Паронимы в русском языке. Затруднённый — затруднительный. Искусный — искусственный

И значений слов, следует особо выделить паронимию, то есть ситуации, когда собеседники неверно употребляют в своей речи слова-паронимы. Примеры данной ошибки можно обнаружить в речи любого из нас. Это и неправильное употребление слов одеть и надеть, чудный и чудной, роспись и подпись . Избежать данных ошибок поможет знание значений слов, а также понимание явления паронимии и причин ее возникновения.

Паронимия

Паронимия - довольно распространенное лингвистическое явление, при котором два или более слова имеют сходство в произношении и принадлежат к одной части речи. Зачастую такие слова содержат один общий корень, но при этом их значение не совпадает. Ситуации, в которых люди при общении, письменном или устном, путают значения слов-паронимов, заменяя одно слово на другое, называется паронимией.

Данный вид ошибок относится к лексическим и связан в первую очередь с незнанием значений тех или иных слов, правил их употребления в речи. Правда, в некоторых случаях предложения с паронимами используются в литературе для создания парономазии и каламбуров.

Паронимы

Термин "пароним" происходит от двух греческих слов: para - "возле" и ónyma — "имя". Паронимами являются слова близкие по звучанию, но не тождественные, зачастую Они относятся к одной грамматической категории, то есть принадлежат одной части речи, но в то же время имеют разные лексические значения.

Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит лишь к искажению высказывания. Зачастую паронимичные пары сочетаются с разными словами. Так, пара "сытый" - "сытный" сочетается с разными существительными. Сытный ужин и сытый ребенок.

Сходство паронимов может приводить к досадным ошибкам, поэтому следует обращать внимание на их истинный смысл и выбирать правильную пару. Для это необходимо знать значение слова. Паронимы также могут иметь схожий смысл и отличаться лишь оттенком.

Неправильное употребление таких слов - довольно распространенная лексическая ошибка.

В некоторых случаях паронимы могут выступать и синонимами. К примеру, "романтичный" и "романтический", "иронический" и "ироничный" (улыбка или замечание), "мелодический" или "мелодичный" звук, "патриотический" и "патриотичный" поступок.

Основные группы паронимов представлены прилагательными и глаголами, существительных и наречий меньше.

Зачастую пара образуется либо со словами исконно русскими, к примеру, "болотный" и "болотистый", либо же со - "лизинг" и "листинг".

Виды паронимов

Существует несколько классификаций таких слов. По происхождению выделяют корневые, аффиксальные, этимологические слова-паронимы. Примеры их мы встречаем каждый день.

Корневые паронимы имеют разные, но несколько схожие внешне корни. Например, "экскаватор" и "эскалатор", они не имеют общей семантической связи.

Аффиксаные паронимы имеют общий корень и объединены общей семантической связью, но имеют разное значение за счет использования приставок и суффиксов. Например, "абонент" - "абонемент", "экономичный" - "экономный".

Этимологические образуются в том случае, когда одно и то же слово заимствовано языком разными путями. Так, слово "проект" усвоено из латыни, "прожект" - из французского языка.

Также выделяют виды паронимов по словообразованию:

1. Отличающие приставками:

  • опечатки - отпечатки.

2. Отличающиеся суффиксами:

  • безответный - безответственный.

3. Отличающие основой, то есть имеющие производную и непроизводную основу:

  • рост - возраст;

По семантике различают паронимы, имеющие одно значение, но разные смысловые оттенки. К примеру, "длинный" - "длительный", "жизненный" - "житейский". Также выделяют паронимы, имеющие совершенно разную семантику: "гнездо" - "гнездовье", "вираж" - "витраж", "фарш" - "фарс".

Часто употребляемые паронимы

Отметим наиболее часто употребляемые паронимические пары.

Довольно известной паронимической парой можно считать слова "одеть" - "надеть". Тут следует помнить, что одеть можно кого-то, а надеть - что-то.

Весьма часто встречаются предложения с паронимами "роспись" и "подпись". Роспись - письменный перечень чего-либо, настенная живопись, занесение записей. Подпись же - это собственноручно поставленная фамилия в конце документа.

Адресат и адресант. Адресат - тот, кому адресована посылка или письмо, адресант - человек, отославший ее.

Архаический и архаичный. Архаический - свойственный старине, архаичный же - вышедшей из употребления.

Демократический и демократичный - еще одна пара слов. Демократический - тот, что относится к демократии. Демократичным же называют что-то, характерное для демократии.

Еще одна интересная пара слов - "дружеский" и "дружественный". Дружеский - относящийся к друзьям, дружественный же - основанный на дружбе.

Логичный и логический. Логичный - правильный, верный, последовательный. Логический же - относящийся к логике.

Важно обращать внимание на употребление слов-паронимов и избегать ошибок, связанных с их использованием.

Причины возникновения паронимии

Основных причин, по которым в речи допускаются ошибки, связанные с употреблением паронимов, четыре:

1. Недостаточное знание значений того или иного слова или даже нескольких.

2. Некомпетентность говорящего в той сфере деятельности, к которой относится данное слово.

3. Банальная неграмотность и недостаток словарного запаса.

4. Оговорки в речи.

Парономазия

Парономазия - средство усиления стилистическая фигура, которая состоит в преднамеренном использовании созвучных слов. Наиболее часто для создания парономазии используются слова паронимы. Примеры данного явления можно увидеть в таких предложениях:

Служить бы рад - прислуживаться тошно.

Он парень не чудной, а чудный.

Парономазия - каламбур, оценить который могут читатели с хорошим языковым чутьем и чувством юмора. В его основе зачастую лежит не только звуковое, но и смысловое созвучие. Парономазия используются и в качестве заголовков для привлечения внимания читателей, к примеру: «Самоуправление или самоуправство?».

Словари синонимов

Избежать досадных ошибок в речи можно с помощью литературы. Так, узнать значение паронимов можно с помощью тематических словарей. В них в алфавитном порядке дается список паронимических пар. При этом каждое слово, входящее в пару, имеет свое лексическое значение, а также примеры нормативного использования в речи.

На сегодняшний день можно воспользоваться следующими словарями:

1. "Словарь паронимов русского языка" под редакцией Н. П. Колесникова. Был издан в 1971 году.

2. "Словарь паронимов русского языка" под редакцией О. В. Вишняка. Книга увидела свет в 1984 году.

3. В 1994 году под редакцией Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшева был издан еще один "Словарь паронимов русского языка". Он был переиздан в 2007 году.

Данные книги помогут вам познакомиться с основными паронимическими рядами, значением входящих в них слов.

Выводы

Паронимы - слова, которые схожи по звучанию, но имеют разное семантическое значение. В некоторых ситуациях они могут выступать и синонимами. Каждый из нас периодически использует в своей речи слова-паронимы. Примеры их использования: роспись и подпись, надеть и одеть.

В речи следует избегать ненормативного употребления слов из паронимических пар. Нужно подбирать то, которое подходит в данной ситуации. Нормативное употребление паронимов - признак образованности и высокой культуры речи.

Одна девушка-филолог однажды отказалась от свидания с парнем, который произнес: «Завтра одень свое лучшее платье». Вроде бы ничего криминального молодой человек не произнес, но ошибка оказалась фатальной. Скажи юноша «надень», все бы сложилось наилучшим образом. К сожалению, многие не могут употреблять правильно некоторые слова.

Слова «надеть» и «одеть» являются паронимами, именно такие лексические ловушки подстерегают нас на каждом шагу. Слова эти часто похожи по звучанию, это приводит к путанице - смешению, что и произошло в нашем примере. Чтобы избежать ошибок в речи, мы расскажем о том, что такое паронимы и как они используются в русском языке.

Значение

Паронимы - это однокоренные слова, сходные по звучанию, фонетически синхронные, отличающиеся лексическим значением . Термин пришел из греческого языка, буквально он означает смежность (схожесть) имен. Слова-близнецы внешне могут отличаться лишь одним или двумя знаками, звуками. При всей «одинаковости» разница в смыслах может быть кардинальной и незначительной. Паронимы образуют пары, которые называют «паронимические». Конструкции, содержащие более двух паронимов образуют ряды.

В русском языке существуют словари с объяснениями паронимов как самостоятельных лексических форм, в них содержатся более тысячи рядов. Онлайн-сервисы в интернете также дают возможностью получить примеры и описание паронимов как частей речи, получить советы по применению в речи слов - паронимов. Это нужно для тех, кто склонен путать дипломанта с дипломатом. Любой словарь поможет избежать подобного смешения (путаницы), а также научить правильно употреблять слова и словосочетания.

В количественном выражении большая часть паронимов - существительные, немногим меньше встречаются прилагательные и, по убыванию - глаголы и наречия.

Имена существительные

В русской речи наиболее паронимичными являются имена существительные. Рассмотрим интересные примеры.

Имена прилагательные

Примеры прилагательных - паронимов. Их меньше, но применяются в речи часто. Примеры : высший - вышний, гармонический - гармоничный, длинный - длительный, деловитый - деловой. Рассмотрим на примере пары длинный - длительный. Длинный - это слово относится к категории меры длины, описывает визуальное восприятие размерности чего-либо (кого-либо). «Длинный шест», «длинная веревка», «длинное туловище» - эти примеры наиболее наглядные.

Длительный. Это слово - определение относится к категории времени. Длительный отпуск, длительная прогулка, длительное путешествие. И ни в коем случае не «длинная поездка!»

Глаголы и наречия

Глаголы и наречия употребляются реже и количество их меньше. Приведем несколько примеров . Активировать - активизировать, вбить - взбить, грубеть - грубить, дерзать - дерзить. Когда смысл одного слова далек от другого, ошибок в речи совершается меньше. Даже самый необразованный человек не сможет сказать «взбить гвоздь в сену» вместо «вбить гвоздь в стену».

Досадливо - досадно, сытно - сыто, удачливо - удачно. Эти примеры сложнее, они требуют пояснений. Слова близки по лексическому значению, возможно смешение. Их употребление должно быть осторожным. Досадливо – мимическое или жестовое изображение эмоции. Досадливо морщить носик, досадливо развести руками, то есть изобразить эмоцию. Досадно – глубинное, душевное переживание, без обязательного внешнего выражения. Для себя нужно уметь быстро определять значение слова.

Сытно – сытно поесть, значит сейчас, в настоящем времени испытать насыщение. Сыто – сытая жизнь, сыто жить, значить долговременно быть обеспеченным (необязательно имеется в виду пища).

Деление по морфологическому признаку

Морфологически паронимы делятся на три категории:

  1. Образованные суффиксами (суффиксальные). В основном это прилагательные: зрительский, зрительный, обидный, обидчивый и т. д.
  2. Образованные путем присоединения префиксов к корню. Примеры: повернуть - провернуть, обвести - отвести, окатить - откатить и другие.
  3. Имеющие различные корни, но созвучные : мороженый - морозный. Но их употребление редко бывает ошибочным.

Лексическое деление

По семантике паронимов выделяют также три их вида.

  1. Паронимы в пары и ряды выстраиваются случайным образом, в силу одного лишь сходства в произношении. Имеют разные корни и не совпадают по смыслу: экскаватор - эскалатор. Это корневые паронимы. Употребление их легкое без смешивания, так как смысл этих слов очевидно отличающийся.
  2. Имеют общий корень, но суффиксы, приставки не совпадают. Такие паронимы называют аффиксальными. Например: экономический - экономный.
  3. Этимологические. Эти слова выстраиваются в пары и ряды паронимов по их происхождению, смешению значений, причем взяты они из разных языков: одинарный - ординарный.

Употребление паронимов должно быть грамотным . Нельзя «одеть» на себя платье, его можно «надеть». И, вообще, на самих себя мы только надеваем! Это относится к любой одежде и ко всем неодушевленным вещам (кольцо, колье, цепочка). А вот кого-то другого (одушевленные предметы) мы одеваем. Примеры: «я одену ребенка потеплее», «одевай себя по последней моде». Смешение паронимов приводит к лексическим ошибкам в речи.

Поэтому, пытаясь оскорбить человека, толкнувшего вас локтем и не извинившегося, подумайте, какое слово лучше выбрать: «невежда» или «невежа». Употребление любого слова должно быть осмысленным, но лучше, если оно будет направлено на примирение. От паронимов можно и отказаться, сказав: «Сударь, вы неправы, но на этот раз я вас прощаю».

Хорошо иллюстрируются паронимы в высказываниях великих людей. Например, Дмитрий Шостакович разделял людей, умеющих слушать музыку и тех, кто ее может слышать. Также подобное высказывание есть у Марины Цветаевой. Великий классик русской литературы Александр Грибоедов в своем творении «Горе от ума» написал знаменитую фразу о том, что служить - радостное дело, а прислуживаться - тошнотное.

Паронимы подразделяются на корневые, аффиксальные и этимологические .

Корневые паронимы

Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным: рус.экскаватор - эскалатор ; англ.live - leave ; нем.fordern - fördern . Общей мотивациейи общейсемантическойсвязью такие паронимы не объединены.

Аффиксальные паронимы

Аффиксальные паронимы объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные, хотя и сходныедеривационные аффиксы:рус.абонемент - абонент , экономический - экономичный - экономный ; англ.historic - historical ; нем.original - originell . Суффиксальнаяпаронимия широко распространена вмедицинскойихимическойтерминологии, где не только корни, но и суффиксы имеют терминологическое значение. Так, например, суффикс-ид в химической терминологии обозначает соль,молекулыкоторой не содержататомыкислорода(хлорид,сульфиди так далее), а-ит , -ат - соли, содержащие атомы кислорода (сульфит,хлорат,карбонати так далее).

Этимологические паронимы

Этимологическиепаронимы - это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и в разных значениях:рус.проект (усвоено непосредственно из латинского) -прожект (усвоено через посредничество французского языка);англ.concert (из французского) - concerto (из итальянского). Заимствования изблизкородственных языков(русский-польский-церковнославянский) либо изязыков-предков(французский-латинский,хинди-санскрит) могут вызвать этимологическую паронимию, если заимствованное слово похоже на уже имеющееся исконное слово в данном языке:рус.порох (исконно русское слово с восточнославянским полногласием) -прах (церковнославянское слово, южнославянскоепо происхождению). Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшеесяконтаминациипод влияниемнародной этимологии:рус.ординарный - одинарный .

В английском языке из-за особой истории (римское завоевание, англосаксонское заселение, франко-норманнское завоевание) существуют не только пары, но даже тройки и четвёрки этимологических паронимов. Примерами являются regal - real - royal, legal - leal - loyal, place - plateau - plaza - piazza, captain - capo - chief - chef, hostel - hospital - hotel, fidelity - faithfulness - fealty, chariot - cart - carriage - car.

Примеры паронимов в русском языке

Среди паронимов значительное место занимают существительные:

    абонемент-абонент;

    биология-бриология;

    боцман-лоцман;

    бульон- брульон (черновик);

    гарант - гарантия;

    гуляка - гуляш;

    двигатель-движитель;

Антонимы

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Перейти к: навигация,поиск

Анто́нимы (греч.αντί- «против» + όνομα «имя») - это словаоднойчасти речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать».

Лексические единицы словарного состава языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной связи по сходству или смежности как лексико-семантические варианты многозначного слова. Большинство слов языка не содержит признака, способного к противопоставлению, следовательно, антонимические отношения для них невозможны, однако, в переносном значении они могут обрести антоним. Таким образом, в контекстуальной антонимии антонимические отношения слов с прямым значением возможны, и тогда эти пары слов несут эмфатическую нагрузку и выполняют особую стилистическую функцию.

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

У собственных имён,местоимений,числительныхантонимов нет.

Люди при написании или произношении довольно часто сталкиваются с каким решением, как выбор того или иного слова. Дело в том, что у современного образованного человека употребление слов должно быть не только правильным и уместным, но и отвечать всем нормам и точно подчеркивать все то, что он хотел донести до собеседника.

Вконтакте

Это происходит следующим образом: когда люди говорят или пишут, они выбирают из своего словарного запаса определенное слово, которое наилучшим образом помогает выразить нужную мысль, соответствует жанру речи и речевой ситуации.

Культура речи является одним из основных критериев уровня образованности человека . Чем умнее человек – тем больше его словарный запас. Но если в некоторых случаях своего активного запаса слов оказывается недостаточно, на помощь всегда придет толковый словарь.

Чем умнее человек, тем больше словарный запас

Связи между словами

Русская лексика богата на слова, которые образуют системные отношения. К ним относятся:

  • антонимы;
  • омонимы;
  • паронимы.

Что такое паронимы? Это слово происходит из греческого и означает близкие по написанию и звучанию, но разные по смыслу слова. Например, созвучным для слова абонемент является абонент.

Важно! Лексические нормы требуют от человека правильного употребления слов, которые будут точно соответствовать своему значению. Если не придерживаться этих правил, то возникают серьезные ошибки при высказывании, речь становится двусмысленной и непонятной для собеседника.

Образование таких слов происходит разными способами:

  • суффиксальный;
  • приставочный;
  • с разными конечными буквами.

Для того чтобы лучше разбираться в значении сходных по звучанию слов, следует изучить примеры .

Что такое паронимы

Примеры

Слов, которые составляют пары паронимов, великое множество. В зависимости от способа образования их принято разделять на три основные группы. Например, для слова живительный компаньоном будет пароним живучий . Увидеть разницу в значении этих двух слов не составит большого труда.

Ведь «живучий» — это способный к жизни, выносливый или то, что долго сохраняется (живучее животное, живучие привычки). А под словом «живительный» подразумевают то, что способно укрепить жизненные силы (живительное средство, живительная вода). Данная паронимическая пара относится к прилагательной части речи. Что касается слова «наличность», то созвучное ему – «наличие».

Различать их тоже достаточно просто, необходимо лишь ознакомиться со значением. Наличие – это присутствие кого-либо или чего-либо. Например, наличие кошки на балконе. Наличность же обозначает количество того, что имеется в этот период времени. Примером может послужить словосочетание «денежная наличность».

Где найти такие пары

Это близкие по написанию, но разные по смыслу слова , но до конца разобраться с содержанием этого термина можно лишь при помощи примеров слов, которые вместе и составляют так называемую паронимическую пару. Но далеко не все имеют в памяти очень большое количество слов и словосочетаний, проще говоря, большой словарный запас.

Значит, следует больше читать, узнавать, и постоянно упражняться, ведь разнообразные задания для повышения уровня знаний по русскому языку были придуманы не только для школьников. Но если времени на познание всех тонкостей сейчас нет, а слово необходимо выбрать прямо сейчас – на помощь придет словарь паронимов, в котором вписано множество созвучных лексем со значением каждого из них.

Они здорово выручат в некоторых ситуациях. Но все-таки на поиски нужных слов придется потратить время, поэтому гораздо лучше будет держать их в памяти и без усилий использовать при нужде.

Смешение

Термином «смешение» обозначают замену сходно звучащих слов , которые при этом имеют совсем разный смысл. В результате такой путаницы имеют место различные стилистические казусы, людьми употребляются предложения с паронимами, неуместными в данном случае. Чтобы разобраться, что такое смешение паронимов, необходимо ознакомиться с примерами неудачного употребления слов.

Так, часто люди встают на колени, вместо того, чтобы стать. Или художник создаст калорийные образы вместо колоритных. Такие ошибки, хоть и в большинстве случаев вызывают улыбку, но, несмотря на это, они остаются ошибками.

Так путают многие слова и словосочетания. Особенно этим грешат школьники младшего и среднего возраста, словарный запас которых еще не так богат, как у взрослого населения.

Чтобы этого не случалось, маленькому ученику необходимо всегда иметь под рукой словарь, который поможет разобраться со значением некоторых непонятных слов и не допускать похожие ошибки в дальнейшем.

История происхождения

Изначально сам термин был придуман и использован Аристотелем в его трудах. Паронимия – это название явления неполного звукового сходства слов при их частичном или полном семантическом различии. В середине двадцатого века советские специалисты в области языкознания этим термином обозначали слова с одним корнем, которые принадлежали одной и той же части речи. В качестве примера можно привести такие паронимические пары, как:

  • выплата – оплата;
  • болотный – болотистый;
  • главный – заглавный.

Но другие ученые называют так только однокоренные слова, имеющие созвучные префиксы и общее место . В русском языке современного типа паронимических пар насчитывается не больше тысячи. Но нельзя пренебрегать их ролью в речи, ведь без верного понимания смысла слов невозможно будет избежать речевых ошибок. Хоть и такие слова чаще всего являются созвучными, но при этом каждое из них имеет разный смысл.

Поэтому ни в коем случае нельзя заменять одно слово из пары другим. При таких действиях весь контекст теряет свой смысл и перестает относиться к одной предметной области. Сходные слова часто встречаются как в художественной и научной литературе, так и в повседневной разговорной речи.

Внимание! Закреплять знания о том, когда использовать нужное слово из пары, следует с помощью решения простых упражнений, которые можно отыскать на различных сайтах.

Исключения из правил

Встречаются случаи, когда сходные слова выступают синонимами . Как, например, «проводить» и «производить» являются близкими по значению и обозначают совершение каких-либо действий. Но важно помнить, что такую особенность эта паронимическая пара приобретает только в некоторых случаях.

Все остальное – это совершенно разные по значению слова. Необходимо очень внимательно следить за этим при разговоре или на письме. Все сходные по звучанию слова похожи по своей структуре. Именно эта особенность и является причиной их смысловой соотносительности. Слова с общим корнем, которые входят в состав одной и той же части речи, образуют так называемые закрытые паронимические ряды.

В процессе сопоставления сходных слов особое внимание уделяется семантическому различию. Паронимия имеет системный характер на уровне и сочетаемости в лексическом плане.

Пары в английском языке

В большинстве случаев замена определенного слова похожим в английском рассматривается в каждой конкретной ситуации. Наиболее часто такого рода ошибки совершают люди, которые владеют иностранным языком на не слишком высоком уровне. Существует даже специальное название таких ошибок – «закон знака».

Из-за простой невнимательности люди, которые только начинают изучать английский язык, могут произносить некоторые слова неправильно, тем самым теряя сам смысл предложения. Например, cat, что переводится как «кошка», можно произнести как cap – «кепка». Эти речевые ошибки характерны только для тех, кто занимается изучением иностранного языка, поэтому схожие по звучанию слова в английском языке не поддают классификации.

Паронимы

ЕГЭ задание 5 — паронимы

Вывод

Схожие по звучанию и написанию слова необходимо уметь распознавать и различать. Только в этом случае человек может называть себя грамотным, другими словами – иметь языковую компетентность. Важно помнить, что употребление паронимов может создавать некоторые трудности, поэтому следует быть очень внимательным. Если все же возникают вопросы, связанные с правильностью выбора того или иного слова, можно проверить его, воспользовавшись словарем.

Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.

Паронимами называются разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней: адресат - адресант, вдох - вздох, земельный - земляной и многие другие.

Паронимами называются близкие по звучанию однокоренные слова, относящиеся к одной части речи и одному семантическому полю, но имеющие, как правило, разные значения. Место ударения при этом несущественно.

Паронимы представляют собой весьма значительный пласт лексики. Являясь - наряду с синонимами, антонимами и омонимами - одним из компонентов лексической системы языка, они занимают в ней свое особое место. К сожалению, между учеными имеются серьезные разногласия в понимании самой сущности паронимии, что, естественно, находит отражение и в существующих словарях паронимов.

Красных В.В. выделяет следующие группы:

Полные паронимы (имеющие разные значения);

Неполные паронимы (являющиеся синонимами в отдельных значениях);

Паронимы, являющиеся синонимами во всех значениях.

Паронимы, которые относятся к первой группе, образуют лексическое ядро рассматриваемой категории, а паронимы из второй и третьей групп - ее периферию. К первой группе относятся, например, такие паронимы: факт - фактор, эффективный - эффектный, обделить - оделить. Вторая группа представлена, в частности, такими паронимами: артистический - артистичный, полемический - полемичный, трагический - трагичный. В третью группу (весьма малочисленную) входят, например, паронимы специфический - специфичный, оптимистический - оптимистичный, идиоматический - идиоматичный.

Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:

1. Паронимы, различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;

2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;3. Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:

а) слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст;

б) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение;

в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.

В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.

1. Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный - дипломатический. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости: экономические последствия - экономичное ведение хозяйства, богатое наследство - тяжелое наследие; выполнять задание - исполнять песню.

2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный. Таких единиц в языке немного.

Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются функционально-стилевой закрепленностью или стилистической окраской: работать - сработать, жить - проживать.

Распределение паронимов по частям речи является весьма неравномерным. На первом месте находятся адъективные паронимы, объединяющие как собственно прилагательные, так и причастия, превратившиеся в прилагательные в результате утраты глагольных признаков (всего около 2500 единиц). Второе место по численности занимают субстантивные паронимы (более 1000 единиц). На третьем месте находятся глагольные паронимы (более 400 единиц).

Паронимические ряды могут быть как двучленными (их большинство), так и многочленными, насчитывающими в ряде случаев до шести-семи и более компонентов. Например: элитарный - элитный, описка - отписка, поглотить - проглотить, водянистый - водный - водяной, голод - голодание - голодовка, кровавый - кровный - кровянистый - кровяной, выплатить - заплатить - оплатить - уплатить, игорный - игральный - играный - игривый - игристый - игровой.

Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель - трель, ланцет - пинцет, фарш - фарс, эскалатор - экскаватор, вираж - витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж - витраж, другому - вираж - мираж)

При изучении паронимов естественно возникает вопрос об их отношении к другим лексическим категориям - омонимам, синонимам и антонимам. Так, некоторые ученые рассматривают паронимию как некую разновидность омонимии, а паронимы, следовательно, как "псевдоомонимы", указывая на их формальную близость. Паронимы отличаются от омонимов следующими признаками. Во-первых, паронимы имеют разное написание; например: диктат - диктант (паронимы), дача- порция, даваемая в один прием, дача - загородный дом, обычно для летнего отдыха, дача3 - участок земли под лесом (омонимы). Во-вторых, паронимичные слова никогда не имеют полного совпадения в произношении; например: паронимичные шпиц - шпиль и омонимичные шпилька- приспособление для закалывания волос, шпилька - тонкий каблук.

К тому же семантическая близость паронимов объясняется этимологически: изначально у них был общий корень. А сходство слов-омонимов чисто внешнее, случайное (за исключением тех случаев, когда омонимия развивается в результате распада значений многозначного слова).

Смешение разных слов, близких по произношению, наблюдается, как правило, в речи, так как в языковой системе большая часть подобных слов достаточно четко разграничивается друг от друга, хотя в некоторых случаях сходно звучные однокоренные слова оказываются весьма близкими друг другу и трудности их разграничения не всегда легко преодолеваются. Например, лиричный - лирический, комичный - комический, малинный - малиновый современные исследователи называют неполными паронимами. Слова данного типа сближаются с однокоренными синонимами, хотя имеют и явные отличительные черты:

а) паронимичные относятся или только к исконным русским словам (бродяжий - бродячий, остатки - останки, оплатить - уплатить, пометы - пометки), или только к заимствованным (абонент-абонемент, существо - сущность, факт - фактор). А в синонимичном ряду могут быть объединены и те и другие; например: ярмо - ярем, рабство, кабала, где два первые - исконные русские, третье - старославянское заимствование, четвертое - тюркское;

б) синонимы, обозначая одно и то же или близкое понятие, нередко семантически предельно сближаются, тогда, как паронимы обозначают всегда совершенно разные понятия и отличаются друг от друга четкой семантической дифференциацией.

При разграничении паронимов и синонимов следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам: "Мать одела (надо надела) на ребенка пальто"; "В вестибюле гостиницы сидели командировочные" (надо командированные). Синонимы же очень часто взаимозаменяемы. При всем своеобразии семантических структур они предоставляют автору право широкого выбора наиболее подходящего по значению слова, не исключая вариантов синонимической замены. В то же время известны случаи перехода паронимов в синонимы. Так, сравнительно недавно слово смириться имело значение «стать смирным, покорным, смиренным», употребление его в значении «примириться» считалось недопустимым. Однако в разговорной речи это слово все чаще стало обозначать - «привыкнув, примириться с чем-нибудь»: смириться с бедностью, смириться с недостатками. Современные толковые словари русского языка отмечают это значение как основное. Таким образом, бывшие паронимы, в результате их смешения в речи, могут сблизиться и в конце концов превратиться в синонимы. Однако следует иметь ввиду, что взаимозаменяемость недавних паронимов допустима лишь в том случае, если развившееся у них новое значение закреплено в языке.

Смысловое различие паронимов не простирается, как правило, до предельной противоположности, т.е. паронимы не вступают в антонимические отношения. Они могут быть противопоставлены только в контексте: «Долг, а не должность»; «Служение, а не служба» (заголовки газетных статей). Однако подобное противопоставление паронимов не отражается на их системных связях в лексике и носит окказиональный характер.

Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо их смешение. Неточность употребления паронимов является следствием разных причин. В одном случае их смешение возникает в результате сближения обозначаемых данными словами реалий типа: дно-днище, иголочный - игольный - игольчатый, чара - чарка, чаша - чашка. Характерно, что почти во всех подобных словах звуковое сходство незначительное, а ошибочное их смешение возможно.

В другом случае причиной неверного употребления подобозвучных слов оказывается общность сферы применения называемых ими понятий, предметов, процессов, действий, качеств или сходство возникающих ассоциативных связей: брутто - нетто, ланцет - пинцет, лоцман - боцман, варка - варенье, формовой - формовочный, барокко - рококо.

Иногда неточность использования паронимов является следствием возможности их синонимического соединения и близости или тождества границ лексической сочетаемости: анекдотический (анекдотичный) поход, апатическое (апатичное) состояние. Тогда как в ряде других случаев такое сближение невозможно, приводит к ошибке: Это был совершенно анекдотичный (вместо анекдотический) рассказ; Он всегда казался каким-то апатическим (вместо апатичным).

Возникновение речевой ошибки происходит и в результате не различения стилевой принадлежности слов. Нередко наблюдается сближение книжных, специальных слов с разговорными: антиномия смешивается со словом антимония; слов межстилевых, стилистически нейтральных - с разговорными или просторечными: бессмысленность с разговорным бессмыслица; гнилец - с просторечным гнильца; заржавленный - с разговорным заржавелый и просторечным устаревшим заржавый; зубастый - с разговорным зубатый.

Смешению паронимичных слов способствуют также тесные семантические связи словообразовательных суффиксов: -н- и -ск-; -овит-, -ов- и -н-; -ство- и -ость- и других (изобретательский - изобретательный, деловитый - деловой - дельный, благоустройство - благоустроенность).

Причиной смешения может явиться не различение мало знакомых носителю языка паронимичных слов. Именно этим можно объяснить смешение в речи слов ампир - вампир, дистанция - инстанция, экскаватор - эскалатор.

Несмотря на то, что смешение паронимичных слов наблюдается нередко, то само явление паронимии - вполне закономерно.

Новые паронимы возникают в русском языке постоянно. Этому способствует активно действующий в языке закон аналогии. А также специфика авторского употребления подобозвучных слов.

Правильное употребление паронимов - необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их - признак невысокой речевой культуры.

Паронимия как одно из языковых явлений с давних пор используется ораторами, писателями, поэтами, публицистами. Она лежит в основе создания особого рода стилистической фигуры, - так называемой парономазии, сущность которой состоит в намеренном смешении или в нарочитом столкновении паронимов: не туп, а дуб; и глух и глуп.

Паронимы могут выполнять различные стилистические функции. Так, намеренное соединение подобозвучных слов является средством создания необычного образа с целью усиления его убедительности. Например, паронимы венец - венок в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Смерть Поэта»: И прежний сняв венок, - они венец терновый, увитый лаврами, надели на него…

Паронимы используют и для выделения соответствующих понятий: Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь и честность; Из дверей сарая... вышла сгорбленная, согнутая прожитым и пережитым старуха. Паронимы нередко сопоставляются в тексте: Служить бы рад, - прислуживаться тошно; возможно и их противопоставление: Я жаждал дел, а не деяний.

Роль яркой, запоминающейся гиперболы, играют слова мор - море в стихотворении В. Маяковского «Левый марш»:

за горами горя

Солнечный край непочатый.

За голод,

за мора море

шаг миллионный печатай!

Прием противопоставления паронимов, их сопоставления использовала нередко М. Цветаева и в стихах, и в прозе.

Нередко употребление сходно звучащих слов лежит в основе каламбура и придает речи юмористический оттенок; благодаря совершенно неожиданной игре слов в знакомых и устойчивых выражениях, которые приобретают при этом новую образность и выразительность; например афоризм Э. Короткова: Классиков нужно не только почитать, но и почитывать.

Парономазия как одно из средств актуализации нередко используется в заголовках газетных публикаций: «Трубы и трубадуры», «Отходы и доходы», а также в названиях художественных произведений.

Паронимы наряду с другими лексическими единицами, обладают немалыми потенциальными стилистическими возможностями, умелая реализация которых позволяет создавать запоминающийся образ, придавать речи особые эмоционально - экспрессивные оттенки, служить средством юмора, иронии, сатиры. Однако правильное использование подобных слов, как исконных, так и заимствованных, нередко сопряжено с трудностями. Например, не всегда учитывается различие в значении, а также стилистические функции исконных паронимов: бесплодие - бесплодность, дворовый - придворный, доходы - приходы.

Ошибочное употребление более вероятно при использовании паронимичных заимствований типа: антитеза - антитезис, изоляция - изолирование - изолированность, токсический - токсичный.

Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 - х годов. До этого времени явление паронимии находили частичное отражение в словарях неправильностей русского языка.

В качестве первого опыта словаря паронимов можно назвать словарь - справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» 1968 года издания. Работа содержит 180 групп однокорневых слов, различающихся свойственными им значениями и употреблениями. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов.

В 1971 г. был издан первый специальный «Словарь паронимов русского языка» Н.П. Колесникова. В нем объяснено 1432 «гнезда» паронимов. Н.П. Колесников термин «паронимия» понимает широко. В словарь включены и однокорневые подобозвучные слова, типа база - базис, деловитый - деловой - дельный и разнокорневые слова типа атлет - отлет, пагода - погода. В словарной статье дано разъяснение значения каждого из паронимичных слов. Примеры иллюстрации, а также стилистические рекомендации в словарь не внесены, так как это не входило в задачу его составителя.

В 1976 году вышел «Словарь трудностей русского языка» (авторы Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова). В нем отражены трудные случаи употребления паронимов, встречающиеся на всех уровнях языка: орфоэпическом, лексико-грамматическом, а также орфографическом, пунктуационном и стилистическом. Словарь включает около 30 тыс. слов, из них почти 10 тыс. сходно звучащие, большая часть которых снабжена стилистическими пометами и примерами контекстуально-различного употребления. К 1985 г. вышло четыре издания словаря.

В 1984 г. издан «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой. В нем раскрыты основные понятия: паронимов; паронимических гнезд; полных и неполных, а также частичных паронимов, Дано толкование значений более тысячи паронимичных пар. Каждое из толкований иллюстрируется примерами употребления в словосочетаниях и в текстах.