Гдз практический курс немецкого языка начальный этап. Завьялова, ильина - собственные ключи к учебнику. Вставьте местоимение man или es

№ 6/июнь/2015 Редакционная коллегия Анишина Т.П. – ведущий эксперт «МЦФЭР Образование» Богданова Е.В. – главный редактор Издательского дома МЦФЭР Воровщиков С.Г. – декан факультета повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования ФГБОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет» Губанова Е.В. – профессор кафедры экономики образования ГАОУ ВПО «Московский институт открытого образования» Логвинова И.М. – заместитель директора ФГНУ «Институт стратегических исследований в образовании Российской академии образования» Рытов А.И. – ректор ГАОУ ВПО «Московский институт открытого образования» Тараданова И.И. – заместитель директора Департамента государственной политики в сфере общего образования Минобрнауки России Чернобай Е.В. – доктор педагогических наук, доцент, профессор кафедры развития образования ФГАОУ ДПО «Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования» Экспертный совет Гулидов П.В. – юрист, эксперт «МЦФЭР Образование» Лушпаева Н.В. – заместитель директора по УВР ГБОУ СОШ № 402 г. Москвы Рачевский Е.Л. – директор ГАОУ Центр образования № 548 «Царицыно»

Стр.3

Нормативная база представлена по состоянию на 08.05.2015 Актуальная тема 5 Театральный проект «Классика в классе» Интервью с В.С. Спесивцевым, театральным режиссером, педагогом, художественным руководителем Московского молодежного театра, заслуженным деятелем искусств РФ, народным артистом РФ о театральном проекте «Классика в классе», развитии интереса к русской и мировой литературе и специфике интеграции художественного текста в жизнь современного старшеклассника Организуем педагогическую деятельность Водяницкая О.И. 11 Программно-методическое обеспечение учебного предмета «Физическая культура» Особенности учебного предмета «Физическая культура». Образование в области физической культуры. Взаимодействие субъектов образовательных отношений на уроке физической культуры. Цели преподавания физической культуры. Реализация образовательных программ в области физической культуры и спорта. Учебники и учебные пособия. Образовательные результаты обучающихся. Профессиональная компетентность учителя Применяем педагогические инновации Жемчужников Д.Г. 24 Методика применения онлайн-конструктора универсальных дидактических игр classtools.ru Проблемы применения конструкторов дидактических игр. Российский ресурс для создания дидактических игр. Инструкции по использованию онлайнконструктора. Применение дидактических игр в образовательном процессе. Учебно-логические умения, развиваемые средствами classtools.ru Тымко О.З. 40 Технология веб-квеста на основе сервисов веб 2.0 Особенности технологии веб-квеста. Виды заданий для веб-квестов. Организация веб-квеста: линейка исторических веб-квестов, подготовка заданий на основе сервисов веб 2.0, критерии оценивания успешности выполнения заданий

Стр.4

Работаем с кадрами Дробот А.А., Марюфич Т.В. 48 Модель инновационно-методической работы образовательной организации Когнитивный, деятельностный и личностный аспекты профессиональной деятельности педагога. Организация инновационно-методической работы и ее основные направления. Содержание и форма предъявления результатов индивидуального профессионального развития педагога. Оценка результатов инновационно-методической работы Формируем профессиональные компетенции Патрикова Т.С. 64 Внутрикорпоративная система подготовки педагогов к профессиональным конкурсам Программа подготовки педагогов к участию в профессиональных конкурсах. Технологические карты для занятий с педагогами в рамках внутрикорпоративного повышения квалификации: «В погоне за звездой», «Современные педагогические технологии», «Что такое мастер-класс?», «Современные подходы к аттестации педагогических кадров», «Я все сумею! Я все смогу!», «Ярмарка идей для группы поддержки». Оценочный лист качества подготовки и проведения мас тер-класса. Таблица анализа мастер-класса Проводим мастер-класс Асташкина Л.А., Бауэр Л.И. 77 Формирование регулятивных УУД учащихся средствами внеурочной деятельности на кружке «Юный химик» Кружок «Юный химик» для учащихся 6-го класса как форма организации внеурочной деятельности. Фрагмент тематического планирования программы кружка «Юный химик». Примеры учебно-практических задач на занятии по теме «Углерод и его свойства». Инструктивная карта. Лист самооценки к инструктивной карте Метелкина Л.А. 86 Проектное бюро как форма учебного взаимодействия в рамках реализации ФГОС основного общего образования Модульный курс «Проектное бюро». Структура и содержание курса для учащихся 5-го класса. Практическая работа обучающихся в форме краткосрочных межпредметных проектов. Организационные карты реализации краткосрочных межпредметных проектов «Осенние забавы в городе мастеров», «Я и мой край»

Стр.5

Электронная система «Образование» 96 Оценка качества образования Материалы электронной системы «Образование», которые помогут заместителю руководителя ОО в организации независимой оценки качества образования и развитии внутренней системы оценки качества образования. Шаблон документа «Содержание оценки метапредметных результатов освоения учащимися основной образовательной программы» 101 Заместитель директора спрашивает Проблема отчисления и зачисления обучающегося-иностранца в образовательную организацию Нормативное регулирование образовательного процесса 104 О продолжительности рабочего времени (нормах часов педагогической работы за ставку заработной платы) педагогических работников и о порядке определения учебной нагрузки педагогических работников, оговариваемой в трудовом договоре Приказ Минобрнауки России от 22.12.2014 № 1601

Стр.6

Актуальная тема В 2015 году реализуется комплексная государственная программа «Год литературы», направленная на пропаганду чтения и книжной культуры во всех ее проявлениях, развитие интереса к русской и мировой литературе. В числе основных мероприятий – международный писательский форум «Литературная Евразия», проекты «Литературная карта России», «Библионочь-2015», «Лето с книгой», «Всемирный день книги», «Живая классика» и «ReadRussia / Читай Россию», конкурс «Литературная столица России». О том, как можно интегрировать текст классического литературного произведения в жизнь современного старшеклассника, нам рассказал Вячеслав Семенович Спесивцев, театральный режиссер, педагог, художественный руководитель Московского молодежного театра, народный артист РФ. Театральный проект «Классика в классе» Вячеслав Семенович, расскажите, пожалуйста, о проекте «Классика в классе». Московский молодежный театр с 2009 г. реализует проект «Классика в классе» – театральный урок литературы для учащихся и учителей, который проводится как на сцене театра, так и в любой школе, т. е. на совсем не театральной сцене. Уникальность спектакля-урока в том, что учащиеся сами принимают участие в театральной постановке. Они с головой окунаются в текст художественного произведения, когда прямо в класс заходят персонажи знаменитых классических произведений. Любой старшеклассник может вместе с Лопахиным расчертить вишневый сад на дачные участки, разучить с Репетиловым бессмертные строки А.С. Грибоедова… Театральный урок – не просто спектакль, это неповторимая постановка, насыщенная элементами ролевой игры. «Классика в классе» включает 17 спектаклей по произведениям: «Недоросль» Д.И. Фонвизина, «Горе от ума» А.С. Грибоедова, «Евгений Онегин» А.С. Пушкина, «Ревизор» Н.В. Гоголя, «Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова, «Кому на Руси жить хорошо» Н.А. Некрасова, «Отцы и дети» И.С. Тургенева, «Гроза» и «Бесприданница» А.Н. Островского, «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского, «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Вишневый сад» А.П. Чехова, «На дне» М. Горького, «Дорогие мои хорошие…» С.А. Есенина, «Яма» А.И. Куприна, «Прощание с Матерой» В.Г. Распутина, «Ромео и Джульетта» У. Шекспира*. * Подробнее о Московском молодежном театре см.: www.spesivcev.ru. № 6 2015 5

Стр.7

Как возникла идея театрального проекта «Классика в классе»? Проект «Классика в классе» основывается на идее неразрывной связи искусства и жизни, встраивания текста в ежедневное существование человека. Эта идея имеет смысл, начиная от Древней Греции и до настоящего времени. В дни определенных праздников античный театр собирал все население города и окрестностей. Десять дней жители греческих полисов смотрели пьесы Эсхила, Софокла, Еврипида, понимание которых было необходимо для строительства демократии. В демократическом полисе, например в Афинах, государственные вопросы решались народным собранием, соблюдались равенство граждан перед законом и свобода слова. Именно в таком полисе происходило развитие театра, который затрагивал проблемы политического строя, внешней политики, воспитания молодежи и др. Без театра невозможно было себе представить жизнь как отдельного человека, так и общества в целом. Литература – это духовное здание, которое определяет существование человека в культуре, дает ему возможность понять, кто он есть. Но заставить читать ребенка невозможно. И можно понять школьников, которые не хотят читать тексты, анализировать сложную структуру художественного произведения, потому что эти тексты написаны для театра, т. е. они изначально предназначены для восприятия зрителя, а не читателя. Один из спектаклей-уроков поставлен по тексту Л.Н. Толстого «Война и мир». Изучая этот роман на уроках, в самом лучшем случае учащиеся отслеживают сюжет, узнав, кто и за кого вышел замуж. А вся философия Л.Н. Толстого о войне и мире часто остается для них непознанной и непонятой. Поэтому в спектакле «Война и мир» философские рассуждения героев о войне и мире обязательно включены в их монологи. И мысли Л.Н. Толстого про войну кажутся настолько современными. Например, о том, что «война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну...»*. Поэтому, если написанное Л.Н. Толстым заставляет задуматься зрителя о сегодняшнем дне, о современной ему истории, задать себе вопрос «О чем это?», то свое главное предназначение и все свои задачи проект «Классика в классе» выполняет. Как театр может повлиять на интерес к чтению, если учащегося не интересует ни театр, ни литература? Современный молодой человек, выпускник школы, воспринимает модель мира несколько по-другому, чем его ровесник XX в. Этот мир синкретичен: он объединяет реальное и виртуальное пространство. И классический литературный текст в такой модели мира, во-первых, воспринимается с трудом, а во-вторых, чаще всего вообще не находит способов коммуникации с читателем. Четыре тома «Войны и мира» трудно представить главными составляющими в жизни интернет-пользователя или профессионального блогера. На мой взгляд, в Интернет человек уходит, когда истратил весь потенциал общения с друзьями, а потенциал общения с культурой, языком, художественным текстом в себе не открыл. Сегодня проще и быстрее не писать комментарии, например, к фотографии, а поставить лайки, и все – внимание к себе обеспечено. И вот в такую виртуальную жизнь тоже должно приходить произведение классической литературы, а вместе с ним и театр. Как * Андрей Болконский: «Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду... Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много людей (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. » // Толстой Л.Н. Война и мир. Т. III. Ч. II. XXV. 6 Справочник заместителя директора школы

Стр.8

Актуальная тема это происходит? Московский молодежный театр вместе с проектом «Классика в классе» осуществляет международный театральный проект «Онлайн-театр». На страничку в социальной сети пока неизвестного нам пользователя заходит актер Московского молодежного театра (например, Семен Спесивцев) и предлагает поговорить о театре, а потом принять участие в театральной постановке пьесы У. Шекспира. Мы набираем «сборную» Ромео и Джульетт и проводим репетиции с помощью Skype. Театральная подготовка или театральное образование есть далеко не у всех желающих участвовать в таком спектакле. Это не главное условие. Для того, чтобы играть в спектакле, необходимо прочесть пьесу. Поэтому вместе с предложением участвовать в проекте «Онлайнтеатр» у интернет-пользователя закономерно возникает необходимость прочитать пьесу У. Шекспира «Ромео и Джульетта». При этом читать Шекспира его никто не заставляет. События пьесы проходят в течение четырех действий (знакомство, венчание, расставание, смерть главных героев), и каждое действие играет новая пара из разных стран (Россия, Литва, Габон, Казахстан, Австрия, Нигерия, Белоруссия, Грузия, Греция). Пар главных героев может быть не четыре, а восемь или больше (сколько наберем). Все Ромео и Джульетты исполняют роли на родных языках. 14 февраля 2014 г. на сцене театра с огромным успехом прошел этот спектакль. Мы планируем продолжить проект «Онлайн-театр». Возникает вопрос о том, не является ли спектакль-урок подменой изучения литературного произведения? Чем отличается спектакль-урок от сборника «Произведения русской литературы в кратком изложении»? Главное предназначение спектакля – мотивация любого ребенка на чтение литературного произведения, а не подмена его изучения или театрализация сборника «Произведения русской литературы в кратком изложении». Одного учащегося, который никогда не читал и не испытывал потребности читать «Вишневый сад», можно мотивировать, предложив участвовать в действии, происходящем на сцене. Другого ребенка, старательно занимающегося на уроках литературы, осознанно и вдумчиво читающего, можно заставить задуматься над какой-либо фразой и повторно прочитать литературное произведение. После одного из театральных уроков «Вишневый сад» ко мне подошла одна ученица и спросила, правда ли, что автором художественного образа «люди – деревья» из вишневого сада* является А.П. Чехов. Она удивилась и решила, что ей необходимо еще раз прочитать «Вишневый сад». Именно в этот момент понимаешь, что главная задача спектакля-урока – расшевелить в обычном человеке думающего читателя – достигнута. Вячеслав Семенович, проектируя спектакль-урок, каким образом вы выбираете приемы, которые совершенно точно заинтересуют современного старшеклассника? Самый главный прием – это «включить» зрителя в события, происходящие на сцене. В литературном произведении существует множество пластов авторского повествования, смыслов, связанных с разными персонажами: главные герои, второстепенные, образ автора, образ рас* Диалог Ани и Пети Трофимова в конце II действия «Вишневого сада»: «Подумайте, Аня: ваш дед, прадед и все ваши предки были крепостники, владевшие живыми душами, и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листка, с каждого ствола не глядят на вас человеческие существа, неужели вы не слышите голосов… Владеть живыми душами – ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих, так что ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живете в долг, на чужой счет, на счет тех людей, которых вы не пускаете дальше передней…». № 6 2015 7

«Аннотированный библиографический список литературы лицейской библиотеки классному руководителю».

Волков Г.Н. Педагогика любви. Избранные этнопедагогические сочинения : В 2 т. – М.: Издательский дом Магистр-Пресс, 2002.

Оптимизм и гуманизм этнопедагогической системы Г.Н.Волкова держится на любви и примере. Что такое воспитание? Пример и любовь – таков символ учительской веры. Для него любовь – это и цель, и результат, и метод, организация, и даже процесс воспитания.

Галкина Т.И. Современный справочник классного руководителя 10 – 11-х классов /Т.И.Галкина. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 314 с. – (С нашим классным – жизнь прекрасна!)

Книга представляет собой универсальный практико-ориентированный справочник классного руководителя 10-11-х классов, в который включено большинство необходимых программных, справочных, методических и социологических материалов.

Галкина Т.И. Справочник современного заместителя директора школы по воспитательной работе : практическое пособие/Т.И.Галкина. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 379 с. – (Сердце отдаю детям).

В справочнике представлены современные подходы к организации и содержанию деятельности заместителя директора школы по воспитательной работе в условиях модернизации образования, реализации идей приоритетного национального проекта «Образование».

Галкина Т.И. Искусство управления классным коллективом: практическое руководство / Т.И.Галкина. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 218 с. – (С нашим классным – жизнь прекрасна!)

Книга представляет собой универсальный практико-ориентированный справочник классного руководителя, в который включено большинство необходимых справочных и методических материалов по управлению классным коллективом.

Дик Н.Ф. Веселые классные часы в 7 – 9-х классах /Н.Ф.Дик. – Изд.5-е. - Ростов н/Д: Феникс, 2007. – 346 с. – (Сердце отдаю детям).

В книге предложены новые веселые классные часы по трем направлениям: духовно-нравственное, гражданско-правовое воспитание школьников и основы воспитания безопасности и здорового образа жизни. Более 30 сценариев классных часов и семейных праздников содержат нетрадиционный материал для учителя.

Дик Н.Ф. Веселые классные часы и родительские собрания в 1-2-х классах /Н.Ф.Дик. – Изд.4-е. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 347 с. – (Сердце отдаю детям).

В книге представлены веселые классные часы в 1-2 кл. и семейные праздники с использованием ситуативных, игровых и юмористических приемов. Около 30 подробных сценариев содержат практический материал для учителя: описание нетрадиционных уроков, классных часов, конкурсов, праздников. Предложенные 11 сценариев родительских собраний отражают три важнейших направления в работе с родителями: обучение их коммуникативным приемам и искусству разрешения конфликта, повышению правовой культуры, умению оказывать реальную помощь младшим школьникам в приобретении знаний и познании мира.

Дик Н.Ф. Веселые классные часы во 2-3-х классах /Н.Ф.Дик. – Изд.5-е - Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 331 с. – (Сердце отдаю детям).

В книге представлены веселые классные часы во 2-3-х классах; семейные праздники. Около 30 подробных сценариев содержат практический материал для учителя: описание нетрадиционных уроков, классных часов, конкурсов, праздников.

Дик Н.Ф. Воспитательная работа со старшеклассниками /Н.Ф.Дик, Т.И.Дик. – Изд. 2-е - Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 349 с. – (Сердце отдаю детям).

В книге раскрываются основные направления воспитательной работы со старшеклассниками: понятие воспитательной системы, учет психологических особенностей старших подростков и молодежи, приемы работы с родителями, формы организации ученического самоуправления, методика работы классного руководителя в старших классах. Особенностью данного издания является наличие сценариев более десяти родительских собраний, правовых и культурно-досуговых мероприятий.

Коротеева Л.А. Золушка становится принцессой: Книга для девочек. – М.: Педагогика, 1992. – 288с.

Автор ведет доверительный разговор с девочками-подростками о проблемах их возраста, о том, как правильно строить взаимоотношения со старшими и сверстниками, как готовить себя к выполнению обязанностей матери и хозяйки дома и т.д.

Лопатина А., Скребцова М. Дары Земли. – М.:Сфера, 1999. – 576 с. – (Серия «Книга для занятий по духовному воспитанию»)

Книга включает подборки материалов духовно-нравственной направленности с дидактическими указаниями и разработками для учителей. Эти материалы широко используются преподавателями любых общеобразовательных предметов, а также для проведения классных часов и других внепрограммных мероприятий.

Макеева А.Г. Не допустить беды: Пед. Профилактика наркотизма школьников : Пособие для учителя: В помощь образ. Учреждению: «Профилактика злоупотребления психоактивными веществами»/ А.Г.Макеева; Под ред. М.М.Безруких; М-во образования Рос. Федерации. – М.: Просвещение, 2003. – 191 с.

Книга посвящена одной из самых серьёзных проблем сегодняшнего дня. В ней рассматривается природа наркотизма, причина употребления наркотиков детьми. Предлагаются методы профилактики наркотизма, даются практические советы, как помочь школьникам, имеющим опыт наркотизации. Предлагаются варианты тренинговых занятий, ролевых игр, которые можно использовать в работе с детьми.

Плоткина, Е.К. Веселые школьные праздники / Е.К.Плоткина, Г.М.Плоткин. – М.:Дрофа, 2007. – 122 с. – (Вечера в школе)

Данное методическое пособие поможет учителям и методистам в организации и проведении школьных вечеров.

Последний звонок / Сост. С.Завельская. – М.: Мол.гаврдия, 1979. – 112 с. – (Наши праздники).

Репертуарный сборник посвящен традиционному празднику – окончанию школы. В сборнике даются режиссерские советы по проведению праздника.

Сгибнева Е.П. Классные часы в 10 – 11 –х классах /Е.П.Сгибнева, Т.Б.Солдатова. – Изд. 8-е. - Ростов н/Д: Феникс, 2007. – 313 с. – (Сердце отдаю детям).

В данном пособии представлены разнообразные формы проведения классных часов – это тесты, беседы, дискуссии, драматические сценки, викторины и т.д. Все то, что будет полезно молодым, творчески настроенным преподавателям. Автор приводит материалы, которые помогут учителям в пропаганде школьникам здорового образа жизни.

Шмаков С.А. Нетрадиционные праздники в школе. – М.: Новая школа, 1997. – 336 с.

В данной книге впервые а отечественной педагогической литературе представлены праздники школьников, которые длительное время были вне интересов школы: международные детские праздники, православные праздники, которые признаны государством, другие праздники, что пока не вписались в контекст воспитательной работы. Автором разработаны оригинальные сценарии этих праздников, раскрыта их природа.

На сайте нашего лицея классные руководители найдут списки книг, рекомендуемых для семейного чтения и материал для проведения родительского собрания по проблеме детского чтения.

Завьялова В.М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка. Для начинающих.

ответы к учебнику Завьяловой 2005 года издания

Тут сделаны абсолютно все упражнения к урокам:

- Переведены основной и дополнительные тексты, деловая лексика. (Пока перевод только на русском языке, но планируется и украинский)

- Сделаны упражнения, творческие задания на составление диалогов, текстов по заданным словам.

- Написаны сочинения на тему. (Сочинения в конце каждого урока. Пока не все, но пополняются регулярно, заходите почаще. Как только закончу работу над всеми уроками онлайн, помещу сочинения на отдельной странице).

Пользуйтесь, не стесняйтесь:) Буду рада комментариям!!!

http://zavjalowa.blogspot.com/

Wir lernen Fremdsprachen

Ich bin Ingnieur. Ich arbeite schon 3 Jahre als Ingenieur. Ich arbeite nur am Tage. Die Arbeit beginnt um 8 Uhr morgens. Am Abend besuche ich einen Kurs für Fremdsprachen. Ich lernen

Ich besuche den Unterricht dreimal in der Woche. Ich wohne in der Nähe und gehe gewöhlich zu Fuß zum Unterricht. Der Unterricht beginnt um 7 Uhr abends. Um 10 Uhr ist er zu Ende. Die Gruppe zählt 12 Kursteilnehmer. Das sind Ingenieure, Lehrer, Ärzte, Journalisten, Studenten und Geschäftsleute.

Es läutet. Der Lektor kommt und die Stunde beginnt.

Der Lektor sagt: ―Guten Abend!‖ ―Guten Abend‖, antworten wir. ―Wer fehlt heute?‖ fragt er. Anna antwortet: ―Heute fehlen 2 Teilnehmer. Wahrscheinlich sind sie krank.‖

Zuerst prüft der Lektor die Hausaufgabe. Die Hausaufgabe ist heute leicht. Alle antworten gut. Wir sind immer sehr fleißig.

Wir lesen und übersetzen Texte. Die Texte sind nicht sehr schwer und wir lesen und übersetzen richtig. Manchmal machen wir Fehler. Der Lektor korriegiert, er sagt: ―Sie lesen falsch. Lesen Sie bitte noch einmal!‖ Wir lesen den Text noch ein Mal.

―Herr Below, kommen Sie an die Tafel!‖ sagt der Lektor. Below kommt an die Tafel. Er schreibt und wir schreiben auch. Um halb 9 läutet es wieder. Die Stunde ist zu Ende. Die Pause beginnt.

Übung 1, Seite 93 (упражнение 1, страница 93)

Мы изучаем иностранные языки

Я инженер. Я работаю инженером уже 3 года. Я работаю только днѐм. Работа начинается в 8 часов утра. Вечером я хожу на курсы иностранных языков. Я учу немецкий.

Я хожу на занятия 3 раза в неделю. Я живу недалеко и обычно хожу на занятия пешком. Урок начинается в 7 часов вечера. В 10 часов он заканчивается. В группе 12 слушателей. Это инженеры, учителя, врачи, журналисты, студенты и бизнесмены.

Звенит звонок. Приходит учитель, и начинается урок.

Учитель говорит: «Добрый вечер!» «Добрый вечер!» - отвечаем мы. «Кто сегодня отсутствует?» - спрашивает он. Анна отвечает: «Сегодня отсутствуют 2 слушателя. Возможно, они больны».

Сначала учитель проверяет домашнее задание. Тексты не очень сложные, и мы читаем и переводим их правильно. Иногда мы делаем ошибки.

Учитель исправляет, он говорит: «Вы читаете неправильно. Прочитайте, пожалуйста, еще раз!» Мы читаем текст еще раз.

«Господин, Белов, идите к доске!» - говорит учитель. Белов идет к доске. Он пишет, и мы тоже пишем.

В 9 часов снова звонит звонок. Урок заканчивается. Начинается перемена.

а) определите вид сказуемого

1 глагольное сказуемое (выражено любым глаголом, кроме sein) 2 составное именное сказуемое (выражено только глаголом sein)

б) определите порядок слов 1 прямой (на первом месте подлежащее, на втором - сказуемое)

2 обратный (на первом месте любой член предложения, кроме подлежащего, на втором - сказуемое)

Ich bin Ingnieur. – составное именное сказуемое (bin), прямой порядок слов

Ich arbeite schon 3 Jahre als Ingenieur. – глагольное сказуемое (arbeite), прямой порядок слов

Ich arbeite nur am Tage. глагольное сказуемое (arbeite), прямой порядок слов

Die Arbeit beginnt um 8 Uhr morgens. - глагольное сказуемое (beginnt), прямой порядок слов

Am Abend besuche ich einen Kurs für Fremdsprachen. - глагольное сказуемое (besuche),

обратный порядок слов

Ich lerne Deutsch.- глагольное сказуемое (lerne), прямой порядок слов

Ich besuche den Unterricht dreimal in der Woche. - глагольное сказуемое (besuche), прямой порядок слов

Ich wohne in der Nähe und gehe gewöhlich zu Fuß zum Unterricht.- глагольное сказуемое

(wohne), прямой порядок слов

Der Unterricht beginnt um 7 Uhr abends. - глагольное сказуемое (beginnt), прямой порядок слов

Um 10 Uhr ist er zu Ende. - составное именное сказуемое (ist), обратный порядок слов Die Gruppe zählt 12 Kursteilnehmer. - глагольное сказуемое (zählt), прямой порядок слов

Das sind Ingenieure, Lehrer, Ärzte, Journalisten, Studenten und Geschäftsleute. - составное именное сказуемое (sind), прямой порядок слов

Es läutet. - глагольное сказуемое (läutet), прямой порядок слов

Der Lektor kommt und die Stunde beginnt. - глагольное сказуемое (kommt, beginnt), прямой порядок слов

Der Lektor sagt: ―Guten Abend!‖ глагольное сказуемое (sagt), прямой порядок слов

―Guten Abend‖, antworten wir. - глагольное сказуемое (antworten), обратный порядок слов ―Wer fehlt heute?‖ fragt er. - глагольное сказуемое (fehlt, fragt), обратный порядок слов Anna antwortet: ―Heute fehlen 2 Teilnehmer. - глагольное сказуемое (antwortet), прямой порядок слов, глагольное сказуемое (fehlen), обратный порядок слов

Wahrscheinlich sind sie krank.‖ - составное именное сказуемое (sind), обратный порядок слов

Zuerst prüft der Lektor die Hausaufgabe. - глагольное сказуемое (prüft), обратный порядок слов

Die Hausaufgabe ist heute leicht. - составное именное сказуемое (ist), прямой порядок слов Alle antworten gut. - глагольное сказуемое (antworten), прямой порядок слов

Wir sind immer sehr fleißig. - составное именное сказуемое (sind), прямой порядок слов

Wir lesen und übersetzen Texte. глагольное сказуемое (lesen und übersetzen), прямой порядок слов

Die Texte sind nicht sehr schwer - составное именное сказуемое (sind), прямой порядок слов und wir lesen und übersetzen richtig. - глагольное сказуемое (lesen und übersetzen), прямой порядок слов

Manchmal machen wir Fehler.- глагольное сказуемое (machen), обратный порядок слов

Der Lektor korriegiert, er sagt: ―Sie lesen falsch. - глагольное сказуемое (korriegiert, sagt, lesen), прямой порядок слов

Lesen Sie bitte noch einmal!‖ - глагольное сказуемое (Lesen), обратный порядок слов Wir lesen den Text noch ein Mal. - глагольное сказуемое (lesen), прямой порядок слов

―Herr Below, kommen Sie an die Tafel!‖ sagt der Lector. - глагольное сказуемое (kommen, sagt), обратный порядок слов

Below kommt an die Tafel. - глагольное сказуемое (kommt), прямой порядок слов

Er schreibt und wir schreiben auch. глагольное сказуемое (schreibt, schreiben), прямой порядок слов

Um halb 9 läutet es wieder. - глагольное сказуемое (läutet), обратный порядок слов Die Stunde ist zu Ende. - составное именное сказуемое (ist), прямой порядок слов Die Pause beginnt. - глагольное сказуемое (beginnt), прямой порядок слов

Übung 2, Seite 93

Ich bin Ingenieur von Beruf

Ich arbeite in einem Betrieb (на предприятии) Ich arbeite schon drei Jahre.

Ich arbeite nur am Tage.

Die Arbeit beginnt um acht Uhr morgens. Ja, ich besuche einen Fremdsprachenkurs. Ich lerne Deutsch.

Ich spreche schon etwas Deutsch.

Der Unterricht beginnt um sieben Uhr abends. Um zehn Uhr ist er zu Ende.

Nein, ich bin Kursteilnehmer.

Nein, ich besuche einen Kurs für Fremdsprachen.

Ich gehe zum Unterricht am Abend.

Die Gruppe ist groß, sie zählt zwölf Kursteilhehmer. Im Deutschunterricht lesen sie und übersetzen Texte. Der Lektor prüft die Hausaufgabe.

Die Hausaufgabe ist heute leicht.

Die Studenten sind immer sehr fleißig.

Manchmal machen sie Fehler. Der Lektor korrigiert die Fehler.

Der Lektor heißt (имя учителя). Ich heiße (Ваше имя).

Übung 3, Seite 93 ich besuche

du besuchst er besucht sie besucht es besucht ihr besucht wir besuchen sie besuchen Sie besuchen

ich frage du fragst er fragt sie fragt es fragt ihr fragt wir fragen sie fragen Sie fragen

ich fehle du fehlst er fehlt sie fehlt es fehlt ihr fehlt

wir fehlen sie fehlen Sie fehlen

ich komme du kommst er kommt sie kommt es kommt ihr kommt wir kommen sie kommen Sie kommen

ich beginne du beginnst er beginnt sie beginnt es beginnt ihr beginnt wir beginnen sie beginnen Sie beginnen

ich schreibe du schreibst er schreibt sie schreibt es schreibt ihr schreibt wir schreiben sie schreiben Sie schreiben

ich korrigiere du korrigierst er korrigiert sie korrigiert es korrigiert ihr korrigiert wir korrigieren sie korrigieren Sie korrigieren

ich antworte du antwortst er antwortet sie antwortet es antwortet ihr antwortet wir antworten sie antworten

ich arbeite du arbeitest er arbeitet sie arbeitet es arbeitet ihr arbeitet wir arbeiten sie arbeiten Sie arbeiten

ich übersetze du übersetzt er übersetzt sie übersetzt es übersetzt ihr übersetzt wir übersetzen sie übersetzen Sie übersetzen

ich grüße du grüßt er grüßt sie grüßt es grüßt ihr grüßt wir grüßen sie grüßen Sie grüßen

ich sitze du sitzt er sitzt sie sitzt es sitzt ihr sitzt wir sitzen sie sitzen Sie sitzen

Übung 4, Seite 93 spreche

lernen arbeitet macht prüft übersetzt schreiben antwortet kommst

grüßt arbeitet lernen macht fragt beginnt korrigiert

Übung 5, Seite 93 er

sie es er sie es sie

Übung 6, Seite 93

besuchst du, arbeitest du, lernst du, gehst du besucht ihr, arbeitet ihr, lernt ihr, kommt ihr besuchen Sie, arbeiten Sie, lernen Sie, kommen Sie besuchen Sie, arbeiten Sie, lernen Sie, kommen Sie

Übung 7, Seite 94

Wir lernen Englisch

Der Lehrer fragt, wir antworten Ich spreche Deutsch

Wann beginnt der Unterricht? Er antwortet richtig

Peter arbeitet am Morgen Wo arbeitest du?

Sie lesen und übersetzen Die Studentin übersetzt gut

Wer fehlt heute?

Studierst du? – Ja, ich studiere an der Universität

Der Unterricht beginnt. Kommen Sie heute am Tage! Sprechen Sie Deutsch Antworten Sie richtig! Lesen Sie bitte noch einmal!

Übung 8, Seite 94 sind

ist ist seid ist ist

sind sind sind ist sind

Übung 9, Seite 94 wie lange

was was wann wie wer

Übung 10, Seite 94

Das ist ein Bleistift, ein Heft, ein Buch, eine Tafel, ein Kugelschreiber, Bücher, Bleistifte, Hefte Das ist Monika Weker, Herr Kramer, Professor Neumann

Er ist Student, Lehrer, Ingenieur, Arzt

Übung 11, Seite 95 grün

blau schwer gut leicht groß

Übung 12, Seite 95 ein, der

eine, die eine, die

Übung 13, Seite 95

Ich bin Ingenieur von Beruf. Wir sind schon Studenten. Der Unterricht ist zu Ende.

Wir zahlen 10 Teilnehmer. / Wir sind 10 Teilnehmer.

Er ist sehr fleißig.

Wann ist die Arbeit zu Ende?

Die Hausaufgabe ist leicht.

Bist du Ingenieur?

Was ist er (von Beruf)? – Er ist Lehrer.

Was ist sie (von Beruf)? – Sie ist Lehrerin.

Ist das ein Kugelschreiber? – Ja, das ist ein Kugelschreiber.

Ist der Kugelschreiber gut? – Ja, er ist gut.

Ist das Heft blau? – Ja, es ist blau.

Ist das Buch grün? – Nein, es ist schwarz.

Das ist ein Bleistift. Er ist grün.

Das ist ein Buch. Das Buch ist groß.

Übung 14, Seite 95

arbeiten – der Arbeiter, die Arbeiterin

übersetzen – der Übersetzer, die Übersetzerin besuchen – der Besucher, die Besucherin

Übung 15, Seite 95

einen Fremdsprachenkurs als Lehrerin

am Morgen und am Tage, … am Abend geht … zu Fuß

kommen Sie an die Tafel zum Interricht

ist … von Beruf

Übung 16, Seite 96

- Der Unterricht beginnt um 9 (neun) Uhr, nicht wahr? – Урок начинается в 9, правда?

Das stimmt. – Правда.

- Er geht gewöhnlich zu Fuß zum Unterricht, stimmt das? – Он идет обычно на урок пешком,

Das stimmt. – Правда.

- Sie besucht abends einen Deutschkurs, nicht wahr? – Она ходит вечером на курсы немецкого языка, правда?

Das stimmt. – Правда.

- Anna arbeitet hier schon drei Jahre lang. - Анна работает здесь уже 3 года, правда?

Das stimmt. – Правда.

- Ira Smirnowa ist schon Studentin, nicht wahr? - Ира Смирнова уже студентка, правда?

Das stimmt. – Правда.

Übung 17, Seite 96 a)

1. Ich arbeite am Institut zweimal in der Woche.

2. Was machst du abends?

3. Gehst du heute zum Unterricht? – Ja, am Abend.

4. Was ist er von Beruf? Und als was arbeitet er?

5. Es läutet und der Unterricht beginnt.

6. Am Morgen und am Tage arbeite ich.

7. Am Abend gehe ich zum Unterricht.

8. Pawel wohnt in der Nähe und geht zum Unterricht immer zu Fuß.

9. Arbeitet er dreimal in der Woche? – Ja, das stimmt.

10. Wir zahlen / wir sind 10 Studenten.

11. ―Kommen Sie an die Tafel!‖, sagt der Lehrer.

12. Wie lange studieren Sie Deutsch? – Ich studiere Deutsch schon 3 Jahre. Ich spreche schon gut Deutsch.

13. Sie verstehen Englisch und sprechen gut Französisch.

14. ―Wer fehlt heute?‖, fragt der Lehrer. ―Heute fehlt Oleg Morosow. Wahrscheinlich ist er krank.‖, antwortet Anna.

15. Die Studenten sind fleißig.

16. Wann ist der Unterricht zu Ende.

17. Wie heißen Sie? – Ich heiße Maria.

18. Wie heißt er? – Er heißt Pawel Andrejewich.

19. Wie heißt das Buch? – Das Buch heißt ―Wir lernen Fremdsprachen‖.

20. Sprechen Sie Englisch? – Ja, ich spreche schon etwas Englisch.

21. Sie lesen falsch. Lesen Sie bitte noch einmal!

Ira Smirnowa ist schon Studentin. Sie studiert am Institut für Fremdsprachen. Sie studiert Deutsch und Englisch. Der Unterricht im Institut beginnt um 9 Uhr morgens. Zum Unterricht geht Ira gewöhnlich zu Fuß. Sie wohnt in der Nähe. Es läutet.Der Lehrer kommt. Zuerst prüft er die Hausaufgabe. Die Hausaufgabe ist leicht. Die Studenten antworten richtig. Nur Studentin

Petrowa macht noch Fehler. Der Lehrer korrigiert die Fehler und sagt: ―Olja Petrowa, lesen Sie bitte noch einmal!‖

Разговор с Анной

- Анна, где вы работаете?

- Я работаю на фирме.

- Как называется фирма?

- Фирма называется «Упаковочные машины Бухманн».

- Кем вы работаете?

- Я секретарь начальника.

- Что это значит? Какие у вас обязанности?

- Это значит готовить проведение деловых встреч, общаться с клиентами из нашей страны и из-за рубежа, оформлять договора, посещать выставки, переводить деловые письма, диктовать на магнитофон…

- Печатать на машинке?

- Нет, что вы! Я работаю на компьютере. Я хожу два раза в неделю на компьютерные курсы.

- Что вы там учите?

- Я получаю общую информацию про использование компьютеров в офисе, про компьютерные языки и про обслуживание компьютеров.

И как вам это?

- Мне это нравится.

- На каких языках вы разговариваете?

6-е изд., переаб. и дополн. - М.: Лист Нъю, 2005. - 8 80 с. + Audio

Цель курса - приобретение навыков чтения, понимания прочитанного, умение вести беседу на бытовые и деловые темы. В отличие от предыдущего одноименного курса немецкого языка, предлагаемый учебник представляет собой наиболее полное издание.
Он дополнительно включает:
вводно-фонетический раздел;
объяснение ряда сложных грамматических явлений, например, конъюнктива;
новые тексты, в том числе и диалогические, на такие темы, как Путешествие на автомашине, самолете и поезде, Проживание в гостинице, Страноведение Германии, Компьютер, Интернет, Спорт, Экология и др.; значительно расширенную систему тренировочных упражнений, нацеленных на эффективное развитие разговорных навыков.
Учебник предназначен для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык.

Аудиоприложение к книге Завьяловой В, Ильиной Л. "Практический курс немецкого языка":
- Треки 1-5: Фонетика, уроки 1-10;
- Треки 6-13: Основной курс, уроки 1-8;
- Трек 14: Деловая лексика;
- Треки 15-30: Основной курс, уроки 9-24.
Из Основного Курса - озвучены лишь диалоги.

Book :

Формат: djvu

Размер: 6 ,1 6 Мб

Скачать: drive.google

Формат: pdf

Размер: 37,4 Мб

Скачать: drive.google

Audio : (30 файлов)

Формат: mp3 / zip

Размер: 7 0,5Мб

Скачать: drive.google

Содержание
Предисловие.. 3
Немецкий алфавит 6
Таблица транскрипционных знаков 7
ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС
Основные понятия 8
Речевой аппарат 9
Гласные и согласные звуки 10
Классификация гласных 10
Основные отличия немецких гласных звуков от русских 11
Основные отличия немецких согласных звуков от русских 13
Урок1 15
Гласные звуки [а:], [а]. Редуцированный звук [э]. Согласные звуки [р], [b], [t], [d], [k], [g], , [s], [z], [m], [n], [f], [г]. Правила чтения долгих и кратких гласных. Ударение в простом слове.
Урок II 22
Гласные звуки , [i], [e], . Согласный звук . Аффрикаты [&], . Дифтонг , .
Урок IV
Гласные звуки [и:] [и]. Согласный звук [х] - Ach-Laut Ударение в сложных словах. Понятие об интонации. Грамматический комментарий.
УрокУ 41
Гласные звуки [о:], [э]. Согласные звуки - Ich-Laut.
Урок VI 46
Дифтонг [ао]. Согласный звук [h] - Hauchlaut. Неслоговые гласные [д], [у]. Полудолгие гласные [о-], [и-], [а-], [i]. Интонация вопросительного предложения с союзом oder и утвердительного предложения с союзом sondern. Грамматический комментарий.
Урок VII 55
Согласный звук . Интонация простого нераспрост-раиенного предложения с глагольным сказуемым. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова. Грамматический комментарий.
Урок VIII 62
Гласные [у:], [у]. Интонация простого распространенного предложения с глагольным сказуемым. Интонация побудительного предложения.
Урок IX 69
Гласные , [ое]. Ударение в производных глаголах с неотделяемыми и отделяемыми приставками. Интонация в предложениях со сказуемым, выраженным глаголом с отделяемой приставкой. Ударение в словах с
безударными приставками iiber-, unter-, wieder-. Интонация распространенного вопросительного предложения с вопросительным словом.
УрокХ 75
Дифтонг . Аффриката . Согласный звук . Интонация малораспространенного вопросительного предложения без вопросительного слова. Интонация обращения.
ОСНОВНОЙ КУРС
Урок1 84
Презенс (настоящее время) глагола. Личные местоимения. Имя существительное и артикль. Презенс (настоящее время) глагола sein «быть». Подлежащее. Составное имеииое сказуемое. Употребление артикля. Порядок слов в повествовательном предложении. Порядок слов в вопросительном предложении. Порядок слов в повелительном предложении. Текст: Wir lernen Fremdsprachen.
Урок II 98
Имя существительное в единственном и множественном
числе. Склонение имен существительных. Имя существительное в винительном падеже (в аккузативе). Презенс глагола haben «иметь». Отрицание в немецком языке. Текст: Im Ubungsraum.
Урок III 117
Презенс сильных глаголов с изменяющейся корневой гласной. Императив (повелительное наклонение).
Притяжательные местоимения. Склонение личных местоимений в именительном н винительном падежах. Предлоги с винительным падежом (аккузативом). Текст: Familie Miiller.
Урок IV ...141
Имя существительное в дательном падеже (в дативе). Личные местоимения в винительном и дательном падежах. Порядок слов в предложениях с дополнениями в дательном и винительном падежах. Предлоги с дательным падежом (дативом). Глаголы kennen н wissen. Образование прилагательных и существительных с по¬мощью приставки un-. Текст: Ein Brief.
УрокУ 161
Предлоги с винительным и дательным падежами. Гла¬голы, управляющие винительным н дательным падежом. Глаголы с отделяемыми и иеотделяемыми приставками. Текст: Die Wohnung.
Урок VI 183
Презенс глаголов с sich. Форма глаголов прошедшего времени (перфект). Субстантивация инфниитива.
Текст: Peters freier Tag.
Урок VII 207
Модальные глаголы. Презенс модальных глаголов. Сложносочиненное предложение. Количественные чис¬лительные. Образование глаголов с помощью приставки ver-. Текст: Die Post.
Урок VIII .245
Имя существительное в родительном падеже (генитиве). Имя прилагательное. Склонение имен прилагательных. Вопросительные местоимения Welcher?, Was fur ein?. Употребление неопределенного артикля (обобщение). Образование имен прилагательных с помощью суффик¬сов -em (-en,) и -ig. Текст: Im Warenhaus.
Урок IX 283
Предлоги с родительным падежом (генитивом). Неоп¬ределенно-личное местоимение man. Склонение собст¬венных имен. Прошедшее время (претерит) глаголов sein и haben. Порядковые числительные. Образование слож¬ных слов. Текст: Weihnachten.
УрокХ 305
Прошедшее время глагола (претерит). Местоименные наречия. Сложноподчиненное предложение. Сложно¬подчиненное предложение с дополнительным прида¬точным. Сложноподчиненное предложение с придаточ¬ным причины. Употребление определенного артикля (обобщение). Образование наречии с помощью компо¬нента -weise. Текст: In der Buchhandlung.
Урок XI 338
Неопределенные и отрицательные местоимения. Пар¬ные союзы, Случаи отсутствия артикля перед существи¬тельными (обобщение). Обозначение времени в часах. Образование имен существительных с помощью суф¬фиксов -chen и -lein. Текст: Die Mahlzeiten.
Урок XII 369
Безличные предложения. Безличное местоимение es. Будущее время глаголов (футурум). Степени сравнения прилагательных н наречий. Название месяцев и даты. Образоваине глаголов с помощью приставок ег- и mit-.
Урок XIII 402
Инфинитив (неопределенная форма глагола). Сложно¬подчиненное предложение с придатомпым-подлежащим. Указательное местоимение derselbe. Образование имен прилагательных и существительных с помощью суф¬фикса -ег. Текст: Eine Reise nach Deutschland.
Урок XIV 437
Сложноподчиненное предложение с придаточным усло¬вия. Инфинитив П. Глаголы scheinen и glauben с инфини¬тивом. Сложноподчиненное предложение с придаточ¬ным сказуемым. Образование прилагательных с по¬мощью суффикса -lich и -lang. Текст: Mein Urlaub.
Урок XV 463
Сложноподчиненное предложение с придаточным цели. Инфинитивные обороты (шп + zu + ннфиннтив, ohne + zu + инфинитив, start + zu + инфинитив). Глагол lassen. Указательное месюимение selbst (selber). Образование существительных с помощью суффиксов -hcit и -keit. Текст: Ein Krankenbesuch.
Урок XVI 498
Сложноподчиненное предложение с придаточным вре¬мени Образование глаголов с помощью приставок hin-и her-. Текст: Im Theater.
урок XVII 530
Плюсквамперфект глагола. Перфект и плюсквамперфект модальных глаголов. Придаточное предложение с сою¬зом nachdem. Конструкция haben(sein) + zu + инфинитив. Образование прилагательных с помощью суффиксов -los,
-voll. Текст: Jun Alexejewitsch Gagarin.
Урок XVIII 564
Страдательный залог (пассив). Определительное прида¬точное предложение. Выражение предположения. Об¬разование прилагательных с помощью суффиксов -bar и -lich. Текст: Eine Reise von Hamburg nach Miinchen.
Урок XIX 605
Конъюнктив (образование и употребление). Образова¬ние имен прилагательных с помощью суффиксов -haft и -sam. Текст: Eine Reise von Hamburg nach Munchen (Fortsetzung).
Урок XX 648
Образование и употребление партиципа I и И. Обстоя¬тельственные придаточные предложения образа дей¬ствия с союзом indem. Абсолютный аккузатив. Образова¬ние глаголов с помощью приставок ent- и zer-. Текст: Ich komme zur rechten Zeit.
Урок XXI 688
Употребление конъюнктива в предложениях нереаль¬ного сравнения. Уступительные придаточные предложе¬ния. Образование имен прилагательных с помощью суффикса -isch. Текст: Notlandung.
Урок XXII 727
Сложноподчиненные предложения со сравнительными
придаточными. Приставочные глаголы, управляющие дативом. Образование прилагательных с помощью ком¬понента -frei. Текст: Mit dem Auto unterwegs.
Урок XXIII 756
Сложноподчиненное предложение с придаточным след¬ствия. Значение и употребление презенса конъюнктива. Образование имен существительных с помощью суф¬фиксов -ung и -schaft. Текст: Im Hotel.
Урок XXIV 790
Косвенная речь. Употребление конъюнктива в косвенной речи. Образование имен прилагательных с помощью компонента -freundlich. Текст: Auf demKongress.
Словарь 827
Список сильных глаголов 865