Испанский язык правила чтения и произношения. Правила чтения и произношения. Y в основном читается как «й »
Как оказалось, испанцы есть везде, даже в Пензе! Своего Рамона я утащила из одной школы иностранных языков, в которую меня теперь не пускают. Утащила для своих студентов, чтобы он раз в неделю приходил и давал разговорный урок. Так вот Рамон, записывая новые слова для учеников на доске периодически путает B и V, то есть, какая из них где пишется, ведь произносятся они одинаково! При этом студенты частенько его исправляют, а он рисует себе виселицу)))
Буквы b и v в Испанском.
Как я уже сказала, читаются они одинаково.
Как «б»
они читаются в абсолютном начале слова
(т.е. после паузы), а также после m, n:
¡vamos! «бамос»!,
en vano «эн бано»,
embarcar «эмбаркар».
Vamos a bailar — Бамос а байлар (давайте танцевать)
Во всех остальных случаях они читаются как «в», но не наш русский «в», губно-зубной, а губно-губной; т.е. между губами вы делаете небольшую щель и с голосом выдуваете через неё воздух. Получается нечто среднее между нашим «в» и английским w:
nos vamos «нос вамос»,
esbelto «эсвэльто»,
la vaca «ла вака».
Конечно же, есть районы, на которые это правило не распространяется — варианты произношения испанского разнообразны до неприличия. Однако, лучше читать по правилу, неправильно всегда успеете)
ВероникаОб авторе
Вероника
Преподавание языков - это моя жизнь, я больше ничего не умею, да и не хочу делать. в 2016 году я решила создать Школу LF, чтобы собрать замечательную команду преподавателей-профессионалов и делиться друг с другом опытом и эффективными секретами в обучении, для того чтобы занятия в нашей школе стали для Вас нужными и принесли желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!
Испанские правила чтения - дорога в один конец. Это в полном смысле слова правила чтения: по виду испанского слова всегда можно, используя эти правила, сказать, как оно читается. А вот обратная процедура не так проста. Иногда никак нельзя по звучанию слова определить, пишется оно через g или через j , через b или через v , через s , c или z , можно только найти его в словаре - или не найти. Но поскольку мне вряд ли когда-либо придется разбирать что-нибудь эдакое на слух, я с чистой совестью могу сказать, что правила чтения там простые.
1. Алфавит
Испанский язык использует латинский алфавит с небольшими изменениями. Там нет букв k
и w
(точнее, они встречаются, но только в заимствованных словах) и есть буква ñ
. Еще там есть сочетания букв ll
и ch
. Раньше у них было свое место в алфавите (то есть слово с ch
оказывалось в алфавитных списках ниже, чем, допустим, слово с cu
), но в девяностые годы эту фичу убрали. Так что, имея дело с испанскими словарями, нужно в первую очередь проверять, старый у них алфавитный порядок или новый. В новых каждая буква считается по отдельности.
2. Чтение гласных
Одиночные гласные читаются, в общем-то, как пишутся, без изысков (при этом, разумеется, не надо забывать, что русское акание для большинства других языков - именно изыск, который они не могут себе позволить).
Буква u
не читается в сочетаниях gue
,gui
. Она там не для этого.
После q
она тоже не читается, вообще совсем.
Гласные делятся на слабые (i
, u
) и сильные (a
, e
, o
). Когда рядом написаны буквы, одна из которых соответствует слабой гласной, а другая сильной (или наоборот), это означает дифтонг. Дифтонги произносятся слитно, но как именно, я не знаю, да мне, в общем-то, и не надо. Зато их нужно уметь опознавать для определения ударения.
Если буквы подходят для дифтонга, но его не образуют (читаются раздельно и относятся к разным слогам), это можно определить по наличию над одной из букв ударения или трема (трема - это две точечки такие, над u
их можно ставить).
3. Чтение согласных
Буква c
читается как с
перед e
и i
и как к
во всех остальных позициях (а для слогов ке
, ки
используется буква q
).
Сочетание ch
читается как ч
.
Буква g
читается как х
перед e
и i
и как г
во всех остальных позициях. Если нужно как-то записать «ге» или «ги», вставляется нечитаемая u
: gue, gui.
Буква h
не читается вообще.
Буква j
читается как х
.
Сочетание букв ll
читается как ль
. В смысле не просто как мягкий л
, а конкретно так как ль
. Если, конечно, так можно сказать. Во всяком случае, при передаче испанских слов русскими буквами ему соответствует именно такое сочетание.
Буква ñ
читается как нь
. В том же смысле.
Буква q
встречается только в сочетанииqu
, и читается всё это дело как к
.
Буква x
вроде как может читаться перед согласными как с
, но перед гласными читается как кс
(или как гз
- я еще уточню))
Буква y
обычно читается как й
.
Буква z
читается как с
.
Буквы b
и v
читаются одинаково: в начале слова как б
, в середине как нечто фрикативное между б
и в
. Но, в отличие от предыдущих правил, эта фишка произношения не учитывается при записи, например, испанских фамилий русскими буквами.
Да, чуть не забыла сказать, все испанские звуки отличаются от русских.
4. Ударение
Если в слове не проставлено ударение, то для того, чтобы определить, куда оно падает, нужно в первую очередь разбить слово на слоги. Нет, определять, к какому слогу относится какой согласный, не нужно (то есть оно, может быть, и нужно, но не для этих целей), однако пересчитать гласные придется.
Дифтонги считаются за один слог.
Нечитаемые u
в qu, gu перед e
, i
, естественно, не считаются вообще.
После этого надо посмотреть на последний слог. Если он открытый (слово оканчивается на гласный), ударение будет на предпоследнем слоге. Ударение также по умолчанию падает на предпоследний слог в словах, где последний слог закрывается буквойs
или n
. Насколько я понимаю, в этом нет никакого сакрального фонологического смысла: просто у огромного множества слов в некоторых формах есть безударные окончания именно такого вида (например, множественное число существительных и прилагательных обычно заканчивается на -es, -as или -os), а ставить на всех словах множественного числа и на нескольких личных формах глагола правильное ударение было бы накладно.
В остальных случаях - то есть когда последний слог слова закрытый и оканчивается не на s
и не на n
- на него и падает ударение.
Если ударение отличается от того, которое должно быть по умолчанию, то в прилично напечатанном тексте оно будет обозначено.
на ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
В испанском языке довольно простая орфография, поэтому читать по-испански просто. Самое важно четко произносить все звуки. И кстати каких-то особенно сложных звуков для русского человека в испанском тоже нет.
В испанском языке используется латинский алфавит, но есть собственная буква ñ , которая читается как [нь].
Гласные и их сочетания
В общем случае гласные читаются довольно стандартно: a [a], e [э], i [и], o [о], u [у], y [и]
Особенности испанских гласных
- i в сочетании с другими гласными читается как [й] : dais [дайс], sois [сойс], piano [пйано], ciela [сйэла], adiós [адйос], viuda [бйуда]
- y между гласными буквами читается как [й] : ayer [айэр], yo [йо], между согласными читается как [и] : dinero [динэро]
Согласные и их сочетания
Большая часть согласных читается стандартно:
b — [б]; с — [к]; d — [д]; f -[ф]; g — [г]; h — [х]; j — [х]; k — [к], l — [л]; m — [м]; n — [н]; p — [п]; r -[р]; s — [с]; t — [т]; v — [в]; w — [у]; x — [кс]; z — [з]
1. Особенности испанских согласных :
- b читается как [б] в начале слова и после m и n, в остальных случаях читается как что-то среднее между [б] и [в] , но ближе к [в]: bailar [байлар], beber [бэвэр]
- c читается как межзубый [c] перед гласными e и i [c] ), в остальных случаях читается как [к]: gracias [грасиас], cantar [кантар]
- d в конце слова читается очень приглушенно, почти неслышно
- g перед гласными e и i читается как х, в сочетаниях gue как [гэ] и gui как [ги] , в остальных случаях как [г]: gente [хэнтэ]; guitarra [гитарра] gato [гато]
- h никогда не читается: hay [ай]
- j читается необычно для латинского алфавита [х] : hijo [ихо]
- ñ читается как [нь]: pequeño [пэкэньо]
- q используется только в сочетаниях que [ке] и qui [ки]: pequeño [пэкэньо]
- r читается как раскатистый [рр] в начале слова и в сочетаниях nr, lr и rr , в остальных случаях читается как короткий [р]
- v читается как что-то среднее между [в] и [б] после букв m и n, в остальных случаях как нечетких приглушенный [в]
- x читается как [кс] между двумя гласными, в остальных случаях читается как [с]: examen [эксамэн], extranjero [эстранхэро]
- z читается как межзубый [с] (ставите язык между зубами и произносите [c] ) diez [дйэс]
2. Oсобые сочетания согласных
- ch читается как [ч]: cocho [кочо].
- ll читается как [й]: llamar [йамар].
Ударение
Здесь Вас ждут просто замечательные новости! Всего три правила ударений в испанском языке:
1. на предпоследний слог : е сли слово заканчивается на гласный звук, дифтонг или на согласные n, s: gato [гáто], comen [кóмэн]
2.на последний слог: е сли слово заканчивается на согласный звук (кроме -n и -s): compra r [компрáр]; animal [анимáл]
3. слова, отклоняющиеся от этих правил, пишутся с ударением: estudió [эстудъйó]; cámera [кáмэра]
Типичные ошибки русскоговорящих в произношении испанских слов
Вообще русскому человеку очень легко говорить по-испански. Но вычислить русского в Испании тоже можно 🙂 Обычно русского человека, говорящего на испанском языке, проще всего определить по неправильному произнесению следующих звуков:
- звук, который произносится как что-то среднее между [б] и [в] — он появляется когда v стоит в начале слова или после m и n, а также когда b стоит в середине слова. Этот звук ближе к [в], поэтому если сомневаетесь просто говорите русский звук [в]
- безубый [с] — он появляется в словах с буквой z и в сочетаниях ce и ci. Чтобы произнести этот звук произнести этот звук правильно, нужно поставить кончик языка между зубами и сказать русский звук [с]. Но так говорят только в самой Испании, в остальный испанских диалектах этот звук произносится как обычный русский [с], поэтому если беззубый звук у Вас не получаетесь, говорите просто на испанском диалекте. Вас обязательно поймут и при произнесении остальных звуков правильно, могут принять за жителя другой испаноговорящей страны 🙂
- короткий r произносится во всех случаях кроме тех, когда r стоит в начале слова и в сочетаниях nr, lr и rr. Русские люди произносят r раскатисто всегда.
- четкие гласные звуки — в испанском языке нет чередования безударных звуков [а/о] и [е/и] — безударные звуки всегда произносятся четко (о не меняется на а, или е на и)
Но даже если Вы произносите все эти звуки «по-русски», то Вас все равно поймут. Русский акцент в испанском языке больше похож на один из диалектов испанского языка.
Когда я только принялся учить испанский язык , я столкнулся с одной популярной проблемой. Думаю вы уже догадались, что дело было в произношении и в словарном запасе. Чтобы выпутаться из сложившейся ситуации, и наконец-то улучшить свои результаты, я решил воспользоваться маленькой хитростью.
Между прочим, если вы освоите испанский язык для начинающих , то перед вами распахнуться двери к любому диалекту или европейскому языку. Сложно объяснить такое явление, но это факт. После испанского - другие языки запоминаются словно смешные анекдоты, которые мы любим рассказывать своим друзьям, и от того их быстро запоминаем. Но не будем уходить от темы и поговорим о той самой хитрости, которая пришла мне на ум.
Если я попрошу Вас спеть любую песню или рассказать стих, если попрошу вспомнить любое иностранное слово - то результатом будет что-то простое и запоминающееся. Например, люди которые учили английский язык сразу скажут a cat (кошка), либо a dog (собака). А те кто собрался учить испанский , скорее всего произнесут gato (кошка) или casa (дом). И это наводит на мысль, что запоминается все простое и короткое. Но и это еще не все, такие слова проще всего произнести, и таким образом вы решаете две проблемы: пополняете словарный запас и улучшаете произношение.
Думаю, вы уже догадались, что для начала Вам нужно учить короткие слова. А чуть позже, с накопившимся опытом, вы сможете заучивать сразу целые предложения или даже песни на испанском языке . А пока сосредоточте внимание на тренировках.
Заметка. Хотите узнать, в каком испанском слове можно найти сразу 5 гласных букв? Уверен, что вам это слово понравится: Murcielago [мурсиеляхо] - что в переводе на русский язык: Летучая мышь. Используется 5 гласных букв: A, E, I, O, U.
Как правильно читать на испанском языке?
Если хотите разобрать ошибки других студентов, или понять, как правильно читать и произносить испанские слова, вам необходимо посетить восьмой урок: Говорить по-испански правильно - там мы рассмотрели все самые популярные ошибки и нюансы, с которыми сталкиваются наши читатели.У многих начинающих студентов все время возникает один и тот же вопрос, почему CAMA [кама] - кровать , читается через букву "К", а CERVEZA [сервеса] - пиво , читается через букву "С". Чтобы быстрее разобраться с этой задачей, мы обратимся к специальной табличке. Она маленькая, и вы без труда сможете ее запомнить. И так, смотрим:
Чувствую, сейчас вы хотели бы раслабиться, так как запомнили целых 6 слов на испанском языке и усвоили новое правило. Но еще рано, вам придется немного задержаться, мы ведь не поговорили о других буквах, что подчиняются этому правилу. Если Вам тяжело учить одни лишь правила, воспользуйтесь нашим разделом диалоги на испанском языке и продолжите обучение в легкой форме. Помните, еще несколько строк назад, мы говорили, что Кошка на испанском языке звучит, как "Gato" [гато], а как вы прочитаете слово "Gerente"? Если кто-то подумал, что это читается как "серенте" - срочно бегите на свежий воздух, нужно освежить мысли. На самом деле Gerente переводится с испанского языка на русский, как менеджер! А читается это так: херенте. Хм.. :) Ничего не поделаешь, выучить испанский язык с нуля не так-то просто, как многие могут подумать, но мы с вами справимся. А вообще, давайте табличку посмотрим, с ней всегда проще!
В разных частях испаноязычного мира букву ll произносят по-разному, например, фразу me llamo могут произнести как: мэ йамо, мэ джамо, мэ шамо, мэ жамо, мэ льямо. Но самый классический способ - это произносить ll как и-краткую (й) .
Например: ella , caballo , llorar , castellano .
Произношение этой буквы зависит от региона Испании и Латинской Америки, а также индивидуальной речи отдельного человека. Я советую запоминать это как обычный [й] , а потом при желании и по мере необходимости перестраивать данный звук, делая его более ядовитым. Постарайся привыкнуть к произношению этой буквы. От обычной буквы l тут мало чего осталось.
ella , ellos , ellas , silla , bello , bella , pollo , millón , me llamo , ¿cómo te llamas? , caballero , castellano , lluvia , Castilla , pasillo , caballo , Sevilla , bocadillo , tortilla , amarillo , llave , gallina , calle , estrella , zapatillas , allí , bolsillo , llavero , sillón , maquillaje , chiquillo , mantequilla , pabellón .
Эта буква в некоторых случаях произносится как й или и , а в некоторых является подобием буквы ll , когда стоит перед гласными:
1)
Daniel y José
[даниэль и хосэ]
2)
Ana y Elena
[ана йэлэна]
3)
Estoy bien, ¿y tú?
[эстой бьен, и ту?] - У меня всё хорошо, а у тебя?
4)
Yo me voy ya
[йо мэ бой йа] - Я уже ухожу
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
1. [и] и [й]
chicos y chicas , señoras y señores , España y Rusia , Carlos y Ana .
2. [й] как буква ll
yo , ya , vaya , mayo , playa , proyecto , desayuno , yoga , yogur , yate .
Ñ всегда выражает мягкий звук как н в русском ням-ням .
Единственное, что надо учитывать, это то, что после буквы ñ не должно быть мягкого знака или звука й . То есть слово español не нужно произносить как эспаньо ль или эспанйо ль . Сама по себе буква ñ мягкая, но она не изменяет звучание гласных после неё. Прослушай внимательно произношение каждого представленного слова.
Например: España , español , montaña , niño .
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
ña , ñe , ñi , ño , ñu , mañana , niño , compañero , España , español , pequeño , año , baño , montaña , piña , engaño , sueño , leña , araña , otoño .
Буква r может произноситься как обычный однократный [r] и как раскатистый .
1. Раскатистый
Раскатистый появляется в начале слова или после паузы, после звуков l и n , а также, когда две буквы r стоят рядом.
Например: ruso , alrededor , en realidad , perro , color rojo .
Комментарии: 1) Слово r uso начинается на r , эта буква стоит в абсолютном начале, поэтому она будет произноситься раскатисто: ррусо ; 2) В слове alr ededor первая буква r стоит после буквы l : альрредедор ; 3) Выражение en r ealidad состоит из двух слов, где первое заканчивается на n , а второе начинается на r . На стыке с буквой n , буква r произносится раскатисто: энррэалид ад ; 4) В слове perr o стоит двойная rr : пэрро ; 5) В сочетании color r ojo на стыке двух букв r будет появляться раскатистый rr : колоррохо .
2. Одинарный звук [r]
Во всех остальных случаях произносится одноударный звук [r] : в середине слова, в потоке речи, и когда нет букв l , n , и ещё одной r перед ней.
Например: pero , cara , parque .
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
1. Раскатистый
radio , ropa , rico , pizarra , rotulador , Inglaterra , Marruecos , Rusia , ruso , rusa , perro , rojo , color rojo , Enrique , carro , arriba , guitarra , cerrar , rectangular , reloj , un reloj , marrón , un ruso , una mujer rusa , en el rincón , ferrocarril .