Гиперборейские названия городов и рек россии сохранились. Морские имена

Каждая река имеет свое название, как всякий человек - имя. Некоторые гидронимы пришли к нам из глубокой древности, некоторые возникли несколько веков назад и лишь незначительная их часть появилась недавно. В Шории подавляющее большинство названий рек имеет достаточно древнее происхождение.

Кетские гидронимы всегда имеют на конце термин «река», по-кетски «зес». В некоторых диалектах этого языка, имевших распространение, в основном в верховьях Томи, вместо «зес» произносилось «зак» и «рас». Шорский (тюркский) язык, согласно своим законам, в некоторых случаях «зес» видоизменен в «зас», а «зак» в «зек», а также «зс» в «яс», «ос», «ас». Иногда «зас» терял свой последний звук и трансформировался в «за», тем самым приближаясь к тюркскому слову «суг», «су» - вода, река. Изредка кетский термин «зес» («эс») прямо заменялся тюркским «суг», «су».

Начальная часть кетских гидронимов также фонетически изменялась в соответствии с законами шорского языка. Кроме того, сами кетские слова, которые легли в основу гидронимов, имели иногда диалектные различия в звучании в самом кетском языке. И наконец, когда названия рек заносились на карту, искажались русским языком.

Названия рек отражали уклад жизни. В названиях рек, протекающих в районах охотничьих угодий, отмечались те виды животных, которых там было в изобилии или которые обычно там водились. Так появились следующие названия: Сензас (Сынзас), Сунзас, Сонзас - река, где много рябчиков (сун - рябчик). Израс, Изас - река, где водятся олени (ис - олень), Кумзас, Камзас, Камас - река, где бывают дикие гуси (кам, кум - гусь). Кийзас, Кийзак, Кызас, Кизес, Кизас, Кизек - медвежья река (кит, койо - медведь). Берензас, Баранзас - волчья река (бираг, берен - волк). Азас - река, где водятся куропатки (ас - куропатка). Терсь, Толзак - река, где много воды (тер, тал - выдра).

Реки и ручьи, протекающие либо через охотничьи угодья, либо поблизости с местами постоянного проживания, возле покосов, пастбищ, пашен, куда обычно добирались вплавь, где ловили рыбу, назывались словами, которые так или иначе характеризовали собственно реку или ручей. Вот эти названия: Колзас, Калзас, Келзас, Колос - извилистая река (кол, кел - кривой). Кольчезас, Ольжерас - тихая река (кольче, ольче - тихий). Унзас - медленная река (ун - медлительный). Узас, Уса - сильная река (у - сила), Тайзас, Таяс - холодная река (тай - холодный). Казас, Каз - песчаная река (кас - песок). Бугзас, Тузас - илистая река (бог, ту - илистый). Тетенза, Тутулес - прямая река (тетен, татын - прямой). Чуазас - верхняя река (чайа - верхний).

Реки и речки, протекающие в кедровниках, назывались просто «кедровая река» или «река, протекающая в кедровнике». По названиям рек Майзас, Мазас, Тызас (Пезас, Пезес), Мзас, Базас, Айзас можно определить расположение старых кетских кедровников.

Река Мрассу (Пырас, Мырас) также переводится как «кедровая река». Вероятно, прежде лишь какая-то часть реки (верховье) имела такое название. Можно предположить, что другая часть (низовье) носила название Томазак (малая Томь, термин «река - зес, зак» присоединялся только к названиям небольших рек. Томазак - шорское название старого шорского улуса (ныне город Мыски), а имя улусу обычно давали по названию реки, на берегах которой он расположен.

Постоянные поселения кетов обычно располагались по берегам рек, которые они называли «мать-река», то есть Амзас, Анзас. Любопытно, что до сих пор на берегах Амзасов-Анзасов находятся не просто деревни (нет речек с такими названиями, на берегах которых не было бы деревень), а своеобразные центры таежной жизни (например, Усть-Анзас, Чилису-Анзас).

Ныне, конечно же, многие кетские гидронимы не соответствуют действительности, но сами названия остались как следы древней жизни, следы народа, потомки которого, забыли его язык, язык одного из своих предков. Но пусть среди потомков будет больше людей, которые бы, подобно рыбе, время от времени поднимались в свои верховья на духовный нерест.

Одни географические названия сохраняются на протяжении десятилетий, другие живут века, иные - тысячелетия.

А некоторые возникают и умирают, как поденки.

Крепче всего хранят свои имена голубые дороги - реки.

Переименовать улицу, площадь или даже целый город не представляет особого труда, но изменить имя реки чрезвычайно трудно. Ведь река - это не просто географическая точка, а длинная лента, тянущаяся на сотни, а то и на тысячи километров. Десятки городов в нашей стране, получившие свое имя от реки, на которой они возникли, были впоследствии переименованы. Но реки называются так же, как назывались прежде. "Названия рек помогают определить, какие народы жили на берегу той или иной реки, и служат верными помощниками в розысках утраченных и забытых языков исчезнувших народов.

Географ Э. Мурзаев в своей книге «Непроторенными тропами» пишет:

«Чем древнее населенный пункт, чем больше река, озеро, чем величественнее горные хребты, тем раньше они окрещены человеком и тем труднее выяснить исходные формы и их смысл. Географические имена искажались, менялись, и, конечно, случается так, что при современном уровне науки некоторые названия мы не могкем расшифровать, и они нам кажутся не имеющими смысла. Но бессмысленных названий не бывает . Многие из них, раньше непонятные, ничего не говорящие, потом оказывались содержащими определенный смысл. Объясняется это тем, что географические названия, которые возникали в прошлом, имели часто нарицательное значение, но современное население воспринимает многие названия только как собственные…»

Понять это несложно, если вспомнить, что словарный запас у наших предков был очень скудным. В их распоряжении находилось ограниченное число слов, и одним и тем же словом они пользовались в разных случаях жизни. Когда им нужно было выразить такие сходные по смыслу предметы и понятия, как река, вода, озеро, жажда, пить, они употребляли только одно слово. Ученые-лингвисты, исследуя словарный состав древних языков, а также слова современных языков, сохранившие доисторические корни многих понятий, объяснили смысл многих географических названий. В большинстве случаев эти названия представляют простейшие слова, обозначавшие воду, гору, землю.

Нельзя также забывать, что какой-то народ, пришедший на смену другому, изменял названия, искажая их первоначальное произношение. Даже в наше время одно и то же географическое название звучит у разных народов по-своему. Русское название «Днепр» украинцы произносят «Днипро», французы «Днипер», а китайцы «Денепохэ».

Дунай по-сербски - Дунав, по-словацки - Дунава, по-немецки - Донау, по-венгерски - Дуна, по-турецки - Туна…

В старой русской песне поется: «За реками, за дунаями…» Так собственное имя реки стало нарицательным, похожим на сказочную присказку «за морями-океанами». Но это собственное в наше время имя реки было некогда нарицательным словом, обозначавшим воду, реку, озеро и пр.

Точно так же и слова (не названия, а именно слова) «дон», «днепр», «Днестр» первоначально означали одно и то же: река, вода.

Десятки рек Северного Кавказа носят имена с одинаковыми окончаниями: Хазнидон, Урсдон, Ардон, Фиагдон, Гизельдон и др. Слово дон по-осетински и означает «река» или «вода».

Но названий рек с такими словами, как «днепр», «Днестр», «дон», «дунай», мы не встретим ни на севере нашей страны, ни в Сибири, ни на Дальнем Востоке, ни в Средней Азии - там живут народы, в языках которых понятие воды обозначается совсем иными словами. Только в истории реки Дуная встречается восточное слово «Узу» или «Усу» - так называли Дунай много сот лет назад. Это словечко пришло сюда в период монгольского нашествия, когда миллионные орды степных народов ворвались на просторы Восточной и Западной Европы.

На территории от Дальнего до Ближнего Востока понятия «вода» или «река» обозначают иными словами-терминами: в Китае - шу , в Тибете - чу или чю , в Средней Азии - чу и су ... Как видите, термины почти всюду схожие. Правда, произносятся они немного по-разному, но это зависит от фонетических особенностей того или иного языка. Монгольский термин «усу», «уса» или «ус» можно встретить на юге Красноярского края, где река Ус впадает в Енисей близ селения Усть-Уса.

Сотни рек, ручьев, горных потоков на Кавказе, в Казахстане, в среднеазиатских республиках называются именами, в состав которых входит термин «су»: Карасу, Сарысу, Аксу, Кызылсу и т. п.

А сколько на географической карте рек, в названия которых включен термин «чу»: река Чу на Тянь-Шане, Чуя на Алтае, Чуна, Чуня, Чулым в Сибири.

На западе нашей страны бытует другой термин - упа или упе . По-латышски и по-литовски это слово означает «река». Так называется и одна из рек бассейна Немана. Там же, в Прибалтике, есть реки Мелнупе и Зилупе. Река Упа протекает и через город Тулу.

В Карелии и на Кольском полуострове много рек включает в свои названия термин «йоки»: Тулема-Йоки, Който-Йоки - в Карелии, Яури-Йоки, Йоканга - на Кольском полуострове. Йоки - по-фински «река», «поток».

Названия многих рек, протекающих на северо-востоке Европейской части нашей страны, оканчиваются на «ва»: Лысьва, Кожва, Сосьва, Яйва... Особенно много названий рек с таким окончанием встречается в бассейне Камы. Там живет народ коми, на языке которого ва означает «вода» и «река»: Айва-«Мужская река», Иньва-«Женская река», Вильва-«Новая река», Койва-«Птичья река», Сылва - «Талая вода»…

По мнению некоторых ученых, слова-названия «Ока», «Вятка», «Кама» также означают реку или воду.

На юге, за Кавказскими горами, географические названия голубых дорог включают в себя термины «чай», «цхали» и «су». Первый термин (тюркского происхождения) чаще всего встречается в Армении, второй - в Грузии, третий - в Азербайджане. В Средней Азии можно познакомиться еще с одним термином - аб , пришедшим из иранского языка и означающим все ту же воду. В Таджикистане этот термин звучит как об , и таджики вообще «окают»: они произносят не Таджикистан, а Тоджикистон, не Ленинабад, а Ленинобод.

Вот сколько различных терминов, обозначающих понятие «вода», «река», «поток», «влага», можно встретить в географических названиях нашей страны. Все эти термины были когда-то живыми, обиходными словами, такими же, как в наши дни являются «су» у азербайджанцев, туркменов, татар, узбеков, киргизов или «об» у таджиков.

Но одно тысячелетие сменялось другим, поднимался уровень культуры человечества, языки народов становились богаче, точнее, выразительнее - и географические названия стали разнообразнее и точнее. Одним только словом «вода», которое включало в себе все, что связывалось с водой, уже нельзя было обойтись. Ведь после того как человек приучил животных и стал передвигаться со своими стадами с места на место, после того как он увидел другие реки и озера, ему понадобились новые слова, чтобы отличать одну реку of другой и одно озеро от другого. А затем, когда пастушеские племена начали переходить от кочевого образа жизни к оседлому, когда появилось земледелие, то слово «вода» оказалось слишком всеобъемлющим - оно не давало представления, о чем именно идет речь: о большой ли реке или маленькой речушке, о ручье или водопаде, об озере или море.

Ведь голубые дороги могли быть разными: одна река широкая, полноводная, глубокая, с пологими и твердыми берегами, другая - узкая, извилистая, мелкая, с крутыми, обрывистыми или болотистыми берегами; в одном ручье текла хорошая пресная «сладкая» вода, в другом - невкусная, соленая, а может быть, даже и горькая; одно озеро было большим и длинным, другое - маленьким и круглым... Так появлялись у людей всё новые и новые слова, несущие те или иные топонимические понятия.

Большая часть названий, связанных с голубыми дорогами, заключает в себе понятие воды, влаги. Внешнее разнообразие этих названий объясняется только тем, что одно и то же понятие выражено на многих языках, хотя народ, приходивший на смену предыдущим хозяевам территории, чаще всего принимал уже существующие географические названия, а не названные еще реки, озера и другие географические объекты он называл именами на своем языке. Благодаря этим топонимам, дошедшим до наших дней, ученые могут изучать историю страны, даже если она не была записана местными летописцами.

На небольшой территории Молдавской ССР, основное население которой составляют молдаване, побывали в свое время скифы и греки, сарматы и римляне, готы и гунны, славяне и мадьяры, печенеги и половцы, турки и ногайцы... А в начале XIX века в Молдавию и Буковину стали переселяться русские, болгары, гагаузы, немцы, албанцы и пр. Естественно, что на этих землях можно встретить множество разноязычных географических названий - из ста двадцати трех рек семь рек носят тюркские названия, двенадцать - венгерские, двадцать три - молдавские, а у семидесяти четырех рек имена славянские... Сопоставив эти цифры, можно без труда установить, кто дольше всех жил на этих землях и дал свои имена голубым дорогам.

С древнейших времен люди селились по берегам рек. Реки были самыми удобными путями сообщения - их не нужно было ни прокладывать, ни мостить, ни чинить. Они выводили человека из самого дремучего леса. По реке, текущей меж непроходимых болот, он добирался до удобной земли. Голубые дороги служили человеку круглый год - зимой и летом, весной и осенью, выходя из строя лишь на короткие дни половодья или долгие недели ледостава.

В районах первоначальных прибрежных поселений и вырастали крупные города.

Так поднялись Киев на Днепре и Новгород у истока реки Волхов, близ озера Ильмень. В устье реки Великой, откуда вытекает Нарва, бегущая к Балтийскому морю, возник древний Плесков, который потом превратился в Псков. Архангельск построили у выхода Северной Двины в Белое море, Астрахань - в дельте Волги. Рига стоит у впадения Даугавы (или Западной Двины) в Балтику. Нижний Новгород (нынешний Горький) раскинулся на берегах Оки и Волги, там, где сливаются эти две реки. Да и Москва тоже ведь возникла на реке, от которой и получил свое название наш великий город.

Имена рек часто сохраняются в названии города даже в том случае, когда эта река исчезает, то есть иссякает или прячется в трубу под землю, и когда река, меняя течение, уходит от города или же когда сам город «уходит» от реки, давшей ему свое имя, как это случилось с Оренбургом.

Город этот был основан в 1735 году в устье реки Орь, при впадении ее в реку, которая тогда называлась еще рекой Яик. А имя реки Орь, как полагают географы, произошло от тюркского слова «ор», что означает котловину, яму.

Оренбург основали как пограничную крепость для защиты русских земель от нападения кочевников. Но местоположение города - в низменной, открытой местности - было выбрано неудачно. Никакого страха кочевникам эта крепость не внушала, и четыре года спустя ее решили перенести на новое место - значительно ниже по течению Яика, Там, где стоял Оренбург, осталась небольшая Орская крепость, вокруг которой и вырос впоследствии город Орск.

Вторично Оренбург поднялся на Яике, у Красной горы, примерно в двухстах километрах к западу от Орской крепости. Но и новое место тоже оказалось неудачным. Три года спустя Оренбург перенесли еще дальше на запад и заложили город в третий раз, на высоком берегу Яика, в восьмидесяти километрах ниже по течению. Здесь он стоит и поныне.

Перечислить все населенные пункты, названные по имени рек, на берегах которых они выросли, невозможно: таких населенных пунктов множество.

Возьмем, к примеру, названия, начинающиеся только на букву «В».

Васильсурск Горьковской области основан в XVI веке, при великом князе Василии Ивановиче, на реке Суре. Вначале он носил имя Васильев-Новгород, позже - Васильгород или просто Василь, и, наконец, стал Васильсурском, Вольск Саратовской области... Название города произошло не от слова «воля» или «вольница», а от имени великой русской реки. Некогда город этот называли Волгском, потом Волжском, но звуки «г» и производный «ж» не удержались в названии. А в наши годы на памяти юных читателей на Волге появились города, прямо связанные с ее именем: город Волжск между Чебоксарами и Казанью, город Волжский близ Волгоградской гидростанции и город Волгоград, как называют сегодня старый Царицын.

Волхов Ленинградской области, древний город, где находилась таможня для ганзейских судов, идущих в Новгород, получил свое название по имени реки, вытекающей из озера Ильмень и впадающей в Ладожское озеро.

Варзуга, небольшое селение близ южного берега Кольского полуострова, названа по имени реки Варзуги, впадающей в Белое море.

Волчанск Харьковской области назывался прежде местечком Волчьи Воды, по имени реки Волчьей.

Городок Ванч на Памире получил свое название от имени реки Ванч (приток Пянджа), в который впадает и река Вахш. На этой реке есть город, также носящий имя Вахш.

Город Вентспилс в Латвии стоит в устье реки Вента. Пиле - по-латышски «город», и в республике можно встретить много названий городов с таким же окончанием: Екабпилс, Крустпилс, Вальдемарпилс и пр.

А город Ветлуга и поселок Ветлужский? Они стоят на берегах Ветлуги, Вилюйск и Вилючан - на реке Вилюй, где расположен еще и Верхневилюйск, Витим стоит на реке Витиме - притоке Лены, Витебск - на реке Витьбе...

Река может дать название не только населенным пунктам. Сибирский город Верхоянск возник на реке Яне, в том месте, откуда река становится судоходной. Ниже по течению Яны, на правом ее берегу, стоит поселок Янский, еще ниже, за Янскими порогами, река пересекает Яно-Индигирскую низменность и впадает в Янский залив моря Лаптевых.

Вот сколько географических названий может быть рождено одной голубой дорогой.

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 14 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Имена, посвященные стихиям

Имена Воды

Мужские и женские имена

В давние времена имена давали как прозвища, когда проявлялся характер ребенка. Затем прозвище закреплялось как настоящее имя.

Если ребенок с малых лет создавал вокруг себя уют, гармонию, нес в себе спокойствие, то очень часто такого ребенка называли именем, связанным со стихией Воды . Во все времена Вода ассоциировалась у людей с жизнью и спокойствием.

Когда ребенок рождался во время дождя, у моря, у реки, возле болота – ему могли выбрать соответствующее имя.

Имя Воды родители могут дать, если в гороскопе ребенка преобладает стихия Воды, или если родители хотят развить качества стихии Воды в своем ребенке.

Мужские имена

Броук, Брук (англ.) – ручей, поток

Брукс (англ.) – из ручья

Ваухан, Вэнс (англ.) – жизнь в болоте

Вилфорд (англ.) – речной

Глендауэр (англ.) – вода долины

Джафар (араб.) – река, источник

Делмар (англ.) – из моря

Дениз (тюрк.) – море

Дил, Дилан (англ.) – большое море

Дилан (англ.) – большое море

Дуги (англ.) – темный поток

Жафар (араб.) – река

Ирвайн, Ирвинг (англ.) – зеленая река

Камус (араб.) – океан

Келвин (англ.) – узкая река

Колдер (англ.) – сильная вода

Корэй (англ.) – водоем

Линкольн, Линн (англ.) – группа озер

Лэйк (англ.) – озеро

Максвелл (англ.) – поток

Марлоу (англ.) – озеро

Моисей (египет.) – извлеченный из воды

Морлей (англ.) – болото

Мосс (англ.) – спасенный от воды

Понтий (р.) – морской

Посейдон (гр.) – бог морей и океанов

Рио (англ.) – река

Тенгиз (тюрк.) – море

Ханг (кит.) – наводнение

Чэшунка (сев.амер.инд.) – волна

Женские имена

Авон (галл.) – река

Алсу (тат.) – алая вода

Амэя (яп.) – вечерний дождь

Ахава (е.) – вода

Берлин (англ.) – болото

Брук (англ.) – ручей, поток

Женевьева (гал.) – белая волна

Инна (лат.) – бурный поток

Иоки (сев.амерю.инд.) – дождь

Ламара (груз.) – морская

Ламар (др. герм.) – вода

Лейсан, Ляйсан – весенний первый дождь

Лин, Линн, Линна (англ.) – озеро

Марина (лат.) – морская

Мюриэл (англ.) – морская, яркая

Пелагея (гр.) – морская

Хафа (араб.) – тихий дождь

Наша новая книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Имена, посвященные стихиям. Имена Воды. Мужские и женские имена

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

РЕКА, КОТОРАЯ МЕНЯЛА СВОЕ НАЗВАНИЕ БОЛЕЕ 300 РАЗ

Предлагаем вам, исследуя вместе с нами «родословную» реки Кубани, совершить своего рода небольшое путешествие во времени: Древний Восток эпохи Ашшурбанипала, греческая колонизация Понта, взлет и падение Византийской империи, Тмутараканского княжества, Приволжской Булгарии, Хазарского каганата, Крымского ханства и Оттоманской Порты…

Что же означает имя главной реки нашего края? Откуда произошло это название? Всегда ли река так называлась, или же в прошлом она носила иные имена?

Для того чтобы квалифицированно и на должном научном уровне ответить на эти далеко не простые вопросы, пришлось провести целое исследование, изучить тысячи архивных, литературных, эпиграфических и эпистолярных источников, работать с ветхими фолиантами в Отделе редких книг Государственной библиотеки им. В. И. Ленина, путешествовать с лупой по причудливым берегам Черного и Азовского морей, запечатленным в древних манускриптах. Эти усилия принесли свои плоды, причем результат превзошел все наши ожидания. Оказывается, по числу древних названий Кубань по праву занимает первое место в нашей стране. За последние тысячелетия она изменяла свое имя около 300 раз! Перелистаем же вместе с вами несколько страниц ее богатейшей истории…

Страница 1. Река антов, или Осетр-река?

Большинство античных авторов и их комментаторов объясняют одно из древнейших названий р. Кубани — Антикитес (варианты и искажения: Антикитес, Антиката, Аитикитис, Антикит, Антикита, Антикитос, Антикельт, Антикейт, Антикейта, Антисетас, Антиси-тес, Антицетас, Антицита, Атицита, Атицея, Аттикит, Аттикитес, Аттаки-тис, Ахтацита и т. д.) из древнегреческого антикейт — осетр (Осетровая река, или Осетр-река). Такая интерпретация не противоречит географической реалии, поскольку не только во времена Боспорского царства, но и в средние века икра и балыки осетров, выловленных в низовьях Кубани, были известны далеко за пределами Азово-Черноморского бассейна и вывозились в Грецию, Италию и другие западноевропейские страны.

Вместе с тем не исключена возможность, что р. Кубань называлась Антикитес по имени жившего на ее берегах племени антов. Устойчивое сопряжение «сдвоенных» топонимов (этноним + гидроним) характерно и для многих других вариантов названия р. Кубани: анты + р. Антикитес, гиппомолги + р. Гипп, валы + р. Вал, апсары + р. Апсар, апсилы + р. Пси, ахейцы + р. Ахеунта, калкан + р. Калкан, купи-булгар + р. Купи, хазары + Малая река Хазаретии и т. д.

Страница 2. Отзвук древних ристалищ

Многие античные авторы упоминают р. Гипанис (варианты и искажения: Гипаниз, Гипанос, Гипп, Гиппанис, Гипаннис, Гинанис, Гупанис, Гупанид, Ипанид, Ипаний, Ипанс, Ипанис, Иланис, Кри-панис, Теспанис, Шпанис, Упаниос и т. д.), «протекающую между Понтом и Меотийским озером» (т. е. между Черным и Азовским морями.— Авт.). Впервые это имя встречается в античной хронике, относящейся к 63 г. до н. э. Во время жестокой войны, которую вело Боспорское царство с аборигенами Кубани, «…царь Фарнак отвел течение Гипаниса в сторону, и его воды, разлившись по низменным равнинам, затопили у дандарийцев все возделанные ими поля и распространили миазмы».

Этимология этого гидронима р. Кубани восходит к древнегреческому гипп, иппос — лошадь, и не случайно большинство комментаторов переводят это название как Конская река. Следует отметить, что уже в источниках по культу древних абхазов, в нартском эпосе и материалах античных авторов прослеживается обожествление этого животного (например, абхазское божество Аеышь — Ашьян, покровительствующее коневодству, культ «Фракийского всадника» на Боспоре, «Ахилловы ристалища» в Ольвии, племена агриппеев и калли-пиидов, названия которых также восходят к слову «конь»). Исследования Н. Г. Волковой дают основания считать, что аналогичные топонимы сохранились в ряде районов Причерноморья и Приазовья почти до наших дней (Гиппийские горы в «Античной географии VII в.», племя киппики в источниках XV в., область Гиппик на картах XVI—XVII ее., реки Конка и — Черный Жеребец на картах Украины XIX в.). С этой точки зрения происхождение данного топонима кажется ясным.

Вместе с тем В. А. Никонов предполагает, что это древнегреческое название «является всего лишь переосмыслением существовавшего на Кавказе названия по внешне сходному греческому слову». В свою очередь, Л. Г. Гулиева наряду со словом «лошадь» допускает перевод этого гидронима «большая, сильная, буйная река», проводя параллели с карачаево-балкарским къобхан — взбешенная, мчащаяся, как конь. Последнее объяснение кажется искусственным, ибо топонимический «двойник» гидронима Кубани Южный Буг (также Гипанис, по Геродоту) обладает спокойным равнинным характером течения, которое отнюдь нельзя назвать взбешенным или мчащимся, как конь.

Интересно отметить, что в античные времена в низовьях Кубани существовал и одноименный город — Гипанис. Устойчивое сочетание ойконимов (т. е. названий городов) и гидронимов характерно для других вариантов названий р. Кубани: г. Гипанис + р. Гипанис, укрепление Кумания + р. Куман, г. Кут + р. Кут, г. Старая Ахэя + р. Ахэунта, г. Копа + р. Копа, г. Кубань + р. Кубань.

Страница 3. Река по имени… Река

Наиболее продуктивным в спектре географических названий р. Кубани является аборигенный адыгейский пласт, нижняя граница которого восходит к I тысячелетию до н.э. а верхняя — к современности. Впервые адыгейские варианты названия р. Кубани (Псыжь) зафиксированы в нартском эпосе, который начал складываться около 3000 лет назад, а также в античных источниках, датируемых первыми веками н. э. (Птолемей, Арриан, Диодор Сицилийский). Несмотря на искажения, вызванные неточностью записей иноязычных авторов и ошибками при переводе, во всех выявленных формах прослеживаются одни и те же корни, свойственные языку аборигенов Кубани — меотскому племени псиссов, или апсилов. Всего же в античных и средневековых источниках обнаружено около 70 (!) вариантов одного и того же названия р. Кубани, восходящего к древнеадыгейскому псы — вода, река (например, Псыж, Псыз, Псише, Псицхе, Пси, Пжизь и т. д.). Следует отметить также явно грецизированный характер таких гидронимов Кубани, какОписсас, Псапос, Псарус и Псевхрос, а также типичный пример перехода нарицательного имени псы — вода, река в собственное название реки Пси. При этом объяснение древних названий р. Кубани из адыгейского псэ — душа или пши — князь представляется совершенно неверным.

Страница 4. Топонимические «близнецы»

… Вблизи устья древнего черноморского рукава р. Кубани, недалеко от Анапы, есть ныне совершенно незаметный лиман Цокур. На первый взгляд предположение о том, что это название также восходит к древнеадыгейскому псы — вода, является неправдоподобным. Однако проведенное исследование подтверждает наличие тесных «родственных связей» современного лимана с древнеадыгейскими корнями р. Кубани. Пси и Цокур — крайние звенья топонимической цепочки, пронизывающей тысячелетия от античности до современности. Реконструкция ее в хронологической последовательности представляется следующим образом: Пси — Псо — Псат — Псатхис — Псахапсий — Псетерий — Сетерий — Сакерий — Сакир. В XII в., судя по сообщению арабского путешественника Идриси, это название черноморского рукава р. Кубани механически перешло на лиман в устье реки и в трансформированном виде (Сакир — Сукор — Сукур — Цу-кор — Цокор — Цыкор — Цокур) сохранилось до настоящего времени. Таким образом, это название — своеобразный реликт, память о далеком прошлом. Черноморский рукав давным-давно пересох (в 1819 г. казаки с целью распреснения Ахтанизовского лимана перекопали русло Кубани и направили ее течение в Азовское море), а следы этого названия сохранились на современных картах, правда применительно к одному из устьевых лиманов.

Страница 5. О чем поведал царь Ашшурбанипал

С этим же старым черноморским рукавом р. Кубани связан еще один пример необыкновенной живучести географических названий. И ныне вблизи Анапы существует небольшая станица — Джигинка, названная так по имени черноморского рукава р. Кубани Джиги. Впервые это название встречается в письменных источниках лишь с середины XIX в., однако историко-лингвистический анализ позволяет оценить возраст этого гидронима по крайней мере в 2,5 тысячелетия.

Еще на глиняных табличках Ашшурбанипала и в так называемой Бехистунской надписи VII—VI ее. до н. э. упоминается одно из могущественных племен Северо-Западного Кавказа — сахи, и затем этот этноним в тех или иных транскрибированных вариантах (сахи — сихи — зикхи — зихки — дзикхи — дзики — дзиги — джиги) встречается в письменных источниках почти до XX в. Соответственно и местность, в которой проживало это племя, называлось в различных источниках по-разному: Сахия, Сихия, Зихия, Зикхия, Джихетия, Джигетия. Обилие разночтений, несомненно, было связано с фонетическими особенностями данного племенного названия, и в частности с различными вариантами записи одной и той же аффрикаты дж, дз (в монгольских языках, например, аффрикаты дзилизперед гласной и всегда заменяется сочетанием дж). До настоящего времени нет единого мнения о происхождении тех или иных вариантов этнического названия племени зихов (джигетов), которые в конечном счете обусловили формирование современного названия черноморского рукава р. Кубани — Джиги. Одни объясняют слово «сихи» (джиги) из нартского эпоса, переводя как мера длины, другие проводят параллели с грузинским джики, третьи приписывают этому племенному названию «халха» монгольское происхождение (край, берег, сторона), четвертые отождествляют этот этноним с черкесским словом цыхухе — люди и т. д. На наш взгляд, название племени «джиги», давшее название реке «Кубань», восходит к древнеадыгейскому ч/ыгу — земля, что более соответствует географической реалии.

Страница 6. Дон = Днепр = Днестр = Дунай =… Кубань

Особый интерес представляет исследование происхождения еще одного варианта названия р. Кубани — Вардан, поскольку некоторые данные заставляют предполагать субстратный характер этого топонима. Гидронимический формант дан (дон) хорошо известен своей продуктивностью не только на юге СССР, но и на огромной территории Евразии (Рамадан, Хамадан, Алдан, Раздан, Ардон, Халцыдон т. д.). Древность его несомненна и восходит к скифо-сарматскому периоду (вспомним малоазиатские поселения IV в. до н. э. Халкидон и Гамадон, р. Апидан в фессалийской Ахее, бухту Шимардан — античное наименование Таманского залива, реки Данаприс, Данастрис и Данубий — древние имена Днепра, Днестра и Дуная). У большинства индоевропейских языков дан (дон) обозначает вода, ручей или река. С этой точки зрения р. Кубань (Вардан) находится в самом теснейшем «родстве» с большинством рек Европы и Азии.

Сложнее обстоит дело с объяснением первого компонента данного названия. Поскольку в VI в. до н. э. в районе Кубани кочевали вары (авары, увары), вытеснившие на север древне-венгерские племена, напрашивается на первый взгляд правдоподобное объяснение гидронима Вардан как река варов (аваров). Однако ареал вар не замкнут только Северным Кавказом, где кочевали вары, а встречается также на обширной территории Малой и Средней Азии. Более реальным представляется объяснение вар из индоевропейских языков, где var, ar, arre, varr в сочетании с гидронимическим формантом дан обозначает бурная, разливающаяся река.

При хазарском владычестве гидроним Вардан трансформировался в Варсан (Варшан, В-р-шан, Вари-шан), а в XVIII в. после долгого перерыва он вновь появляется в письменных источниках, на этот раз в русских (Вардань). «Феминизация» конечных согласных, вызванная стремлением сохранить мягкость всего слова, является характерной чертой индоевропейских языков (вспомним превращение «мужского» гидронима Чигир в Чигирь, Эртил — в Эртиль, Потудон — в Потудань, Кубан — в Кубань).

Страница 7. Город кутов — Кут на реке Кут

В географической номенклатуре р. Кубани встречаются и такие названия, смысл которых кажется простым, но не оправданным с точки зрения соответствия географической реалии. Гидроним Кут является единичным названием р. Кубани, отмеченным только у одного автора — Моисея Хоренского. Словарь В. И. Даля объясняет это слово как закоулок, конец глухого залива, тупик, и с этой точки зрения данный топоним вполне применим к большинству внутренних водоемов и заливов Северо-Западного Кавказа (бывший Карасунский или Карагулский Кут у Екатеринодара, Панский Кут, Николаевский Кут, озера Гнилой Кут и Большой Кут, залив Керченский Кут на Черном море, старое черкесское название Цемесской бухты — Кутлешхуо и т. д.). Аналогичные имена встречаются и в других районах: озеро Кутоватое в бассейне Дона, Покутье в Галиции, с. Красный Кут в низовьях Волги, г. Усть-Кут в Сибири).

Однако применение термина Кут к названию не озера или залива, а именно р. Кубани является сомнительным. Не исключена возможность, что данный гидроним был отнесен Моисеем Хоренским к одному из бесчисленных лиманов в низовьях этой реки, скорее всего к черноморскому устью р. Кубани, которое еще в XIX в. продолжало называться Бугаз или Большой Кут (ныне Кизилташский и Бугазский лиманы). Существование в этом районе в античные времена города с идентичным названием и племени куты (кутеты) подтверждает это предположение. Вместе с тем не исключена возможность еще более древнего, субстратного характера этого гидронима. Лексема кут (ваханское кут, мордовское куд, санскритское кот, согдийское кат, древнерусское и древнеиндийское кат, котец), имеющая во всех языках одно и то же значение — крепость, дом, кров, широко распространена во многих районах Евразии.

Страница 8. Битва на реке Фат

По П. К. Услару, географические названия Фасис (Фазис, Фас, Фат) «…принадлежат множеству рек древнего индоевропейского мира» и объясняются из санскритского визан — вода, влага. Анализ древней гидронимии Кавказа и Малой Азии подтверждает значительную распространенность этого гидронима применительно к самым разнообразным рекам, в том числе к Риону, Араксу. Менее известно то обстоятельство, что некоторые античные авторы прилагали данный гидроним и к р.Кубани (например, Диодор Сицилийский, повествуя о кровопролитных войнах, которые вело Боспорское царство в низовьях Кубани, упоминал битву на р. Фат). Реальность существования этого варианта названия р. Кубани подтверждается также свидетельством древних о племени фатеев или татеян, «…живших во времена Боспорского царства на восточном берегу Азовского моря у реки Фат (Фасис), от которой и получили свое название».

Страница 9. Трактат византийского императора

Возраст гидронима р. Кубани Бурлик, впервые зафиксированного в работах императора Константина Багрянородного «О фермах. О народах», некоторые авторы датируют X в., т.е. периодом расцвета славянского Тмутараканского княжества. Однако в связи с кратковременностью пребывания славян в низовьях р. Кубани представляется сомнительным древнерусское происхождение этого названия. Следует отметить при этом, что уже у Птолемея встречаются фонетически близкие названия р. Кубани — Бурка, Бурия, Бурлык.

Лексема бур продуктивна и в современной топонимии Средней Азии и Ближнего Востока (селения Бурлик, Бурла, Бурли, реки Бурлук, Бурчак, Ак-Бура, Кара-Бура и т.д.). Более того, в письме хазарского царя Иосифа упоминается город Бурк на западе Хазарии, а в XV—XVIII ее. в этом же районе Таманского полуострова кочевали ногайские племена буркут и бурлак.

Первая часть этого гидронима объясняется из монгольского бур — бог, святой или древнетюркского бур — испаряться, высыхать. В свою очередь, тюркский суффикс -лик, -лык, имеющий значение наличия или изобилия предмета или признака, также широко распространен на Северо-Западном Кавказе (реки Егорлык, Авдалык, Карлык, Чамлык, Чилик и т.д.). В таком случае гидроним Бурлик, применительно к одному из рукавов кубанской дельты, означает отнюдь не бурливая, а священная (из монгольского) или пересыхающая (из тюркского) река, что соответствует географической реалии.

Страница 10. Река Куман в стране Кумании

Предположение П.Голубовского о происхождении одного из вариантов названия р. Кубани — Куман (Кумана) от этнического наименования племени половцев куман является будто бы достаточно убедительным, и карта Идриси, относящаяся ко времени половецких набегов на Северный Кавказ (1154), подтверждает наличие «Белой и Черной Кумании» по обоим берегам р. Кубани. Однако первое упоминание о народе куман (каман), обитающем в Предкавказье, восходит к началу I тысячелетия н. э. (Плиний, Птолемей). При этом объяснение названия р. Куман из половецкого kum-men — светоподобные или степняки становится неубедительным. Более достоверным представляется происхождение названия племени куманов (каманов) и, следовательно, самой р. Кубани (Куманы) из персидского, древнетюркского и древнеиндийского kam с общим для всех этих языков значением «река» или «поток».

Страница 11. Бал — бала — бол

Во многих литературных источниках, относящихся к раннему средневековью, встречается еще один вариант названия р. Кубани — Бал. Следует отметить, что топонимы на бал (бол) охватывают обширный ареал и на современной карте Евразии (Балкар, Болгард, Балбак. Балхаб, Балгарт и т. д.). При этом наибольший удельный вес имеют гидронимы с «рыбной» тематикой: Балыксу, Балыклей, Балыкдере, Балыкчи и др.

Однако объяснение гидронима р. Кубани Бал из усеченного общетюркского балык — рыба представляется совершенно несостоятельным. Нельзя согласиться и с предположением Л. Г. Гулиевой о том, что это название «есть видоизменившийся вариант более древнего вар». С точки зрения соответствия географической реалии наиболее приемлемым является объяснение данного гидронима из общетюркского бал (бол, балчуг) — болото, влажная земля, грязь. Интересно, что совершенно то же значение имеет это слово и во многих других языках (славянский, польский, литовский, латышский, украинский, древнеиндийский), где бал, бала, бол, балес, балкас означает болото, глина, глинистая долина, топь, низина, что вполне отвечает заболоченным плавневым массивам Нижней Кубани.

Страница 12. «Вонючая лужа»?

В одном из философских эссе Юлия Гонория (VI в. н. э.) р. Кубань упоминается под именем р. Меоте, «вытекающей из горы Гипания и впадающей в Меотийское озеро» (т. е. Азовское море.— Авт.). Интересно, что устойчивое сопряжение «сдвоенных» гидронимов (река + принимающее ее море, озеро, лиман) характерно и для многих других древних вариантов названия р. Кубани (р. Меоте + Меотийское озеро, р. Кут + лиман Большой Кут, р. Бугаз + лиман Бугазский, р. Кызылташ+лиман Кизилташский, р. Корокондама+лиман Корокон-дамитес и т. д).

Не исключена возможность, что и река, и море были названы так по имени меотов — предков адыгов. Меоты жили в Восточном Приазовье в I тысячелетии до н. э.; название этого племени неоднократно встречается в трудах античных авторов (VII в. до н. э.— VI в. н. э.), а также в многочисленных эпиграфических источниках — древнегреческих и латинских надписях Северного Причерноморья.

Н. Г. Лопатинский объясняет этот этноним из древнеадыгейского ме — вонь + iame — болото, тина, лужа, что в совокупности означает вонючее болото (лужа). Эта гипотеза кажется тем более правдоподобной, что сами меоты, если верить античным авторам, называли себя «жители болот». Заболоченный характер восточного побережья Азовского моря, обилие лиманов, болот и топей подтверждают это предположение.

Страница 13. Ло-Копарио — река венецианских дожей

В живописных палаццо венецианских дожей и поныне хранятся ветхие манускрипты, относящиеся к эпохе средневековой итальянской колонизации Восточного Приазовья. Река Кубань там фигурировала под именем Копа.

В одной из своих работ Л. Г. Гулиева высказала осторожное предположение о более древнем характере этого гидронима. И действительно, анализ литературных и картографических источников подтверждает эту гипотезу. Уже с VI—VII ее. н. э. в письменных источниках (Никифор, Моисей Хоренский, Феофан, а с X в.— император Константин Багрянородный) появляются близкие по структуре названия северного рукава р. Кубани: Кофин, Кофен, Копхен, Купис, Купи. В конце XII в. в районе нынешнего г. Славянска-на-Кубани одним из черкесских племен было заложено небольшое укрепление, которое затем, в период генуэзской и венецианской колонизации Восточного Приазовья, выросло в крупный торговый центр. Город был назван по имени реки (Копа, Коппа, Коппо, Ло-Копарио и т. д.), а в дальнейшем в свою очередь и река изменяла свои названия с изменением имени города. Интересно, что топонимические «следы» средневековой венецианской фактории сохранились практически до настоящего времени (XV в.—Копа, XVI в.— Копы, XVII в.— Капулу, XVIII в.— Капылы, XIX в. — Копыльский кордон, XX в.— пос. Новокопыльский).

Некоторые авторы объясняют этот гидроним из древнеболгарского копа — куча, стог или из казахского копа — болото, мелкое озерко. Первое предположение кажется тем более реальным, что именно булгарам, проживающим в середине I тысячелетия на юге европейской территории СССР, принадлежит первое в данной топонимической цепи название р. Кубани — Кофин. При этом объяснение гидронима из монгольского коп — множество и древнерусского копыл — столб представляется несостоятельным.

Страница 14. «Песчаная река» — Кумли

В топонимической номенклатуре р. Кубани встречается татарский гидроним Кумли, восходящий к общетюркскому кум — песок.

Топооснова кум (ком) слабо выражена на Северо-Западном Кавказе. Можно лишь отметить р. Атакум (ныне р. Адагум), р. Куматырь (современная р. Ахтырь), остров Кумлиада в низовьях р. Кубани. Но кум весьма продуктивен в казахском, таджикском, афганском, персидском и ряде других восточных языков. В свою очередь, ареал -л и охватывает огромную территорию Евразии: Битли, Рагули, Кучерли, Кайли, Чанли и т. д.

Объяснение значения гидронима Кумли как «песчаная река» или «река, протекающая в песках или по степной равнине», не противоречит орографии дельты р. Кубани, протекающей по равнине в мощной толще аллювиальных отложений.

Страница 15. Память о древней Колхиде

В работах Помпония Мелы, Арриана и ряда других античных авторов упоминается река Кораканда (варианты: Караканда, Корокондама), впадающая в лиман Корокондамитес, или Ахтанизовский лиман.

У Птолемея р. Кубань известна под именем Корак.

Указания Сцилакса о могущественном племени кораксов, живших в античные времена на Северо-Западном Кавказе, подтверждают происхождение данного гидронима из древне-грузинского к о р — племенного названия колхов, область экспансии которых захватывала в те времена низовья р. Кубани. В свою очередь, суффикс -анда (-унда) продуктивен не только на Кавказе, но и в Крыму (Карасунда, Каракунда, Каракунга и т. д.), и, по мнению А. В. Суперанской, имеет древнеперсидское происхождение.

Страница 16. Каракул — Черная Протока — Протока

Тюркский пласт в спектре географических названий р. Кубани, наряду с другими названиями, представлен гидронимом Каракул (Карагул, Кара-Гуль, Харакул, Хоракул). Топонимы скара весьма широко распространены на огромной территории, где проживают тюркоязычные народы. И в бассейне р. Кубани сохранились многочисленные «следы» их пребывания (реки Кара-Нагай, Карасун, Каракент, Карабижгон, озера Кара-Кель и Карачель, гора Кара-Кая, город Карачаевок).

Некоторые авторы допускают возможность объяснения прилагательного кара из древнетюркского «земля, суша» (например, карасу — земля — вода в значении «вода из земли» или «родниковая речка»). Однако с точки зрения соответствия географическойреалии эта трактовка неприменима к заболоченным массивам Нижней Кубани. Гораздо более правдоподобным представляется объяснение гидронима Каракул из общетюркского и индоевропейского кара (гара, хара) — черный. Переход к -» г. -+ х в этих языках правомерен, и не случайно в письменных источниках сохранились и такие варианты названия р. Кубани, как Каракул и Хоракул.

В свою очередь, объяснение топоосновы -гул (-кул) не представляет особых затруднений. Ареал тюркско-монголь-ского корня -кол, -коол, -куле, -куль, означающего «озеро, заболоченное пространство», охватывает территорию Западной Сибири, Средней Азии, Ближнего Востока и Кавказа: Варгол, Еро-Гол, Арпа-Гель, Иткуль, Сасыкколь и т. д. В бассейне р. Кубани также встречаются многочисленные озера типа Туманлы-Гель, Кара-кель, Кичина-кель, Аириоек-кель.

Однако — к о л (-к у л) имеет и другое значение — проток, лог, рукав реки, ложбина, что в большей степени применительно к названию северного рукава р. Кубани. Не случайно русской калькой, т.е. равнозначным переводом этого названия на русский язык, были следующие: Черновода (XVI в.), Черная река (XVII в.), Черная Протока (XVIII в.) и, наконец, Протока (XIX—XX ее.).

Страница 17. От Феофана до Жана де Люка

В номенклатуре географических названий р. Кубани гидроним Калкан впервые встречается в VII в. у Феофана, а затем спустя тысячелетие повторяется в записках Жана де Люка. Ареал топонимов на -кан охватывает значительную территорию Азиатского континента (Абакан, Уркан, Анькан, Таракан, Усть-Кан, Ир-али-хач-кан, Алтынкан и т. д.). Гидронимы этого же ряда выявлены и на Северном Кавказе: перевал За-кан, озеро Тамбукан, г. Тмутаркан (Тьмутаракань), реки Щелкан, Бакан, Уллу-Кан (ныне Уллукам).

У большинства тюркских и монгольских народов (узбеки, таджики, уйгуры, авесты, корейцы и т. д.) -кан (-канг, -ганг, -хан) объединяет в себе родственные понятия: «река, проток, бассейн». Если предположить, что первый компонент гидронима Калкан объясняется из общетюркского калевала) — крепость, укрепление, то в целом этот вариант названия р. Кубани следует понимать как «укрепленная (валами) река» или применительно к одному из рукавов р. Кубани — «обвалованный проток». К этому же топонимическому ряду, несомненно, относится и название ныне не существующего ерика в низовьях Кубани — Калус, объясняемого из общетюркского кала + монгольского -ус — речка, канал, озеро.

Страница 18. «… К сему князь Апраксин руку приложил»

В донесении князя Апраксина об известном походе русских войск в 1711 г. встречаются варианты названия одного из рукавов кубанской дельты — Кура-Кубань и Каура. Следует отметить, что топооснова кур(у) довольно продуктивна в топонимии Центральной и Средней Азии (Курлея, Курукгол, Курчулы), в Закавказье (Курку, Куркапан), в Восточном Предкавказье (Курдон, Курдул, Куркужин), в бассейне Волги (Курколь), на Дону (Курлак), в Крыму (Куру-Узень). Такое топонимическое окружение предполагает наличие аналогичных гидронимов и на Северо-Западном Кавказе. Действительно, в бассейне р. Кубани выявлены следующие названия: реки Уч-Курка, Курго, Чукурак, Куру-бей-мурза и Курка, а также производные от них топонимы: с. Курки, Куркасское гирло, Куркинская переправа, Курчанский лиман.

Гидроним Кура-Кубань объясняется из общетюркского куру (курак) и монгольского курук, что в обоих языках означает «сухой». В таком случае данное название переводится как «сухая, пересыхающая Кубань», что соответствует географической реалии (вспомним пересохшие в XIX в. рукава дельты Терека: Куру-Чубутлы и Куру-Терек).

Страница 19 и последняя

До настоящего времени нет единого мнения о происхождении современного названия р. Кубани. Данвилль и Мюллен-гофф считали, что имя Кубань «есть искажение слова Гипанис». Фасмер настаивал на ираноязычной основе Кубани: гупана — остающаяся под покровительством богов. О. Т. Молчанова утверждает, что топоним Кубань был механически перенесен на территорию Северо-Западного Кавказа «массивом кымакско-кыпчакских племен, переселившихся на рубеже I—II тысячелетий н. э. из Южной Сибири». Э. М. Мурзаев объясняет Кубань из карачаево-балкарского кобан (къобхан) — бурный, разливающийся. Некоторые авторы предполагают, что это название «является измененным вариантом гидронима Куман». И наконец, Б. В. Лунин считает, что современное название р. Кубани произошло от куба (у ногайцев — бледный, у шорцев — сероватый, у казахов — бледно-желтый).

На наш взгляд, слово Кубань представляет собой заключительное звено топонимической цепи, восходящей к древним булгарам середины I тысячелетия н. э.:

Кофен (VI в.) — Куфис (VII в.) — Купис (VII—X вв.) — Купи — Купа (XIII—XV вв.) — Куба (XVII в.) — Кубан — Губань — Кубань (XVII—XVIII вв.)

Не исключена возможность, что наиболее ранние формы данного гидронима (Кофен, Кофене, Куфис) в свою очередь восходят к общеэгейскому kofu — вода, река, речка, что подтверждается сравнительным анализом древнего колхского языка с лидийскими и арамейскими клинописными текстами. В таком случае р. Кубань есть не что иное, как река… Река.

«Как в капле воды»

… Возникает вопрос: чем же обусловлено формирование столь обширной и пестрой номенклатуры географических названий у одной и той же реки? Причин тут несколько, но основная из них следующая. Территория Северо-Западного Кавказа, исключительно богатая природными ресурсами и находящаяся на перекрестке оживленных торговых путей, испытывала неоднократные нашествия различных племен и народов. Здесь жили, кочевали, воевали и вели торговлю киммерийцы, скифы, греки, римляне, булгары, гунны, печенеги, половцы, хазары, татары, турки, генуэзцы, арабы, персы, славяне, множество адыгейских племен со своими языками и диалектами (недаром древние называли Кавказ «Горой тысячи языков»). Все это способствовало созданию уникальной географической номенклатуры реки Кубани, в закономерной смене названий которой, как в капле воды, отразилась древнейшая, древняя и средневековая история нашего края.

Г. А. Галкин | В. И. Коровин

В России много местных названий, которыми мы пользуемся постоянно, но ничего о них не знаем. Москва, Тверь, Кострома, Онега – древность этих топонимов не вызывает сомнения, но связи с русскими словами нет, они нам совершенно непонятны.

Москва

«Москва» - какое еще название может быть более на слуху в России? Это и крупная река, и центр объединения русских земель, и столица, и даже в прошлом название Русского государства (Московия). Но именно об этом топониме нам практически ничего неизвестно.

Первое упоминание о Москве датируется 1147 годом, он же считается и годом основания города, хотя на тот момент здесь уже существовало укрепленное славянское поселение. Именно там 4 апреля состоялась встреча суздальского князя Юрия Долгорукого с северским князем Святославом Ольговичем, по инициативе первого: «приди ко мне брате в Москов».

Из письменных источников нам известно, что название реки Москва предшествовало названию поселения. В некоторых памятниках город Москва даже упоминается как «на Москве», то есть, «город на Москве-реке». Загадка заключается лишь в том, откуда пошел этот гидроним, какое жившее на этих территориях племя дало реке это название и почему.

Самая первая версия гласила о финно-угорском происхождение «Москвы». Местные поселения дьяковской культуры раннего железного века свидетельствуют о том, что здесь когда-то проживали племена, говорившие на языке финно-угорской языковой семьи. Приверженцы этой гипотезы считают, что гидроним делится на два компонента: «моск» и «ва». Со вторым все ясно – он на всех финно-угорских языках значит примерно одно: вода, река, влажность. А вот с «моск» все сложнее. Его можно связать со словом языка коми «моска» - корова, телка, или с мерянским «маска» - медведь, а если с «ва», то медведица. Так что, по финно-угорски, «Москва» значит либо «Коровья река», либо «Медвежья».

За финно-угорской гипотезой последовала ирано-скифская. Академик Соболевский в начале XX века высказал предположение, что «Москва» происходит от авестийского слова «ама»(сильный) и означает «быстрая река». Впрочем, скифы на этих территориях никогда не жили, да и течение у реки не такое уж и быстрое.
В последнее время широкое распространение получила славянская гипотеза. Согласно ей, Москва до XIV века звалась славянским «Москы» со значением: «вязкая, топкая, сырая, болотная». От этого же корня происходят слова: «промозглая, мозглая погода». Схожее название имеют и некоторые другие реки Европы: Moskawa в Польше и Германии; Московка - приток реки Березины и так далее. Эта версия подтверждается еще и тем, что в верховьях Москвы-реки всегда было много заболоченных участков. Возможно, название пошло именно оттуда.

Тверь

Город Тверь, ровесник и бывший соперник Москвы по объединению вокруг себя русских земель, тоже тщательно хранит загадку своего имени. В летописях, кстати, оно сильно отличается от современного нами топонима, и звучит как «Тъхверь» или «Тьхферь». Первую попытку разгадать его секрет предпринял еще в XVIII веке Татищев, связав название со словом «Твердь» в значении «твердыня, крепость».

По другой версии, город получил свое имя от реки «Тверца», так как на основе письменных источников был основан в месте ее впадения в Волгу. А сам гидроним, по одной из версий, взялся все от тех же финно-угорских племен, и означал «блестящая река» от финского корня «Tes» (блестеть), и финского же окончания верь (река). Впрочем, это всего лишь одна из многочисленных гипотез.

Онежское озеро

В ранних русских письменных источниках Онежское озеро упоминается как «Онего» и об его этимологии нам практически ничего неизвестно. Можно лишь предполагать, что название это – очень древнее, первые поселения появились на этих берегах в незапамятные племена, о чем свидетельствуют местные петроглифы и рисунки на скалах.
«Онега – Мегрега - Авнега - Пинега»: общее окончание «eгa» скорее всего, происходит от карельского «jogi» (река). Возможно, это было применимо не только к реке Онеге, но и к озеру. Об этом писали еще известные лингвисты прошлого века – М.А.Кастреп и М.П.Веске, возводившие название озера к финскому «Enojoki», что означает «большая река». Такие топонимы весьма популярны в Финляндии: «Enojarvi» (большое озеро), «Enovesi (большая вода).

По другой версии, в корне «Онеги» - финское слово «auni» (шум, голос). Иначе говоря – это «шумное, бушующее озеро». Но самой убедительной выглядит объяснение, связанное с размерами водоема. По мнению доктора филологических наук Ирмы Муллонен, название озера происходит от саамского «апе» или прибалтийско-финского «anine» - большой, значительный. Каким, без сомнения, и является Онежское озеро.

Каргополь

Название старинного русского города в Архангельской области – «Каргополь» вызывает некоторое недоумение. Сочетание русской сказки и чего-то древнегреческого…

Окончание «поль» в географических названиях обычно имеет древнегреческое происхождение со значением «полис», то есть город. Так, Константинополь переводится как «город Константина», а Адрианополь – «город Адриана». Русские города с названиями, содержащие в себе «поль», например, Севастополь, Тирасполь или Симферополь, получили их в большинстве случаев в царствование Екатерины II и ее внуков, Александра I и Николая I, когда вся Европа переживала увлечение культурой древней Греции.

Но с Каргополем все сложнее. Название появилось задолго до увлечения греческой модой, оно упоминается еще в XV веке, а «поль» в нем означает вовсе не город, а просто «русское поле». Но откуда взялась «карго»? Вопреки первой, возникающей при этом слове ассоциации, лингвисты видят здесь не старую ведьму, а медведя (на финском «каргу») и «ворону» (на тюркских языках «карга»). В этом свете, Каргополь переводится либо как «Медвежье», либо как «Воронье поле».
Существуют и другие версии: на реке Онеге, где стоит Каргополь, словом «карга» называют каменистый берег, заливаемый водой. Немецкий языковед Макс Фасмер также под «карга» понимал «топкое место в лесу», а Даль – «хрящеватое, ровное дно озера». Что есть, то есть – болот и топей в окрестностях Каргополя хоть отбавляй.

Кострома

Интересная история с этимологией названия «Костромы». С одной стороны – все вроде бы ясно, опять топоним пошел от реки, на которой стоит город. Но не все так просто.

«Костра» в восточнославянских диалектах обозначает солому для сжигания. Из нее изготавливалось чучело языческой богини Костромы – богини плодородия у древних славян, которую здесь еще с языческих времен «хоронили» во время летнего обрядового цикла, дабы увеличить урожай следующего земледельческого сезона. Этот обряд натолкнул лингвиста Фасмера на мысль, что название города Кострома прочно связано с этим языческим ритуалом. Впрочем, версия не выдерживает критики – богиню хоронили не только в Костроме, а наличие здесь древнего значимого капища, которое могло бы дать название поселению или реке, не подтверждается.

Существует еще одна версия, ведущая начало от финского «kosto» - месть и «maa» - земля. В этом переводе, Кострома означает «земля возмездия». Правда, кому это возмездие предназначается и за что – неизвестно.