Винительный падеж. Падежная система турецкого языка с Manuş Baba Окончания падежей в турецком языке

В турецком языке нет предлогов как в русском, но есть шесть видов падежных аффиксов, которые их заменяют. Все падежные аффиксы ударные, присоединяюся к корню слова.

Падежи турецкого языка кратко:

  1. Дательный падеж -a/ -e или -ya/ -ye отвечает на вопрос Kime? - «Кому?», «К кому?», Neye? «Чему?», Nereye? - «Куда?»
  2. Местный падеж -da/ -de отвечает на вопрос Nerede? - «Где?», Kimde? - «У кого?»
  3. Исходный падеж -dan/ -den или -tan/ -ten отвечает на вопросы Nereden? «откуда?», Kimden? «(от) кого?», Neden? «от чего?», «почему?
  4. Винительный падеж -yi/ -yı/ -yu/ -yü или ı/ -i/ -u/ -ü отвечает на вопросы Kimi? - «Кого?», Neyi? - «Что?
  5. Творительный падеж ile, слитно: -yle/ -yla или -le/ -la отвечает на вопросы Kiminle? - «С кем?», Neyle? - «С чем?»
  6. Родительный падеж -in/ -ın/ -un/ -ün или -nin/ -nın/ -nun/ -nün отвечает на вопросы Kimin? - «Кого?», Neyin? - «Что?»

Запишитесь на бесплатное занятие по турецкому языку

А теперь давайте посмотрим, как употребляется каждый из падежей турецкого языка:

Винительный падеж

В турецком языке винительный падеж может брать или не брать аффикс: падеж не берет аффикс, когда объект является неопределенным или неодушевленным предметом. Например: Ne yapıyorsun? Kitap okuyorum. (Что ты делаешь? Я читаю книгу)

Когда объект является имя собственное, личное или указательное местоимение, одушевленный предмет или неодушевленный предмет, имеющий принадлежность к какому-либо лицу, а также множественное число. Например: Arkadaşlarını gördüm (Я видел твоих друзей)
Onu bekliyorum (Я жду его)
Şu kitabı istiyorum (Я хочу вон ту книгу)


Ben - beni
Sen - seni
O - onu Biz - bizi
Siz - sizi
Onlar - onları

Дательный падеж

Еще этот падеж называется направительный. Обозначает направление действия или движения.
Например:
Bugün kime gidiyorsun? (К кому ты сегодня идешь?)
Bugün Ali"ye gidiyorum (Сегодня я иду к Али)
Nereye gidiyorsun? (Куда ты идешь?)
Okula gidiyorum (Я иду в школу)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - bana
Sen - sana
O - ona Biz - bize
Siz - size
Onlar - onlara

Исходный падеж

Исходный падеж обозначает исходный пункт движения, действия.
Nereden geliyorsun? (Откуда ты возвращаешься?)
Piknikten geliyorum (Я возвращаюсь) с пикника)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - benden
Sen - senden
O - ondan biz - bizden
siz - sizden
onlar - onlardan

Творительный падеж

Сочетание послелога ile с именами существительными и местоимениями в турецком языке выражается творительным падежом.
Послелог ile обычно пишется отдельно от слова, но можно встретить и форму -la, -le после согласных и -yla, -yle после гласных.

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - benimle
Sen - seninle
O - onunla biz - bizimle
siz - sizinle
onlar - onlarla

Родительный падеж

Родительному падежу турецкого языка соответствует сочетание двух имен существительных, одно из которых в русском языке оформляется родительным падежом (ручка двери, книга друга и т.д.) и называется двухаффиксный изафет.
Например:
Bu kimin arabası? (Чья это машина?)
Arkadaşımın arabası (Машина друга)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!

Ben - benim
Sen - senin
O - onun biz - bizim
siz - sizin
onlar - onların

Местный падеж

Местный (предложный) падеж используется при обозначении местонахождения предмета и, а также при обозначении обладателя предмета (у меня, у тебя и т.д.)
Например: Kitap nerede? (Где книга?) Kitap masada (Книга на столе)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!

Ben - bende
Sen - sende
O - onda biz - bizde
siz - sizde
onlar - onlarda

А теперь давайте потренируемся употреблять падежи с песней Eteği Belinde турецкого певца Мануша Баба. Его настоящее имя Мустафа Озкан. Псевдоним Мануша Баба он взял под влиянием матери, которая называла его в детстве Мануш - что значило хороший, симпатичный, милый. Баба, что значит папа, было первым словом, которое сказал маленький Мустафа.

Песня Eteği Belinde (значит дословно "юбка на талии") рассказывает о любви юноши к девушке и нетерпеливом ожидании свадьбы. Клип показывает нам атмосферу старого Стамбула, добрососедские отношения и простые радости людей, судьбы которых связал один старинный район.

Текст песни:

Geliyor bak kalem kaşlı (Она идет, брови тонкие дословно: как карандашная линия)
Eteği belinde gül de takmış, gül de takmış (Юбка на талии, приколота роза, приколота роза)
Al dudaklar, mor sümbüller (Алые губы, фиолетовые гиацинты)
Öyle de güzel ince de belli ince de belli (Такая красивая, с тонкой талией, с тонкой талией)

Yar beline beline sarılamam, ah geceden
Ah öteden beriden bakış atma ah yerimde
Ah yıkadım kuruttum çarşafı , serdim ipek yorganı (Ах, постирал, высушил простыни, постелил шелковое одеяло)
Ah günahı sevabı boynuma, gel bu gece koynuma (Ах, грех и радость, все мое, приходи этой ночью в мои объятья)

Dedim ona , ey güzel! (Я сказал ей, эй, красавица!)
Böyle mi geçer bu geceler, bu geceler? (Так пройдут эти ночи, эти ночи?)
Neymiş anam bizim bu keder (Мама, что же за судьба такая)
Ne zamana kadar böyle gider, böyle gider? (Как долго это продлится, как долго)

Yar beline beline sarılamam, ah geceden duramam (Любимая, не могу обнять тебя за талию, не могу дождаться ночи)
Ah öteden beriden bakış atma ah yerimde duramam (Ах, не бросай взгляд туда сюда, ах, не могу устоять на месте)
Ah yıkadım kuruttum çarşafı, serdim ipek yorganı (Ах, постирал, высушил простыни, постелил шелковое одеяло)
Ah günahı sevabı boynuma, gel bu gece koynuma (Ах, грех и радость, все мое, приходи этой ночью в мои объятья)

Была ли статья полезной?

В турецком языке нет предлогов как в русском, но есть шесть видов падежных аффиксов, которые их заменяют. Все падежные аффиксы ударные, присоединяюся к корню слова.

Падежи турецкого языка кратко:

  1. Дательный падеж -a/ -e или -ya/ -ye отвечает на вопрос Kime? - «Кому?», «К кому?», Neye? «Чему?», Nereye? - «Куда?»
  2. Местный падеж -da/ -de отвечает на вопрос Nerede? - «Где?», Kimde? - «У кого?»
  3. Исходный падеж -dan/ -den или -tan/ -ten отвечает на вопросы Nereden? «откуда?», Kimden? «(от) кого?», Neden? «от чего?», «почему?
  4. Винительный падеж -yi/ -yı/ -yu/ -yü или ı/ -i/ -u/ -ü отвечает на вопросы Kimi? - «Кого?», Neyi? - «Что?
  5. Творительный падеж ile, слитно: -yle/ -yla или -le/ -la отвечает на вопросы Kiminle? - «С кем?», Neyle? - «С чем?»
  6. Родительный падеж -in/ -ın/ -un/ -ün или -nin/ -nın/ -nun/ -nün отвечает на вопросы Kimin? - «Кого?», Neyin? - «Что?»

Запишитесь на бесплатное занятие по турецкому языку

А теперь давайте посмотрим, как употребляется каждый из падежей турецкого языка:

Винительный падеж

В турецком языке винительный падеж может брать или не брать аффикс: падеж не берет аффикс, когда объект является неопределенным или неодушевленным предметом. Например: Ne yapıyorsun? Kitap okuyorum. (Что ты делаешь? Я читаю книгу)

Когда объект является имя собственное, личное или указательное местоимение, одушевленный предмет или неодушевленный предмет, имеющий принадлежность к какому-либо лицу, а также множественное число. Например: Arkadaşlarını gördüm (Я видел твоих друзей)
Onu bekliyorum (Я жду его)
Şu kitabı istiyorum (Я хочу вон ту книгу)


Ben - beni
Sen - seni
O - onu Biz - bizi
Siz - sizi
Onlar - onları

Дательный падеж

Еще этот падеж называется направительный. Обозначает направление действия или движения.
Например:
Bugün kime gidiyorsun? (К кому ты сегодня идешь?)
Bugün Ali"ye gidiyorum (Сегодня я иду к Али)
Nereye gidiyorsun? (Куда ты идешь?)
Okula gidiyorum (Я иду в школу)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - bana
Sen - sana
O - ona Biz - bize
Siz - size
Onlar - onlara

Исходный падеж

Исходный падеж обозначает исходный пункт движения, действия.
Nereden geliyorsun? (Откуда ты возвращаешься?)
Piknikten geliyorum (Я возвращаюсь) с пикника)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - benden
Sen - senden
O - ondan biz - bizden
siz - sizden
onlar - onlardan

Творительный падеж

Сочетание послелога ile с именами существительными и местоимениями в турецком языке выражается творительным падежом.
Послелог ile обычно пишется отдельно от слова, но можно встретить и форму -la, -le после согласных и -yla, -yle после гласных.

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - benimle
Sen - seninle
O - onunla biz - bizimle
siz - sizinle
onlar - onlarla

Родительный падеж

Родительному падежу турецкого языка соответствует сочетание двух имен существительных, одно из которых в русском языке оформляется родительным падежом (ручка двери, книга друга и т.д.) и называется двухаффиксный изафет.
Например:
Bu kimin arabası? (Чья это машина?)
Arkadaşımın arabası (Машина друга)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!

Ben - benim
Sen - senin
O - onun biz - bizim
siz - sizin
onlar - onların

Местный падеж

Местный (предложный) падеж используется при обозначении местонахождения предмета и, а также при обозначении обладателя предмета (у меня, у тебя и т.д.)
Например: Kitap nerede? (Где книга?) Kitap masada (Книга на столе)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!

Ben - bende
Sen - sende
O - onda biz - bizde
siz - sizde
onlar - onlarda

А теперь давайте потренируемся употреблять падежи с песней Eteği Belinde турецкого певца Мануша Баба. Его настоящее имя Мустафа Озкан. Псевдоним Мануша Баба он взял под влиянием матери, которая называла его в детстве Мануш - что значило хороший, симпатичный, милый. Баба, что значит папа, было первым словом, которое сказал маленький Мустафа.

Песня Eteği Belinde (значит дословно "юбка на талии") рассказывает о любви юноши к девушке и нетерпеливом ожидании свадьбы. Клип показывает нам атмосферу старого Стамбула, добрососедские отношения и простые радости людей, судьбы которых связал один старинный район.

Текст песни:

Geliyor bak kalem kaşlı (Она идет, брови тонкие дословно: как карандашная линия)
Eteği belinde gül de takmış, gül de takmış (Юбка на талии, приколота роза, приколота роза)
Al dudaklar, mor sümbüller (Алые губы, фиолетовые гиацинты)
Öyle de güzel ince de belli ince de belli (Такая красивая, с тонкой талией, с тонкой талией)

Yar beline beline sarılamam, ah geceden
Ah öteden beriden bakış atma ah yerimde
Ah yıkadım kuruttum çarşafı , serdim ipek yorganı (Ах, постирал, высушил простыни, постелил шелковое одеяло)
Ah günahı sevabı boynuma, gel bu gece koynuma (Ах, грех и радость, все мое, приходи этой ночью в мои объятья)

Dedim ona , ey güzel! (Я сказал ей, эй, красавица!)
Böyle mi geçer bu geceler, bu geceler? (Так пройдут эти ночи, эти ночи?)
Neymiş anam bizim bu keder (Мама, что же за судьба такая)
Ne zamana kadar böyle gider, böyle gider? (Как долго это продлится, как долго)

Yar beline beline sarılamam, ah geceden duramam (Любимая, не могу обнять тебя за талию, не могу дождаться ночи)
Ah öteden beriden bakış atma ah yerimde duramam (Ах, не бросай взгляд туда сюда, ах, не могу устоять на месте)
Ah yıkadım kuruttum çarşafı, serdim ipek yorganı (Ах, постирал, высушил простыни, постелил шелковое одеяло)
Ah günahı sevabı boynuma, gel bu gece koynuma (Ах, грех и радость, все мое, приходи этой ночью в мои объятья)

Была ли статья полезной?

Склонение существительных в турецком языке происходит следующим образом:

ev - дом => ev-den - из дому

Особенности:

1. Если существительное стоит во множественном числе, то АФФ Падежей присваивается после АФФ мн.числа.

k?z-lar - дeвушки => k?z-lar-dan - от девушек

2. Если слово оканчивается на согласные c, k, p, t, то буква конвертируется в c, g, b, d соответственно.

tavuk - курица => tavu-g-u - курицу

3. Слова оканчивающиеся на -ain, -se склоняются как согласные.

4. Аффиксы Падежа и Аффиксы Принадлежности

Ben, Biz + АФФ Принадлежности + АФФ Падежа

Sen, Siz + АФФ Принадлежности + АФФ Падежа

O, Onlar + -?n, -in, -un, -un | -s?n, -sin, -sun, -sun + АФФ Падежа

5. Аффикс -ki изменяется в Аффикс -kin

bende-ki - мой => ben-de-kin-e - у меня

6. Склонение личных местоимений:

7. Указательные местоимения преобразуются: bu => bun su => sun

Флективность падежей турецком языке

Определяющим для русской морфологии является тот факт, что русский язык флективен. Склонение называют флективным, если окончание существительного нельзя «разрезать» на две части так, чтобы получилось, что одна из них выражает число, а другая - падеж. Например, в слове собак-и окончание -и выражает одновременно именительный падеж и множественное число; эти два значения «склеены» в одном показателе. Сравним некоторые формы русского слова собака и турецкого слова kopek с тем же значением.

Как видно из этой таблицы, в турецком языке можно выделить морфему, общую для всех падежных форм множественного числа (ler), и морфему, общую для дательного падежа в единственном и множественном числах (e). Языки такого типа назваются агглютинативными; в них форма существительного получается присоединением к основе вначале показателя числа, а потом показателя падежа (заметим, что языков, которые бы использовали обратный порядок - вначале показатель падежа, а потом показатель числа, по-видимому, не существует). Из таблицы видна и другая особенность агглютинативных языков, состоящая в том, что чаще всего единственное число и именительный падеж в таких языках не имеют специального показателя и поэтому форма именительного падежа единственного числа совпадает с основой существительного (в русском языке такое совпадение тоже имеет место, но только во втором и третьем склонениях). В языках мира агглютинативное склонение встречается гораздо чаще, чем флективное. Строго говоря, флективное склонение существует почти исключительно в индоевропейских языках (к которым относится русский язык, а также, например, латынь, греческий, литовский, древнеиндийский). Но даже и индоевропейские языки не все флективны - многие просто утратили склонение (как французский или английский), а некоторые в ходе своего развития превратились в агглютинативные (например, армянский).

Важной особенностью русского склонения (как и большинства других флективных языков) является то, что окончания одного и того же падежа различаются не только в формах единственного и множественного числа (что следует из определения флективности), но и просто у разных существительных. Так, русский родительный падеж имеет окончание -а в слове муж-а, -ы в слове жен-ы для единственного числа, -ей в слове дет-ей, -ов в слове отц-ов для множественного числа, а в форме родительного падежа множественного числа от слова гора (гор) никакого окончания, собственно, нет. (В последнем случае говорят, впрочем, что окончание нулевое, и используют специальный знак?: гор-?; так же описывают форму именительного падежа во втором и третьем склонениях: друг-?, мышь-?.) Другими словами, русские существительные можно разбить на несколько классов (типов склонения, или, как часто говорят, склонений), в зависимости от того, каким окончанием у них выражается какой падеж. Большинство русских существительных изменяется по одной из следующих моделей:

Различия между подтипами «т» (твердый) и «м» (мягкий) в определенном смысле несущественны. Действительно, буквы а и я в показателях -а ~ -я, -ам ~ -ям, -ами ~ -ями, -ах ~ -ях соответствуют в фонетической транскрипции одному и тому же звуку; ср. [дам-а] и [пул"-а], а распределение показателей -о ~ -е, -ой ~ -ей, -ом ~ -ем носит автоматический характер, определяясь конечным звуком основы (существительные с основой на мягкий или [ж, ш, ц] изменяются по мягкому подтипу, а существительные с основой на другие твердые согласные - по твердому подтипу). Иными словами, зная основу и тип (номер) склонения, человек, не знающий русского языка, может верно выбрать нужный вариант падежного окончания. А вот исходя только из знания основы механически определить, к какому склонению относится слово, иностранец не сможет, т.е. распределение основ по склонениям носит немотивированный характер. Более того, формально одинаковую основу могут иметь два разных существительных, различающихся только типом склонения, например существительное первого склонения рот-а и существительное второго склонения рот.

Для образования некоторых форм, впрочем, необходима дополнительная информация. Например, выбор показателя именительного падежа единственного числа того же склонения зависит от грамматического рода существительного (-?, т.е. нулевое окончание, для слов мужского рода, -о (-е) для слов среднего рода), выбор формы винительного падежа во втором склонении и во множественном числе всех склонений определяется тем, является ли существительное одушевленным или неодушевленным, а выбор между окончаниями -а (-я) и -ы (-и) именительного падежа множественного числа второго склонения, строго говоря, вообще формально не вполне предсказуем (ср. нос - нос-ы, но глаз - глаз-а; ветер - ветр-ы, ветр-а).

Достоин внимания тот факт, что типы склонения сильнее различаются в формах единственного, чем в формах множественного числа. Это вообще характерно для языков с флективным склонением. Из таблицы также видно, что в русском языке одно и то же окончание используется для образования форм разных падежей, а разные падежные формы одного и того же существительного нередко совпадают между собой. Так, с одной стороны, в слове жен-а показатель -а обозначает именительный падеж, а в слове муж-а - родительный, а с другой стороны, у слова тень окончание -и обозначает одновременно родительный, дательный и предложный падежи единственного числа. Почему же мы говорим, что в предложении Петя боится своей тени слово тень стоит в форме родительного падежа, а в предложении Петя поклонился своей тени - в форме дательного падежа? Ведь форма-то одна и та же? Дело в том, что если подставить в это предложение другое слово, например мама, то оно будет стоять в разных формах. И при описании склонения удобнее сказать, что у слова тень формы родительного, дательного и предложного падежа совпадают, чем считать, что у слова мама шесть падежей, а у слова тень - только три.

В турецком языке нет предлогов и приставок. Вместо них используются падежные аффиксы. В турецком языке шесть падежей: именительный, родительный, винительный и три пространственных падежа: местный, направительный (дательный) и исходный.

Сегодня мы рассмотрим местный падеж.

Местный падеж da/de/ta/te

Местный падеж используется для обозначения места нахождения предмета, отвечая на вопросы nerede? – где? kimde – у кого? nede – в чём?

Аффикс местного падежа имеет 4 варианта: -da/-de/-ta/-te в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы слова.

Гласная послед. слога слова

Последняя согласная слова

Аффикс

Пример

a, ı, o, u

звонкая

okulda

в школе

e, i, ö, ü

evde

в доме

a, ı, o, u

глухая

sokakta – на улице

e, i, ö, ü

Paris’te – в Париже

Помните выражение F ıst ıı Ş ah ap ? Все согласные буквы в этом словосочетании – глухие. После глухих согласных аффикс местного падежа принимает форму - ta/te

При прибавлении к именам собственным аффикс пишется через апостроф:

Moskova’da – в Москве,Ali ’de – у Али

Kalem masada – Ручка на столе

Araba sokakta – Машина на улице

Слова var (есть) и yok (нет) в предложениях с местным падежом часто выполняют роль глагола и ставятся в конце предложения.

Moskova"da çok araba var . – В Москве есть много машин
Masada kıtap var – На столе есть книга

Ofiste avukatlar yok – В офисе нет адвокатов

Evde duvarlar var – В доме стены есть

Bende para yok – У меня нет денег

Потренеруйтесь-ка теперь сами. Напишите ответы на эти два вопроса, используя все предложенные слова.

Kitap nerede?

oda – комната

masa

dolap

ders – урок

Kitap kimde?

ben

sen

Ahmet

Doktor

Вы, наверное, заметили, что до сих пор мы использовали местный падеж, разговаривая о чем-то в третьем лице. Когда в предложении идет речь не о третьем лице (ну, например, я в комнате, ты в школе, Вы в Москве ) , то к аффиксу местного падежа прибавляются личные аффиксы. Помните их?

Так как аффикс местного падежа заканчивается на гласную, то в первом лице личный аффикс прибавляется с буквой y . Вот, смотрите:

Ben odada y ım – я в комнате

Sen odada sın - ты в комнате

Biz odada y ız - мы в комнате

Siz odada sınız - вы в комнате

Onlar odada – они в комнате (заметьте, к аффиксу ничего не прибавляется)

Вопросительные предложения с местным падежом.

Мы уже увидели, что вопросительные предложения могут строиться с помощью вопросительных слов nerede и kimde . Перевод таких вопросов: Где что-то/кто-то? У кого что-то/кто-то? Еще можно использовать слово var и вопросительные с лова ne и kim

da......ne var?

da......kim var?

Ofiste kim var? – в офисе кто есть? Ofiste müdür (директор)var

Masada ne var? – на столе что есть? Masada kitap var

Çantada neler var? – в сумке что есть? Çantada kitap ve kalem var

Sınıfta kimler var? – в классе кто есть? Sınıfta öğrenciler var

А еще может быть вопрос такого типа:

da.....var mı?

Переводится он как «Есть ли где-то/у кого-то что-либо/кто-либо?»

Ну и ответы на него, положительный и отрицательный.

Evet, .......da .....var

Hayır, ......da.....yok

Для примера давайте сделаем упражнение . Эти слова могут быть непонятны:

cüzdan – кошелек

para – деньги

çekmece – ящ ик

çocuk – ребенок

ВНИМАНИЕ: Отвечая на вопрос, обращайте внимание, есть ли в нем слово var . Если есть, то и в ответе оно должно быть, а если его нет – то и в ответе тоже нет. Это очень распространенная ошибка на вопрос: Kitap nerede ? отвечать kitap masada var . ЭТО НЕПРАВИЛЬНО!

В турецком языке у существительных шесть падежей

Основной падеж.

Родительный падеж.

Дательный падеж.

Местный падеж.

Исходный падеж.

Винительный падеж.

Основной падеж название говорит само за себя в общем соответствует русскому именительному падежу. Еще три названия падежей такие же, как в русском языке. Конечно, название это еще не все, и имеются некоторые отличия между падежами «тезками» в русском и в турецком языках, но в основном они все же друг другу соответствуют и отвечают на одни и те же вопросы. В турецком языке нет предложного падежа, так как нет и предлогов, есть послелоги, которые, в отличие от предлогов, не предшествуют имени существительному, а следуют после него, но они не требуют специального допустим, «послеложного» падежа, сочетаются с существительными в разных падежах. Также нет творительного падежа его значения передаются другими способами. Но зато в турецком языке мы встречаемся с экзотическими названиями «местный падеж» и «исходный падеж». Это так называемые «пространственные падежи», их основные значения соответственно «там», «в» и «оттуда», «из»; эти падежи дополняет дательный падеж, который можно было бы назвать «направительным» (как в некоторых родственных языках, например в татарском), так как основное значение дательного падежа турецкого языка «туда», «к», «по направлению к».

Падежные аффиксы могут присоединяться прямо к корню имени существительного, к аффиксу множественного числа или к аффиксу принадлежности.

При присоединении падежного аффикса возможны описанные выше фонетические изменения выпадение узкого гласного и озвончение конечного согласного (см. Принадлежность).

К именам собственным падежные аффиксы присоединяются через апостроф: Moskova"da моско- вада в Москве; Эstanbul"a истанбула в Стамбул; Eskiєehir"den эскищехирден из Эскишехира.

Основной падеж

Называет предмет речи, он отвечает на вопросы: кто? (kim? ким?) что? (ne? не?). Имя существительное в основном падеже совпадает со своей словарной формой, не имеет аффиксов (точнее, имеет нулевой аффикс). По своим основным функциям и по форме основной падеж эквивалентен русскому именительному падежу.

Примеры:баба- отец; ev- эв- дом; oda - ода - комната- тарла - поле; kemer - кемер - пояс at- ат- конь; baє- баш- голова; зocuk - чоджук - ребенок- оюнджак - игрушкамуайенехане- врачебный кабинет

Родительный падеж

Отвечает на вопросы: чей? чья? чье? чьи? (kimin? кимин? в случае одушевленного «обладателя»; nenin? ненин? в случае неодушев- пенного «обладателя»).

Аффиксы родительного падежа

Примеры на относительный изафет At baюэ ат башы конская голова (любого коня, коня вообще)

Зocuk oyuncaрэ чоджук оюнджаъы детская игрушкаєзi muayenehanesi дищчи муайенеханеси зубоврачебный кабинетцprь kemeri кёпрю кемери мостовой пролет

Неоформленный родительный падеж в конструкции относительного изафета также используется для указания на материал, из которого сделан предмет. словообразование турецкий существительный речь

Например:

altэn алтын золото; tarak тарак гребень altэn taraрэ алтын тараъы золотой гребень sof соф шерсть; gцmlek гёмлекь платье sof gцmleрi соф гемлейи шерстяное платье (Слова altэn и sof стоят не в основном, а в неоформленном родительном падеже.)

Дательный падеж

Обозначает косвенный объект (одушевленный или неодушевленный), на который папр.тлеио действие, либо конечный пункт движения или действия. Он отвечает на вопросы: куда? (nereye? ээe- рейе?) кому? к кому? (kime? киме?) чему? к чему? (neye? нейе? или niye? нийе?).

Аффиксы дательного падежа

Между аффиксом принадлежности 3-го лица и аффиксом дательного (а также местного, исходного и винительного падежей, причем для двух последних берутся варианты аффиксов, начинающиеся на гласный звук) вставляется буква «n».

Примеры: бабая отцу, к отцу ata ата коню, к конюьle поле розе, к розе diєзiye дищчийе дантисту, к дантисту(girmek) одая (гирмекь) (войти) в комнату aрaca (зэkmak) аъаджа (чыкмак) (влезть) на дерево(binmek) трамвая (бинмекь) (сесть) в трамвай kэza кыза девочке, к девочке kэzlara кызлара девочкам, к девочкам kэzэma кызыма моей дочери, к моей дочери kэzlarэma кызларыма моим дочерям, к моим дочерямэве дому, к домуэвинизе вашему дому, к вашему домуэвлеринизе вашим домам, к вашим домам kэzэna кызына твоей дочери, к твоей дочери; его дочери, к его дочери kэzlarэna кызларына твоим дочерям, к твоим дочерям; его дочерям, к его дочерям; их дочери, к их дочери; их дочерям, к их дочерямэвине твоему дому, к твоему дому; его дому, к его домуэвлерине твоим домам, к твоим домам; его домам, к его домам; их дому, к их дому; их домам, к их домам.

Как видно из последних четырех примеров, в турецком языке не различаются формы дательного падежа имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 2-го лица единственного числа, и имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица единственного числа («твоему» = «его одному»), а также формы дательного падежа имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 2-го лица единственного числа, имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица единственного числа, имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица множественного числа, и имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица множественного числа («твоим» = «его многим» = «их одному» = «их многим»).

Местный падеж

Обозначает местонахождение предмета в пространстве или положение события, явления во времени (в таком-то году, месяце). Он отвечает на вопросы: где? (nerede? нереде?) у кого? (kimde? ким- де?) у чего? в чем? (nede? неде?).

Аффиксы местного падежа

Примеры: yэl - йыл - год; ay - ай - месяц; an - ан - мгновениезmiю yэlda- гечьмищь йылда- в прошлом годуayda - бу айда - в этом месяце єu anda - шу анда - в тот же миг odada - одада - в комнате, odalarda - одалар- да- в комнатахэвде- в доме, дома; evimde- эвим- де - в моем доме kэzda- кызда- у девочки; kэzэmda- кызым- да - у моей дочери kэzэnda- кызында- у твоей дочери; у его дочери; kэzlarэnda- кызларында- у твоих дочерей; у его дочерей, у их дочери; у их дочерей- эвинде - в твоем доме; в его доме evlerinde- эвлеринде- в твоих домах; в его домах, в его доме; в их домах.

Как видно из последних примеров, в турецком языке не различаются формы местного падежа имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 2-го лица единственного числа, и имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица единственного числа («у твоего», «в твоем» = «у него одного», «в его одном»), а также формы местного падежа имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 2-го лица единственного числа, имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица единственного числа, имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица множественного числа, и имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица множественного числа («у твоих», «в твоих» = «у его многих», «в его многих» = «у их одного», «в их одном» = «у их многих», «в их многих»).

Исходный падеж

Обозначает исходный пункт движения или действия и отвечает на вопросы: откуда? (nereden? нере- ден?) от кого? (kimden? кимден?) от чего? отчего? (neden? неден?) почему? (niзin? ничин?). Существительное в форме исходного падежа в предложении может быть обстоятельством или дополнением.

Аффиксы исходного падежа

Примеры: cuma- джума- пятница; cumadan- джума- дан - с пятницы, одадан- из комнаты; odalardan - одалардан - из комнат- эвден - из дома; evimden - эвимден - из моего дома kэzdan - кыздан - от девочки; kэzэmdan - кы- зымдан - от моей дочери kэzэndan- кызындан- от твоей дочери; от его дочери kэzlarэndan - кызларындан - от твоих дочерей; от его дочерей; от их дочери; от их дочерей- эвинден - из твоего дома; из его дома evlerinden- эвлеринден- из твоих домов; из его домов; из его дома; из их домов.

Как видно из последних примеров, в турецком языке не различаются формы исходного падежа имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 2-го лица единственного числа, и имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица единственного числа («из твоего», «от твоего» = «из его одного», «от его одного»), а также формы исходного падежа имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 2-го лица единственного числа, имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица единственного числа, имен существительных в единственном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица множественного числа, и имен существительных во множественном числе, снабженных аффиксами принадлежности 3-го лица множественного числа («от твоих», «из твоих» = «от его многих», «из его многих» = «от их одного», «из их одного» = «от их многих», «из их многих»).

Винительный падеж

Обозначает прямой объект действия, выраженного глаголом (как и винительный падеж русского языка). Он отвечает на вопросы: кого? (Kimi? кими?) что? (neyi? ней и? или ne? не?).

Аффиксы винительного падежа

babayэ- бабайы- отца («вижу отца». Не путать с родительным падежом- «нет отца», «дом отца») babamэ - бабамы - моего отца babalarэmэzэ - бабаларымызы - наших отцов dostu - досту - друга dostumu - достуму - моего друга