Поллианна описание. «Поллианна» анализ. Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Тем, кому тяжело на душе, а мир кажется полным несправедливости, непременно нужно прочесть книгу "Поллианна". Это произведение уже более 100 лет согревает сердца всех, кто его читает. В книге столько добра и позитива, что, перевернув последнюю страничку, на жизнь начинаешь смотреть другими глазами. Не зря роман входит в "Золотой фонд" мировой литературы для детей.Хотя книжка детская, взрослым она не менее полезна. Судя по отзывам о книге "Поллианна", история, рассказанная американской писательницей прошлого века, не устаревает. Она по-прежнему помогает преодолевать жизненные трудности, справляться с депрессией и ценить жизнь в любых ее проявлениях.В центре внимания автора - девочка со странным именем Поллианна. Оставшись сиротой в 11 лет, она попала на воспитание к суровой тетке. Жизнь сиротки складывается непросто. Справляться с трудностями и бедами ребенку помогает "игра в радость", которой девочку научил отец. Малышка старается найти позитив даже в самых сложных жизненных ситуациях и учит этому других. И это работает. Окружающий мир и люди начинают меняться: становиться лучше, чище, добрее.

Описание добавлено пользователем:

«Поллианна» - сюжет

Одиннадцатилетняя Поллианна Уиттиер приезжает к своей тёте мисс Полли Харрингтон в штат Вермонт. Отец Поллианны Джон Уиттиер скончался, не оставив практически никакого наследства: будучи бедным пастором в маленькой церкви и получая небольшое жалованье, он оставил после себя лишь несколько книг. Так как мать Поллианны давно умерла, а других родственников у неё нет, она вынуждена переехать к тёте Полли, которая всё это время не поддерживала никаких контактов с семьей Поллианны. Старшая сестра тёти Полли в своё время вышла за Джона Уиттиера вопреки желанию родителей, настаивавших на свадьбе с богатым человеком. Но мать Поллианны стала женой миссионера и отправилась с ним на юг, с тех пор семья разорвала с ней всякие отношения. Теперь, двадцать пять лет спустя, тётя Полли живёт одна в огромном доме, унаследовав крупное состояние после смерти всех её близких. Она педантична, строга и принимает племянницу исключительно из чувства долга. Поллианне она выделяет комнату на чердаке, без зеркала, с голыми стенами и практически без мебели, потому что «ей хотелось по возможности отдалиться от общества ребенка и, одновременно, уберечь богатую обстановку: уж она-то была наслышана, как плохо обращаются дети с хорошими вещами».

Поллианна же является полной противоположностью Полли: очень живая, говорливая и жизнерадостная. Она учит окружающих игре «в радость». Играть начали они с отцом давным-давно, когда им среди пожертвований достались костыли: «Мне тогда ужасно хотелось куклу, вот папа и попросил женщину, которая собирала пожертвования. А та леди ответила, что кукол никто не жертвовал, поэтому вместо куклы посылает маленькие костыли». Тогда отец объяснил Поллианне, что нужно радоваться, раз костыли им не нужны. С тех пор они всегда играли «в радость», находя повод для оптимизма в каждом событии. В первый же день после приезда Поллианны тётя Полли оставляет её без ужина, велев ужинать хлебом с молоком на кухне, вместе со служанкой Нэнси, на что Поллианна отвечает: «Что вы, тетя, я очень рада. Я люблю хлеб с молоком, и Нэнси мне очень нравится. Мы так хорошо поужинали вместе». Все нравоучения и наказания тёти Полли её племянница воспринимает с восторгом и благодарностью, чем приводит мисс Полли в замешательство. Постепенно тётя Полли привязывается к Поллианне.

Рецензии

Рецензии на книгу «Поллианна»

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить рецензию. Регистрация займет не более 15 секунд.

Александра

Книга, которая учит доброте…

Это произведение о маленькой девочке Полианне, веселой, жизнерадостной и находчивой. Полинанна очень любит играть в игру, которую придумал ее отец. Суть игры - искать в любых обстоятельствах то, чему можно было бы порадоваться. Такая игра поднимает настроение не только самой Полианне, но и окружающим ее людям. Многие взрослые присоединились к игре, и начали вместе с ней искать радость. Но жизнь состоит не только из радостных событий, иногда бывают и тяжелые периоды. Так случилось и у Поллианны. Но к счастью, у девочки есть хорошие друзья, которые всегда ее поддержат и помогут в трудную минуту.

О чем книга? О хорошем настроении, об отношению к окружающим, о доброте.

Книга учит понимать людей, искать в них хорошее, учит дружбе и многому другому.

Эта одна из тех книг, которые были написаны для детей, но читают их взрослые!

Если вам грустно или нет настроения, то эта книга поможет его поднять, и сделает жизнь немного ярче и радостнее.

Полезная рецензия?

/

Элинор Портер

Поллианна вырастает

Eleanor H. Porter

POLLYANNA GROWS UP

© Магомет С. А., перевод на русский язык, 2015

© Богачёв Ю. Н., иллюстрации, 2015

© Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2015

* * *

В поисках радости, или Продолжение истории девочки из Белдингвилля

Города бывают разные. Столичные и провинциальные, изумрудные, каменные и деревянные, большие и маленькие. В одном из них, небольшом провинциальном американском городке Литлтон, во дворе публичной библиотеки стоит памятник маленькой девочке, которая никогда не жила в этом городе, но прославила его на весь мир. Её зовут Поллианна, и её популярность в Америке первой четверти XX века можно сравнить, пожалуй, с литературной славой современного Гарри Поттера. На протяжении 1910-х гг., по мере того как главная героиня романа «Поллианна» американской писательницы Элинор Портер «завоёвывала» новые города, количество переизданий этого произведения приближалось к цифре «пятьдесят», а количество его почитателей уже невозможно было сосчитать, в Америке формировался культ Поллианны. Создавались «Клубы Поллианны», а её именем называли не только новорождённых малышек, но даже новые виды товаров.

Что же особенного было в этой девочке? Что заставило американскую писательницу написать продолжение, казалось бы, вполне законченного произведения? Ну, собственно, «заставили»-то сами читатели, покорённые удивительным жизнелюбием маленькой героини, с которой им не захотелось расставаться. Она воспринималась не как литературный персонаж, а как живой человек, обладавший какой-то особенной тайной жизни. Элинор Портер написала немало произведений – более полутора десятков романов, четыре тома рассказов, но историю Поллианны она, по её собственным словам, создавала в особенном кабинете – в саду, который рос на крыше одного из нью-йоркских домов. Небо, солнце, полнота ощущения жизни… Вероятно, маленькая Поллианна в определённой степени стала литературным продолжением маленькой девочки Элинор, родившейся в городе Литлтон, учившейся в консерватории пению, с успехом выступавшей, но на каком-то этапе круто изменившей свою судьбу и впоследствии ставшей известной писательницей. Неслучайно именно маленькая Поллианна принесла своей создательнице литературное бессмертие. Неслучайно и то, что Поллианна повзрослевшая рассуждает «про писательство и человеческие сердца», потому что творчество – «это так прекрасно», и ей «хочется этим заниматься». Она верит, что умеет «рассказывать истории» и что у неё «всё-таки есть талант».

Её простая на первый взгляд «история» была весьма универсальной и понятной многим, но логика развития жизненного сюжета была слишком неожиданной, чтобы оставить читателя равнодушным. Это был рассказ об испытаниях, выпавших на долю ребёнка, который, познав любовь близких, рано лишившись и родных и этой любви, попал в мир, в котором место любви заняло холодное разочарование. Но Портер вовсе не хотела разжалобить читателя повествованием о судьбе сироты, её замысел был совсем иным. Писательница полагала, что мы не можем избавить мир от «трудностей, страданий и зла», но мы способны преодолеть их силой духа и радостью. Именно таким умением обладает Поллианна. Даже не умением, а талантом преображать жизнь радостью. Этот талант помогает юной героине не просто преодолевать все невзгоды, но и менять окружающий мир, свой и тех людей, с которыми сталкивает её судьба, например осветить, словно солнышко, жизнь суровой тёти Полли. Способность героини любить людей и находить радость в повседневном вызывали и читательский интерес, и восхищение, и поклонение.

Продолжение повествования о Поллианне Уиттер, названное «Поллианна выросла», рассказывает о другом этапе её жизни, о её взрослении, о путешествии и новых испытаниях, выпавших на её долю, о молодом человеке по имени Джимми, которому предстоит сыграть очень важную роль в судьбе героини. Из маленькой девочки, не отличавшейся особенной красотой, она постепенно превращается в очаровательную девушку, которую мистер Пендлтон, один из героев романа, называет «волшебницей» и «чаровницей». Однако меняется Поллианна прежде всего внешне. И хотя её эмоциональное состояние могло быть разным, её нравственные ориентиры оставались прежними. Она сохраняет простодушие и искренность, способность сострадать людям и понимать их, видеть в окружающих отражение внутреннего света и верить в чудо. Поллианна по-прежнему обладает «добрым сердцем», а в её душе царит гармония.

Сюжет в книге развивается порой неожиданно и причудливо, тем более интересно читателю следить за развитием событий. И если так случилось, что для кого-то чтение романа станет первым знакомством с Поллианной, ему наверняка захочется прочитать начало истории, чтобы ещё больше узнать о той, которая владеет тайной преображения жизни радостью.

Е. Ю. Зубарева,кандидат филологических наук

Кузену Уолтеру

Делла проливает свет

Делла Уитерби решительно поднялась на помпезное, высокое крыльцо дома на проспекте Благоденствия, где жила её сестра Рут Кэрью, и вдавила пальцем кнопку электрического звонка. Абсолютно всё в облике этой молоденькой леди, начиная от строгой шляпки и туфель на низком каблуке, говорило о здоровом образе жизни, благопристойности и целеустремлённости. Даже в голосе, когда мисс Делла поздоровалась с открывшей дверь служанкой, звенела радость жизни.

– Доброе утро, Мэри. Сестра дома?

– Дома, мэм, только… – запинаясь, кивнула горничная. – Только миссис Кэрью никого не принимает.

– Вот как! Ну, ко мне это не относится, – весело отмахнулась мисс Уитерби. – Меня она примет. И не беспокойтесь, вам за меня не влетит, – пообещала она, увидев, что девушка испуганно захлопала ресницами. – Где сестра? У себя в гостиной?

– Да, мэм, но мадам распорядилась, чтобы я…

Всё было напрасно. Мисс Уитерби уже шагала по коридору. Горничной оставалось лишь беспомощно развести руками и отправиться по своим делам.

Пройдя через холл, Делла задержалась перед полуоткрытой дверью и постучала.

– Ну что там ещё, Мэри? – послышался недовольный голос. – Разве я не говорила тебе, чтобы ты не… Ах, это ты, Делла! – воскликнула хозяйка. – Милая моя девочка, какими судьбами?

«Поллианна » - роман-бестселлер американской писательницы Элинор Портер, опубликованный в 1913 году.

«Поллианна» краткое содержание

Одиннадцатилетняя Поллианна Уиттиер приезжает к своей тёте мисс Полли Харрингтон в штат Вермонт. Отец Поллианны Джон Уиттиер скончался, не оставив практически никакого наследства: будучи бедным пастором в маленькой церкви и получая небольшое жалованье, он оставил после себя лишь несколько книг. Так как мать Поллианны давно умерла, а других родственников у неё нет, она вынуждена переехать к тёте Полли, которая всё это время не поддерживала никаких контактов с семьей Поллианны. Старшая сестра тёти Полли в своё время вышла за Джона Уиттиера вопреки желанию родителей, настаивавших на свадьбе с богатым человеком. Но мать Поллианны стала женой миссионера и отправилась с ним на юг, с тех пор семья разорвала с ней всякие отношения.

Теперь, двадцать пять лет спустя, тётя Полли живёт одна в огромном доме, унаследовав крупное состояние после смерти всех её близких. Она педантична, строга и принимает племянницу исключительно из чувства долга. Поллианне она выделяет комнату на чердаке, без зеркала, с голыми стенами и практически без мебели, потому что «ей хотелось по возможности отдалиться от общества ребенка и, одновременно, уберечь богатую обстановку: уж она-то была наслышана, как плохо обращаются дети с хорошими вещами».

Поллианна же является полной противоположностью Полли: очень живая, говорливая и жизнерадостная. Она учит окружающих игре «в радость». Играть начали они с отцом давным-давно, когда им среди пожертвований достались костыли: «Мне тогда ужасно хотелось куклу, вот папа и попросил женщину, которая собирала пожертвования. А та леди ответила, что кукол никто не жертвовал, поэтому вместо куклы посылает маленькие костыли». Тогда отец объяснил Поллианне, что нужно радоваться, раз костыли им не нужны. С тех пор они всегда играли «в радость», находя повод для оптимизма в каждом событии.

В первый же день после приезда Поллианны тётя Полли оставляет её без ужина, велев ужинать хлебом с молоком на кухне, вместе со служанкой Нэнси, на что Поллианна отвечает: «Что вы, тетя, я очень рада. Я люблю хлеб с молоком, и Нэнси мне очень нравится. Мы так хорошо поужинали вместе». Полли наказала племяницу за то, что та вылезла из окна. Все нравоучения и наказания тёти Полли её племянница воспринимает с восторгом и благодарностью, чем приводит мисс Полли в замешательство. Постепенно тётя Полли привязывается к Поллианне.

Нэнси начинает играть в «Радостную игру» в своей собственной жизни. Поллианна не может рассказать тете Полли о радостной игре, потому что тетя Полли, все еще держащая старые обиды, не позволяет Поллианне упомянуть своего отца.

Поллианна начинает учить играть в свою игру всех в ближайших окрестности. Она приносит угощения миссис Сноу, делает ее прическу и вдохновляет ее на возобновление интереса к жизни.

Поллианна даже знакомится с пожилым мужчиной, которого она видит на улице. Нэнси говорит Поллианне, что этот человек — Джон Пендлтон, богатый и одинокий джентльмен.

Хотя тетя Полли отказывается слышать о радостной игре, Поллианна использует ее, чтобы найти способы порадоваться своей бедной комнате на чердаке. Невинная радость Поллианны стыдит тетю Полли и она разрешает ей жить в более удобной комнате внизу. Поллианна также невинно предполагает, что тетя Полли будет рада принять несчастного котенка и бездомную собаку, и убеждает ее сделать это. Затем Поллианна знакомиться с сиротой Джимми Бином. Поллианна уверена, что тетя Полли тоже будет рада принять его, но тетя Полли отвергает его и теряет самообладание.

Поллианна придумывает новый план помощи Джимми Бину, обращаясь к обществу помощи женщинам в церкви. Однако она считает, что члены общества больше заинтересованы в помощи детям в Индии, чем в городе, потому что помощь индийским детям принесет им видное место в ежегодном отчете общества. Полианна не понимает этих женщин, но надеется как-то помочь Джимми Бину.

На прогулке Поллианна встречает Джона Пендлтона, который упал и сломал ногу. Она бежит к нему домой и звонит его доктору Чилтону. Пока они ждут, она разговаривает с Пендлтоном и говорит, что видит, что он не такой грубый изнутри, как он снаружи. Она поддерживает его пока не приезжает доктор Чилтон и спасатели.

Через несколько дней Поллианна спрашивает тетю Полли, может ли она взять угощения не только для миссис Сноу, но и для другого инвалида. Тетя Полли соглашается, но сердится, когда узнает, что получателем является Джон Пендлтон. Наконец, она смягчается при условии, что Поллианна не скажет Пендлтону, что бульон пришел от тети Полли. Поллианна доставляет бульон Пендлтону, который поражен, узнав, что она племянница тети Полли. Поллианна сообщает Пендлтону, что тетя Полли не посылала бульон, что вызывает у него смех.

Поллианна уговаривает тетю Полли сделать прическу и накинуть на плечи симпатичную шаль, но тетя Полли приходит в ярость, когда доктор Чилтон неожиданно приезжает к ней домой и видит в таком виде. Доктор Чилтон пришел, чтобы попросить Поллианну помочь взбодрить Пендлтона. Служанка Ненси и Полианна не понимая такой реакции тети Полли думают, что в молодости Пендлтон был любовью тети Полли.

Пендлтон настолько вдохновлен ​​Поллианной, что спрашивает ее, может ли он усыновить ее. Поллианна невольно предполагает, что он хочет жениться на тете Полли, и это радует ее. Но Пендлтон сообщает, что он никогда не был женихом тети Полли. Он был влюблен в мать Поллианны и был огорчен, когда она вышла замуж за другого мужчину. Озлобленный, он вернулся к жизни только после того, как познакомился с жизнерадостной Поллианной.

Но Поллианна не может согласиться на предложения мистера Пендлтона. Она понимает, что тетя Полли беспокоится о ней и заботится о ней, а ее уход расстроит ее. Поллианна говорит Пендлтону, что не может жить с ним, но предлагает ему усыновить Джимми Бина.

Как-то доктор Чилтон рассказывает Поллиане, что у него есть собственная несчастная любовь.

Однажды, когда Полианна гуляла, ее сбивает машина. Она сильно пострадала, все очень переживали за нее. Даже Пендлтон приходит навестить и поддержать ее. Пендлтон рассказывает тете Полли, что он хотел усыновить Поллианну и что Поллианна решила остаться с тетей Полли.

Поллианна не может ходить, и тетя Полли настаивает на том, чтобы вызвать специалиста, а не доктора Чилтона. Поллианна подслушивает, что, возможно, она больше никогда не сможет ходить. Поллианна огорчена, она больше не видит причин для радости. Пендлтон сообщает ей, что решил усыновить Джимми Бина. Это немного радует Поллианну. Узнав о несчастье с Поллианной, жители городка приходят навестить ее. Они рассказывают тете Полли, как изменилась их жизнь, после того, как Поллианна научила их играть в радостную игру. Тетя Полли не понимает, в чем состоит суть игры, поэтому Нэнси рассказывает ей о радостной игре.

Проходит несколько недель… Поллианна так и лежит в кровати. Доктор Чилтон говорит Пендлтону, что хотел бы увидеть Поллианну. Доктор Чилтон думает, что знает как вылечить Полианну, но из-за его отношений с тетей Полли он не может явиться в ее дом (в молодости доктор Чилтон и тетя Полли любили друг друга, но расстались по непонятным причинам). Джимми Бин подслушивает разговор и сам идет к тете Полли. Когда она слышит, что у доктора Чилтона может быть лекарство, она немедленно отправляет за ним.

Поллианну отправляют ​​в больницу. Она пишет письмо тете Полли и «дяде Тому» Чилтону, сообщая им, что она уже смогла сделать свои первые шаги. Она восхищена тем, что тетя Полли и доктор Чилтон поженились у ее постели. Поллианна радуется, что не могла ходить, так как теперь она ценит эту способность намного больше.

Элинор Портер

Поллианна вырастает

ДЕЛЛА ВЫРАЖАЕТ СВОЕ МНЕНИЕ

Делла Уэтерби легко взбежала по внушительным ступеням дома на Коммонуэлс-авеню, принадлежавшего ее сестре, и энергично нажала на кнопку электрического звонка. От украшавших маленькую шляпку перьев и до носков изящных туфелек на низком каблуке вся ее фигура словно излучала здоровье, бодрость, решительность. Даже в самом ее голосе, когда она поздоровалась с открывшей дверь горничной, звучала неподдельная радость жизни.

Доброе утро, Мэри. Сестра дома?

Д-да, мэм, миссис Кэрью дома, - нерешительно произнесла горничная. - Но… она распорядилась никого к ней не впускать.

Вот как? Да только я-то ведь не «никто», - улыбнулась мисс Уэтерби. - Так что меня она примет. Не бойся - всю вину возьму на себя, - добавила она в ответ на испуганный взгляд горничной. - Где она? В своей комнате?

Да мэм, но… она сказала… Однако мисс Уэтерби уже поднималась по широкой лестнице. Горничная отвернулась и, бросив через плечо последний, полный отчаяния взгляд, ушла.

Тем временем, поднявшись на второй этаж, Делла решительным шагом подошла к полуоткрытой двери и постучала.

Ну конечно, это я, - весело улыбнулась Делла, которая уже была посередине комнаты, на полпути к креслу сестры. - Я проводила воскресенье на побережье вместе с двумя другими сестрами милосердия, а теперь возвращаюсь в санаторий на работу. Так что, хоть я и здесь, это ненадолго. Я зашла, чтобы… вот, - закончила она, сердечно целуя обладательницу страдальческого голоса.

Миссис Кэрью нахмурилась и несколько холодно отстранилась. Едва заметные радость и оживление, появившиеся за минуту до этого на ее лице, исчезли, уступив место явно ставшим уже привычными угрюмости и недовольству.

Ну разумеется! Мне следовало бы уже запомнить, - сказала она, - что ты никогда не задерживаешься… здесь.

Здесь! - Делла с веселым смехом воздела руки, но затем неожиданно взглянула на сестру по-другому - серьезно и нежно. - Рут, дорогая, я не смогла бы - попросту не смогла бы жить в этом доме… И ты это хорошо знаешь, - добавила она мягко. Миссис Кэрью раздраженно передвинулась в своем кресле.

Право, не понимаю почему.

Делла покачала головой.

Прекрасно понимаешь, дорогая. Ты же знаешь, как мне не по душе все это: уныние, отрешенность, упрямое желание страдать и вечно испытывать горечь.

Но я действительно страдаю и испытываю горечь.

Напрасно.

Почему? Разве есть в моей жизни хоть что-нибудь, что может заставить меня испытывать иные чувства?

Делла нетерпеливо и с досадой махнула рукой.

Послушай, Рут, - начала она. - Тебе тридцать три года. Ты совершенно здорова - или, точнее, была бы совершенно здорова, если бы вела себя так, как должна вести, - и свободного времени у тебя полно и денег избыток. И без сомнения, всякий скажет тебе, что ты вполне можешь найти занятие получше, чем сидеть сложа руки и хандрить в этом похожем на склеп доме, никого к себе не впуская.

Но я не хочу никого видеть.

На твоем месте я заставила бы себя этого захотеть.

Миссис Кэрью утомленно вздохнула и отвернулась.

Делла, неужели ты не можешь понять? Мы с тобой разные. Я не в силах… забыть.

На лице Деллы промелькнула тень страдания.

Я полагаю, ты говоришь о Джейми. Нет, дорогая, и я не забыла. И не могла бы забыть. Но вечная печаль и тоска не помогут нам… найти его.

Как будто я не искала его все эти долгих восемь лет - и отнюдь не с помощью печали и тоски! - негодующе воскликнула миссис Кэрью, подавляя рыдание.

Конечно, конечно, дорогая, ты искала его, - поспешила успокоить ее сестра, - и мы будем продолжать поиски вдвоем, пока не найдем его… или до самой смерти. Но то, что ты делаешь сейчас, не приносит никому никакой пользы.

Но ничего другого мне делать не хочется, - пробормотала Рут уныло.

На минуту в комнате воцарилось молчание. Делла озабоченно и с досадой смотрела на сестру.

Рут, - сказала она наконец, чуть раздраженно, - прости меня за этот вопрос, но неужели же ты собираешься вести такую жизнь до конца своих дней? Да-да, я знаю, ты вдова, но замужем ты была всего лишь год, а твой муж был намного старше тебя. Ты была тогда совсем юной, и тот один короткий год должен бы казаться тебе теперь не более чем сном. И, разумеется, один-единственный год не должен испортить тебе всю оставшуюся жизнь!

Ах нет, дело не в том, - пробормотала миссис Кэрью все так же уныло.

Тогда неужели ты собираешься всегда оставаться такой ?

Вот если бы я могла найти Джейми…

Да-да, я знаю, но… Рут, дорогая, разве никто и ничто на свете, кроме Джейми, не может сделать тебя хоть сколько-нибудь счастливой?

Похоже, что нет, - вздохнула миссис Кэрью с равнодушным видом.

Рут! - почти с гневом вскричала сестра, но тут же рассмеялась. - Ох, Рут, Рут, как я хотела бы дать тебе хорошую дозу Поллианны! Пожалуй, никто другой не нуждается в ней больше, чем ты!

Миссис Кэрью бросила на сестру несколько высокомерный взгляд.

Не имею ни малейшего понятия о том, что это за «поллианна», но в любом случае - знай, что я в ней совершенно не нуждаюсь, - заявила она, в свою очередь рассердившись. - И не забывай, пожалуйста, что здесь не твой любимый санаторий, а я не пациентка, чтобы ты могла мною командовать и пичкать меня всякими лекарствами! - В глазах Деллы зажглись веселые огоньки, но на губах не появилось и тени улыбки.

Нет, дорогая, Поллианна не лекарство, - сказала она серьезно, - хотя некоторые и утверждают, что она действует как укрепляющее средство. Поллианна - это девочка.

Ребенок? Ну откуда же мне было знать? - возразила сестра, все еще обиженно. - Ведь есть у вас «белладонна», так почему же не может быть еще и «поллианны»? К тому же ты часто советуешь мне принять то или иное лекарство, и в этот раз я ясно слышала, что ты произнесла слово «доза», а так всегда говорят о лекарствах.

Что же, Поллианна и в самом деле своего рода лекарство, - улыбнулась Делла. - Во всяком случае, все врачи в нашем санатории в один голос уверяют, что она помогает пациентам лучше любого укрепляющего средства, какое только можно прописать. Это девочка, лет двенадцати-тринадцати. Она провела в нашем санатории все прошлое лето и большую часть зимы. Мое знакомство с ней длилось не более одного-двух месяцев, так как я поступила на работу в санаторий незадолго до того, как ее выписали и она вернулась домой. Но и за этот короткий срок она успела меня совершенно очаровать. Да и весь наш санаторий до сих пор не устает говорить о Поллианне и играть в ее игру.

В ее игру?

Да, - кивнула Делла с загадочной улыбкой. - Она называется «игрой в радость». Мне не забыть того дня, когда я впервые узнала об этой игре. Одна из назначенных Поллианне процедур, проводившихся по вторникам, была очень неприятной и даже болезненной. И обязанность проводить эту процедуру была возложена на меня. Предчувствия у меня были самые тяжелые, так как по опыту работы с другими детьми я знала, чего можно ожидать: капризов и слез, если не худшего. Но, к моему безграничному удивлению, Поллианна встретила меня улыбкой, сказала, что очень рада мне, и - поверишь ли? - даже ни разу не вскрикнула во время всей процедуры, хотя я знала, что причиняю ей жестокую боль. Вероятно, я невольно выдала свое удивление какой-то фразой, так как она очень серьезно принялась объяснять мне, в чем причина ее поведения: «О да, мне было очень, очень больно… Знаете, раньше я так боялась вторников из-за этой процедуры! А потом мне пришло в голову, что это то же самое, что и дни стирки у Ненси, - и значит, больше всего я должна радоваться именно во вторник, потому что до следующего вторника еще целая неделя!»

Ну и ну! Очень странно! - Миссис Кэрью сдвинула брови, не совсем понимая, о чем идет речь. - Не вижу тут никакой игры.

Я тоже не сразу поняла, где здесь игра. Это стало ясно, лишь когда Поллианна рассказала мне о себе. Ее мать умерла, и девочка жила со своим отцом, бедным священником, в одном из западных штатов. Воспитанием ее занималось дамское благотворительное общество, а все вещи она получала из церковных пожертвований. Когда Поллианна была еще совсем крошкой, ей очень хотелось иметь куклу. Бедняжка надеялась, что в очередной посылке с пожертвованиями для бедных будет кукла, но там не оказалось ничего из детских вещей, кроме пары маленьких костылей. Разумеется, узнав об этом, девочка расплакалась, и тогда отец научил ее «игре в радость». Игра заключается в том, чтобы во всем, что с нами происходит, находить что-то такое, чему можно радоваться. Отец сказал, что начать играть можно сразу, - обрадоваться тому, что эти костыли ей не нужны . С этого все и началось. Поллианна говорит, что игра просто замечательная и что она всегда играет в нее с тех самых пор, а чем труднее найти повод для радости, тем интереснее, только иногда это невероятно трудно.