Заглавное слово словарной статьи. Примеры словарных статей

Включает около 130 тысяч слов, в том числе и те, что вошли в русский литературный язык в течение последнего десятилетия. Кроме общеупотребительных слов приведены основные термины, используемые в современной науке и технике, а также слова, обозначающие явления и реалии производственной, культурной и общественной жизни.

Задание

Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.

История создания:

«Большой толковый словарь русского языка» является универсальным справочником по современному русскому языку. В своих основных чертах он продолжает традиции отечественной академической лексикографии. Словарь соединяет научность с ясной, доходчивой формой изложения. Его основная задача – дать полную характеристику слова (его написания, произношения, происхождения, словоизменения, значения, сферы функционирования, сочетаемости), а также показать исторические, эстетические, символические смысловые нагрузки слова.

Словарь учитывает интересы широкого круга читателей, в том числе и не имеющих филологической подготовки; он предназначен для всех тех, кто изучает русский язык, кого интересует русская культура.

Словарь является плодом научных изысканий, в основе которых лежат материалы картотеки словарного отдела Института лингвистических исследований РАН, в которой уже более ста лет ведется работа по сбору данных о словах русского языка.

Величина словника позволяет полно представить лексический состав русского языка. В словаре содержится лексика всех стилистических пластов и литературных жанров, в которых функционирует русский язык на протяжении всего двадцатого века.

Основным критерием включения слова в словарь является его фактическое использование в текстах художественной литературы и научно-популярных изданий, публицистике, массовой периодической печати и устной речи. Кроме общеупотребительных слов, в словаре приведена основная терминология современной науки и техники, а также слова, обозначающие явления и реалии производственной, культурной и общественной жизни русского народа. При этом значительные пласты лексики (экономические, исторические, философские, политические понятия, термины науки и искусства) получили в словаре более точные толкования, лишенные идеологической нагрузки. В словарь включены также слова и значения, которые по разным причинам не были представлены в толковых словарях ранее. К словам такого рода относятся: слова, вошедшие в русский литературный язык в течение последних десятилетий; слова, означающие термины и реалии понятийных сфер, связанных с астрологией, парапсихологией, народной медициной, религии и др.; слова, остававшиеся до недавнего времени на границе отдаленной периферии литературного языка (сниженная, жаргонная и бранная лексика).



Кроме описания основных значений слова, в словаре последовательно истолкованы переносные значения слов, а также устойчивые сочетания слов и фразеологизмы. Это позволяет раскрыть богатые экспрессивные и образные возможности русской лексики.

Для того чтобы у читателей не возникало досадного желания обратиться к другому справочнику в поисках дополнительных разъяснений, многие словарные статьи сопровождаются краткими энциклопедическими справками. Кроме того, в словарь включены слова, необходимые при описании существенных сторон жизни и быта народов мира и их прошлого. Это слова, обозначающие основные реалии античного мира и других периодов мировой истории и культуры; слова, характеризующие специфику русского быта и культуры разных исторических эпох и т. п. Включены также слова, широко распространенные в художественных текстах конца XIX – начала ХХ века. В словарных статьях, где толкуются понятия фольклорно-этнографического характера, содержатся дополнительные сведения о славянских и специфически русских обрядах, верованиях, фольклорных сюжетах и образах, а также о предметах материальной культуры.

Иллюстративный фонд словаря содержит пословицы, поговорки, афоризмы, цитаты признанных классиков русской литературы.

В работе над словарем участвовали специалисты словарного отдела Института лингвистических исследований РАН, преподаватели Санкт-Петербургского государственного университета, Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена и др.(http://gramota.ru/slovari/info/bts/about/)

Женихóводство,-а; ср. Разг. Пребывание в положении жениха. За время своего жениховодства он был у нас дважды.

Не важно, что вы собираетесь сделать: составить собственный глоссарий, написать словарь, выглядеть убедительно при игре в «дурацкий словарь» или написать определения к словам собственного сочинения – вот вам несколько идей, которые помогут сделать ваши определения максимально точными и ёмкими. Эти шаги подходят для описательного определения того, как термин используется в языке. Примите во внимание, что это довольно трудоемкий процесс, требующий гораздо больше усилий, чем прескриптивное определение, которое предписывает то, как автору нужно использовать данный термин в письменной речи.


Шаги

    Найдите примеры того, как слово используется. Google (а в особенности Google Books) – это отличный способ поиска цитат. А цитаты в свою очередь доказывают, что это слово активно используется, и отлично показывают, в каком или каких смыслах.

    Изучите, как это слово используется и функционирует в примерах, найденных вами.

    Определите часть речи этого слова в том смысле или смыслах, который или которые вы хотите определить. Помните об этих основных положениях:

    • Существительное: человек, место или предмет: Юта, микроавтобус, луна, зеленщик, январь. К существительным также могут относиться абстрактные понятия, такие, как уверенность или сомнение.
    • Местоимение: слово, которое используется вместо существительного. Он, она, оно, они.
    • Глагол: слово, обозначающее действие. Идти, прыгать, разглагольствовать, жарить, глазеть, обдумывать, торопиться.
    • Прилагательное: слово, описывающее существительное. Красная (шляпа), скорый (поезд), ненадежная (планка).
    • Наречие: слово, которое описывает или преобразует значение глагола или прилагательного. (Он упал и) больно (ударился, затем) медленно (поднялся). (Поезд шел) жутко (медленно).
    • Союз: слово, соединяющее части сложного предложения. В русском языке в этот список входят слова и, или, как, словно, и…и, ни…ни, тоже, зато, чтобы, также, потому что и т.д.
    • Предлог: слово, описывающее положение чего-либо. На, над, под, к, в, у, внутри и т.д.
    • Междометие: эмоциональное восклицание, обычно не имеющее отношения к грамматической структуре предложения. Например: Вау! Эй! Фу! Абракадабра! Ой! Хмм… Ого!
  1. Проведите дальнейшую классификацию в рамках одной части речи. Если вы хотите тщательно разобраться с грамматической функцией этого слова, определите, является ли существительное исчисляемым или неисчисляемым, является ли глагол переходным или непереходным и т.п.

    Выберите один из смыслов слова и подумайте о его значении в данном контексте. Чем проще вы определите это слово, тем лучше, так что постарайтесь представить, что вы пытаетесь объяснить это слово ребенку или человеку, который только учится говорить на вашем языке. Избегайте использования описательных слов, которые окажутся еще сложнее, чем само определяемое слово, если только вы не пытаетесь объяснить попутно и их смысл.

    Исследуйте слово. Какие другие слова кажутся вам похожими на него? Какие слова близки к нему по значению? Какова разница между этим словом и его синонимами? Например, что отличает слово «хрупкий» от «слабый» или «ломкий»?

    Подумайте, какие существуют синонимы (слова со схожим значением) и антонимы (слова с противоположным значением) у определяемого слова. Некоторые из них могут оказаться и в вашей словарной статье, если они туда подходят.

    Опишите определяемое слово. Хотя включение синонимов в определение и является вполне допустимым, такое определение, составленное полностью из синонимов, не может давать исчерпывающей информации о значении слова. Поэтому, приложите все усилия, чтобы определяемое слово описать.

    • Если у слова есть несколько значений, то вам придется определить каждое из них по отдельности.
  2. Для написания определения слова используйте слова, которые будут знакомы человеку, который будет читать это определение впервые, не зная значения определяемого понятия. Сравните:

    • Отвага – храбрость, смелость, дерзость.
    • Отвага – подчеркнутая решимость, сила духа.
  3. Напишите определение слова, придерживаясь типичного словарного стиля. Начать можно с предложений типа «Это слово используется …» или «Оно описывает ситуацию, в которой …», но их лучше убрать из финальной версии вашего определения.

    Напишите определение таким образом, чтобы оно соответствовало определяемой части речи. Определения глаголов сами должны содержать много глаголов, определения существительных – много существительных.

    • Большинство определений глаголов должны начинаться с глагола в неопределенной форме. Например, определение глагола «останавливаться» может выглядеть так: «сделать небольшую паузу или остановиться на время; прервать процесс или какое-то действие и снова начать его позже».
    • Определения существительных лучше тоже начинать с существительных.
  4. Прочитайте свое определение и убедитесь, что оно подходит к определяемому слову и тому значению этого слова, которое вы хотите описать.

    • Почитайте определения из словарей и глоссариев и сделайте себе заметки относительно стиля, в котором они написаны.
    • Посмотрите, как ваше слово определено в других источниках. Синтез уже написанных кем-то ранее определений поможет вам написать свое собственное или поможет вам научиться писать определения слов самостоятельно.
    • Обратите внимание, что мы узнаем значение большинства новых слов при помощи контекста. Вот почему особенно важно найти примеры использования слова в контексте прежде, чем пытаться написать ему определение.
    • Обратите внимание также и на этимологию слова. Иногда именно происхождение слова может пролить свет на его значение.
    • Если вас интересует захватывающая история составления Оксфордского словаря английского языка, то посмотрите вот это Simon Winchester"s lecture .
    • Если вы только еще учитесь писать словарные определения, то стоит начинать со слов с узким специфическим значением, особенно с существительных. Просто сравните количество значений и определений их для таких специфических слов, как «сувенир» или «щебетать» с количеством значений и определений таких широко употребляемых слов, как «низ» или «ток», и вы поймете почему. Начинайте практиковаться сперва с не многозначными, узкоспециальными словами.
    • Иногда определение части речи слова может быть делом довольно непростым. Если вы не до конца уверены, с какой частью речи имеете дело, то лучше свериться со словарем. Если дело совсем плохо, то посмотрите в грамматическом справочнике. В такого рода книгах содержатся около 3000 трудных слов.

    Предупреждения

    • Избегайте определений, рассказывающих о том, чем слово не является, сконцентрируйтесь лучше на том, что оно из себя представляет.
    • Старайтесь избегать кольцевых определений, особенно если вы пишете определение к нескольким словам. При написании определений к словам существует тенденция в конце определения возвращаться к определяемому или к однокоренному слову. Вполне приемлемым может быть определение наречия при помощи однокоренного прилагательного (например: странно – странным образом), но такого типа определение предполагает, что прилагательное «странный» уже определено или заранее известно. В общем, лучше избегать использования однокоренных с определяемым слов в определении.
    • Если вы решили включить в свою словарную статью информацию о происхождении слова, то убедитесь сначала, что вы хорошо изучили вопрос. У некоторых слов существует по несколько «народных» версий происхождения. Обычно эти теории не имеют под собой никакого основания и передаются из уст в уста без какого-либо адекватного подтверждения. Проведите свое собственное исследование и адекватно оцените, можно ли доверять вашим источникам.
    • Части речи, перечисленные выше, являются основными и общими для большинства европейских языков. Другие языки могут иметь другие части речи, а некоторые ученые выделяют дополнительные части речи и в европейских языках.

Значение СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ в Словаре лингвистических терминов

СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ

Статья, разъясняющая заголовочное слово в словаре, словарное гнездо. Группа однокоренных слов, представленных в виде одной словарной статьи.

Словарь лингвистических терминов. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • в Энциклопедическом словаре:
    , -и, род. мн. -тей, ж. 1. Научное или публицистическое сочинение небольшого размера. Газетная, журнальная с. Критическая с. 2. Глава, …
  • в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    -и, род. мн. стат"ей, ж. 1) Научное или публицистическое сочинение небольшого размера в сборнике, журнале или газете. Газетная статья. Сборник …
  • в Словаре русского языка Ожегова:
    научное или публицистическое сочинение небольшего размера Газетная, журнальная с. Критическая с. статья глава, раздел в каком-нибудь документе, перечне, справочнике С. …
  • в Словаре военно-исторических терминов:
    - степень матросского …

  • 1) один из основных жанров журналистики. Общие отличительные признаки С.: осмысление и анализ значительного явления (или группы явлений), аргументированные обобщения …
  • в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    статья", статьи", статьи", стате"й, статье", статья"м, статью", статьи", статьёй, статьёю, статья"ми, статье", …
  • в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Опус …
  • в Тезаурусе русской деловой лексики:
    Syn: пункт, параграф, …
  • в Тезаурусе русского языка:
    Syn: пункт, параграф, …
  • в Словаре синонимов Абрамова:
    см. сочинение, часть || другая статья, особь статья, расходная …
  • в словаре Синонимов русского языка:
    артикул, глава, дело, занятие, наказание, некролог, оттиск, передовица, персоналия, послесловие, предисловие, публикация, пункт, раздел, разряд, сочинение, статейка, сторно, фельетон, …
  • в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ж. 1) Публицистическое, научное или научно-популярное сочинение небольшого размера. 2) а) Самостоятельный раздел, глава, параграф в каком-л. документе, перечне, словаре …
  • в Полном орфографическом словаре русского языка:
    статья, -и, р. мн. …
  • в Орфографическом словаре:
    стать`я, -`и, р. мн. …
  • в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    статьи, р. мн. статей, ж. 1. Сочинение небольшого размера в периодическом издании или непериодическом сборнике. Передовая статья. Журнальная статья. Полемическая …
  • в Толковом словаре Ефремовой:
    статья ж. 1) Публицистическое, научное или научно-популярное сочинение небольшого размера. 2) а) Самостоятельный раздел, глава, параграф в каком-л. документе, перечне, …
  • в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • в Большом современном толковом словаре русского языка:
    ж. 1. Публицистическое, научное или научно-популярное сочинение небольшого размера. 2. Самостоятельный раздел, глава, параграф в каком-либо документе, перечне, словаре и …
  • GENDER IN LINGUISTICS в Словаре Терминов гендерных исследований.:
    - гендер в лингвистике (это, собственно, не термин, но такая словарная статья есть в …
  • КОШУТ в Лексиконе нонклассики, художественно-эстетической культуры XX века, Бычкова:
    (Kosuth) Йозеф (p. 1945) Один из видных теоретиков и практиков концептуализма, провозгласивший концептуальное искусство новым шагом не только в искусстве, …
  • КОНСТИТУЦИЯ ЯПОНИИ в Энциклопедии Япония от А до Я:
    Вступившая в действие 3 мая 1947 г. Конституция Японии хотя и наследовала некоторые позиции Конституции Мэйдзи, носила принципиально новый характер, …
  • ОТОМИМИШТЕКОСАПОТЕКСКИЕ ЯЗЫКИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    языки, отомангские языки, языковая семья индейцев Мексики. На О. я. говорит около 1 млн. человек (1970, оценка). Американский учёный …
  • КОНСТИТУЦИЯ СССР 1977 в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Октябрьская социалистическая революция, совершенная рабочими и крестьянами России под руководством Коммунистической партии во главе с В. И. Лениным, свергла власть …
  • СЛОВАРЬ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (греч. ???????, лат. dictionarium, glossarium, vocabularium, нем. W?rterbuch) — собрание слов, принадлежащих какому-нибудь языку, расположенное для более удобного пользования им …
  • ЛЕКСЕМА в Энциклопедическом словарике:
    [от греческого lexis выражение, оборот речи] словарная единица, рассматриваемая в контексте языка во всей совокупности своих форм и значений; например, …
  • СЛОВАРЬ в Энциклопедическом словаре:
    , -я,м. 1. Собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. …
  • СЛОВАРЬ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (греч. ???????, лат. dictionarium, glossarium, vocabularium, нем. W o rterbuch) ? собрание слов, принадлежащих какому-нибудь языку, расположенное для более удобного …
  • СЛОВАРЬ в Лингвистическом энциклопедическом словаре.
  • РУСИСТИКА В С С С Р
    Р. как филологический термин имеет двоякое содержание. В широком понимании Р.— это область филологии, занимающаяся рус. языком, лит-рой, словесным фольклором; …
  • ЛЕКСЕМА в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    (от греч. lexis — слово, выражение) — слово, рассматриваемое как единица словарного состава языка в совокупности его конкретных грамматических форм …
  • ИНФИНИТИВ в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    (от лат. infinitivus— неопределенный) (неопределенная форма, устар. — неопределенное наклонение) — нефинитная форма глагола (вер-боид), существующая во флективных и агглютинативных …
  • ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
    Выяснение ранее существовавшего морфологического строения слова, его прошлых словообразовательных связей, определение источника и времени появления слова, установление способа его образования …
  • ЛЕКСЕМА в Словаре лингвистических терминов:
    (от ереч. lexis — слово, выражение, оборот речи). Словарная единица, рассматриваемая во всей совокупности своих соотносительных и взаимосвязанных друг с …
  • ЛЕКСИКОГРАФИЯ в Новом словаре иностранных слов:
    (гр. lexikon словарь + ...графил) 1) собирание слов какого-л, языка, приведение их в систему и издание в виде словаря, …
  • ЛЕКСИКОГРАФИЯ в Словаре иностранных выражений:
    [гр. lexikon словарь + ...графил] 1. собирание слов какого-л, языка, приведение их в систему и издание в виде словаря, лексикона; …
  • УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РСФСР в Современном толковом словаре, БСЭ.
  • ТАМОЖЕННЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ
    ФЕДЕРАЦИИ-Настоящий кодекс определяет правовые, экономические и организационные основы таможенного дела и направлен на защиту экономического суверенитета и экономической безопасности …
  • СЕМЕЙНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    ФЕДЕРАЦИИ-Принят Государственной Думой 8 декабря 1995 года-Раздел I. Общие положения-Глава 1. Семейное законодательство-Статья 1. Основные начала семейного законодательства-1. Семья, материнство, …
  • ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О в Современном толковом словаре, БСЭ:
    НОТАРИАТЕ-Раздел I. Организационные основы деятельности нотариата-Глава I. Общие положения-Статья 1. Нотариат в Российской Федерации-Нотариат в Российской Федерации призван обеспечивать в …
  • 1.2. Когнитивный инструментарий компьютерной лингвистики
  • 1.3. Некоторые направления компьютерной лингвистики
  • 1.4. Гипертекстовые технологии представления текста
  • § 2. Прикладные аспекты квантитативной лингвистики
  • 2.1. Проблематика квантитативной лингвистики с теоретической и прикладной точек зрения
  • 2.2. Основные области приложения структурно-вероятностной модели языка
  • 2.3. Авторизация текста: пример экспертизы
  • § 3. Психолингвистика как приложение лингвистики
  • Глава 3 Оптимизация эпистемической функции языка §1. Лексикография
  • 1.1. Из истории словарного дела
  • 1.2. Базовые параметры типологизации словарей
  • 1.3. Основные структурные компоненты словаря
  • 1.4. Основные структурные компоненты (зоны) словарной статьи
  • 1. Временная ось
  • 1.5. Компьютерная лексикография
  • § 2. Терминоведение и терминография
  • 2.1. Исходные понятия
  • 2.2. Важнейшие направления деятельности в терминоведении и терминографии
  • 2.3. Институциональный аспект терминоведения и терминографии
  • 2.4. Лингвистическая терминология как особая терминосистема*
  • 2.5. Миры лингвистической терминологии
  • Термины семиотики19"
  • Термины прагматики
  • Термины теории диалога, термины теории речевой коммуникации
  • Термины логического анализа естественного языка
  • Термины прикладной лингвистики
  • Термины теории речевых актов
  • Термины искусственного интеллекта
  • Термины когнитивной науки
  • 2.6. Лингвистическая терминография
  • § 3. Корпусная лингвистика
  • 3.1. Языковой материал в лингвистическом исследовании
  • 3.2. Исходные понятия корпусной лингвистики
  • 3.3. Требования к корпусу текстов с точки зрения пользователя
  • 3.4. Опыт разработки корпусов текстов
  • 3.5. Заключение
  • Глава 4 Оптимизация функционирования языка как средства передачи информации § 1. Перевод как прикладная лингвистическая дисциплина*
  • 1.1. Лингвистические и нелингвистические аспекты перевода
  • 1.2. Виды перевода
  • 1.3. «Естественный» перевод: лингвистические проблемы
  • 1.4. Машинный перевод
  • § 2. Теория и методика преподавания языка*
  • 2.1. Грамматико-переводной метод в обучении иностранным языкам
  • 2.2. Прямой метод обучения иностранному языку
  • 2.3. Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения иностранным языкам
  • 2.4. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении иностранным языкам
  • §3. Оптимизация общения с эвм:системы обработки естественного языка
  • §4. Теория и практика информационно-поисковых систем
  • 4.1. Основные понятия информационного поиска
  • 4.2. Типы информационно-поисковых систем
  • 4.3. Информационно-поисковые языки
  • Глава 5 Оптимизация социальной функции языка, функционирование языка как средства воздействия § 1. Лингвистика и функционирование государства
  • § 2. Лингвистические аспекты теории воздействия: языковые механизмы вариативной интерпретации действительности*
  • 2.1. Предмет теории воздействия и ее истоки
  • 2.3. Типология языковых механизмов воздействия на сознание
  • 2.4. Лингвистические аспекты теории аргументации
  • 2.5. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности в аргументации: пример анализа
  • § 3. Механизмы вариативной интерпретации действительности в нейро-лингвистическом программировании
  • 3.1. Нейро-лингвистическое программирование -эффективная практика как теория
  • 3.2. Нлп как психотерапевтический метод
  • 3.3. Постулаты нлп по отношению к языку: взгляд лингвиста
  • 3.4. Роль языковых механизмов вариативной интерпретации действительности в нлп
  • §4. Политическая лингвистика
  • 4.1. Предмет и задачи политической лингвистики
  • 4.2. Методика контент-анализа
  • 4.3. Примеры применения методики контент-анализа
  • 4.4. Методика когнитивного картирования
  • Глава 6 Прикладная и теоретическая лингвистика: проблемы взаимовлияния § 1. Инструментарий прикладной лингвистики в лингвистической теории
  • 1.1. Традиционные проблемы лексической семантики с точки зрения когнитивного подхода*
  • 1.2. Эвристики лингвистической семантики
  • 1.3. Заключение
  • § 2. Рефлексия лингвистической теории в прикладной лингвистике
  • 2.1. Базовые теоретические оппозиции в прикладной лингвистике
  • 2.2. Филологические методы анализа текста как эвристики построения систем искусственного интеллекта*
  • Актуальные проблемы прикладной лингвистики
  • Список сокращений
  • Литература
  • Словарные издания
  • 1.3. Основные структурные компоненты словаря

    Каждый словарь состоит из ряда компонентов, обеспечивающих чи­тателю доступ к содержащейся в нем информации. Первый важнейший компонент - словник словаря. В словник включаются все единицы, которые формируют область описания словаря и являются входами сло­варных статей. Фактически словник задает область описания словаря. Как таковой словник отдельно в словаре обычно не выделяется. Слов­ник может состоять из морфем (для словарей морфем и грамматичес­ких словарей), лексем (например, для толковых словарей), словоформ (для грамматических словарей) и словосочетаний (например, для фра­зеологических словарей, словарей идиом, словарей синтагм). Элемен­тарной единицей словаря являетсясловарная статья - каждый отдельно взятый объект описания словаря и сопоставленные ему словарные ха­рактеристики. Множество словарных статей и формирует основной текст словаря. Отдельный структурный компонент образуют указатели , или индексы . В обычном толковом словаре указатели встречаются доволь­но редко. Совершенно иная ситуация с фразеологическими словарями и словарями идиом. Поскольку базовая форма фразеологических единиц подвержена сильному варьированию - положить зубы на полку и зу­бы на полку положить, греть/нагреть/погреть руки (на чем-л.) и руки греть/нагреть/погреть (на чем-л.) - любой выбранный способ упорядо­чивания словника не обеспечивает легкого поиска. Для облегчения про­цедуры поиска нужной идиомы во фразеологических словарях создаются указатели, которые позволяют находить идиому по любому из ее компо­нентов. Часто указатели включаются и в структуру тезаурусов и двуязыч­ных словарей. Указатели тезауруса дают возможность определить, в какие таксоны входит то или иное слово, а указатели двуязычных словарей от­части выполняют функции обратного словаря по отношению к данному.

    Важной структурной частью лингвистического словаря является спи­сок источников . Для европейской словарной традиции он абсолютно необходим, поскольку использование любых уже опубликованных тек­стовых материалов (в том числе в примерах) требует соответствующего разрешения от держателя авторского права.

    Особой частью словаря можно считать вводную статью , в которой объясняются принципы пользования словарем и содержится информация о структуре словарной статьи. Иногда структура словарной статьи выно­сится в особый раздел словаря. Кроме того, лингвистические словари, как правило, включают в свой состав список условных сокращений и алфавит .

    1.4. Основные структурные компоненты (зоны) словарной статьи

    Базовая единица словаря - словарная статья - состоит из не­скольких зон описания. Каждая зона содержит особый тип словарной информации. Первая зона - лексический вход словарной статьи, вока­була или лемма . Часто в вокабуле указывается ударение. Лексический вход обычно маркируют полужирным выделением. Поэтому в жаргоне лексикографов и редакторов эта зона часто называется - «черное слово». В толковом словаре после лексического входа чаще всего следует зона грамматической информации и зона стилистических помет . В толковых словарях в качестве грамматической информации о слове указывается принадлежность к части речи, характерные грамматические формы (на­пример, для существительных - форма родительного падежа и указание на род). Комплекс стилистических помет дает представление об ограни­чениях на употребление слова: литературный язык vs. диалекты, термин следует зона значения , которая разделяется на отдельные подзоны:

      номер значения;

      дополнительные грамматические и стилистические пометы;

      зона толкования;

      зона примера/иллюстрации;

      зона оттенков значения.

    В толковых словарях словарная статья, как правило, заключается зо­ной фразеологизмов . Поскольку зона фразеологизмов обычно маркируется знаком ромба, на жаргоне лексикографов она называется «заромбовой» зоной.

    Кроме того, для более полного описания слова в некоторых случа­ях приводится этимологическая или историческая информация - зона этимологии .

    На рис. 1 приведена типичная словарная статья Малого академичес­кого словаря [Словарь русского языка 1985-1988].

    Л

    Лексический вход

    ишить , -шу, -шишь;прич. Страд. Прош. Лишенный, -шен, –шена, -шено;соы., перех., кого-чего

    1

    Грамматическая информация

    Толкование

    .
    (несов. Лишать). Оставить без кого-, чего-л., отнять что-л. У кого-л.Лишить свободы.  [Франц .:]Сейчас отец грозился меня выгнать и лишить наследства . Пушкин, Сцены из рыцарских времен [Борис ]скорее лишил бы себя многих удовольствий чем позволил бы себе – показаться в старом мундире на улицах Петербурга . Л.Толстой, Война и мир.Его лишили прогулок и не выпускали даже на больничный двор . Голубева, Мальчик из Уржума.

    2

    Источник примера

    . (обычно в форме прич. страд. прош. ) Не имеющий чего-л., не обладающий чем-л.Грустно смотреть на эту лишенную растительности землю . Л.Толстой, Воскресенье. [Костя ]совершенно был лишен музыкального слуха . Чехов, Три года. [Клим ]был удивлен тем, что Яков оказался лишен каких-либо особых примет . М.Горький, Жизнь Клима Самгина.

    Фразеология

    Лишить жизни умертвить, убить.Лишить слова не дать возможности высказаться на собрании, митинге и т.п.Не лишен чего обладает чем-л. в некоторой или какой-л. степени. [Виктор ]походил на отца, только черты его были меньше и не лишены приятности . Тургенев, Несчастная.

    Рис. 1 Словарная статья глаголалишить

    Каждый тип лингвистического словаря характеризуется своей струк­турой словарной статьи. Так, нормативные и дескриптивные словари от­личаются не только выбором материала, но и его организацией в словаре.

    Нормативный словарь

      Лексический вход (вокабула).

      Стилистическая помета.

      Грамматическая информация.

      Толкование.

      Примеры употребления.

    Дескриптивный словарь

      Лексический вход (вокабула).

      Варианты.

      Помета сферы употребления.

      Грамматическая информация.

      Толкование.

      Примеры употребления.

      Примеры нестандартных употреблений.

      Зона идиоматики (устойчивые сочетания, фразеологизмы).

    Тем самым словарь дескриптивного типа представляет по возмож­ности все особенности употребления слова, а нормативный обращает внимание на литературный стандарт, разделяя лексику на стилистичес­кие области и формируя стандарт литературного языка.

    Совершенно иную структуру словарной статьи имеют частотные словари, словари метафор и эпитетов. Например, в них практически отсутствует зона толкования.

    Несколько размытым понятие словарной статьи оказывается для тезаурусов, поскольку в них отражена иерархия семантических отношений внутри лексики. Если тезаурус представляет собой дерево родо-видовых отношений в чистом виде, то единой словарной статьей можно считать весь текст. По этой причине, как уже отмечалось выше, применительно к структуре тезауруса чаще используется понятие таксона , под которым понимается любая совокупность слов, словосочетаний (и даже морфем), которым сопоставляется единое семантическое описание в терминах дескрипторов тезауруса. Иными словами, таксон - это множество единиц описания, объединенных в группу по единым семантическим основаниям любого уровня абстракции.

    Для таксонов высокого уровня абстракции лучше говорить о иерар­хическом строении словарной статьи. Последняя предстает в тезаурусе как совокупность иерархически упорядоченных терминальных таксонов, формирующих таксоны более высоких уровней.

    Ср. ниже совокупность терминальных таксонов, образующих таксон ВРЕМЯ из Тезауруса русской идиоматики [Баранов, Добровольский 2000]

    ВРЕМЯ


    Слова в Словаре расположены в алфавитном порядке.
    Словарная статья строится следующим образом: за заголовочным словом помещается этимологическая справка (сведения о происхождении слова), далее -- толкование, примеры употребления слова. Указание на принадлежность к той или иной области знания и стилистические характеристики стоят перед толкованиями.
    Иногда при слове вместо развернутого толкования дана отсылка к другой словарной статье.

    Заголовочное слово дается полужирным шрифтом прописными буквами. Заголовочным может быть не только слово, но и словосочетание, если иноязычное слово употребляется и известно преимущественно в составе сочетания, и тогда первое слово дается полужирным шрифтом прописными буквами, а последующие -- разрядкой, например:
    БИКФО"РДОВ шнур...
    БА"ЙХОВЫЙ чай...
    ЛЕТАРГИ"ЧЕСКИЙ сон...
    МАВРИТА"НСКИЙ стиль...
    РОСТРА"ЛЬНАЯ колонна...
    Омонимы (слова, одинаковые по написанию, но разные по значению) даются как самостоятельные заголовочные слова с цифровым индексом, например:
    АЖУ"Р 1 [< фр. a jour по сегодняшний день] -- ведение бухгалтерского учета...
    АЖУ"Р 2 [< фр. a jour сквозной] -- 1) тонкая кружевная ткань...
    КАРЬЕ"Р 1 [< фр. carriere < ит. carriera бег] -- самый быстрый галоп лошади...
    КАРЬЕ"Р 2 [< фр. carriere < ст.-фр. carre каменная плита] -- совокупность горных выработок, образовавшихся при добыче полезных ископаемых открытым способом...
    Заголовочное слово стоит в исходной форме с ударением. При наличии буквы ё, всегда ударной в русском языке, знак ударения опускается. Существующие литературные варианты ударения указываются в той же заголовочной форме как равноправные, например: БИЖУТЕ"РИ"Я, БО"БСЛЕ"Й, БУ"НГА"ЛО, ГА"ЛА", МА"РКЕ"ТИНГ, ПИЦЦЕ"РИ"Я, СИММЕ"ТРИ"Я, СПИ"РИ"ЧУЭЛ(С) .
    Написание слов и ударение соответствуют действующим орфографическим и орфоэпическим нормам.
    Варианты написания приводятся в одной словарной статье, имеют одно толкование; оно помещается при том слове, которое принимается за основное, другой вариант дается на своем алфавитном месте с отсылкой на соответствующую статью.
    БЬЕННА"ЛЕ, БИЕННА"ЛЕ... -- мероприятие, проводимое регулярно раз в два года, напр. выставка, кинофестиваль...
    БИЕННА"ЛЕ... -- см. бьеннале.
    ЛАНЧ, ЛЕНЧ... -- в англоязычных странах -- второй, более поздний (после полудня) завтрак...
    ЛЕНЧ -- см. ланч.

    Этимологическая справка дается после заголовочного слова в квадратных скобках. Каждое слово сопровождается указанием на источник заимствования.
    Знак < означает "из", "происходит от...", "восходит к...".
    В этимологической справке приводится слово, которое послужило основой заимствования -- этимон. При подаче этимона используется латинская графика. Если значение заимствованного слова совпадает со значением слова в языке-источнике, то перевод обычно не дается.
    ДЕ"НДИ [англ. dandy] -- изысканно одетый светский человек; щеголь, франт.
    КО"ЛЛЕ"ДЖ [англ. college] -- высшее или среднее учебное заведение в ряде стран...
    Если слово в русском языке имеет иное по сравнению с языком-источником значение, то указывается не только его прототип, но дается и его перевод, буквальное значение, иногда также приводится его этимология в языке-источнике для раскрытия внутренней формы слова.
    АБАЖУ"Р [фр. abat-jour < battre отражать вниз + jour свет] -- часть светильника, предназначенная для отражения света...
    АФИШИ"РОВАТЬ [фр. afficher букв. прибивать к стене, разглашать] -- выставлять напоказ, привлекать общее внимание...
    ГЛАДИО"ЛУС [лат. gladiolus букв. небольшой меч] -- шпажник -- род растений...; лист, широкий снизу и заостренный кверху, напоминает меч...
    ИНТЕРЬЕ"Р [< фр. int(rieur внутренний] -- 1) архитектурно и художественно оформленное внутреннее помещение здания...
    ИНТЕРНЕ"Т [англ. Internet < inter(national) международный + net сеть, паутина] -- всемирная информационная компьютерная сеть...
    В этимологической справке у некоторых слов дается не только слово -- источник заимствования, но указывается его греческий или латинский этимон.
    ДИСПАНСЕ"Р [фр. dispensaire < лат. dispansare распределять]...
    ИЛЛЮЗИОНИ"ЗМ [фр. illusionnisme < лат. illusio обман, заблуждение]...
    Если слово представляет собой лексическое образование на базе иноязычных элементов или слов, то дается перевод составных частей. Если же эти элементы являются самостоятельными единицами и стоят на своем алфавитном месте, то в этимологической справке они приводятся в виде ссылок на соответствующую статью.
    КОСМЕТОЛО"ГИЯ [см. косметика + ...логия ]...
    ЛЕЙКОПЛА"СТЫ [гр. leukos белый + plastos вылепленный, созданный]...
    Если у слов латинского и греческого происхождения производящей основой является основа не именительного, а косвенных падежей, то в скобках при этимоне приводится форма родительного падежа, например:
    ДАНТИ"СТ [фр. dentist < лат. dens (dentis) зуб]...
    КРЕОДО"НТЫ [гр. kreas (kreos) мясо + odus (odontos) зуб]...
    МЕНИНГИ"Т [< гр. meninx (meningos) мозговая оболочка]...
    При словах, происходящих от имен собственных, стоит помета [соб.] или приводятся сведения, проясняющие этимологию данного слова: указывается лицо, от имени которого образовано данное слово, или географическое название, с которым связано его появление.
    БРА"УНИНГ [по имени амер. конструктора Браунинга (Browning), 1855-1926]...
    БАДМИНТО"Н [по назв. г. Бадминтон (Badminton) в Великобритании]...
    ДЖИ"НСЫ [англ. jeans < ит. jean вид прочной ткани, по назв. г. Генуя (Janua), где производилась эта ткань, которую генуэзские моряки использовали первонач. для изготовления парусов, позднее -- одежды]...
    МАКИНТО"Ш [по имени изобретателя непромокаемой ткани шотл. химика Ч. Макинтоша (Mackintosh), 1766-1843]...
    Если после заголовочного слова нет этимологии, то данные о происхождении слова можно найти в слове или словах, выделенных в толковании курсивом.
    ВАУЧЕРИЗА"ЦИЯ -- безвозмездная выдача ваучеров населению...
    РАДИОТЕЛЕГРА"Ф -- телеграф , передающий сообщения по радио и радиорелейным линиям связи ...
    ФОТОЛИТОГРА"ФИЯ -- литография с применением фотографии ...

    Толкование является основным элементом словарной статьи. Оно, как правило, носит энциклопедический характер, раскрывает выражаемое словом понятие, включая необходимые научные, технические, исторические и другие сведения о предмете, явлении, оставаясь при этом максимально кратким.
    В многозначных словах каждое значение толкуется отдельно и обозначается цифрой. Оттенок значения дается после заглавного слова, отделяясь от него точкой с запятой. Переносное значение слова отмечается знаком *. Этот же знак используется для выделения включаемых в статью устойчивых сочетаний и выражений, употребляемых в переносном значении, например: *держать марку, *джентльменский набор, *дойти до кондиции, *за кадром, *каменные джунгли, *оборотная сторона медали, *пальма первенства, *спустить на тормозах.
    В ряде случаев перед толкованием разрядкой даются синонимы (слова, близкие или тождественные по значению) -- иноязычные слова или словосочетания или их русские аналоги -- уточняющие, дополняющие толкование, а также указывающие на лексические связи заимствованного слова с определенной системой терминов.
    БЛЮВА"Л... -- голубой, синий кит -- водное млекопитающее сем. полосатиков...
    ИММОРТЕ"ЛИ... -- сухоцветы, бессмертники -- растения разных родов семейства сложноцветных...
    МОНОГА"МИЯ... -- 1) единобрачие -- форма брака...
    ХИРОТО"НИ"Я... -- рукоположение -- в христианском обряде -- возведение в священнический сан.
    Если синоним -- иноязычное слово, то он, как правило, стоит на своем алфавитном месте с отсылкой ("то же, что...") к тому слову, при котором дано определение, например:
    ГЛИССИ"РОВАНИЕ... -- гидропланирование -- скольжение по воде глиссера или гидросамолета перед его взлетом в воздух.
    ГИДРОПЛАНИ"РОВАНИЕ -- то же, что глиссирование .
    ДО"ПИНГ... -- стимулятор -- вещество, временно усиливающее физическую и психическую деятельность организма.
    СТИМУЛЯ"ТОР... 2) то же, что допинг ...
    Помимо синонимических, в толковании указываются антонимические связи слов. Антонимы (слова, противоположные по значению) приводятся после толкования с пометой "противоп.". Например:
    ИНТЕЛЛИГИ"БЕЛЬНЫЙ... (противоп. сенсибельный ).
    МОНОТЕИ"ЗМ... (противоп. политеизм ).
    СИНТЕТИ"ЗМ... ; противоп. аналитизм .
    Словарная статья может включать терминологические сочетания, которые выделяются разрядкой и толкуются.
    ИММУНИТЕ"Т... дипломатический и....
    ИНТЕРАКТИ"ВНЫЙ... и. режим...
    КАБИНЕ"Т... к. министров...
    МЕТЕОПАТИ"ЧЕСКИЙ... м-ая реакция...
    МОБИ"ЛЬНЫЙ... м. (сотовый) телефон..., м-ая (сотовая) связь...
    ПАРА"Д... п. планет...
    РЕ"ЙТИНГОВЫЙ... р-ое голосование...
    РЕКО"РД... Книга рекордов Гиннесса...
    ЭКОЛОГИ"ЧЕСКИЙ... э-ая система..., э-ая ниша..., э. баланс..., э. кризис..., э-ая катастрофа...
    Помещаются они при одном из компонентов сочетания, от другого, как правило, дается отсылка, например, толкование термина генетический код дается в статье КОД , в статье ГЕНЕТИЧЕСКИЙ дана отсылка к слову КОД .
    Если в толковании использованы слова, которые описываются в Словаре в самостоятельных статьях на своем алфавитном месте, то они выделяются в толковании курсивом.
    Заглавное слово в словарной статье обозначается сокращенно -- начальной буквой с точкой, если это существительное в форме именительного падежа или прилагательное мужского рода, или начальной буквой с прибавлением родового окончания после дефиса для прилагательных женского, среднего рода или множественного числа, например:
    АСТРА"ЛЬНЫЙ... а. мир, а-ые культы
    МАТЕМАТИ"ЧЕСКИЙ... м. анализ, м-ая лингвистика
    ОЗО"НОВЫЙ... о. слой, о-ая дыра

    Примеры употребления слова приводятся после толкования. При этом используются наиболее частотные сочетания с толкуемым словом, дополняющие и конкретизирующие толкование, подчеркивающие различия между значениями многозначного слова.

    Стилистические пометы, ограничительные и уточняющие пояснения даются перед толкованием слова, указывая на сферу его употребления, например: физ., хим., биол., мат., спец., разг. и т. д. Иногда они оформляются в виде ввода в толковании, например: в информатике, в палеонтологии, в искусстве, в царской России, в странах Ближ. Востока, в христианском вероучении, в исламе и т. д.

    Указаниями ср. (сравни), см. (смотри), см. также (смотри также), противоп. (противоположное) в ходе толкования или после него устанавливаются существующие в системе терминов связи по смежности, соотносительности, противопоставленности, например:
    БРУ"ТТО... (ср. нетто ).
    НЕ"ТТО... (ср. брутто ).
    И"МПОРТ... (противоп. экспорт ).
    Э"КСПОРТ... (противоп. импорт ).
    СЕКРЕ"Т 3 ... ср. инкрет.
    МЕДИА"ЛЬНЫЙ... (ср. латеральный ).
    ПОЛИМАРА"Н... (см. также катамаран ).

    Словарные статьи на буквы А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Х, Ц составлены и подготовлены к печати Л. Н. Комаровой, статьи на буквы К, Л, Т, У, Ф, Э -- И. В. Нечаевой, статьи на буквы М, Н, О, П, Р, С, Ч, Ш, Ю, Я -- Е. Н. Захаренко.