Хинди разговорник с транскрипцией. Краткий словарь индийских слов и выражений

Есть вопросы, на которые мне приходилось отвечать столько раз, что теперь меня передергивает, когда я их слышу.

Фаворит, конечно, – “А правда, что в русском языке много слов из санскрита? Вот, например,…” Ничего не могу с собой поделать – глаза закатываются, начинаю биться головой об стену в отчаянии.
У меня есть ученик. Он по профессии врач-гинеколог. Вот он прекрасно понимает мою реакцию. У него тоже есть такой “любимый вопрос”, связанный с его профессией, на который приходится отвечать чуть ли не при каждом новом более-менее близком знакомстве.

На втором месте по силе ответной реакции у меня слово “индусы”.

А на третьем – вопрос “Как на хинди спасибо и пожалуйста ?”

Начну как положено на вручении призов, то есть с третьего места…

“Как на хинди спасибо и пожалуйста ?”

Ответ: эти слова вам в Индии не понадобятся.

Почему-то наши люди привыкли начинать изучение языка с этих слов: привет, пожалуйста, спасибо. Как ни странно, мы все же очень вежливые.
До какой степени мы вежливые в речи понимаешь, только съездив в Индию.

Да, да, есть слова
“крипая”, “крипа карке” – “пожалуйста”;
“дханьявад”, “шукрия” – “спасибо”.
Но кто ж, кроме свежеприбывших иностранцев их употребляет?! Индийцы? НИКОГДА.

“А зачем?”, скажут они вам.
Меня, например, с детства приучили благодарить всех домашних после общего завтрака/обеда/ужина. А индийцев это поражает. Они не понимают, зачем говорить маме “спасибо” за приготовленную еду. “Она же обязана это сделать. Она бы сделала это в любом случае.” Точно так же зачем говорить другу “пожалуйста” и “спасибо” за помощь?! Он же друг, значит должен это сделать. То есть, на хинди надо выучить просто “Дай”. Никаких “Дай, пожалуйста. … Спасибо.”

“Спасибо” настолько чуждо им, что если индийцы и благодарят, то это будет английское “thanks”. Это, кстати, как с любыми не принятыми в обществе словами. Если человеку в силу воспитания сложно ругаться или произносить неприличные слова на родном языке, то на иностранном он их использует запросто. Язык – маска, личина.

Кажется, мелочи. Чаще всего мы говорим “спасибо” чисто автоматически. Но, помню, в первую поездку в Индию как раз это отсутствие этих неосознанно ожидаемых пожалуйста-спасибо создало четкое впечатление, что индийцы все повально хамы.

Потом привыкаешь, начинаешь видеть все их множественные полутона вежливости, передаваемой в основном глагольными формами. Русскому языку и не снились все эти изыски.
Но это потом.

А сразу – никаких “спасибо” и “пожалуйста”. Тем более с друзьями. Тем более дома.
И постарайтесь не злиться, что у вас все время что-то требуют, вместо того, чтобы вежливо попросить. 🙂 Они вежливы. Очень вежливы. Но по-другому.

1. ЧУМОРРОУ - может послезавтра, а скорее всего никогда
2. МЭЙБИ ЧУМОРРОУ - точно никогда, забудь об этом
3. ФАЙФ МИНИТС - см. ЧУМОРРОУ
4. НОТ СПАЙСИ - не пять перцев чили на тарелку еды, а три
5. ШАНТИ–ШАНТИ - тебя развели как лоха, а ты не парься
6. КАМ ТУ СИ МАЙ ШОП - заходи, разведу как лоха, а потом скажу ШАНТИ–ШАНТИ
7. БОМ БОЛЕНАТХ - привет, чувак, давай покурим часа три, а потом ещё пять, с тебя курево, с меня приятная компания
8. НАМАСТЕ - привет, я турист, меня можно развести, а потом сказать ШАНТИ–ШАНТИ
9. НАМАСТЕ ДЖИ - привет, я бывалый, вернее стараюсь им казаться
10. ХЭЛЁУ - так правильно здороваться в Индии
11. СААР - уважаемый человек, почти СЭР, даже если он МАДАМ
12. МАЙ ФРЭНД - не очень уважаемый человек, которого можно развести, а потом сказать ШАНТИ–ШАНТИ
13. ВИЧ КАНТРИ? (вопрос) - привет, я хочу поболтать с тобой часа три, хотя я не знаю английского и не знаю ни одной страны, кроме Америка, Юроп и Пакистан
14. ВОЧ ИЗ ЙО НЕЙМ? (вопрос) - привет, я хочу поболтать с тобой часа три, но забыл выражение ВИЧ КАНТРИ
15. ХАВ А Ю - просто приветствие, не обязательно рассказывать о своём самочувствии, проблемах дома и на работе
16. ВАН ФОТУ (вопрос к мужчине) - привет, я хочу сделать селфи с тобой, после чего селфи с тобой сделают все мои друзья, родственники и просто прохожие
17. ВАН ФОТУ (вопрос к женщине) - привет, я хочу сделать селфи с тобой, а потом говорить всем родственникам, друзьям и прохожим, что вот моя белая тёлка, я ее трахал, потом бросил, надоела
18. СЭЙМ–СЭЙМ - когда тебе пытаются продать какую–то херню вместо нужного
19. СЭЙМ–СЭЙМ БАТ ДИФФЕРЕНТ - когда тебе пытаются продать какую–то херню под видом индийской философии
20. ЧАЛО ПАКИСТАН (иди на Пакистан) - самое страшное индийское ругательство, лучше не использовать без особой необходимости, безопаснее послать нахер
21. САБ КУЧ МИЛЕГА - в Индии всё возможно, но ЧУМОРРОУ
22. КАМИНГ - универсальный ответ на вопрос "где мой поезд/такси/завтрак"; синоним ЧУМОРРОУ
23. ЧИП ПРАЙС - любая взятая с потолка цена
24. ФЁРСТ ТАЙМ ИН ИНДИЯ? (вопрос) - задаётся с целью выяснить, во сколько (десятков) раз можно завысить цену
25. ОНЛИ ФО Ю - то же самое, что и ЧИП ПРАЙС, с условием никому не говорить (чтобы не засмеяли)
26. ГИВ МИ ЙОР ФЕЙСБУК – вы в одном шаге от очень опасного мероприятия, грозящего обернуться многолетней ежедневной перепиской и звонками в 5 утра с вопросом ХАУ А Ю, МАЙ ФРЕНД
27. ГОУ ЗИС ВЭЙ - я не знаю, где нужное тебе место, но могу проводить тебя туда
28. ВАЙ ЛАЙК ЗИС?? (вопрос с укором) - когда вообще не понятно, что происходит и что нужно говорить
29. ГИВ МИ ЭСКУЛЬПЕН (в устах индийского ребенка) – даже не думайте, что отделаетесь одной авторучкой; ВАЙ ЛАЙК ЗИС не поможет
30. АЧЧА – это волшебное слово в сочетании с покачиванием головой на манер китайского болванчика позволит вам не уронить себя в глазах собеседника, даже если вы не поняли ни слова из его речи

Добрый день, уважаемые посетители и читатели блога! Любая встреча или разговор так или иначе начинаются с приветствия и заканчиваются словами: «До свидания!» или «До встречи!». Сегодня поговорим о том, как здороваются в Индии и, что говорят на прощание.

Намасте — नमस्ते — (namaste) — приветствие, имеющее широкое значение, включая: здравствуйте , привет , доброе утро , добрый день , добрый вечер и так же — до свидания . Это не только светское, но и индуистское (религиозное) приветствие. Намасте, означает: «Я приветствую божественное в вас». Во время произнесения «Намасте», принято сложить руки ладонью к ладони у сердца.

Синоним: Намаскар — नमस्कार — (namaskār)

Пранам — प्रणाम — (praṇām) — почтительно приветствие, обращенное к старшим, к родителям, к учителю. Эквивалентно касанию стоп того к кому оно обращено. Это слово также подразумевает просьбу о благословении. Произносится, как и «Намасте», со сложенными у груди руками с легким поклоном.

В Индии считается хорошим тоном приветствовать человека так, как принято в его религиозной традиции . Сикхи приветствуют друг друга словами — Сат Шри Акал — सत श्री अकाल (sat shrī akāl). Мусульмане используют для приветствия выражение सलाम अलैकुम (salām alaikum).

В культуре индуизма, существуют приветствия с использованием имен богов , например: Радхе Радхе — राधे राधे (rādhe rādhe), Джай Шри Кришна — जय श्री कृष्णा (jay shrī krishnа), Сай Рам — साई राम (saī rām). В штате Раджастхан приветствуют или прощаются со словами: Рам Рам Са — राम राम सा (rām rām sa).

Для того, чтобы сказать : «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!» достаточно использовать слова: «Намаскар» или «Намасте».

Не будет ошибкой сказать :
Добрый вечер — шуб сандхья — शुभ संध्या — shubh sandhya.
Доброе утро — шуб прабхāт- शुभ प्रभात — shubh prabhāt.
Но подобные выражения используются довольно редко непосредственно для приветствия и больше подходят для пожелания хорошего утра, дня, вечера или ночи. О пожеланиях мы поговорим в другой статье.

В городах, для приветствия применяют так же английские слова: hi, hello, чаще всего при разговоре по телефону. Различные английские приветствия могут использоваться в деловых, профессиональных отношениях.

Для того, чтобы попрощаться и сказать: «До свидания! «, тоже говорят «Намасте» и «Намаскар» или слово из языка урду — «Алвида » — अलविदा — (alvidā) [əl.ʋɪ.d̪ɑː ] — до свидания.

Дополнительные фразы

Добро пожаловать! — свагат хэй — svāgat haiṅ — सवागत हैं

(Очень) Рад вас видеть — main āpko dekhtā (bahut) khush hoon — मैं आपको देखता (बहुत) खुश हूँ

Рад вас слышать (телефонный разговор) — main āpko suntā khush hoon — मैं आपको सुनता खुश हूँ
Рад говорить с вами — main āpko bāt kar raha khush hoon — मैं आपको बात कर रहा खुश हूँ

Приятно познакомиться с вами — āp se milkar khushi huee — आप से मिलकर ख़ुशी हुई
Мне тоже приятно с вами познакомиться — Mujhe bhi āp se milkar khushi huee

До встречи! / Увидимся! / Еще увидимся! — phir milenge — फिर मिलेंगे
До скорой встречи! — jaldee milte hain — जल्दी मिलते हैं

Встретимся /Увидимся/ завтра — kal milenge — कल मिलेंगे
Скоро встретимся — jaldee milenge — जल्दी मिलेंगे
Встретимся позже — baad mein milenge — बाद में मिलेंगे

До завтра! — kal tak! — कल तक!
До скорого! — jald hee milenge — जल्द ही मिलेंगे
До скорого! — aglee baar tak! — अगली बार तक! (букв. — до следующего раза).

Теперь вы знаете, как здороваются в Индии и, что сказать при встрече или прощании. О том, как продолжить диалог на хинди, будут следующие статьи. Пишите, пожалуйста, в комментариях, какую тему в хинди вы хотите еще разобрать? Какие фразы, вы бы еще добавили?

Используемые в статье слова

aglā — следующий, будущий, предстоящий — [əɡ.lɑː] — अगला
alvidā — до свидания — [əl.ʋɪ.d̪ɑː ] — अलविदा
āp se — Вами (вежливое обращение), вами (мн. ч.) — आप से
āpko — Вас, вас — आपको
bār — повод, случай, время — — बार
bāt kar(na) — говорить — — बात करना
bhī — тоже, также, даже — भी
jaldī — быстро, скоро, ранний — — जल्दी
jald — спешка, скорость, быстрота — जल्द (синоним — jaldī)
hī — частица подчеркивающая значения слова — ही
kal — вчера, завтра (зависит от контекста), любое неопределенное время в прошлом или будущем — कल
khush — радостный, счастливый — खुश
namaste — здравствуйте, привет, доброе утро, добрый день, добрый вечер, до свидания — — नमस्ते
namaskār — синоним слова namaste — — नमस्कार
main — я — — मैं
mein — в, внутри — — में
milenge — встретиться — मिलेंगे
milkar — вместе — मिलकर
milnā (milte) — встретить, получить — मिलते
mujhe — мне — — मुझे
phir — затем, потом, снова, еще раз — — फिर
prabhāt — утро, рассвет — — प्रभात
praṇām — Здравствуйте (почтительно) — — प्रणाम
tak — до, за, вплоть до — — तक
sandhya — вечер, сумерки — — संध्या
shubh — благоприятный, хороший, счастливый — [ʃʊbʱ] — शुभ
svāgat — Добро пожаловать — सवागत
sunnā (suntā) — слушать — सुनना