Все про букву п какая она. Происхождение и значение буквы п в русских словах

Скачать –

Прочитайте загадку на 2 слайде. Послушайте первый звук в слове-отгадке. Это звук [п] – твёрдый согласный. Прочитайте стихотворение на 3 слайде. Послушайте первый звук в слове пингвин. Это мягкий согласный – [п"]. Когда мы произносим эти звуки, слышим только шум, голоса не слышно. Значит, это глухие звуки.

Звуки [п] и [п"] обозначаются буквой “пэ”.

Прочитайте стихотворение на 4 слайде, обсудите с ребёнком на что похожа буква. Напишите букву в альбоме, дорисуйте её до образа.

Попробуйте выучить скороговорку на 5 слайде. Посчитайте, сколько раз встретилась в скороговорке новая буква. Посмотрите на картинки на слайде 6. Попросите ребёнка определить мягкий или твёрдый первый звук в словах. Придумайте слова с новыми звуками, определите место звука в слове (в начале слова, в середине слова, в конце слова).

Посмотрите ролик о букве. Спросите, в каких словах встретились новые звуки. Определите, твёрдый или мягкий звук в слове.

Посмотрите отрывок из мультфильма, прочитайте стихотворение. Спросите ребёнка что понравилось, какие слова с новыми звуками он услышал. Почему отрывок мультфильма на уроке про букву “пэ”?

Сделайте вывод: звуки [п] и [ п"] обозначают буквой “пэ”. Эти звуки согласные и глухие.

Слайды с написанием письменных букв для первоклассников. Удачи!

Интересные занятия без учебников и скучных упражнений на курсах английского языка в студии Free Talk http://free-talk-studio.ru/ Индивидуальные программы, погружение в языковую среду, английский для путешествий, для работы, разговорные клубы.

Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).

Если это возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех иных случаях - звучит как .
В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-) находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты, сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр., четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности написания в языке-первоисточнике.

В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.

В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.

В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.

Надстрочный элемент и его название

Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.

Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.

Исторические аспекты

Введение Ё в употребление

Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.

В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.

В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».

Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».

Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».

Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).

Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.

Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».

Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».

Проблемы распространения

Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.

В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).

23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».

Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).

24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.

Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.

Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».

9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».

Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты

24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».

Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.

Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.

Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.

Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.

Звучание «Ё»

Букву «ё» употребляют:

Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);

Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);

Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:

В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;

После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.

После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;

В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).

Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.

Ё и Е

В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:

«1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.».

Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):

«Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».

«Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных

Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.

В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:

После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.

В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;

Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.

В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.

«Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.

Последствия необязательности использования буквы «ё»

Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.

Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.

Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.

Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.

«е» превращается в «ё»

Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.

Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.

В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).

Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).


Орфоэпия: возникновение новых вариантов

По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.

Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .

Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.

Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

БУКВА «П» Презентация Подольской Ксении 1 «А»

На что похожа буква «П»? Я писала ее до полдника – Перекладина, два столбика. Как турник иль дверь в купе, В алфавите буква П. Букву П в спортивном зале Перекладиной назвали Ну-ка, милый не ленись – Подойди, да подтянись. С этой буквой веселей! Ну и как не улыбнуться – Повисеть могу на ней, А еще и подтянуться. Влез на Букву Озорник: Он решил, что П – турник.

Дома букву П найдем, Заглянув в дверной проем. Наконец мы строим двери: По бокам и вверх – панели. Три опоры, и поверь, Буква П у нас, как дверь. На хоккее, на футболе Буква П – ворота в поле.

А вот большая и маленькая буква П. Слева буква П – печатная. Справа буква П – прописная.

Буква П - семнадцатая буква русского алфавита. Буква П обозначает согласный глухой звук. Буква «П» - буква не простая, а сказочная. Ею обозначают целых два звука – твердый [П] и мягкий [П"]. То есть пишем мы букву «П», а произносить можем два разных звука.

П Звук «П» твердый. Мы его обозначаем синим цветом. А в каких словах он есть, давайте попробуем догадаться. Он круглый и красный, Как глаз светофора. Среди овощей Нет сочней …. Правильно! ПОМИДОРА

Я – хозяйка разных снов: Про дельфинов, про слонов. Про дворцы хрустальные И про звезды дальние. Вы ложитесь, и на ушко Вам нашепчет сны … Правильно! ПОДУШКА В словах ПОМИДОР и ПОДУШКА звук «П» – твердый. А еще звук « П» есть в словах «ПАЛЬМА», «ПАНАМА», «ПЛЯЖ ».

П Звук [П"] - мягкий. Мы его обозначаем зеленым цветом. П опробуй догадаться, в каких словах есть звук П" Встает на заре, Поет на дворе, На голове гребешок. Кто же это? …. Правильно! ПЕТУШОК.

П" Я взял муку и взял творог, Испек рассыпчатый … Правильно! ПИРОГ.

Летать не умеют, но плавают классно. И жить круглый год в Антарктиде согласны, По снегу идут, не боятся ангины. А как называются птицы?.... Правильно! ПИГВИНЫ. На полюсе южном Морозном и вьюжном Родился у мамы детёныш один. Он в море ныряет, Простуды не знает, Ведь он настоящий … (ПИНГВИН)

Сказка про букву «П».

А сейчас пришло время послушать песенку. Отгадайте, про кого? Кто любимей всех на свете? И за всю семью в ответе? От зарплаты до зарплаты Что б мы делали без... Правильно! ПАПЫ. А еще с папой можно весело играть. А во что, вы узнаете из песенки про «ПАПОВОЗ». Кто же трудную работу Может делать по субботам? С топором, пилой, лопатой Строит, трудится наш... Правильно! ПАПА.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проект: "Весёлая азбука. Буква Ю".

Проект "Весёлая азбука" - это совместное творчество родителей и детей. Материалы проекта дают возможность сделать урок интереснее. Проект - одна из форм системно-деятельностного подхода....

Проект: "Весёлая азбука. Буква Б".

Проект - одна из форм системно-деятельностного подхода. Проект "Весёлая азбука" - совместный проект учеников и родителей. Тематика проекта даёт возможность включить первоклассников в проектную деятель...

Проект: "Весёлая азбука. Буква Л".

Проект - одна из форм системно-деятельностноо подхода. Проект: "Весёлая азбука" - совместный проект родителей и учеников". Он помогает сделать уроки обучения грамоте более интересными и интенсивными....

Проект: "Весёлая азбука. Буква А".

Проект "Весёлая азбука" даёт возможность сделать уроки обучения грамоте более интересными и эффективными. Ведь ученики выступают в роли учителя. Проект - совместное творчество родителей и детей....


Буква П - 17 буква русского алфавита. Обозначает согласный глухой звук: твёрдый "П" и мягкий "ПЬ".
Слова на букву П : пингвин, пельмень, пугало, почта, паста, поезд, паровоз, попугай, подорожник, паук, пыль, плита, плот, порт, пюре, парта, парус, пальма, пижама, платье, повар, помидор, почта, пушка, пятно,

Буква П в середине слов : шапка, топор, выпускной, запах, капуста, копыто, лапа, липа, лопата, лопух, лупа, опыт, запуск, ропот, сапог, супы, топор, хлопок, дупло, спор, спорт, толпа,

Слова, оканчивающиеся на букву П : стоп, скрип, храп, хрип, суп, трап, Остап, штамп, кетчуп, гороскоп, логотип, кодоскоп, телескоп,

Несколько букв П в слове : потоп, грипп, епископ


Стихотворения про букву П ()
Букву П в спортивном зале
Перекладиной назвали.
- Ну-ка, милый, не ленись,
Подойди, да подтянись.

На хоккее, на футболе
Буква П - ворота в поле.

Дома букву П найдём,
Заглянув в дверной проём.

П - проворная пчела
Мишке мёду принесла.
Он пчелу благодарил,
Сладким чаем напоил.

Петя, Петя, Петушок,
С буквой П знакомится,
Чтобы ПАПА прочитать,
Букву П всем надо знать.

Зарядку делать кот привык
На букве П, ведь П - турник!


Загадки про букву П ()
Попугайчик, попугай,
Папу с мамой не пугай.
Не ищи жучка в крупе,
А найди нам букву...

Чистоговорки ( , )

Ап-ап-ап - раздаётся храп.
Ип-ип-ип - где-то слышен хрип.
Оп-оп-оп - очень толстый пол.
По-по-по, по-по-по - наш трамвай идёт в депо.
Уп-уп-уп - ешьте, дети, суп.
Яп-яп-яп, яп-яп-яп - ты не делай всё тяп-тяп.

Па-па-па - упала шляпа.
По-по-по - я еду в Лимпопо.
Пу-пу-пу - перебери крупу.
Пы-пы-пы - на поле снопы.
Пи-пи-пи - место уступи.
Пе-пе-пе - ранка на стопе.
Пя-пя-пя - говоришь сопя.
Пю-пю-пю - куклу куплю.

Скороговорки про букву П ()
Петя пилил пилой пень.

Пётр Петру пёк пироги.

Парад Победы порадовал после победы.
После победы рады Параду победы.

Пишет Пушкин о пушках и пышках,
А о пышках из пушек не Пушкин пишет.

Повар Пётр, повар Павел.
Пётр плавал, Павел плавал.

Поля пошла полоть петрушку в поле.

Говорит попугай попугаю:
- Я тебя, попугай, попугаю!
Попугаю в ответ попугай:
- Попугай, попугай, попугай!

Расскажите про покупки!
- Про какие про покупки?
- Про такие про покупки.
- Про покупки, про покупки, про покупочки мои.

Полосатые паласы
Полоскала дочка Власа.
Полоскала, полоскала -
Полосатой речка стала.

Изображение буквы П и слова на букву П ()






Слова с буквой П:



Сегодня ты услышишь сказку про букву «П». Это была самая печальная буква Алфавита. Потому что у неё была очень строгая работа. Она ставила печати на документах. И всё-всё проверяла. У неё был в рабочем кабинете целый шкаф с самыми разными печатями. И когда буква «А» что-то решала, то это сразу писали на бумаге и приносили сначала снова к букве «А» на подпись, а потом к букве «П» за печатью.

Ещё буква «П» запечатывала все письма, которые писали буквы для ребят. Вот сколько работы было у буквы «П».

Однажды буква «П» пошла гулять, – так ей надоело печатать, – а она ещё всё печатала на компьютере. Только она одна умела так хорошо печатать, поэтому все буквы её просили всегда что-то нужное напечатать.

Так вот, пошла однажды буква «П» гулять пешком, по пешеходной дорожке. Шла она, шла, вся такая печальная, и вдруг увидела, как на улице продают со столов вкусные пирожные и пирожки. И те, кто их покупал, ели их и радовались. Сразу такие счастливые и довольные становились.

И подумала буква «П»: «Может от моей печали помогут мне эти пирожные?» Купила она пирожных, сладких пирожков, поставила себе на спину и пошла. А буква «П» была очень похожа на стол. И на спине ей было очень удобно всё носить.

– Вот, – думает, – приду домой, поем пирожных, порадуюсь…

Шла она, шла, и решила немного отдохнуть, да и уснула, солнышко её разогрело, разморило. А тут зайчик мимо бежал, увидел стол и пирожки на нём с пирожными. Ну, взял зайчик пирожок, спасибо сказал и поскакал дальше.

А буква «П» спит, не слышит.

Потом белочка спустилась с сосны, тоже пирожное взяла, спсибо сказала и ускакала.

А буква «П» спит, не слышит.

А потом петушок пробегал, остановился, увидел пирожки вкусные, тоже взял, поклевал, и побежал дальше. «Спасибо» прокукарекал, и только тут проснулась буква «П». Только хвост у петушка увидела. Посмотрела она себе на спину, а она могла это делать, и увидела, что там лежало всего одно единственное пирожное.

Опечалилась тут буква «П», и по привычке стала плакать. Плакала, плакала, целую лужу наплакала. Пролетали в это время мимо птички, посмотрели сверху и удивились:

– Ой, что же это? Может новое озеро появилось, а мы и не знали?

Опустились птички на землю и увидели печальную и плачущую букву «П».

– Что же ты плачешь, буква «П»?

– Как же мне не плакать, все мои пирожки и пирожные кто-то съел, пока я спала.

– Ну, этому горю легко помочь!

Птички тут же полетели к хозяину леса, медведю, и рассказали ему всю историю. Тогда медведь позвал всех зверей и спросил:

– Кто из вас букву «П» обидел? Кто съел её пирожки, пусть теперь идёт и извиняется, успокаивает её. Даже если он и не знал, что это её пирожки, и думал, что они ничьи.

Тут зайчик, белочка и петушок прибежали быстро к букве «П». А она уже такую большую лужу наплакала, что там даже лягушки стали плавать. Зайчик ей и говорит:

– Прости меня, буква «П», я тебя ведь не заметил, и съел твой пирожок. Но зато я подарю тебе вкусную морковку! Вот! – и он положил на спину букве «П» морковку.

– И меня прости! – сказала белочка. – Пирожное было такое вкусное! Но я тебе взамен принесла орешков, они ещё вкуснее и полезнее! – и она положила орешки букве «П» на спину.

– И меня, петушка, прости! Прости! – прокукарекал петушок.

– Я тебя со столом перепутал, думал, что это просто так, ничьи пирожки лежат. А я тебе вместо этого принёс вкусных зёрнышек! – и он положил зёрнышки на спину букве «П».

И тут буква «П» перестала плакать. Она увидела, что они действительно не хотели её обидеть. Они подарили ей свои подарки и очень хотели, чтобы буква «П» их простила. И она им сказала:

И потом они играли, буква «П» катала на спине всех по очереди и они дурачились и смеялись! И им всем было очень весело и радостно без всяких пирожных. И печаль буквы «П» растаяла, как дым… И с тех пор буква «П» больше не печалилась и не плакала.

Как только ей становилось грустно, она шла к друзьям, и они так веселились, что плакать было не из-за чего совсем.

Такая вот история про букву «П». А ты, если вдруг запечалишься и захочешь поплакать, то прочитай эту сказку и иди к своим друзьям, они обязательно тебя порадуют! И печаль сразу же убежит от тебя далеко-далеко, и никогда не вернётся.

Происхождение и значение буквы П в русских словах

Вспомним, что раньше, даже ещё в середине XVIII века, буквы В и П были взаимозаменяемыми (см, например, , т. 1]). На рис. 11 приведена выдержка из «Сказания о Мамаевом побоище» (см. ). Таких замен буквы В в «Сказании» великое множество. Переход их друг в друга происходит, я так думаю, через букву Б. Например, слово печать раньше писалось и, возможно, произносилось как бъйчата/бечата (см. ).

С другой стороны, посмотрите на написание этих букв (вы помните, что буквы нашего алфавита - это иероглифы?). Буква В связывает верх и низ, буква Б - это прерванная связь с верхом, а буква П целиком замкнута на землю, прижимает к земле. Так как буквы В и П - противоположности, они по праву могли переходить друг в друга.

Рис. 11. Переход букв В и П друг в друга, в самом низу слово ВРАГОВ написано как ПРАГОП

Поскольку буква П замкнута на землю и прижимает к земле, то корень па означает то же самое. Вглядитесь во внутренний смысл слов драпать, лопать, хапать, лопата, патовая ситуация, этап (следующий этап наступает после того, как человек побывал в пате), пал (стелющийся по земле огонь), па-дать ; почувствуйте их. Во всех этих словах возникает чувство силы, прижимающей к земле. Вспомните свинью, которая в силу устройства своей шеи физически не может видеть неба. Так вот, буква П и слог па тоже вызывают это ощущение - ничего, кроме низа и земли, не видишь вокруг.

Пать - это глагол, образованный от корня па , а пат/пата - древние существительные. И глагол, и существительные сейчас нами утеряны, а хорошо бы вернуть их в язык.

Интересное слово топь - то-пь , в нём буква П вообще проваливает сквозь землю, и в этом ей помогает мягкий знак, как ему и полагается. А посмотрите на имя Перун. Само имя говорит о том, что перун - это тот, кто упёрт в землю, очень прочно стоит на земле и не видит неба. Он может переть именно потому, что не видит неба и прочно связан с землёй. Перуны обычно имеют небольшой рост, крепкое или кряжистое телосложение, они очень сильны, лоб у них часто бывает узким, чувства закрыты, они идут прямо к цели.

Вернёмся к теме и расшифруем имя Парис полностью.

Итак, получается, что имя Парис - Па-рис - буквально означает «патший/падший русский», русский, который с небесных высот упал на землю и оказался в патовой ситуации. Такое происходит только из-за гордыни, и ниже мы увидим не раз, в чём состоит гордыня русских, которая уронила их на землю и поставила в патовую ситуацию. А русские увлекли за собой в ад весь остальной мир. Когда мы разберём «Слово о полку Игореве» до конца, вы поймёте, о чем идёт речь.

Но значение «патший русский» не главное в имени Парис. Предки в каждом значимом имени всегда помещали несколько разных смыслов, один из которых часто был главным, объясняющим протекающие на земле процессы с точки зрения строения ума и мироздания. Давайте ещё раз расшифруем корень рис .

Рис - рус - Русь. Русь - наоборот сур - сурья - санскр. солнце - с-ур - с светом - солнце светит светом. Ур означает свет (культура - культ света). Следовательно, имя Русь означает Страна Света, Страна Мудрости, поскольку солнце отождествлялось предками с разумом и Золотым царством. И конечно же, под Русью понималось прежде всего ПРОСТРАНСТВО СОЗНАНИЯ. Да и мягкий знак на конце имени Русь указывает на то, что мы имеем дело с навью, с умом.

Ур - свет. Русь - Страна Света - разум/мудрость. Следовательно, имя Парис своим вторым корнем указывает на то, что мы имеем дело со светом, с разумом, с умом. Тогда, кроме значения «патший русский», другое значение имени Парис - ПАТШИЙ СВЕТ.

Парис - Патший Свет, то есть свет, который упал в материю, попал в плен плоти и оказался в патовом положении. А кто упал на землю и оказался в плену плоти? Кто оказался в патовой ситуации? Человек, его душа, именно она оказалась в плену замкнутого на себя ума-эго. Обратите внимание, уму-эго соответствует личность, личность, как и ум-эго, предназначена обеспечивать выживание человека в обществе. Поэтому правильно также говорить «душа оказалась в плену личности».

Душа - свет - воплотилась на земле, то есть упала на землю и обрела плоть. Теперь она живёт в теле, как в тюрьме, и вынуждена проходить уроки жизни. В страданиях и муках она учится любить .

Вы помните, мы проходили психопатический/смещённый характер (см. ). Напоминаю, что имя психопат переводится как «душа, попавшая в патовую ситуацию».

По сути, это ум/личность/маски/личины - всё это Кощей - полонили душу, то есть свет, и теперь она ищёт выход. Душа ищёт выход, а ум-эго ищет свет полонённой им души, поскольку они составляют одно целое. Когда душа найдёт выход, а ум найдёт и примет свет души и её саму, он превратится в Разум, в Любовь, в Свет. Почему ум/личность не видит полонённую им душу и её свет, вы увидите ниже, когда мы будем разбирать, кто такие половцы в «Слове о полку Игореве».

Замечание. В дальнейшем я вместо слова «личность» буду в основном употреблять слово «ум» в смысле ум-эго.

А сейчас мы с вами отвлечёмся, чтобы сделать одно небольшое открытие.

Из книги Маски мира автора Зорин Петр Григорьевич

31 О СЛОВАХ Определяют ли что-либо слова? Я думаю, что очень мало. Вот вы Иван, или Егор, или Джо. Вы откликаетесь на свое имя, но имя еще не вы. Тот, кто окликает вас по имени, знает о вас очень мало, а может быть, ничего не знает, кроме того, что вы человек. И любой объект или

Из книги Геопсихология в шаманизме, физике и даосизме автора Минделл Арнольд

45 О СЛОВАХ Истина не может быть выражена в словах, так же как и любое знание не может быть выражено в словах, потому что для каждого человека слова несут в себе свой индивидуальный, зависящий от его опыта, смысл. Не существует слов синонимов, есть слова близкие по смыслу

Из книги Число жизни. Код судьбы. Прочти эту книгу, если ты родился 5-го, 14-го или 23-го числа автора Харди Титания

93 ЕЩЕ О СЛОВАХ Все проявленное в бесконечной Вселенной – это только отражение или символы реальности, стоящей за ней. Слова не могут быть символами непроявленной реальности, потому что она не выразима до тех пор, пока не станет для человека проявленной. Действительные

Из книги Большой план апокалипсиса. Земля на пороге Конца Света автора Зуев Ярослав Викторович

Из книги Слова-лекари. 22 древних ведовских слова, которые дадут вам то, что вы хотите. Книга вам в помощь автора Тихонов Евгений

О пятерке в двух словах Ключевые характеристики: прогрессивность, свободолюбие.Счастливые цвета: лиловый, розовый, светло-вишневый, бордо, малиновый.Растения удачи: лаванда, сандаловое дерево, перечная мята.Ароматы: лаванда, сандал, перечная мята, фига, оливки.Стиль

Из книги Астрология имени автора Глоба Павел Павлович

Из книги Азы волшебства. Принципы магического взаимодействия с миром автора Данн Патрик

Как я узнал о словах-лекарях Несколько лет назад судьба свела меня с удивительным человеком, одним из тех, благодаря кому сложилось присловье «богата талантами земля Русская». Мой необычный знакомец по ряду обстоятельств, в том числе и из присущей ему скромности,

Из книги Большая книга тайных знаний. Нумерология. Графология. Хиромантия. Астрология. Гадания автора Шварц Теодор

Значение порядкового номера буквы в имени Каждая буква имени играет определенную роль, понять которую помогает ее порядковый номер. Но в мужских и женских именах информация, связанная с порядковым номером буквы, имеет свои особенности. Это объясняется изначальным

Из книги Как быть счастливым всегда. 128 советов, которые избавят вас от стресса и тревоги автора Гупта Мринал Кумар

Значение каждой буквы уменьшительного имени Первая буква, которая уже была рассмотрена выше, - это цель имени, чего он главным образом хочет и как он начинает дела в кругу близких людей, в семье, дома.Вторая буква показывает отношение к партнеру по браку и близкому

Из книги Астральная проекция для начинающих. Шесть техник для путешествия в другие миры автора Мак-Кой Эдайн

Значение каждой буквы фамилии В авестийской астрологии каждую букву фамилии связывают с одним из семи Благих Творений нашего мира. Первая буква связана с Огнем, вторая - с Небом, третья - с Водой, четвертая - с Землей, пятая - с Растениями, шестая - с Животными, седьмая -

Из книги Как назвать вашу собаку автора Хигир Борис Юрьевич

Глава 10 Внутренняя речь: Янус в словах Язык – дверь между телом и сознанием, материей и идеей, но дверь эта выполняет две функции. У Януса, римского бога дверей и ворот, было два лица: одно – смотрящее вперед, другое – назад. Он и открывал и закрывал вход – то же самое делает

Из книги автора

К главе 10. Внутренняя речь: Янус в словах Какие пары противоположностей, относящиеся к устройству мира, ограничивают ваше восприятие: «мужской – женский», «умный – глупый»? Каким образом вы можете разрушить эти оппозиции и воспринять их по-новому, без изначального

Из книги автора

Связь букв в словах Люди, старательно соблюдающие связи между буквами в словах, считают, что мир спасет логика. Прежде чем что-либо сделать, они не только все взвесят, критически оценят и в уме сделают несколько шагов вперед, но и логически просчитают максимальное

Из книги автора

98. Избавьтесь от эгоцентризма в словах и поступках Есть люди, все разговоры которых крутятся только вокруг них самих: «Я…», «Мне…», «У меня…», «Я сделал это», «Я люблю то», «Я – единственный, кто может это сделать!» и так далее, и тому подобное. Судя по их разговорам, весь

Из книги автора

Из книги автора

Значение и происхождение кличек Суки Агата – Древнегреческое «добрая, хорошая» Ада – Древнееврейское «украшение» Адела, Адель – Франко-германское «благородная» Аза – От имени Аза Айна – Киргизское «луна» Алма – Латинское «кормящая, питающая, нежно любящая» Альбина