Листок оторвался от ветки родимой. Дубовый листок

Дубовый листок оторвался от ветки родимой
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;
Засох и увял он от холода, зноя и горя
И вот, наконец, докатился до Черного моря.

У Черного моря чинара стоит молодая;
С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская;
На ветвях зеленых качаются райские птицы;
Поют они песни про славу морской царь-девицы.

И странник прижался у корня чинары высокой;
Приюта на время он молит с тоскою глубокой,
И так говорит он: «Я бедный листочек дубовый,
До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.

Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя.
Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,
Немало я знаю рассказов мудреных и чудных».

«На что мне тебя? — отвечает младая чинара,-
Ты пылен и желт — и сынам моим свежим не пара.
Ты много видал — да к чему мне твои небылицы?
Мой слух утомили давно уж и райские птицы.
Иди себе дальше; о странник! тебя я не знаю!
Я солнцем любима, цвету для него и блистаю;
По небу я ветви раскинула здесь на просторе,
И корни мои умывает холодное море».

Анализ стихотворения «Листок» Лермонтова

Последние произведения Лермонтова чаще всего автобиграфичны и посвящены его непростой судьбе. Таким же стало стихотворение «Листок», написанное поэтом за несколько месяцев до гибели. Образ листка, оторванного бурей, был очень популярен в европейской и русской поэзии начала XIX века. Непосредственным источником для Лермонтова стало одноименное стихотворение французского поэта Арно. Существенным отличием было добавление к сюжету просьбы листка о пристанище и полученный на это отказ. Благодаря этому произведение Лермонтова приобретает гражданское значение, а листок символизирует изгнанника по политическим мотивам.

В образе листка отчетливо прослеживается судьба самого Лермонтова, в частности, его две кавказские ссылки. Поэт отправлялся на Кавказ не по собственной воле. Его принуждала к тому царская власть («жестокою бурей гонимый»). В самой России автор также не находил понимания, поэтому вся его жизнь представляла собой сочетание «холода, зноя и горя». Устав от длительных странствий и скитаний в поисках покоя, автор находит временное пристанище у «Черного моря».

Во время первой ссылки Лермонтов был очарован своеобразной красотой Кавказа. «Неведомая страна» влекла к себе творческую душу поэта, в ней он хотел найти успокоение и новый источник вдохновения. Лермонтов восхищался богатым культурным наследием Востока, которое еще было малоизвестно для европейцев.

Лермонтов считался в обществе замкнутым и нелюдимым человеком. Эта репутация была вполне заслуженной. Богатый внутренний мир поэта никого не интересовал, а его произведения не пользовались популярностью. Такое отношение обостряло одиночество поэта. Он сам невольно подстраивался под сложившееся мнение и уже не мог себя изменить. Во время первой ссылки он пытался войти в местное общество. Но там действовали свои законы. Русское общество в окружении кавказцев смогло приспособиться к восточной культуре, а поэту уже было слишком поздно менять свой характер. Он воспринимался в качестве странного чужака.

Гордый и независимый характер Лермонтова привел к тому, что он уже нигде не мог чувствовать себя как дома. Поэтический образ оторванного бурей листка удивительно точно подходил для описания трагического положения поэта.

«Листок» Михаил Лермонтов

Дубовый листок оторвался от ветки родимой
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;
Засох и увял он от холода, зноя и горя
И вот, наконец, докатился до Черного моря.

У Черного моря чинара стоит молодая;
С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская;
На ветвях зеленых качаются райские птицы;
Поют они песни про славу морской царь-девицы.

И странник прижался у корня чинары высокой;
Приюта на время он молит с тоскою глубокой,
И так говорит он: «Я бедный листочек дубовый,
До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.

Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя.
Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,
Немало я знаю рассказов мудреных и чудных».

«На что мне тебя? — отвечает младая чинара,-
Ты пылен и желт — и сынам моим свежим не пара.
Ты много видал — да к чему мне твои небылицы?
Мой слух утомили давно уж и райские птицы.
Иди себе дальше; о странник! тебя я не знаю!
Я солнцем любима, цвету для него и блистаю;
По небу я ветви раскинула здесь на просторе,
И корни мои умывает холодное море».

Анализ стихотворения Лермонтова «Листок»

Последний период творчества Михаила Лермонтова связан с глубоким переосмыслением его жизни. В своих произведениях автор анализировал собственный опыт, предназначение, уели и убеждения. Именно в это время, весной 1841 года, за несколько месяцев до гибели, поэт написал стихотворение «Листок», которое по праву можно считать автобиографичным.

Данное произведение весьма метафорично, так как поэт сравнивает себя с дубовым листком, который «оторвался от ветки родимой» и отправился в странствия «жестокой бурей гонимый». Уже в первых строчках произведения содержится намек на кавказские ссылки Лермонтова, которые вынудили поэта покинуть родное имение и блистательно московское общество, отказаться от светской жизни и многочисленных друзей. По сути, Лермонтов оказался на чужбине. Причем, против своей воли, как дубовый листок, сорванный порывом ветра и перенесенный в степь. Опаленный солнцем, пожелтевший и запылившийся, он ищет пристанища на берегу Черного моря. Точно также и поэт пытался найти себя в новом, чужом для него и совершенно безразличном мире, рассчитывая на то, что далекий Кавказ сможет стать его второй родиной . Этого, к сожалению, не случилось, уж слишком разными были мировоззрения поэта и тех людей, которые окружали его на чужбине. Подтверждает это и стихотворение, в котором дубовый листок попытался прибиться к корням гордой красавицы-чинары, одиноко стоящей на морском берегу. Листок просил у нее немного – всего лишь тени от раскидистых ветвей, которая смогла бы защитить его от палящего южного солнца. Взамен странник обещал рассказать чинаре много удивительных историй о своих путешествиях.

Однако увлекательные рассказы оказались чинаре без надобности. «Ты много видал – да к чему мне твои небылицы?», — таков был ответ гордой красавицы. Если проводить параллель с жизнью поэта, то сходство очевидно, так как талант Лермонтова, перед которым многие преклонялись в России, оказался никому не нужным на Кавказе с его восточной культурой и совершенно иными жизненными ценностями. Более того, коренные жители гор с пренебрежением отнеслись к попыткам поэта установить с ними дружеские отношения, так как считали, что по своему статусу Лермонтов, имеющий дворянское происхождение, но находящийся в опале, занимает гораздо более низшую ступень, чем уважаемый всеми джигит. «Ты пылен и желт – и сынам моим свежим не пара» — эти строчки подтверждают тот факт, что Лермонтов был отвергнут местным обществом и, в частности, первыми кавказскими красавицами , которые поначалу пленили пылкое воображение поэта.

В последней строфе стихотворения «Листок» красавица-чинара открыто прогоняет чужестранца, советуя ему идти дальше и искать свое счастье в других местах. В этих краях она – полноправная хозяйка, ее жизнь протекает счастливо, размеренно, она наполнена негой, любовью и теплом. В ней нет места тому, кто попытался столь вероломно нарушить ее покой, и попросил помощи. Сейчас уже трудно судить о том, имел ли в действительности место подобный диалог между Лермонтовым и кем-то из темпераментных жителей Кавказа.

Однако факт остается фактом – изгнанника, вынужденного покинуть российскую столицу, на юге никто не ждал. Надеясь обрести душевный покой среди горных аулов, Лермонтов очень скоро осознал, что местный уклад жизни, размеренный и преисполненный вековой мудрости, вызывает у него чувство уныния. В то же время резкий и вспыльчивый характер поэта отталкивал от него местных жителей. В итоге поэт чувствовал себя бесконечно одиноким и никому не нужным, понимая, что вряд ли на земле можно отыскать такое место, где он сможет быть по-настоящему счастливым, свободным и востребованным, как литератор.

Центральным образом стихотворения М.Ю. Лермонтова «Листок», написанного в 1841 году, стал оторвавшийся от «ветки родимой», «жестокою бурей гонимый» «дубовый листок». Лермонтоведы указывают на связь стихотворения «Листок» с элегией французского поэта Антуана Арно.
Главная тема стихотворения «Листок» – поиск спокойствия и тепла в этом жестоком мире, попытка спастись от одиночества.
Листок в стихотворении созрел до срока. Это символ лермонтовского поколения, которое, как и листок, созрело преждевременно и стало вести бесцельную жизнь. А в путешествии листка на юг угадывается автобиографический мотив изгнанничества.
Лирический сюжет стихотворения развивается в аллегорической форме, он построен на противопоставлении двух образов: листка и чинары. Листок-странник переживает враждебность окружающего мира: жара и холод заставляют его сохнуть и увядать, солнце против него, ветер также жесток по отношению к листку. Но с чинарой ветер и солнце живут в дружбе и согласии.

Листок - Лермонтов М.Ю

Дубовый листок оторвался от ветки родимой
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;
Засох и увял он от холода, зноя и горя
И вот, наконец, докатился до Черного моря.
У Черного моря чинара стоит молодая;
С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская;
На ветвях зеленых качаются райские птицы;
Поют они песни про славу морской царь-девицы.
И странник прижался у корня чинары высокой;
Приюта на время он молит с тоскою глубокой,
И так говорит он: "Я бедный листочек дубовый,
До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.
Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя.
Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,
Немало я знаю рассказов мудреных и чудных".
На что мне тебя? -- отвечает младая чинара, --
Ты пылен и желт, -- и сынам моим свежим не пара.
Ты много вида"л -- да к чему мне твои небылицы?
Мой слух утомили давно уж и райские птицы.
Иди себе дальше; о странник! тебя я не знаю!
Я солнцем любима, цвету для него и блистаю;
По небу я ветви раскинула здесь на просторе,
И корни мои умывает холодное море".
1841

Читает Ираклий Андронников
Ира́клий Луарса́бович Андро́ников (иногда встречается написание Андронников; 1908 - 1990) - советский писатель, литературовед, мастер художественного рассказа, телеведущий. Народный артист СССР (1982).

Михаи́л Ю́рьевич Ле́рмонтов (3 октября 1814, Москва - 15 июля 1841, Пятигорск) - русский поэт, прозаик, драматург, художник. Творчество Лермонтова, в котором удачно сочетаются гражданские, философские и личные мотивы, отвечавшее насущным потребностям духовной жизни русского общества, ознаменовало собой новый расцвет русской литературы. Оно оказало большое влияние на виднейших русских писателей и поэтов XIX и XX вв. Драматургия Лермонтова имела огромное влияние на развитие театрального искусства. Произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе. Его стихи стали подлинной кладезью для оперного, симфонического и романсного творчества, многие из них стали народными песнями.

Джакомо Леопарди (1798-1837) - итальянский поэт
Антуан Венсент Арно (1766-1834) - французский поэт
Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841) - русский поэт
Василий Андреевич Жуковский (1783-1852)- русский поэт
Денис Васильевич Давыдов (1784-1839) - русский поэт
Анатолий Генрихович Найман - поэт, переводчик
Татьяна Юрьевна Стамова - поэт, переводчик


ЛИСТОК


Ануан Венсент Арно


От дружной ветки отлученный,
Скажи, листок уединенный,
Куда летишь?.. «Не знаю сам;
Гроза разбила дуб родимый;
С тех пор по долам, по горам
По воле случая носимый,
Стремлюсь, куда велит мне рок,
Куда на свете все стремится,
Куда и лист лавровый мчится
И легкий розовый листок.



Перевод В.А. Жуковского


ЛИСТОК


Листок иссохший, одинокой,
Пролетный гость степи широкой,
Куда твой путь, голубчик мой?-
"Как знать мне! Налетели тучи,
И дуб родимый, дуб могучий
Сломили вихрем и грозой.
С тех пор, игралище Борея,
Не сетуя и не робея,
Ношусь я, странник кочевой,
Из края в край земли чужой;
Несусь, куда несет суровый,
Всему неизбежимый рок,
Куда летит и лист лавровый
И легкий розовый листок!


перевод Дениса Давыдова


ПОДРАЖАНИЕ


Джакомо Леопарди


Вдали от ветки милой,
Несчастный лист увядший,
Куда летишь? - От бука,
Которым я рожден, отбросил ветер
Меня. Крутя в полете,
Из рощицы к пустыне,
Из лога он несет меня к вершине.
Забыв про все на свете,
Я странствую, его лишь слыша свист,-
Куда природы грозы
Всё сносят, к той же мете,
Куда листочек розы
Летит и лавра лист.



перевод - А.Г.Наймана


ПОДРАЖАНИЕ


Бедный листок дубовый,
Вдали от родитой ветки
С ветром летишь куда ты?
С ветки сорвав меня ветр суровый
В поле повлёк сначала;
Долго гнал по равнине,
Ввысь к одинокой вознёс вершине...
Так и скитаюсь вечно:
Где-то закончу свои скитанья?
Верно, где все живое,
Где найдутся, конечно,
Лавра лист и златое
Розы дыханье.


Перевод Татьяны Стамовой



ДУБОВЫЙ ЛИСТОК ОТОРВАЛСЯ ОТ ВЕТКИ РОДИМОЙ


Михаил Лермонтов


Дубовый листок оторвался от ветки родимой
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;
Засох и увял он от холода, зноя и горя
И вот, наконец, докатился до Черного моря,

У Черного моря чинара стоит молодая;
С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская;
На ветвях зеленых качаются райские птицы;
Поют они песни про славу морской царь-девицы,

И странник прижался у корня чинары высокой;
Приюта на время он молит с тоскою глубокой,
И так говорит он: «Я бедный листочек дубовый,
До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.

Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя.
Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,
Немало я знаю рассказов мудреных и чудных».

«На что мне тебя? - отвечает младая чинара, -
Ты пылен и желт, - и сынам моим свежим не пара.
Ты много видал - да к чему мне твои небылицы?
Мой слух утомили давно уж и райские птицы.



Вот такая история одного листка... (стихотворения)


..."Пушкин в 1835 году о "Листке" Арно: "Участь этого маленького
стихотворения замечательна. Костюшко перед своею смертью повторил его
на берегу Женевского озера. Ипсиланти перевёл его на греческий язык; у нас его перевели
Жуковский и Давыдов". С поэзией Леопарди Пушкин знаком не был. И, конечно, он не мог знать, что в 1841 году Лермонтов напишет стихотворение "Дубовый листок оторвался от ветки родимой...", тоже вольное подражание, которое станет русской классикой".
ИЛ №4 2013г.
"Греческие оды и не только" Т.Стамовой

Читать стих «Листок» Лермонтова Михаила Юрьевича нужно с пониманием того, что в нем, как и в других произведениях поэта, проходит тема одиночества и поиска себя в суровом мире. Свои мысли и эмоции Михаил Юрьевич передал через два образа – дубового листка, который скитается по свету и молодой чинары, повествующей о своей беззаботной жизни на побережье Черного моря. Стихотворение состоит из шести строф, две из которых посвящены описаниям дубового листка и чинары, а остальные четыре – их диалогу. Листок – «засох и увял», «оторвался от ветки родимой»- символ таких эмоций, как тоска и одиночество в бренном мире. При описании листка поэт не использовал ярких эпитетов. Подобного нельзя сказать о чинаре – ее описание состоит из ярких красок и эпитетов, от которых у читателя создается благополучный образ растущего на побережье дерева. Остальные четыре строфы посвящены диалогу между листком и чинарой. В них дубовый листок просит пристанища среди «листьев изумрудных», а в благодарность он обещает поведать «немало рассказов мудреных и чудных». Но чинара не внемлет его мольбам и считает, что дубовому листку не место среди ее свежих листьев, так как он «пылен и желт», а его рассказы она сравнивает с небылицами. В итоге, гордая и неприступная чинара, любимая солнцем, прогоняет прочь дубовый листок.

Текст стихотворения Лермонтова «Листок» был полностью готов и представлен на суд читателей и литературных критиков в 1941 году. Главная мысль всего произведения – антитеза – противопоставление бедного, угрюмого и засохшего дубового листка и молодой, благополучной и любимой солнцем чинары. Через их диалог автор спрашивает и читателя, и самого себя о важных вещах – чья жизнь лучше – листка, наполненного страданиями, опытом и мудростью или чинары, которая ничего, кроме благополучия не знает? Кроме этого читатель интересуется, осуждает ли поэт чинару за черствость? Скорее да, чем нет, так как лирический герой Лермонтова и есть тот самый листок, который никак не найдет душевного спокойствия в мире, оставаясь одиноким и никому не нужным с сердцем, наполненным едва ли не вселенской тоской.

На нашем сайте можно учить стихотворение онлайн, а также скачать произведение и описание одним файлом абсолютно бесплатно. Представленный материал может использоваться как дополнение к уроку литературы в 6 классе, посвященному жизни и творчеству Михаила Юрьевича Лермонтова.

Дубовый листок оторвался от ветки родимой
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;
Засох и увял он от холода, зноя и горя
И вот, наконец, докатился до Черного моря.

У Черного моря чинара стоит молодая;
С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская;
На ветвях зеленых качаются райские птицы;
Поют они песни про славу морской царь-девицы.

И странник прижался у корня чинары высокой;
Приюта на время он молит с тоскою глубокой,
И так говорит он: “Я бедный листочек дубовый,
До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.

Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя.
Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,
Немало я знаю рассказов мудреных и чудных”.

“На что мне тебя? – отвечает младая чинара,-
Ты пылен и желт – и сынам моим свежим не пара.
Ты много видал – да к чему мне твои небылицы?
Мой слух утомили давно уж и райские птицы.
Иди себе дальше; о странник! тебя я не знаю!
Я солнцем любима, цвету для него и блистаю;
По небу я ветви раскинула здесь на просторе,
И корни мои умывает холодное море”.