

    Сказуемое

    (выполняет функцию именной части составного сказуемого)

    that что ,

    if, whether ли ,

    who кто ,

    what что, какой ,

    which который

    The question is whether he knows about this meeting. Вопрос заключается в том, знает ли он об этом собрании.

    Дополнительное

    that что ,

    if, whether ли ,

    who кто , what что ,

    which который ,
    when когда ,
    where где ,
    how как

    We know where she lives. Мы знаем, где она живет.

    N. B.

    Если за глаголом следует существительное без предлога (или личное местоимение в именительном падеже), после которого употреблен глагол в личной форме, это существительное является подлежащим дополнительного придаточного предложения, которое присоединено к главному без союза: He said they had returned . Он сказал, (что) они вернулись.

    Определительное

    who который ,

    whose чей, которого,

    which , that который ,

    where где ,

    why почему

    People who can neither hear nor speak talk to each other with the help of their fingers. Люди, которые не слышат и не говорят, объясняются друг с другом с помощью пальцев.

    N. B.

    Если в предложении за двумя рядом стоящими существительными с артиклями или притяжательными местоимениями (или существительным и местоимением) употреблен глагол в личной форме, второе существительное (или местоимение) обычно является подлежащим определительного придаточного предложения, которое присоединено к главному без союзного слова: The students studied the machines they had to use on the farm. Студенты изучали машины, которые они должны были использовать в колхозе .

    Следовательно, на стыке двух существительных или существительного и местоимения союзное слово может опускаться: Give me the book you are speaking about. Дайте мне книгу, о которой вы говорите.

    Обстоятельства

    времени

    when когда ,

    after после того как,

    before до того как, прежде чем ,
    till до тех пор пока ,

    while в то время как

    When babies laugh, we know that they are happy.

    Когда дети смеются, мы знаем, что они счастливы.

    Обстоятельства

    места

    where где ,

    wherever где бы ни,

    куда бы ни

    Wherever you go you must remember about it. Куда бы вы ни поехали, вы должны помнить об этом.

    Обстоятельства

    причины

    because потому что,

    as , since так как

    He cannot go to the cinema because he is busy. Он не может пойти в кино, потому что он занят.

    Обстоятельства образа действия

    as как ,

    that что ,

    as if , as though как будто

    She speaks so loudly that everybody can hear her. Она говорит так громко, что все могут ее слышать.

    Обстоятельства

    цели

    that чтобы ,

    so that , in order that чтобы,

    для того чтобы,

    lest чтобы не

    She must speak louder so that everybody can hear her well. Она должна говорить громче, чтобы все могли хорошо ее слышать.

    Обстоятельства

    условия

    if если ,

    provided that ,

    on condition that

    при условии что,

    unless если не

    If he is free today, he must be at the conference. Если он сегодня свободен, он должен быть на конференции .

    При работе с различными текстами многим требуется разобрать предложение по его составу. Осуществление такого разбора обычно предполагает наличие у человека соответствующих филологических знаний, способных помочь в корректном анализе нужного ему текста. При этом в сети также существуют сервисы, выполняющие операции по синтаксическому разбору предложения онлайн. После досконального изучения правил по разбору разных предложений по составу я решил изложить все свои наработки в данной статье.

    В начале отмечу, что выражение «разбор предложения по составу» несколько некорректно, так как по составу обычно разбирают слова, а то, что нас интересует в данном случае, называется «синтаксическим разбором предложения».

    При этом указанный синтаксический разбор (в школе его ещё называют «разбор по членам») обычно выполняется следующим образом:

    • Определитесь, какое анализируемое предложение по цели его высказывания (повествовательное, вопросительное или носит побудительный характер);
    • Обозначьте эмоциональную окраску предложения (оно восклицательное или не восклицательное);
    • Отметьте количество грамматических основ в данном предложении (если предложение простое – то одна основа, если сложное – две и более);

    Если предложение простое:


    Пример простого предложения:

    «Это был необыкновенный осенний день!»

    Проведя синтаксический анализ мы можем видеть, что это предложение повествовательное, восклицательное, простое, двусоставное, полное, не осложнено.

    Если предложение сложное:

    • Определитесь со связью в сложном предложении – союзная или бессоюзная;
    • Обозначьте связь, используемую в предложении – интонация, подчинительная, сочинительная;
    • Укажите на тип сложного предложения — бессоюзное, сложносочинённое, сложноподчинённое.

    Пример сложного предложения:

    «В букете были розы и лилии, но ей больше нравились тюльпаны.»

    Проведя синтаксический анализ данного предложения мы можем видеть, что это предложение имеет повествовательный характер, не восклицательное, сложное, обладает союзной связью, сложносочинённое. Первое предложение здесь двусоставное, грамматической основой выступают слова «розы и лилии были», оно распространённое, и осложнено однородными подлежащими.

    Второе предложение в этом сложном предложении двухсоставное, его грамматической основой являются слова «тюльпаны нравились», предложение распространённое, и не осложнено.

    Сервисы для разбора предложения по составу онлайн

    В связи с богатством грамматических конструкций, и сложностью создания мощного сетевого инструмента для синтаксического анализа текста, представленные в сети сервисы (коих немного) имеют довольно слабые возможности для проведения полноценного синтаксического разбора предложений. Тем не менее, я бы выделил следующие ресурсы:

    Seosin.ru

    Среди русскоязычных ресурсов для проведения семантического анализа онлайн (de facto они практически не представлены) я бы выделил сервис seosin.ru. Он позволяет определять синтаксические и морфологические ошибки, демонстрирует общую ассоциативность текста, выполняет другие виды анализа. К сожалению, сервис не всегда работает стабильно, в его работе часто наблюдаются дисфункции.

    1. Для работы с данным сервисом перейдите на сайт seosin.ru .
    2. Введите в соответствующее окно ваше предложение, и нажмите на «Анализировать».


    Lexisrex.com

    Любителям английского языка в синтаксическом анализе может помочь мощный лингвистический ресурс lexisrex.com. Его возможности позволяют проводить анализ предложения по его членам. При этом на данном сайте также имеются другие вспомогательные инструменты для осуществления различных видов лингвистического анализа онлайн.

    1. Для работы с данным ресурсом выполните вход на сайт lexisrex.com .
    2. Вставьте ваше предложение в соответствующее окно, и нажмите на кнопку «Analyze».

    Форумы лингвистов

    В синтаксическом разборе предложения в режиме онлайн можно обратиться к помощи «человеческого фактора», и отправиться на разнообразные форумы лингвистов (уровня gramota.turbotext.ru , rusforus.ru и аналогам). Зарегистрируйтесь там, задайте свой вопрос, и вам обязательно помогут.

    Заключение

    Сетевые ресурсы, позволяющие выполнить разбор предложений по составу, имеют довольно скудный характер, что связано со сложностями создания подобных ресурсов. Тем не менее, в сети представлены несколько таких инструментов (большинство из них англоязычны), позволяющие легко провести нужный нам анализ текста. Воспользуйтесь функционалом данных сервисов для разбора нужных предложений, и проведения синтаксического анализа онлайн.

    Вконтакте

    • It – подлежащее;
    • was a house – составное именное сказуемое, где was – глагол-связка;
    • a house – предикативный член;
    • genteel old-fashioned – однородные члены – определения к предикативному члену;
    • quiet and orderly – обособленные однородные члены – определения к предикативному члену;
    • very – обстоятельство степени к этим однородным членам – определениям.

    Упражнение. Определите, какие члены предложения вводятся предлогами with, by и to. Переведите предложения на русский язык.

    with:
    1) Mr. Peggotty ruffled his hair again with both hands. 2) The ship sank with all her passengers and cargo. 3) The mountains with all their beauty did not appeal to them. 4) Anyone will improve his spelling with patience. 5) A large dog rushed past the house, with its tail down and the tongue out. 6) Do you see the tall young woman with blue eyes and with a basket on her arm? 7) Let us then step into the coach with the Russell Square family. 8) Do you like to play with children? 9) Go into the house at once, you are blue with cold.

    by:
    1) Sit by me.
    2) This carpet is sold by the square yard.
    3) Trams are driven by electricity.
    4) Who is standing by the window?
    5) Many people travel by air.

    for:
    1) I could not sleep for the flies. 2) As it was very dark, we were taken for somebody else.

    to:
    1) “O heavenly, heavenly flowers,” exclaimed Miss Sharp and smelled them delicately and held them to her bosom, and cast up her eyes to the ceiling in an ecstasy of admiration. 2) I handed the letter to the secretary. 3) We opened the door to the office. 4) I hope you will find it to your own advantage.

    Разбор по членам предложения, как и всякий другой вид грамматического разбора, требует сознательного отношения к нему учащихся; поэтому разбор по членам предложения нельзя производить механически, с первого слова в предложении, не считаясь с тем, каким членом оно является, каково его отношение к другим членам предложения.

    1. Называть главные члены предложения (подлежащее и сказуемое);
    2. В отношении каждого члена разбираемого предложения как выраженного одним словом, так и сочетанием слов, следует указывать: а) к какому слову или члену предложения он относится? б) на какой вопрос отвечает?

    Кроме того, до начала разбора по членам предложения целесообразно дать общую характеристику предложения, указав при этом на то, каким из видов и типов простого предложения оно является:

    1. повествовательным, вопросительным, повелительным или восклицательным;
    2. двухсоставным или односоставным;
    3. распространенным или нераспространенным;
    4. полным или неполным;
    5. определенно-личным, неопределенно-личным или безличным.

    Возможно выделение групп подлежащего и сказуемого.

    Иногда предложная группа существительного является в предложении или определением , или обстоятельством .

    Для определения в английском языке характерно его место непосредственно после определяемого, поэтому, хотя предложная группа существительного дает обстоятельственную характеристику, она выполняет функцию определения, но обстоятельственного определения.

    Примеры: The trees in the park were tall and stately. The brazen plate upon the door bore this inscription.

    В предложении As we passed, I remarked a beautiful church-spire rising above some old elms in the park – предложную группу существительного– in the park – можно понимать и как обстоятельство к причастию rising и как определение (обстоятельственное определение) к существительному elms.

    Разграничение определения от дополнения

    Определение и косвенное дополнение следует отличать от обстоятельства:

    The man with a grey beard. A man with a pink carnation. It was an evening dress, with a lace mantilla over it.

    Во всех этих предложениях предложная группа существительного является определением.

    Другие примеры:

    Olives from France, with Russian caviare, were placed on the little plates.

    The cosy drawing-room, with its balcony facing the square, was flooded with light.

    В этих случаях предложная группа является обособленным дополнением.

    The girl with pretty black eyes (what girl?) reminded me of her mother. — определение

    The girl looked at me with her black eyes. (How did she look at me?) — обстоятельство

    Сравните: The girl danced with infinite grace (in a graceful manner). — обстоятельство

    При разборе по членам предложения выясняется, что в ряде случаев граница между ними оказывается нечеткой: тот или иной член предложения может занимать как бы промежуточное положение между двумя синтаксическими категориями. Затруднение, которое учащийся может испытывать при анализе, усугубляется еще тем, что различные члены предложения иногда оформляются одинаково – например, посредством сочетания существительного с одним и тем же предлогом, т. е. предложной группой существительного.

    Зачастую могут возникать затруднения при разграничении следующих членов предложения, выраженных предложной группой существительного:

    1. косвенного дополнения от обстоятельства;
    2. определения от обстоятельства;

    Иногда предложная группа существительного допускает двойное толкование: она является в предложении или косвенным дополнением, или обстоятельством, в зависимости от того, какое содержание усматривается в данной предложной группе говорящим или читающим.

    Оба толкования являются правильными. В русской грамматике предлагается в данном случае вводить термин «обстоятельственное дополнение».

    Примеры разграничения косвенного дополнения от обстоятельства

    1. A little girl, playing one day in her fathers’s grounds, fell into a stream that flowed through the estate.

    К предложным группам существительного – into a stream, through the estate – можно поставить вопросы двух видов:

    a) What did she fall into? What did the stream flow through? – т. e. эти предложные группы воспринимаются говорящим как косвенные дополнения.

    b) Where did she fall? Where did the stream flow? – т. e. вышеупомянутые предложные группы слов воспринимаются говорящим как обстоятельства места.

    К предложной группе слов: in her father’s grounds – представляется логичным поставить вопрос: Where was she playing?– а не What was she playing in?

    2. A small pony happened to be grazing on the rich grass that grew on the bank.

    К предложной группе слов – on the rich grass – логично поставить вопрос: Where was the pony grazing?– так как вопрос: What was the pony grazing on? мог бы быть понят как: What was the pony feeding on?

    К предложной группе слов – on the bank – можно поставить два вопроса: Where did the grass grow? What did the grass grow on?

    3. The cries of its little mistress fell on its ears.

    К предложной группе слов – on its ears – можно поставить только один вопрос: What did they fall on?

    4. Plunging into the stream (where?) it seized her frock between its teeth (between what?) and drew her ashore with such gentleness (how?) that she was not hurt by anything worse (by what?) than the fright.