Из скольки листов состоит остромирово евангелие. Остромирово Евангелие: «Вечная новость» и вечная святыня

Остромирово евангелие: [цифровая копия]. - Электронные текстовые данные (588 файлов). - (Санкт-Петербург: Российская национальная библиотека, ). -
Режим доступа: интернет-портал Президентской библиотеки имени Б. Н. Ельцина.
Оригинал рукописной книги из фонда Российской национальной библиотеки, Санкт-Петербург: Остромирово евангелие. 1056-1057 гг. Старославянский. 294 л. 355 х 290 мм. Пергамен. Чернила, киноварь, краски, твореное золото. Шифр: F.п.I.5.
Содержание: Чтения краткого апракоса (л. 2а–204в): на 50 дней от Пасхи до Пятидесятницы – преимущественно чтения Евангелия от Иоанна, 2 чтения от Луки, 1 чтение от Марка, 1 чтение от Матфея (л. 2а–56г); на субботы и воскресения от Пятидесятницы до "Нового лета" – Евангелие от Матфея (л. 58а–88б); на субботы и воскресения "Нового лета" – Евангелие от Луки (л. 89а–119в); в субботу и воскресение мясопустной и сыропустной недель – одно чтение Евангелия от Луки и три чтения от Матфея (л. 119в–124в); в субботы и воскресения великого поста – преимущественно чтения Евангелия от Марка, три чтения от Иоанна, одно чтение от Матфея (л. 127–143в); на каждый день страстной недели – преимущественно чтения Евангелий от Матфея и Иоанна, два чтения от Марка, одно чтение от Луки (л. 143в–204в). Евангельские чтения утренние воскресные – 11 чтений (л. 204в–210г). Евангельские чтения по Месяцеслову (л. 210г–288в). Евангельские чтения на разные случаи: "на священие церкви" – заглавие с отсылкой (л. 288в); "в память страху" (л. 288в–289в); "в победу царю на брани" – заглавие с отсылкой (л. 289в–289г); "над черноризцем" – заглавие с отсылкой (л. 289г); "за болящая мужа и жены" – заглавие с отсылкой (л. 289г); "над олеем" (л. 289г–120в); "над бесьнующиимися" – заглавие с отсылкой (л. 290в). Евангельские чтения на часах страстной пятницы (л. 290в–294в). - Цифровая копия предоставлена Российской национальной библиотекой (Санкт-Петербург) в 2009 г.
Остромирово евангелие – памятник культуры мирового значения – хранится в Санкт-Петербурге в Российской национальной библиотеке. Исключительное историко-культурное и научное значение Остромирова евангелия определяется тем, что это древнейшая из сохранившихся восточнославянская точно датированная рукописная книга. На последнем листе Остромирова евангелия находится Послесловие, написанное рукой диакона Григория, выполнившего основную часть работы по переписыванию текста. В этом Послесловии диакон Григорий сообщает, что переписал это Евангелие по заказу именитого новгородского посадника Остромира, в крещении Иосифа, в правление киевского князя Изяслава Ярославича (1024–1078 гг., сын Ярослава Мудрого), работа была начата 21 октября 1056 г. и закончена 12 мая 1057 г. Остромирово евангелие написано на пергамене уставом. Книга замечательна богатым художественным оформлением, которое выполнено красками с применением золота в так называемом старовизантийском стиле, характерном для византийских рукописей X–XI вв. В Остромировом евангелии три миниатюры (изображения евангелистов Иоанна, Луки и Марка), около двадцати изысканных заставок с орнаментом традиционного эмальерного типа, более 200 крупных инициалов, орнаментальный рисунок которых ни разу не повторяется. Уникальной особенностью инициалов Остромирова евангелия являются необычные антропоморфные и зооморфные элементы, свидетельствующие о художественных связях памятника не только с византийской, но и с западноевропейской традицией. Остромирово евангелие относится к богослужебному типу книг Священного писания. В основной части текста книга содержит евангельские ежедневные чтения от Пасхи до Пятидесятницы, а также субботние и воскресные чтения на последующие недели года. Вторая часть включает евангельские чтения по Месяцеслову, начиная с сентября, а также ряд дополнительных чтений "на разные случаи" (например, на освящение церкви, "в победу царю на брани", за болящих мужчин и женщин). Остромирово евангелие поступило в Императорскую публичную библиотеку (ныне - Российская национальная библиотека) в 1806 г. Первоначальный переплет памятника не дошел до наших дней. С 1950-х гг. кодекс хранится в расплетенном виде без переплета в специальном дубовом ларце. Памятник был отреставрирован в 1955 г. - Использованы материалы сайта Российской национальной библиотеки, раздел "Выставки online" .

С 29 октября по 1 ноября 2007 г. в Санкт- Петербурге проходила Международная научная конференция, посвященная 950-летнему юбилею Остромирова Евангелия. По словам Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, «эта старейшая дошедшая до нас древнерусская датированная рукописная книга… является непреходящим духовным символом России». Что же такого особенного в этом памятнике, кроме древности?


Исчезла ли Древняя Русь?
Это роскошно оформленное Евангелие было переписано по заказу именитого новгородского посадника Остромира при киевском князе Изяславе (сыне Ярослава Мудрого). На последней странице рукописи сохранилось послесловие писца, диакона Григория. В нем говорится, что работа над рукописью была начата 21 октября 1056 г. и закончена 12 мая 1057г.
Остромирово Евангелие было создано в эпоху культурного подъема Древней Руси, последовавшего за принятием христианства в 988 г. Древнейшая русская летопись «Повесть временных лет» сообщает, что князь Владимир положил начало книжному образованию: сам он чтил «словеса книжные» и стал отдавать в учение детей лучших людей. Сын Владимира, князь Ярослав Мудрый, который, по словам летописца, «книги любил, читая часто и ночью и днем», собрал в Киеве «писцов многих, и переводили они с греческого на славянский язык. И написали они книг множество, имиже поучаются верующие люди и наслаждаются учением Божественным». Книги в «Повести временных лет» названы «источниками мудрости», «реками, напояющими вселенную всю».

Заказчик Евангелия Остромир, родственник князя Изяслава, принадлежал к одному из самых влиятельных русских родов. Его дед Добрыня (былинный Добрыня Никитич) был дядей святого князя Владимира Красное Солнышко и активно участвовал в деле Крещения Руси.
В записи на последнем листе рукописи писец прославляет новгородского посадника и его супругу Феофану и молит Бога даровать им и их детям долгие годы жизни. Феофана, несомненно, тоже была именитой особой. Существует мнение, которое, однако, разделяют не все историки, что она была дочерью великого равноапостольного князя Владимира и византийской принцессы Анны, а значит и родной сестрой первых русских святых – князей Бориса и Глеба, сводной сестрой великого князя Ярослава Мудрого и теткой великого князя Изяслава, доверенным лицом которого был Остромир.

Богатое художественное оформление и великолепная сохранность древнего памятника говорят о том, что оно не предназначалось для ежедневного использования. Вероятно, Евангелие было вкладом семьи посадника Остромира в Софийский собор в Новгороде и использовалось как напрестольное. Судя по состоянию рукописи, большую часть своей долгой истории она находилось под особо бережным присмотром и пребывала в соборной ризнице – месте, где хранятся церковная утварь и облачения.


Рукопись написана на высококачественном пергамене – особо выделанной коже. Выделка тонкого и гладкого пергамена требовала больших усилий: кожу молодых животных (обычно телят) промывали, выдерживали в особом растворе, очищали, растягивали, снимали с нее мелом и пемзой слой жира, скоблили ножом и опять отшлифовывали пемзой. Из одной шкуры получалось не больше 7–8 листов пергамена, т.е. на книгу объема Остромирова Евангелия (294 листа) требовалось не меньше 40 шкур. Этот дорогой материал на первых порах на Русь привозили из Византии.
Для письма древнерусские книжники использовали преимущественно гусиные перья и чернила, изготовленные из смеси чернильных орешков (наростов на дубовом листе), железных опилок и вишневого клея, которые варили на квасе или меду при определенной температуре. Иллюстрации и орнаменты выполнялись яркими и сочными красками, сделанными из минеральных и органических красителей: суриком и киноварью, ярью и празеленью, лазорью и голубцом. Для письма особо роскошных рукописей употреблялось листовое или «твореное», т.е. растертое в порошок, золото. Современного человека не может не поражать цветовая стойкость чернил и красок того времени.

Совершенство каллиграфии и художественного оформления Остромирова Евангелия говорит о высоком искусстве книги того времени. Рукопись написана «уставом» – стилем, для которого характерна особая четкость и строгость письма. Каждый элемент буквы пишется отдельным движением, которое завершается отрывом пера от пергамена. Такой тип письма требует высокого мастерства писца и значительного времени. Рукопись украшена тремя миниатюрами (иллюстрациями) в византийском стиле с изображениями евангелистов Иоанна, Луки и Марка; изящными заставками – узорами, открывающими разделы книги; инициалами – причудливо декорированными буквами, начинающими отдельные евангельские чтения. Инициалы Остромирова Евангелия, а их больше 200,– предмет особого внимания искусствоведов. Если в целом художественное оформление рукописи следует византийской традиции, хотя и с явными элементами западного влияния, то буквицы памятника исключительно своеобразны: наряду с традиционным вплетением в орнамент изображений птиц, зверей, здесь часто встречаются характерные изображения человеческого лица – округлые и румяные, несколько напоминающие солнце. Ничего подобного нет ни в греческих, ни в латинских кодексах.

Еще одной редкой особенностью рукописи является наличие экфонетических знаков, указывающих на то, как должен звучать текст на богослужении. Чтение Евангелия в Церкви, особенно в праздники, было громким и торжественным. Оно приближалось к пению и подчинялось определенным правилам. Экфонетические знаки отмечают акценты, долготу звуков, определяя их певучесть, а также указывают на членение текста на фразы.
Специалисты попытались расшифровать эти знаки и сопоставили их с богослужебной практикой современных старообрядцев, которая, в силу особой консервативности ее носителей, сохранила черты глубокой древности. Сравнение записи нижегородских староверов и знаков Остромирова Евангелия привело к поразительным результатам: оно показало преемственность певческой традиции от XI в. до наших дней.

Крупный исследователь древнерусской культуры Г.М. Прохоров в своем выступлении на конференции, посвященной Остромирову Евангелию, так определил сложившуюся этнокультурную ситуацию: «Как целостный историко-культурный феномен Древняя Русь просуществовала примерно до конца XVII в. Но исчезла ли она? Нет, она не исчезла. Она была распылена, рассеяна по нашей стране и по всему земному шару. Старообрядцы – это биофизический остаток Древней Руси. Книги из наших прекрасных рукописных собраний – это физический остаток Древней Руси. Изучая их, мы даем жизнь Древней Руси в ноосфере – в наших умах».

Испытания книги
В настоящее время Остромирово Евангелие находится в Российской Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Судьба этой книги известна лишь в общих чертах. Вероятно, в течение нескольких столетий она хранилась в Софийском соборе Великого Новгорода, затем была вывезена в Москву. Остромирово Евангелие было указано в описи имущества одной из церквей Московского Кремля, составленной в 1701 г. В 1720 г. по приказу Петра I Остромирово Евангелие направили в новую столицу - Санкт-Петербург, где его следы вновь теряются. В 1805 г. Остромирово евангелие было обнаружено Я. А. Дружининым, личным секретарем Екатерины II, в гардеробе покойной императрицы, при жизни проявлявшей большой интерес к русской истории. В 1806 г. император Александр I передал Остромирово евангелие в Публичную библиотеку, в Депо манускриптов (нынешний Отдел рукописей).

Хранитель древних рукописей библиотеки А.И. Ермолаев для того, чтобы расширить доступ к изучению памятника без ущерба для оригинала, сделал с него точную рукописную копию: строка в строку, буква в букву, со всеми надстрочными знаками и пометами. Предпринятый ученым труд является поистине подвигом хранителя. Вскоре Остромирово Евангелие было использовано в качестве исторического источника Н.М. Карамзиным . В 1843 г. вышло в свет подготовленное А.Х. Востоковым научное издание Остромирова Евангелия, вызвавшее живой отклик всего славянского мира. В 80-е гг. XIX в. иждивением купца Ильи Савинкова было предпринято фотолитографическое издание Остромирова Евангелия. Это издание сделало Остромирово Евангелие широко известным в России, по нему учились старославянскому языку в гимназиях и семинариях. Почетное место Остромирову Евангелию было уделено в «Истории русской словесности» Н.П. Полевого , вышедшей в 1900 году: «В этой драгоценной рукописи мы обладаем величайшим сокровищем: как в смысле древности, так и в смысле внешней красоты памятника - это замечательный образец письменного искусства наших предков. Никому из славян, кроме нас, русских, не выпало на долю счастье сохранить подобный памятник от своей рукописной старины».

Испытаниям подверглась книга в XX в. Несмотря на то, что уникальная рукопись всегда находилась под особым надзором, в 1932 году она была похищена с витрины. Рукопись спасло… невежество грабителей, которых привлекла вовсе не сама книга, а ее украшенный каменьями массивный переплет. Оторвав оклад, похитители забросили рукопись на один из шкафов, в чем и признались, будучи пойманы в тот же день. С тех пор книга запирается в сейф.

В 1957 г. уникальная рукописная книга была капитально отреставрирована: все листы увлажнены и сшиты хирургическим шелком. Работа длилась более полугода. Было принято решение хранить рукопись в расплетенном виде в специальном ларце из мореного дуба. Тогда же была поставлена задача факсимильного (точного фотографического) издания памятника.Факсимильное издание Остромирова Евангелия увидело свет в 1988 г., к 1000-летию Крещения Руси, и в настоящее время играет роль основной охранной копии рукописи. Оно позволило познакомиться с уникальной книгой не только специалистам, но и широкому кругу любителей древней книги.

Прошлое – это часть будущего
Нынешний юбилей Остромирова Евангелия вызвал большой общественный резонанс. По словам В.Р. Фирсова, вице-президента Российской библиотечной ассоциации, «такие памятники, как Остромирово Евангелие, – базовые звенья нашей культуры, которые консолидируют нас как страну, как нацию, как народ». Именно они могут спасти нас от все более растлевающей общество «культуры греха».
Что же можно предложить нашим современникам вместо этой навязываемой им псевдокультуры? По мнению архиепископа Тихвинского Константина , ректора Санкт-Петербургской Духовной Академии и Семинарии,– «только многовековую культуру Православия, основанием которой является Евангелие Христово. Люди часто не понимают этой культуры, видят в ней что-то мертвое, устаревшее и неинтересное. Происходит это во многом потому, что наша духовная культура не агрессивна. Культура духа смиренна и кротка, она не вторгается насилием в душу, она действует тихо и благородно. Это тот «дух мирен», о котором говорит преподобный Серафим Саровский. Культура этого духа и есть вечное и нетленное достояние нашей России и всего мира. Русский народ со времени своего крещения глубоко воспринял эту культуру. Когда мы смотрим на Остромирово Евангелие, очевидным становится то великое благоговение, которое испытывали наши праотцы к своей вере. Их усилия были результатом прикосновения к тому Духу, который живет в Священном Писании, который действует в Церкви и реально изменяет человеческую жизнь».

Однако Остромирово Евангелие это не только памятник нашего великого прошлого. По словам Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II , «сегодня все мы ответственны за судьбу Отечества, за его настоящее и будущее, которое во многом определяется отношением народа к своим духовным корням и культурным традициям». И наша память о прошлом – это лучший вклад в наше будущее.

Культурное значение древнерусской рукописной книги Остромирово Евангелие

1.1 История Остромирово Евангелие

Остромирово Евангелие является самой древней датированной русской рукописной книгой, дошедшей до наших дней. Она стоит у истоков тысячелетнего пути развития нашей культуры. По словам Святого Патриарха Московского и всея Руси Алексея II, «Как древле, так и ныне она объединяет людей вокруг имени Христа Спасителя, является не приходящим духовным символом России». ?

Остромирово Евангелие - древнейший точно датированный объемный рукописный памятник, созданный на Руси. Считается, что оно впервые было обнаружено в 1701 году (указано в описи одного из храмов московского Кремля). В 1720 году отослано, на ряду с другими старыми книгами, по приказу Петра I в Санкт-Петербург. Затем следы его теряются до 1805 года, когда оно было обнаружено среди вещей в гардеробе покойной Екатерины II. Александр I распорядился передать книгу в Императорскую публичную библиотеку, где она хранится и поныне. Рукопись была украшена переплетом-окладом с драгоценными камнями, из-за чего чуть не погибла: в 1932 году ее, разбив витрину, похитил водопроводчик. К счастью, злоумышленник, оторвав переплет, закинул рукопись в шкаф, где ее вскоре нашли. Заново переплетать не стали. ?

Остромирово Евангелие писано в 1056 - 57 гг. для новгородского посадника Остромира (в крещении Иосифа) диаконом Григорием. Остромирово Евангелие - отлично сохранившаяся пергаменная рукопись красивого письма (длина 8 вершков, ширина немного менее 7 вершков) на 294 листах, из которых на трех помещены живописные изображения евангелистов Иоанна, Луки и Марка, а два остались не записанными. Евангельский текст писан в два столбца по 18 строк в каждом, крупным уставом; средним уставом писаны оглавления евангельских чтений и календарь, мелким послесловие.

Первое известие в печати об Остромирово Евангелие появилось в журнале «Лицей» (1806, ч. 2). Остромирово Евангелие стал изучать Востоков. В вышедшем в 1820 году знаменитом «Рассуждении о славянском языке Востоков впервые привлек к изучению философские данные Остромирово Евангелия и уяснил, руководствуясь им, значение юсов в древнецерковнославянском языке.

Оригинал Остромирово Евангелие, по всей вероятности, был югославского происхождения. Русский переписчик отнесся к своему труду с замечательной аккуратностью; этим объясняется большая выдержанность правописания памятника, которое Григорий старался сохранить; в Остромирово Евангелие мало заметно влияние русского говора. ?

Таким образом, Остромирово Евангелие является самой древней датированной русской рукописной книгой. Оригиналом Остромирово Евангелия по всей вероятности было Евангелие югославского происхождения. Эта книга написана на древнецерковнославянском языке.

Арабская культура средних веков как срединная культура

На территории Аравийского полуострова Арабской культуре предшествовала культура доисламских арабов - кочевого и земледельческого населения, находившегося в стадии перехода к ранней форме классового общества. В 4-6 вв...

Великие музеи современности. Анализ наиболее значимых и уникальных музеев мира

Великие музеи современности. Анализ наиболее значимых и уникальных музеев мира

Британский музей был создан в 1753 на основе трёх коллекций -- коллекции известного британского врача и натуралиста Хэнса Слоуна, коллекции графа Роберта Харли, а также библиотеки антиквара Роберта Коттона...

Культура потребления чая

В основных источниках сказано, что примерно к VII--VIII в. в Японии начали пить чай, завезенный с материка. Буддийские монахи, которые считали чай особым напитком, посчитали необходимым привезти чай в Японию из Китая, Кореи и Индии...

Культурное значение древнерусской рукописной книги Остромирово Евангелие

12 мая 1057 года мастер книжного дела Григорий заканчивает длившийся более полугода труд (Григорий начал писать его осенью 1056 года). Основной текст Остромирово Евангелие выполнен одним стилем и одним почерком...

Культурное значение древнерусской рукописной книги Остромирово Евангелие

В отличие от остальных памятников XI в. в Остромировом Евангелии наблюдается правильная передача редуцированных гласных звуков буквами ъ, ь. Данная фонетическая особенность была общей для старославянского и других славянских языков...

Культурное значение древнерусской рукописной книги Остромирово Евангелие

Культурное значение древнерусской рукописной книги Остромирово Евангелие

В настоящее время Остромирово Евангелие находится в Российской национальной библиотеке в Санкт - Петербурге. Подобно другим рукописям этого книгохранилища эта древнейшая русская книга имеет свой библиотечный шифр...

Научные знания средневекового арабского мира

Развивалась и историческая мысль. Если в VII-VIII вв. на арабском языке еще не было написано собственно исторических сочинений и существовало просто множество преданий о Мухаммеде, походах и завоеваниях арабов, то в IX в...

Разbeatые поколения

Движение битников прошло несколько этапов: первичного зарождения (40-е годы), развития (конец 40-х - начало 50-х), становления(конец 50-х), расцвета(на рубеже 50-х - 60-х), а также так называемого «пост-существования» (60-е годы)...

Русский музей

Михайловский замок, в котором расположена основная экспозиция музея, заложен в 17 апреля 1819. Работы по строительству продолжались до 1823 года. Еще два года шла внутренняя отделка. Дворец построен по проекту архитектора Карла Росси...

Стиль рококо. Содержание "Домостроя". Христианские и мусульманские праздники

Притча о талантах. 14. Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: (Лк. 19: 12). В русском “Он поступит” подчеркнуто. Этих слов нет в подлиннике. Буквально: “ибо как человек...

Технология выполнения свадебной прически

Испокон веков на Руси ценились естественная красота и здоровье. Недаром, спросом пользовались невесты с длинной и пышной косой «толщиной в руку». Интересно...

Остромирово Евангелие является самой древней датированной русской рукописной книгой, дошедшей до наших дней. Она стоит у истоков тысячелетнего пути развития нашей культуры. По словам Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, «как древле, так и ныне она объединяет людей вокруг имени Христа Спасителя, является непреходящим духовным символом России».

С 29 октября по 1 ноября 2007 года в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге проходила международная научная конференция, посвященная 950-летнему юбилею Остромирова Евангелия. Конференция в РНБ продолжила торжественные мероприятия юбилейного года: 9 апреля 2007 года, в светлые пасхальные дни, Остромирово Евангелие впервые за многие столетия пребывало за богослужением в Исаакиевском соборе Санкт-Петербурга. Множество людей смогло приложиться к этой святыне и с чувством благоговения ощутить свою сопричастность христианскому культурному наследию.

Юбилей уникального памятника вызвал большой общественный резонанс, собрав воедино представителей государственной власти и Русской Православной Церкви, выдающихся ученых, деятелей культуры и промышленников. Конференция в РНБ еще раз показала, что есть сферы, где государственные, религиозные и научные интересы объединяются. Это - сохранение культурных традиций, просвещение и защита нравственности народа.

Остромирово Евангелие является жемчужиной средневековой книжности. «В этой драгоценной рукописи мы обладаем величайшим сокровищем: как в смысле древности, так и в смысле внешней красоты памятника: это замечательный образец письменного искусства наших предков. Никому из славян, кроме нас, русских, не выпало на долю счастье сохранить подобный памятник от своей рукописной старины», - так писал в 1900 году историк русской словесности Н.П. Полевой. В 80-е годы XIX века иждивением купца Ильи Савинкова было предпринято фотолитографическое издание Остромирова Евангелия. Это издание сделало памятник широко известным в России: в средних и высших учебных заведениях по нему читали тексты при изучении старославянского языка. Каждый гимназист мог ответить на вопрос об Остромировом Евангелии.

А что сейчас? Нельзя сказать, что Остромирово Евангелие широко известно нашим современникам. Подавляющее большинство опрошенных москвичей (людей церковных, с высшим образованием, не чуждых интереса к истории) или вообще ничего не знает о первой русской книге, или имеет самые неопределенные понятия, в лучшем случае полагая, что это нечто вроде «Слова о полку Игореве» или «Повести временных лет». А ведь Остромирово Евангелие - свидетель нашей тысячелетней истории, книга, реально, физически сохранившаяся от глубокой древности до нынешних дней. Живой нитью она связывает нас с эпохой начала русской книжности, государственности и святости. Увы, горькие слова Пушкина: «Мы ленивы и нелюбопытны», - как нельзя более применимы к нашему времени.

Мы живем в эпоху плохого исторического просвещения, которое с успехом заменяется, по определению известного богослова XX века архимандрита Софрония (Сахарова), «культурой греха», агрессивно навязываемой людям. Спасти наш народ от этой «культуры», а значит и от неизбежного растления и одичания, может только приобщение к многовековой культуре Православия, основанием которой является Евангелие Христово. «Когда мы смотрим на Остромирово Евангелие, очевидным становится то великое благоговение, которое испытывали наши праотцы к своей вере. Их усилия были результатом прикосновения к тому Духу, который живет в Священном Писании, который действует в Церкви и реально изменяет человеческую жизнь», - таково мнение архиепископа Тихвинского Константина, ректора Санкт-Петербургской духовной академии и семинарии.

Русский народ со времени своего крещения глубоко и проникновенно воспринял Православие и связанную с ним книжную культуру. Древнейшая русская летопись «Повесть временных лет» сообщает, что князь Владимир положил начало книжному образованию: сам он чтил «словеса книжные» и стал отдавать в учение детей лучших людей. Сын Владимира, князь Ярослав Мудрый, который, по словам летописца, «книги любил, читая часто и ночью и днем», собрал в Киеве «писцов многих, и переводили они с греческого на славянский язык. И написали они книг множество, ими же поучаются верующие люди и наслаждаются учением Божественным». Книги в «Повести временных лет» названы «источниками мудрости», «реками, напояющими вселенную всю».

Остромирово Евангелие было создано в эпоху культурного подъема и становления государственности Древней Руси, последовавших за принятием христианства в 988 году. На последней странице рукописи сохранилось послесловие писца, диакона Григория. В нем говорится, что работа над рукописью была начата 21 октября 1056 года и закончена 12 мая 1057 года. Даты, указанные писцом, по мнению большинства исследователей, не случайны. 21 октября - день памяти Илариона Великого. Это имя для современников писца связывалось с именем киевского митрополита Илариона - «мужа блага, книжна и постника», автора знаменитого «Слова о законе и благодати». Владыка Иларион был единомышленником и сподвижником Ярослава Мудрого и сыграл важнейшую роль в просвещении Руси, в формировании ее национального самосознания и в организации книгописания при киевском Софийском соборе.

Значима и дата окончания работы над рукописью - 12 мая. Эта дата связывает русскую книгу XI века с Византией IV века, когда христианство стало государственной религией в империи. Константин Великий, основав новую столицу Константинополь, посвятил ее Божией Матери. Праздник посвящения отмечался в Византии 11 мая 330 года (впоследствии этот день праздновался как день Обновления Софии Константинопольской). А 12 мая были освящены первые христианские храмы на Руси - Десятинная церковь (995 г.) и Софийский собор (1045 г.) в Киеве. Знаменательно, что в эти же дни празднуется память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, с именами которых связано возникновение славянской письменности.

Все это не оставляет у историков сомнения в том, что при создании Остромирова Евангелия была разработана глубокая концепция, вводившая эту книгу, а вместе с ней и древнерусское государство, в русло мировой христианской культуры. Эта концепция единства Руси со всем христианским миром проявляется не только в символике указанных дат, но пронизывает все основные элементы памятника: его язык, текст, художественное оформление.

В послесловии диакон Григорий сообщает, что переписал Евангелие по заказу новгородского посадника Остромира, в крещении Иосифа, в правление киевского князя Изяслава (1024-1078 гг., сын Ярослава Мудрого). Особо подчеркнуто высокое положение заказчика книги Остромира, представителя одного из самых влиятельных русских родов: его дед Добрыня (былинный Добрыня Никитич) приходился дядей святому князю Владимиру Красное Солнышко и активно участвовал в деле крещения Руси. Писец прославляет новгородского посадника и его супругу Феофану и молит Бога даровать им и их детям и их супругам долгие годы жизни. Феофана, несомненно, тоже была именитой особой: об аристократическом происхождении говорит ее греческое имя. Существует мнение, которое, однако, разделяют не все историки, что она была дочерью великого равноапостольного князя Владимира и византийской принцессы Анны, а значит и родной сестрой первых русских святых - князей Бориса и Глеба, сводной сестрой великого князя Ярослава Мудрого и теткой великого князя Изяслава, доверенным лицом которого был Остромир.

Не суждено было новгородскому посаднику долгой жизни. Храбрый и решительный, он вскоре (около 1060 г.) погиб в походе против племени чудь, предводительствуя своей дружиной. Однако имя Остромира навсегда соединилось с заказанной им книгой.

Диакон Григорий не называет места, где он переписывал книгу. Предполагают, что это мог быть и Киев, и Новгород. Обе версии имеют своих ученых сторонников. Богатое художественное оформление и великолепная сохранность древнего кодекса говорят о том, что он не предназначался для ежедневного семейного использования. По содержанию и структуре текста Остромирово Евангелие является кратким апракосом, то есть относится к богослужебным книгам. Основная часть текста содержит ежедневные евангельские чтения от Пасхи до Пятидесятницы, а также субботние и воскресные чтения на последующие недели. Вторая часть включает евангельские чтения по месяцеслову, начиная с сентября, а также ряд дополнительных чтений на разные случаи (на освящение церкви, «в победу царю на брани», за болящих и др.).

Особый интерес представляет месяцесловная часть кодекса: в ней содержатся памяти святых не только Восточной, но и Западной Церкви. Это дает основание ряду исследователей полагать, что Остромирово Евангелие является, быть может, последним сохранившимся до наших дней литургическим памятником, отразившим единство христианской Церкви. Причину необычного состава месяцеслова видят также в особенностях протографа - той рукописной книги, которая послужила оригиналом при создании Остромирова Евангелия. Немаловажны и широкие династические связи киевского княжеского дома, которые распространялись по всему миру. Ярослава Мудрого не случайно называли «тестем Европы»: из 38 браков Рюриковичей в XI веке восемь случаев приходятся на Германию, два - на Францию, пять - на скандинавские королевства и Англию, семь - на Польшу, шесть - на Венгрию, три брака с половецкими принцессами, один - с византийской принцессой, два - с представителями византийской аристократии. Во многом это объясняет широту культурной ориентации и уникальное сочетание разных традиций при создании книги.

Остромирово Евангелие, вероятно, предназначалось заказчиком для драгоценного вклада в Софийский собор - главный храм северо-западной Руси, который был возведен в 1045-1050 гг. в Великом Новгороде по образцу Софии киевской (этот храм был заложен в 1037 г.).

Принадлежность рукописи Софийскому собору косвенно подтверждает и запись скорописью XVII века на первом листе книги: «Евангелие Софейское апракос». Евангелие использовалось как напрестольное и, судя по состоянию, большую часть своей долгой истории находилось под особо бережным присмотром и пребывало в соборной ризнице - месте, где хранятся церковная утварь и облачения.

Совершенство каллиграфии и художественного оформления рукописи говорит о высоком искусстве книги того времени. По мнению крупнейшего знатока древнерусского книжного искусства Н.Н. Розова, «русскую книгу с самого начала ее существования следует рассматривать как синтез словесного и изобразительного искусства». В памятниках древней письменности поражает удивительная гармоничность, соразмерность всех элементов текста и оформления, их радостная красочность.

Остромирово Евангелие написано на высококачественном пергамене - особо выделанной коже молодых животных (обычно телят). Выделка тонкого и гладкого пергамена требовала больших усилий. Этот дорогой материал на первых порах на Русь привозили из Византии. Рукопись выполнена «уставом» - стилем, восходящим к византийскому унциальному письму. Для него характерна особая четкость и строгость начертания знаков. Такой тип письма требует высокого мастерства писца и значительного времени, поскольку каждый элемент буквы пишется отдельным движением с отрывом пера от пергамена.

Общее оформление Остромирова Евангелия, с текстом в два столбца, заголовками, выполненными золотом, пространными полями и многочисленными узорами, следует в целом византийской традиции. Рукопись украшена тремя миниатюрами с изображениями евангелистов Иоанна, Луки и Марка. Миниатюры Остромирова Евангелия исполнены в двух различных манерах: Иоанн с учеником Прохором отличается от Луки и Марка, весьма между собой похожих. Особое внимание исследователей привлекает не имеющая аналогов иконография миниатюры с Иоанном Богословом. Вверху, за пределами обрамляющей эту миниатюру рамки, представлен лев, размерами и расположением явно выделенный художником и отличающийся от традиционного изображения евангелиста (обычно лев символизирует евангелиста Марка). Этот образ многозначен: прежде всего, это символ самого Христа. Остромирово Евангелие начинается чтением на первый день Пасхи, в песнопениях которой воскресший Христос сравнивается с пробудившимся львом. Аллегория «лев - Христос» пользовалась большой популярностью в западном искусстве, встречалась и в византийском искусстве, хотя в других Евангелиях апракос, греческих и русских, такое изображение отсутствует. Но лев - это также и традиционный византийский императорский символ. А это весьма созвучно статусу заказчика рукописи, посадника Остромира, и его супруги Феофаны, (вспомним ее вероятное родство византийскому императорскому дому). Несомненно также, что высокая символика подчеркивает государственное значение самой книги.

Кроме миниатюр, рукопись украшают орнаменты разного назначения: красочные заставки, разделители текста и множество инициалов, размещенных на листах в начале чтений и имеющих крупный размер, гораздо больший, чем обычно бывает в византийских рукописях. Узоры Остромирова Евангелия принадлежат к так называемому «эмальерному», или стебли и лепестки цветов, сочетающиеся в разнообразных комбинациях и имеющие густую плотную раскраску, похожую на эмали. Декор книги, по мнению крупного искусствоведа-византиниста О.С. Поповой, по яркости и эффектности даже превосходит греческие кодексы этого времени.

Инициалы Остромирова Евангелия, а их больше двухсот, - предмет особого внимания исследователей. Наряду с традиционными элементами орнамента здесь часто встречаются совершенно необычные антропоморфные изображения, вписанные в композицию букв, - округлые и румяные лица, несколько напоминающие изображение солнца или же романские каменные маски. Ничего подобного нет ни в греческих, ни в латинских рукописях. Удивительны и причудливые зооморфные буквицы, украшающие текст. Своеобразие инициалов Евангелия свидетельствует о глубоком овладении его создателями как восточной, так и западной традициями книжного декора и о попытке их творческого сплава при оформлении русского кодекса.

Еще одной редкой особенностью рукописи является наличие экфонетических знаков, указывающих на то, как должен звучать текст на богослужении. Чтение Евангелия в Церкви было особенно торжественным, «во всеуслышание». Оно приближалось к пению и подчинялось определенным правилам, заимствованным из византийской практики. Экфонетические знаки отмечают акценты, долготу звуков, определяя их певучесть, а также указывают на членение текста на фразы.

Специалисты попытались расшифровать эти знаки и сопоставили их с богослужебной практикой современных старообрядцев, отличающейся особой консервативностью. Сравнение привело к поразительным результатам: оно показало идентичность фразировки и совпадение остановок при делении текста на фрагменты, то есть преемственность певческой традиции от XI века до наших дней.

Крупный исследователь древнерусской культуры Г.М. Прохоров в своем выступлении на конференции, посвященной Остромирову Евангелию, так определил сложившуюся этнокультурную ситуацию: «Как целостный историко-культурный феномен Древняя Русь просуществовала примерно до конца XVII века. Но исчезла ли она? Нет, она не исчезла. Она была распылена, рассеяна по нашей стране и по всему земному шару. Старообрядцы - это биофизический остаток Древней Руси. Книги из наших прекрасных рукописных собраний - это физический остаток Древней Руси. Изучая их, мы даем жизнь Древней Руси в ноосфере - в наших умах».

В настоящее время Остромирово Евангелие находится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. По словам генерального директора РНБ В.Н. Зайцева, «символично, что первая русская книга хранится ныне в первом государственном книгохранилище России, открытом “на пользу общую” в 1814 году. Роль библиотек в истории человечества огромна: если у народа нет книги, если не осталось письменных памятников, то и сам этот народ не имеет своей истории и обречен на бесследное исчезновение во тьме веков».

Судьба уникальной книги известна лишь в общих чертах. Вероятно, в течение нескольких столетий она хранилась в Софийском соборе Великого Новгорода, затем была вывезена в Москву: Остромирово Евангелие было указано в описи имущества одной из церквей Московского Кремля, составленной в 1701 году. В 1720 году Остромирово Евангелие было отправлено в новую столицу Российской империи - Санкт-Петербург, где по приказу Петра I собирали материалы для русской истории. Здесь его следы вновь теряются. В 1805 году рукопись была обнаружена Я.А. Дружининым, личным секретарем Екатерины II, среди имущества покойной императрицы, при жизни проявлявшей большой интерес к русской истории. В 1806 году император Александр I передал Остромирово Евангелие в Публичную библиотеку, в депо манускриптов (нынешний отдел рукописей РНБ). С этого момента начинается история хранения и исследования уникального памятника.

Для того чтобы расширить доступ к изучению памятника без ущерба для оригинала, хранитель рукописей библиотеки А.И. Ермолаев сделал с него точную рукописную копию, фактически повторив работу древнерусского писца. Вскоре Остромирово Евангелие было использовано в качестве исторического источника Н.М. Карамзиным, уточнившим по нему дату гибели посадника Остромира. Изучение памятника положило начало русской палеографии - науки, занимающейся древними рукописями. Выдающимся палеографом был преемник Ермолаева на посту хранителя - А.Х. Востоков. Ему принадлежит первый научный очерк грамматики старославянского языка, целиком построенный на изучении языка Остромирова Евангелия. В этой работе впервые указано на звуковое значение двух загадочных букв старой кириллицы - большого и малого юсов. Сравнительно немного древних рукописей, написанных кириллицей, правильно употребляют эти буквы. Остромирово Евангелие относится к их числу. Сопоставление соответствующих слов этой рукописи с польскими формами натолкнуло Востокова на догадку, что в старославянском языке были носовые гласные и что их передаче служили юсы. В 1843 году вышло в свет подготовленное Востоковым научное издание Остромирова Евангелия, вызвавшее живой отклик славистов многих стран. Рецензии и отзывы на это издание печатались на чешском, болгарском, польском и сербском языках. В 80-е годы XIX века иждивением купца Ильи Савинкова были предприняты два фотолитографических издания Остромирова Евангелия, открывших памятник для всей России.

Исконный переплет рукописи не сохранился. В середине XIX века по эскизу И.И. Горностаева был изготовлен массивный, богато украшенный оклад. Однако он не лучшим образом сказался на состоянии пергаменных листов. К тому же он привлек к себе внимание грабителей, которые похитили в 1932 году рукопись с витрины, где она была выставлена для обозрения. К счастью, незадачливые похитители прельстились только внушительным окладом. Оторвав переплет, они забросили рукопись на один из шкафов библиотеки, в чем и признались, будучи пойманы в тот же день. С тех пор драгоценная книга для лучшей сохранности содержится в расплетенном виде в специальном ларце из мореного дуба и запирается в сейф. К нынешнему юбилею изготовлен новый депозитарий, соответствующий всем современным нормам хранения.

В 1957 году торжественно отмечалось 900-летие Остромирова Евангелия. К этой дате уникальная рукописная книга была капитально отреставрирована. Реставрационными работами, длившимися более полугода, руководила Е.Х. Трей. Тогда же специалисты выдвинули задачу факсимильного издания Остромирова Евангелия.

Такое издание было подготовлено при ведущем участии Н.Н. Розова и поддержке Издательского отдела Московского Патриархата. Факсимильное издание Остромирова Евангелия, снабженное научным аппаратом, увидело свет в 1988 году, к 1000-летию Крещения Руси, и в настоящее время играет роль основной копии памятника, обеспечивающей доступ к нему широкому кругу исследователей и читателей без обращения к бесценному оригиналу.

Как и 50 лет назад, нынешние юбилейные торжества сопровождаются выставками в РНБ. На сайте библиотеки развернута виртуальная выставка «Остромирово Евангелие и рукописная традиция новозаветных текстов» , которая содержит полное информационное раскрытие Остромирова Евангелия как памятника мировой культуры и позволяет познакомиться с выдающимися образцами рукописей, хранящихся в РНБ.

Юбилей древнейшей русской книги вызвал живой интерес ученого мира. Многие вопросы истории написания и бытования памятника (личность писца диакона Григория и его помощников, место создания рукописи, вопрос протографа и его отношения к древнейшим славянским переводам, история памятника до его помещения в отдел рукописей и др.) все еще остаются открытыми и ждут своих исследователей. Но главное, что ощутили все участники юбилейных торжеств, это огромная значимость Остромирова Евангелия для нашего народа. По словам Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, «сегодня все мы ответственны за судьбу Отечества, за его настоящее и будущее, которое во многом определяется отношением народа к своим духовным корням и культурным традициям».

«Тот огромный научный потенциал, который накоплен учеными, должен быть обязательно популяризирован, - считает профессор И.В. Павлов. - Впереди новое служение Остромирова Евангелия Российскому государству, Русской Православной Церкви, народу России».

«Реками, наполняющими Вселенную» назвал книги русский летописец XI века. Книги ценились на Руси, собирались в семьях несколькими поколениями, упоминались почти в каждой духовной грамоте (завещании) среди ценностей и родовых икон.

Большинство памятников древнерусской книжности не сохранилось, а из XI века до наших дней дошло всего 30 рукописей. Среди них есть четыре большие рукописные книги с обозначенной датой их написания. Письмо было делом преимущественно лиц духовного звания, хотя среди писцов были и светские люди. Первый известный нам древнерусский писец - поп Упырь Лихой. Он работал в Новгороде, и в 1047 году написал Книгу пророков, которая, однако, не сохранилась. В более поздние времена с нее изготовили копию, в которой помянули этого древнего мастера.

Самая первая сохранившаяся до наших дней книга, в которой есть дата ее создания и имя писца - это книга большого формата, написанная на 294 листах пергамента размером 35х30 см. (Для изготовления такого количества пергаментных листов требовалась кожа 175 телят). На последней странице книги читаем: «Аз Григорий диакон написах Евангелие сие» . Начал он свой труд 21 октября 1056 года, а закончил 12 мая 1057 года. Книгу он написал по заказу человека, которого звали Остромир. Был он посадником Новгорода, ему князь Изяслав (сын Ярослава Мудрого) поручил управлять Новгородской землей. Он и заказал дьякону Григорию написать для себя Евангелие. По имени первого владельца эта рукописная книга называется Остромировым Евангелием. Дьякон Григорий писал Остромирово Евангелие почти семь месяцев. За день он успевал написать не более 3 страниц.

Создание рукописи - это тяжелый и изнурительный труд. Рабочий день длился летом от восхода и до заката солнца, зимой же захватывали и темную половину дня, когда писали при свечах или лучинах. Успешное окончание книги было праздником. Радуясь, писец оставлял в конце книги, например, такую запись: «Яко же радуется жених о невесте, тако радуется писец, видя последний лист» .

Особый интерес представляют буквицы Остромирова Евангелия и инициалы (их больше двухсот), в которых наряду с традиционными элементами орнамента часто встречаются совершенно необычные изображения, например, в композицию букв вписываются округлые румяные лица людей или звериные морды. Такие буквицы не встречаются ни в греческих, ни в латинских рукописях.


Заглянем в рукописную мастерскую и на примере Остромирова Евангелия познакомимся с тем, как изготовляли на Руси рукописные книги. Приступая к работе, писец брал стопу пергаментных листов и тщательно линовал их с помощью шильца. Рукописи большого формата писали в два столбца. В каждом столбце по 18 строк. Так написано и Остромирово Евангелие. Основным инструментом писца было гусиное перо, которое полагалось расщепить и заточить. Делали это небольшим ножиком, который с тех давних времен называется перочинным.

Писали чернилами, которые изготовляли из ржавого железа, из сажи, из специальных чернильных орешков. Заголовки, а также те фразы, которые писец хотел выделить, он воспроизводил другим цветом - красным (киноварью). Иногда для этого использовалась золотая краска. Ее приготовляли из золотого порошка, который смешивали с рыбным клеем.

Написано Остромирово Евангелие на старославянском языке, строгим и четким почерком. Вертикальные штрихи букв здесь строго перпендикулярны к линиям строк. Такой тип письма, называется устав.

Древние рукописи иллюстрировали и заботливо украшали. Их называли «цветоносными», так как для рисунков русские мастера использовали многие цвета, а в Европе в основном только красный. Выполненные от руки иллюстрации (рисунки) называются миниатюрами - от латинского слова «миния», которым древние римляне обозначали красную краску. Делали миниатюры особые мастера - художники-миниатюристы. Рукописи, украшенные миниатюрами, называются лицевыми.

В Остромировом Евангелии - три большие иллюстрации, на которых изображены апостолы Марк, Иоанн и Лука (составители Евангелия). Должна быть и четвертая миниатюра с изображением евангелиста Матфея, но ее, видимо, не успели сделать, о чем свидетельствует оставленный для рисунка пустой лист.

Каждый новый раздел в древнерусской книге начинали с нового листа, в верхней части которого размещали прямоугольное украшение - заставку. В Остромировом Евангелии одна большая и 18 малых заставок, основной мотив которых - крупные цветы с пятью лепестками. Исполнены они яркими красками - алой, синей, зеленой и прописаны золотом. Украшением рукописи служили крупные буквицы-инициалы, которыми начинались самостоятельные разделы текста.

Древние римляне говорили, что книги, как и люди, имеют свою судьбу. История Остромирова Евангелия удивительна. Книга недолго оставалась в доме первого хозяина. Во главе новгородского ополчения Остромир отправился в военный поход и был убит. Его Евангелие было передано в новгородский Софийский собор, где оно хранилось в течение нескольких столетий.

В начале XVIII века Остромирово Евангелие упоминается в описях Воскресенской дворцовой церкви Московского Кремля, где оно хранилось в «большом сундуке». Каким образом оно попало в Москву, сказать трудно. Возможно, книгу вместе с другими драгоценностями и памятниками древнерусской культуры вывез из Новгорода царь Иван Грозный, разгромивший город по подозрению в измене в 1570 году.

Но это не последнее путешествие книги. В ноябре 1720 года в новой северной столице Российского государства был дан «великого государя указ из государственной штатс-контрколлегии». Петр I приказал «книгу Евангелие, писанное на пергамене, которому 560 лет, отправить в Питер-Бурх». С великими осторожностями книгу запаковали и на санях повезли в столицу. Собирая разные редкости, Петр I хотел познакомиться и с древнейшей из сохранившихся русских книг.

Вскоре царь умер. И Остромирово Евангелие… потерялось. Нашел рукопись через 80 лет личный секретарь императрицы Екатерины II Я.А.Дружинин. В течение многих лет после смерти императрицы он руководил разборкой ее личных вещей. Предоставим слово ему самому: «При осмотре, произведенном мною, хранящегося в гардеробе покойной государыни Екатерины II платья, нашел я в прошлом 1805 году сие Евангелие. Оно нигде в описи и в приходе не записано и потому неизвестно, давно ли и от кого туда зашло. Вероятно, поднесено было Ея Величеству и отдано для хранения в комнаты ее, а потом сдано в гардероб. Камердинеры и гардеробские помощники оставили его без уважения, и оно забыто». Вот так чуть не пропала древнейшая русская книга.

В 1806 году Остромирово Евангелие передали в императорскую Публичную библиотеку (ныне Государственная национальная библиотека). Здесь оно хранится и сегодня.

В 1843 году текст Остромирова Евангелия впервые был напечатан в типографии. История издания такова. Жил в те годы в Москве на Мясницкой улице Александр Дмитриевич Чертков (1789-1858). Был он великим книголюбом и мечтал собрать все изданные книги о России. Его личная библиотека составила более 17 тысяч книг. Собирал Чертков и древние русские монеты. Свою коллекцию монет он описал в сочинении, за которое в 1835 году получил Демидовскую премию - самую престижную научную премию в России. Премию эту - 2500 рублей - Чертков передал Академии наук, «чтобы деньги сии были употреблены на издание в свет какой-либо старинной русской летописи» .

Академия наук, получив столь щедрый подарок, решила употребить его на издание Остромирова Евангелия. К рукописи был составлен обширный комментарий, в типографии сделан специальный древнерусский шрифт. Весь тираж был раскуплен очень быстро. И в 1851 году московское купечество передало на новое издание Остромирова Евангелия 3000 тысячи рублей. Но вновь издавать его не стали, а на эти деньги заказали для книги роскошный переплет-оклад, украшенный драгоценными камнями. (Из-за этого оклада книга впоследствии чуть не пропала).

А новое издание вышло в свет в 1883 году. Текст первой русской книги был не просто перепечатан, а воспроизведен фотолитографским способом с сохранением всех особенностей оригинала. Такие издания называют факсимильными, т.е. каждая страница новой книги - это точная (фотографическая) копия древней.


Теперь о последнем приключении книги, едва не ставшем для нее роковым.

В 1932 году в Отделе рукописей Публичной библиотеки, где хранилось Остромирово Евангелие, испортился водопровод. Мастера, который пришел чинить его, привлек блеск серебряного оклада книги, лежавшей в одной из витрин. Он разбил стекло, содрал оклад, а бесценную рукопись забросил за шкаф. Преступника в тот же день поймали. Остромирово Евангелие решили больше не переплетать. Листы сшили в тетради хирургическим шелком, каждую тетрадь поместили в бумажную обложку, а весь блок - в тяжелый футляр из полированного дуба.

Последнее факсимильное издание Остромирова Евангелия вышло в свет в 1988 году, в дни, когда отмечалось 1000-летие Крещения Руси.

А в январе 2012 года Остромирово Евангелие было включено в реестр ЮНЕСКО.