С чего начать изучение русского языка иностранцам. Выучить русский язык иностранцу – реально ли? Падежи учат смирению

Совет 1: Как преподавать русский иностранцам

Если вы преподаете русский язык иностранцам или решили помочь освоить разговорный своим друзьям из другой страны, необходимо учитывать специфику родной культуры учеников и при этом дать представление об истории, культуре, быте и традициях России.

Вам понадобится

Методическое пособие по преподаванию русского языка как иностранного;

Словари (толковый, иностранных слов);

Фильмы на русском языке;

Аудиозаписи на русском языке;

Альбомы по русскому искусству.

Инструкция


  1. Изучите методики преподавания русского как иностранного.Для того чтобы преподавать русский язык как иностранный, в идеале нужно окончить специальные курсы. На сегодняшний день существует множество методик, которые с успехом используются преподавателями русского языка, причем для представителей разных национальностей они различные, так как базируются на особенностях родных языков иностранцев. Есть основное правило: нужно владеть родным языком учащихся или представлять его структуру.

  2. Займитесь фонетикой (теоретической и практической).Каждый язык имеет свои особенности: звуки в русском и французском, например, не повторяются, хотя зачастую схожи. Речевой аппарат формируется еще в детстве, поэтому человеку сложно перестроиться на чужую фонетическую систему. Нужно старательно ставить звуки, отрабатывать произношение звукосочетаний, учитывая мелодическую линию фраз. В принципе язык в этом аспекте схож с музыкой: вы должны учить искусству фразировки и интонации.

  3. Смотрие фильмы и слушайте музыку на русском языке.Полезной практикой является просмотр фильмов, телепередач и прослушивание музыки на языке оригинала: таким образом вы включаете ученика в процесс слушания аутентичной речи, которая наполнена разговорными конструкциями, расцвечена диалектами и говорами. Во время обучение важно выработать разговорный навык, и именно знакомство с аудио- и видеоматериалами будет этому способствовать. Нелишним будет выписать фразеологизмы и шутки, которые часто употребляются русскими в разговоре (например: «Жить - хорошо! А хорошо жить - еще лучше»), это позволит иностранцу «считывать» коннотацию фраз, узнавать их.

  4. Посещайте музеи, выставки, концертные залы.Изучение языка должно сопровождаться знакомством с культурой страны. Для этого необходимо посещать лекции по искусству, музеи и галереи, концерты и спектакли. Изучая русскую оперу, живопись передвижников, архитектурные особенности храмов и иконостаса, иностранцы учатся понимать русский национальный характер и логику языка (построение фраз, спряжение глаголов, употребление времен).

Совет 2: Как преподавать язык

Изучение языка - сложный процесс. Он требует от педагога полной погруженности в процесс и личностного подхода к каждому обучаемому. У всех есть свои слабые места, но некоторые принципы одинаковы для всех. Есть пункты, которые должны присутствовать при любом обучении любого человека.

Как преподавать язык

Инструкция


  1. Самое главное - словарный запас. Он должен постоянно пополняться, новые слова должны учиться каждый день. Периодически давайте своим ученикам новые слова, которые вы будете использовать на этом же уроке для того, чтобы им было проще их учить. Для упрощения заучивания используйте карточки - на одной стороне будет написано слово на одном языке, а на другой - на другом языке.

  2. Следующим по значимости идет умение говорить и строить предложения. Умение вести диалог равнозначно с грамматикой, и эти два направления невозможны одно без другого. Для того, чтобы грамотно сочетать эти два направления, нужно, чтобы устная практика на двадцать процентов состояла из повторения грамматики, пройденной на уроке. Желательно как можно чаще использовать диалоги, чтобы учащиеся могли практиковаться в развитии устной речи.

  3. Как можно больше практикуйте разговорную речь и пересказы. Выбирайте тему, которая будет интересна ученикам и старайтесь спровоцировать их на на диалог именно на том языке, который вы сейчас изучаете. Помните о том, что чем больше они общаются на языке, который вы изучаете сейчас, тем лучше они его выучат.

  4. Практикуйте просмотр видео и прослушивание записей на языке, который вы сейчас изучаете. Старайтесь как можно чаще использовать аудиозаписи для того, чтобы проверить уровень учеников - так вы добьетесь более высоких результатов в том, чтобы они подняли свой язык на нужный вам уровень.

Полезный совет

Будьте терпеливы и снисходительны к ученикам, но не допускайте того, чтобы этим пользовались.

Совет 3: Как преподавать русский язык

Не секрет, что школьники не особенно увлечены изучением русского языка. Да и грамотностью ученики, к сожалению, похвастаться не могут. Причина подобного положения вещей заключается в том, что у них не сформирован познавательный интерес к изучению данного предмета. Как же преподавать русский язык, чтобы увлечь им детей?

Как преподавать русский язык

Инструкция


  1. Объясните ребятам, что знание русского языка не сводится лишь к изучению правил орфографии или пунктуации. Это еще и работа по развитию речи, отработка умений написания сочинений и изложений. А для этого необходимо воспитывать в себе потребность в чтении.

  2. При знакомстве с орфографическими нормами обратите внимание школьников на строение слов. Если они усвоят выявление той или иной морфемы, то смогут понять, в какой части слова находится буква, нуждающаяся в проверке, и о какой орфограмме идет речь.Убедите школьников в том, что умение разбирать слово по составу поможет им не допускать ошибок на письме.

  3. Учащиеся должны знать, что исключения из правил нужно заучивать наизусть. По-другому проверить эти написания возможности нет.Их не так уж и мало. Поэтому, если вы придумаете считалочки или стихотворения о словах-исключениях, это упростит работу детям. Например, при изучении темы "Написание Ы-И после Ц" можно предложить детям запомнить смешную фразу: "Цыган на цыпочках цыпленку цыкнул цыц".

  4. Научите детей работать с разными видами словарей, особенно с орфографическими. Необходимо выработать у них потребность в случае затруднения на письме не обращаться сразу за подсказкой к учителю, а обратиться за помощью к словарю.Написание большого количества слов нельзя проверить, вспомнив правило или подобрав проверочное слово. Их проверяют по словарю.

  5. Объясните ребятам, что нужно научиться хорошо видеть не только строение слова, но и предложения. Это позволит им правильно расставлять знаки препинания. Например, если ребенок видит, что в предложении есть обращение или прямая речь, то задумывается о пунктуации в нем.Научите школьников видеть границы простых предложений в составе сложного. И они смогут без особых трудностей расставить знаки препинания в них.

  6. Кроме того, учитель русского языка на каждом уроке должен проводить работу по формированию бережного отношения к родному языку.

Совет 4: Как преподавать русский

Профессионалы скажут, ни минуты не сомневаясь: любой язык, особенно родной, свой, нужно преподавать в первую очередь с любовью. Но есть и особенности преподавания собственно русского языка, отличающиеся в зависимости от того, кому язык преподаётся - носителю языка или иностранцу.

Как преподавать русский

Инструкция


  1. Для начала определитесь, кто ваш ученик: ребёнок он или взрослый..Кто по национальности (русский или иностранец). Также важно определить, каков уровень владения русским языком (для иностранцев). Всё это - основополагающие принципы, от которых вы должны отталкиваться. Без учёта их вы можете легко сбиться на неверный путь. Кроме того, необходимо уяснить, в каком формате будут проходить ваши занятия. Будут ли это индивидуальные занятия или занятия в группе? Преподаёте вы в языковой школе или в университете на курсах? В зависимости от этого будет меняться и программа занятий.

  2. Если вы преподаёте русский язык для иностранцев, облегчите для них усвоение русского языка по мере возможности. Помните (если вы находитесь в России), что люди попали в иную языковую среду, столкнулись с иной культурой и наверняка испытывают культурный шок. Разнообразьте ваши занятия игровыми заданиями, устройте ученикам "выход в поле": если проходите тему "Ресторан" - то тащите их в ресторан, даже если они стесняются и сопротивляются, если тему "Продукты" - то всеми правдами и неправдами заманите их на рынок, даже если они ещё плохо разбираются в российских деньгах.

  3. Главное в работе с иностранцами, изучающими русский язык, - преодоление языкового барьера и "выход в коммуникацию", то есть в живое общение. Здесь не столько важны даже правила орфографии и грамматические ошибки. Грамматика тоже важна, но главное, чтобы людей понимали и чтобы люди понимали других людей. Им нужны коммуникативные навыки и умения, которые позволят им свободно вращаться в иной культурной среде. Не забивайте им голову тем, что им не нужно и что только ненужным балластом осядет у них в мозгу.

  4. Для русских главнее объяснить правила орфографии и те функции, что выполняют те или иные языковые единицы их родного языка. Им нужно понимать, что к чему в их родном языке. Стилистика, лексикология, синтаксис - очень важные разделы науки о языке. Носитель языка должен иметь хотя бы минимальное представление о них, чтобы писать и выражаться грамотно. Согласитесь, если иностранцев важно научить говорить, то носителей языка важно научить говорить и писать правильно.

  5. Кому бы вы ни пытались преподать русский язык, ваши занятия должны основываться на каком-то страноведческом материале, чтобы ученики и студенты могли узнать больше о России. Ни носителям языка, ни иностранцам это не помешает. Используйте на занятиях тексты классики, для иностранцев - адаптированные тексты, для русских - неадаптированные, чтобы изучаемый язык ассоциировался с лучшими достижениями русской культуры. Так и уроки будут проходить интереснее и для вас, и для студентов.

Совет 5: Как учить русскому языку иностранцев

Русский язык невероятно сложен. Это нам, русскоговорящим, понятно, что такое вид, например. А иностранцам приходится это втолковывать, составлять упражнения, подбирать подходящие тексты, чтобы им было всё понятно, как и нам. Преподавание и так вещь непростая и еще больше усложняется, когда объяснять приходится то, что тебе понятно на интуитивном уровне.

Инструкция


  1. Определите уровень владения языком у своих учеников. Полный ноль или он уже знает простейшие фразы? Бывает и так, что человек свободно изъясняется на языке, он понимает и его понимают, но при этом он делает ошибки, негативное действие которых устраняется посредством жестов и мимики. Для каждого из этих случаев нужно составлять свою программу.

  2. Группа - это уже другая история. Здесь нужно определить средний уровень владения языком. Если вы этого не сделаете, не рассчитывайте, что слабые будут тянуться за сильными. Слабые просто опустят руки, потому что им ничего не понятно.

  3. Выберите, как вы будете работать - с языком-посредником или без - и сразу объясните ученику (или группе) свой выбор. Если у человека уже есть какие-то базовые знания, очень важно его стимулировать, разговаривая с ним на изучаемом языке. Но не нужно этого делать, если такой подход только затрудняет процесс.

  4. При работе с группами часто такого выбора и не остается: например, когда вместе учатся люди из разных стран, не знающие языка друг друга и не знающие английского. В этом случае придется или воспользоваться уже существующими базовыми познаниями и медленно, четко проговаривать фразы, управляющие учебным процессом, или выкручиваться и объяснять эти базовые вещи на пальцах.

  5. Объяснение на пальцах часто приходится использовать и при знакомстве с новыми словами. Мастера своего дела советуют использовать перевод только в качестве проверки понимания. Сами же по себе слова нужно семантизировать - объяснять значение посредством картинок, жестов, проигрывания целых ситуаций или определения на русском языке, причем последнее работает только для продвинутого уровня.

  6. Уроки нужно сделать как можно более веселыми. Если в вашей группе собрались общительные, простые люди, то вам очень помогут игры. Они могут и буку расшевелить - вряд ли вам придется работать с совершенно закрытым человеком, плохо идущим на контакт. Но если уж ученик никак не хочет вступать в игру, не нужно его заставлять.

  7. Используйте для уроков интересные тексты, видеоматериалы. Берите темы, которые интересны ученикам. Спрашивайте их мнение почаще, не навязывайте свое. И, когда они уже более-менее овладеют лексикой и грамматикой, поместите их в ситуацию реального общения, например, если у вас тема "Ресторан", то в конце концов нужно пойти в настоящий ресторан.

  8. Помните, что на уроках русского как иностранного новую лексику нужно давать на основе старой грамматики, а новую грамматику - на основе уже пройденных слов и выражений. Так вы обеспечите правильное усвоение и закрепление материала, а вашим студентам не будет слишком сложно вас понять.

Инструкция

Начните обучение русскому в индивидуальном формате. Для успешного преподавания вы должны владеть двумя языками: родным для вашего ученика . Тогда процесс обучения будет приятным и продуктивным. Через 1-2 месяца можно перевести обучение в групповую форму. Занятия нужно проводить 3-4 раза в неделю и совмещать на них теоретические часы и практику. Длительность курса от 120 до 160 часов.

Выстройте процесс обучения, учитывая три принципа: коммуникативность (научить общаться на ), системность (изучение русского как целостной взаимосвязанной системы всех языковых единиц) и функциональность (умение применять знания на практике).

Начните обучать русскому языку с алфавита. Это классический метод изучения языка. После того, как обучающийся запомнит все буквы, приступайте к обучению чтению. Параллельно пополняйте словарный запас вашего ученика новыми русскими словами. Хорошо помогает на начальном этапе расклеивание цветных бумажек со словами по всей квартире. Натыкаясь взглядом на эти бумажки, учащийся непроизвольно будет их прочитывать и запоминать.

Включите в обучение следующие разделы: фонетика, лексика, грамматика и развитие речи. На всех этапах обучения ведите занятия по каждому разделу, причем на развитие речи отведите половину всего времени.

Объясните иностранному учащемуся, что в есть многозначные слова. Используйте эмоционально-смысловой метод. То есть обучайте русскому языку не как своду грамматических правил, а формируйте восприятие языка в качестве средства общения и в конкретном контексте. Это поможет точнее понимать русскую речь, сделать ее богаче и красочнее.

Используйте специальную программу изучения грамматических правил русского языка. Например, тема «Виды глагола». В школьном учебнике учат определять вид глагола по вопросам: ? что сделать? А в учебнике для изложение материала темы построено не так, как в книге школьников. Там дается подробный перечень многочисленных правил употребления совершенного и несовершенного видов.

Говорите со своими учениками только языке. Постоянное звучание изучаемого языка способствует обучению. Используйте их родной язык только в крайних случаях, когда нужно что-то объяснить.

Смотрите с иностранным учащимся российские телепередачи, фильмы, слушайте музыку – «окружите» их русской речью. Погружение в атмосферу изучаемого языка, изучение традиций, культуры носителей изучаемого языка способствует лучшему и быстрому обучению. Устраивайте "разговорные клубы" с носителями русского. Метод «погружения», пожалуй, самый популярный и действенный метод освоения любого иностранного языка.

Источники:

  • русский язык обучение

Русский язык невероятно сложен. Это нам, русскоговорящим, понятно, что такое вид, например. А иностранцам приходится это втолковывать, составлять упражнения, подбирать подходящие тексты, чтобы им было всё понятно, как и нам. Преподавание и так вещь непростая и еще больше усложняется, когда объяснять приходится то, что тебе понятно на интуитивном уровне.

Инструкция

Определите уровень владения языком у своих учеников. Полный ноль или он уже знает простейшие фразы? Бывает и так, что человек свободно изъясняется на , он понимает и его понимают, но при этом он ошибки, негативное действие которых устраняется посредством жестов и мимики. Для каждого из этих случаев нужно составлять свою программу.
Группа - это уже другая история. Здесь нужно определить средний уровень владения языком. Если вы этого не сделаете, не рассчитывайте, что слабые будут тянуться за сильными. Слабые просто опустят руки, потому что им ничего не понятно.

Выберите, как вы будете работать - с языком-посредником или без - и сразу объясните ученику (или группе) свой выбор. Если у человека уже есть какие-то базовые знания, очень важно его стимулировать, разговаривая с ним на изучаемом языке. Но не нужно этого делать, если такой подход только затрудняет процесс.
При работе с группами часто такого выбора и не остается: например, когда вместе люди из разных стран, не знающие друг друга и не знающие . В этом случае придется или воспользоваться уже существующими базовыми познаниями и медленно, четко проговаривать фразы, управляющие учебным процессом, или выкручиваться и объяснять эти базовые вещи на .

Объяснение на пальцах часто приходится использовать и при знакомстве с новыми словами. Мастера своего дела советуют использовать только в качестве проверки понимания. Сами же по себе слова нужно семантизировать - объяснять значение посредством картинок, жестов, проигрывания целых ситуаций или определения на , причем последнее работает только для продвинутого уровня.

Уроки нужно сделать как можно более веселыми. Если в вашей группе общительные, простые люди, то вам очень помогут игры. Они могут и буку расшевелить - вряд ли вам придется работать с совершенно закрытым человеком, плохо идущим на контакт. Но если уж ученик никак не хочет вступать в игру, не нужно его заставлять.
Используйте для уроков интересные тексты, видеоматериалы. Берите темы, которые интересны ученикам. Спрашивайте их мнение почаще, не навязывайте свое. И, когда они уже более-менее овладеют лексикой и грамматикой, поместите их в ситуацию реального общения, например, если у вас тема "Ресторан", то в конце концов нужно пойти в настоящий ресторан.

Помните, что на уроках русского новую лексику нужно давать на основе старой грамматики, а новую грамматику - на основе уже пройденных слов и выражений. Так вы обеспечите правильное усвоение и закрепление материала, а вашим студентам не будет слишком сложно вас понять.

Обучение иностранцев русскому языку - сложный, трудоемкий, многоступенчатый процесс, требующий широких познаний в лингвистический и лингвокультурологической сферах.

Вам понадобится

  • - Иностранец;
  • - филологическое образование;
  • - владение иностранным языком;
  • - обширные познания в области методики преподавания русского языка как иностранного.

Инструкция

Преподавание русского языка как иностранного переживает сейчас второе рождение. Грамматический подход, господствовавший долгие десятилетия, уступает комплексному методу преподавания. Комплексный подход более адаптирован на нестандартные речевые ситуации. Иностранец, обучавшийся данным методом, легко найдет, что ответить, потому что приучен самостоятельно формулировать свои мысли (клишированные фразы в данном подходе используются минимально).

Преимущество комплексного подхода состоит в том, что распознавание речи в данном случае происходит быстрее за счет того, что человек, тренируя в большом количестве свой речевой аппарат, слышит и как бы сам ощущает произносимое слово, а значит имеет больше шансов правильно его перевести. Также большую роль здесь играет его собственная разговорная практика – возможно, он сам употребляет услышанные конструкции и без труда узнает их.

Чтобы научить иностранца , используя комплексный метод преподавания, обратите внимание на типичные сложности. В первую очередь, это трудности в интерпретации значения слова, вызванные многозначностью и омонимией. Уделяйте этому аспекту достаточное количество времени, разъясняйте своим учениками каждый сложный случай.

Наибольшие сложности у изучающих русский язык возникают в письменной речи. Иностранцу не сразу удастся объяснить принцип проверки безударных гласных в слова (во многих языках отсутствует данное явление, и учащимся крайне сложно распознавать и проверять данный вид ). Система падежных окончаний и ее связь с тремя склонениями в – сложнейший для усвоения грамматический комплекс.

Иностранцу, изучающему русский язык, необходимо усвоить огромное количество теоретического и практического материала. Но если вы будете постоянно диктовать и стимулировать зазубривание правил, лексики, синтаксических конструкций, то у учащегося возникнут трудности в коммуникативной сфере.

Если вы действительно хотите, чтобы ваш ученик прекрасно владел русским языком, то при обучении используйте следующую схему: «Выявление закономерности» - «Формулировка правила» - «Углубление в теорию» (в зависимости от уровня обучения возможно применение наглядных пособий).

Пример:
Тема: Существительные третьего .
Этап 1.
Даны слова: ночь, дочь, речь, сечь, дичь, печь...
Вопрос: какой частью речи являются приведенные слова?
Ответ учащегося: Они отвечают на вопрос "кто?что?" и являются .
Вопрос: Какого рода эти ?
Ответ: Женского.
Вопрос: На что оканчиваются эти существительные?
Ответ: На «ь».

Этап 2.
Следовательно, существительные третьего склонения – это существительные женского рода, оканчивающиеся на мягкий знак.

Источники:

  • как обучать иностранцев русскому языку

Совет 4: Как оформить частное приглашение для иностранца

Существуют различные способы оформления визы в Российскую Федерацию в зависимости от целей, с которыми вы въезжаете в страну. В частности, если иностранец едет к родственникам и знакомым, ему оформляется приглашение для обоснования его приезда в страну.

Вам понадобится

  • - паспорт приглашающего;
  • - копия паспорта или другого удостоверения личности приглашаемого;
  • - деньги для оплаты пошлины.

Инструкция

Составьте гарантийное письмо. В нем вы должны указать, что вы берете на себя ответственность и расходы по проживанию в России. Вы должны будете обеспечить его жильем на то время, когда он будет в . Пример такого письма можно найти в Федеральной миграционной службе (ФМС) по месту жительства.

Заплатите пошлину на оформления . Она составляет пятьсот рублей (данные за 2012 год). Это можно сделать в любом банке. Реквизиты ФМС по месту вашего жительства вы можете узнать в Сбербанке. В отделениях этого банка на специальных стендах размещены образцы оформления платежных документов для внесения за различные государственные услуги. Там есть и заполнения квитанций для ФМС.

Найти местного ФМС на сайте организации - http://www.fms.gov.ru. Придите туда в указанное рабочее время со всеми документами. На месте заполните ходатайство о предоставлении приглашения на въезд в Российскую Федерацию. Передайте документы сотруднику организации.

Дождитесь оформления приглашения. Обычно оно занимает , но если вы предоставите подтверждение того, что приехать в Россию нужно срочно, то вам могут навстречу и сократить срок рассмотрения до 1 рабочей недели. Когда оно будет сделано, придите в ФМС и заберите его. Далее вам нужно будет отправить его тому иностранцу, для которого оно оформлялось. С этим документом он сможет визу в Россию.

Обратите внимание

В некоторых случаях ФМС может отказаться выдавать приглашение иностранцу. Это может быть связано с различными видами нарушения закона, а в случае, когда он хочет приехать в места со специальным режимом пребывания - с недостаточностью его прав на это.

Источники:

  • какие нужны документы для приглашения для иностранца

Очень сложно выучить иностранный язык, если вы не будете общаться с его носителями. Поэтому грамотные преподаватели настоятельно рекомендуют студентам найти собеседников-носителей языка, тем более, сегодня это довольно просто сделать: способов масса.

Инструкция

Самый естественный, хотя и не самый дешевый способ познакомиться с иностранцем – это языковой туризм. Если вы отправитесь в страну, где все люди говорят на изучаемом языке, у вас не только будет огромное количество возможностей для общения, но и, скорее всего, заведется множество знакомств, поддерживая которые, вы будете совершенствовать свои знания. Можно отправиться в другую страну, заранее выбрав языковые курсы, это еще сильнее повысит эффективность изучения языка. Согласно опыту изучающих язык людей, в другой стране при живом общении уровень поднимается значительно быстрее, чем даже при самом интенсивном изучении языка на родине.

Те, кто пока по разным причинам не может себе позволить отправиться за границу для изучения языка, могут найти иностранцев для общения через интернет. Очень хороший ресурс для этого – сайт Couchsurfing. Для доступа к базе данных сайта нужно зарегистрироваться на нем. Дальше можно пригласить к себе в гости путешественников из стран, которые интересуют вас с лингвистической точки зрения, а если вы не готовы звать кого-то в свой дом, то можно указать в профиле, что вы с удовольствием пообщаетесь и покажете город. Многие путешественники, приезжающие в Россию, расстраиваются, что не могут пообщаться с местными жителями, так как очень мало русских людей знает хотя бы английский язык. Можете быть уверены, что ваше желание попрактиковаться в своих знаниях позволит вам встретиться с очень интересными людьми. Этот способ особенно хорош для крупных городов, куда приезжает много туристов со всего мира.

Курсы русского языка как иностранного по скайпу - то, что нужно!

Русский язык во все времена пользовался огромной популярностью среди иностранцев. Русская речь отличается своей изысканностью и богатством речевых оборотов. Стоит также сказать, что учить русский язык достаточно сложно, в связи с большим количеством правил и прочих нюансов.

Но, несмотря на это, с каждым годом желающих овладеть русским языком становится все больше. И тому есть различные причины: получение образования, трудоустройство, переезд на постоянное местожительство, налаживание бизнеса с партнерами из России, туризм и т.д.

Причем в последнее время все больше иностранцев выбирают для себя курсы русского языка по скайпу. При таком формате занятий процесс преподавания осуществляется через Интернет с использованием программы Skype и интерактивной доски.

Для того, чтобы ознакомиться подробнее с методикой обучения иностранца русскому языку посетите Profi-Teacher.RU и многие ответы на вопросы сразу же станут понятны.

Давайте разберем основные нюансы обучения русскому языку иностранца

    Для того чтобы обучить иностранца русскому языку репетитору необходимо руководствоваться некоторыми правилами. Первое из них - это индивидуальный подход. Вы должны понимать, что преподаваемый вами предмет является новым для человека и первоначально ему будет крайне трудно. Именно поэтому, первые уроки лучше всего проводить индивидуально. Со временем, когда ваш ученик немного освоиться и начнет разбираться в русской речи, можно перейти к занятиям в группе. Для достижения наилучшего результата, уроки должны проводиться не реже чем три раза в неделю;

  • Как уже было сказано выше, выучить русский язык крайне сложно. Именно поэтому программа обучения должна включать в себя три пункта: умение разговаривать на русском, изучение правил, применение знаний на практике;
  • Для того чтобы ваш ученик в последующем смог читать и писать на русском языке, он конечно же должен выучить буквы. Начинайте процесс обучения с изучения алфавита. После того как обучающийся запомнит и выучит все буквы, можно приступать к чтению. В качестве тренировки можно развесить листки по всей квартире, с написанными на них буквами. Человек непроизвольно будет прочитывать буквы и тем самым быстрее их запоминать;
  • В процессе обучения в обязательном порядке должны присутствовать следующие разделы: фонетика, лексика, грамматика и речевое развитие. Делайте акцент на каждом из разделов. Особое внимание уделите развитию речи;
  • Разъясните иностранцу, что русский язык богат словами, которые имеют несколько значений. Ученик должен понимать, что нужно не просто учить правила и руководствоваться ими, но и воспринимать русский язык, как средство для общения;
  • Вы должны понимать, что иностранные граждане немного по-иному воспринимают русскую речь. Именно поэтому некоторые уроки должны быть построены с определенной спецификой. Ну к примеру, тема «Виды глаголов», в иностранном учебнике существенно отличается по своему построению, нежели в литературе для школьников из России. В первом варианте имеется перечень всех правил, относящихся к глаголам совершенного и несовершенного вида;
  • Старайтесь говорить с учеником исключительно на русском языке. Так он быстрее привыкнет к звучанию русских слов и быстрее их запомнит. Используйте родной язык ученика только в самых крайних случаях, например, когда нужно что-то объяснить;
  • Ваш ученик должен использовать русский язык во всех аспектах своей жизни. Предложите ему совместный просмотр фильма на русском языке или прослушивание аудиозаписи;
  • Поговорите со своими русскоязычными друзьями и попросите их пообщаться с вашим учеником. Чем больше человек будет разговаривать на русском языке, тем быстрее он его выучит;
  • Очень важно на первоначальном этапе выявить уровень владения языком. Возможно человек может понимать, о чем ему говорят, но при этом не в силах правильно составить предложение для ответа. В таком случае требуется составление индивидуальной программы;
  • Проводите занятия в игровой форме. Так ученику будет намного легче усвоить пройденный материал и обучение не будет выглядеть навязчивым и монотонным. Показывайте интересные видеоматериалы и фильмы.

Русский - один из самых сложных языков. Те, кто учит его как иностранный, ищут зацепки: за какие слова русский можно полюбить, чему нельзя найти аналог в родном языке, значение каких слов легко угадать. Ориентируются, как могут, в дивном мире кириллицы, спряжений и падежей. Мы раскопали самые странные и интересные лайфхаки тех, для кого русский не родной.

Просто добавь «-овать»

Когда утомился и забыл весь свой словарный запас, просто закинь «-овать» в конец любого английского глагола «и молись богам кросс-культурной коммуникации», как пишет29 Things You Will Only Understand If You Studied Russian журналистка BuzzFeed Сьюзи Армитейдж, изучавшая русский язык.

Если «стартовать» - реальное слово, то возможности безграничны.

Сьюзи Армитейдж

«Ы» как звук удара в живот

Особенно тяжело иностранцам даются некоторые звуки. Французы, например, с нуля учатся произносить «х». В их языке такого звука нет, а вместо знакомых нам слов получаются «клеб», «коровод» и «калва». Всем сложно даётся «ы». «Представь, что тебя только что пнули в живот, тогда получится идеальный русский „ы“», - учил профессор американку Армитейдж.

«Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы!» - воете вы, как кучка пьяных морских львов.

Сьюзи Армитейдж

Три друга, которые сведут вас с ума: «ч», «ш» и «щ»

«Зачем?» и «За что?» - примерно такими вопросами задаются люди, которые впервые знакомятся с русскими согласными. Легко перепутать «ш», «щ» и «ч», когда звуки для тебя новые, и в результате носители языка не понимают тебя совсем. Нужна тебе башня Шуховская, спросил дорогу, как смог, приехал на станцию «Щукинская». Это норма.

Что ты имеешь в виду? Открыть «яшик»? А, «ящик».

Сьюзи Армитейдж

Падежи учат смирению

Каждый, кто учит русский, проходит через уровни смирения. Выглядит это так: сначала ты учишь, потом учишь ещё, потом учишь ещё немного, начинаешь чувствовать себя уверенно, а потом ошибаешься в падежах. Единственный способ сохранить спокойствие и продолжить - научиться смирению.

Шесть синонимов для to go

Изощрённое испытание для иностранного студента - сочинить маленькую историю о прогулке по городу. Для того чтобы её рассказать, придётся использовать шесть разных глаголов вместо родного to go : «ехать», «идти», «выходить», «обходить», «переходить» и «заходить». Чтобы обозначить масштаб трагедии, напомним, что в русском языке стакан на столе стоит, а вилка - лежит.

Армитейдж рассказывает, что письменные тексты на русском для иностранца имеют особый статус. Во-первых, как бы ты ни старался писать красиво, получаться будет как у третьеклассника. Во-вторых, читать написанные от руки носителями языка тексты вы всё равно не сможете довольно долго. В-третьих, скорее всего, вы станете гораздо хуже писать от руки на родном языке. Заколдованный круг.

Вежливые обороты кажутся русским грубыми

Для носителей английского языка кажется странным, что их обычный способ просить о чём-то, например делать заказ в кафе (I would like a cup of coffee, please . - «Я бы хотел чашку кофе, пожалуйста».), кажется носителям русского языка грубым, как будто человек важничает.

Вместо «Мог бы ты передать мне соль, пожалуйста», иностранцы учатся говорить повелительными наклонениями: «Передай мне, пожалуйста, соль». Русские же, изучающие английский, страдают от того, что их считают грубыми носители английского.

Безобидное «Передай мне, пожалуйста, соль» на английском звучит как ультиматум: «Pass me the salt, please».

«Писай» и «пиши» - ловушка для новичка

Сфера русского языка для иностранца - рассадник неловких ситуаций. Из-за созвучия слов «обрезание» и «образование», причудливой смены ударения в слове «писать» в зависимости от смысла, многие новички ловят на себе улыбки в разговоре с русскими. Конечно, можно понять, что имеется в виду, но от смешков удержаться сложно.

Если хочешь, чтобы тебя поняли, произноси английские слова с акцентом

Западные бренды, проникая на русский рынок, начинают новую лингвистическую жизнь. Самый яркий пример - Nike. Десятки лет мы покупали кроссовки фирмы «Найк», в то время как все в США, Великобритании и других странах называли компанию «Найки». Любопытно, что в кино в русском дубляже переводчики всё-таки склонялись к народному варианту.

Чтобы в русском баре заказать Sprite или Long Island, пишет Армитейдж, надо назвать напитки с жёстким русским акцентом, иначе не поймут. Ну или просто показать пальцем, часто это делает жизнь гораздо проще. Многим англоговорящим сложно осознать и то, что всю жизнь они неправильно называли главный алкогольный напиток из России и говорили «вадка».

Позаботьтесь об окружающих - называйте себя по-русски

«Если называть своё имя так, как ты привык это делать, в России тебя не поймут или будут говорить всё равно неправильно», - жалуется Сьюзи Армитейдж. Особенно тяжело, отмечает она, приходится людям с именами вроде Seth или Ruth. Руфь? Руд? Что?! Как правильно?!

«Яхт-клуб», «ксерокс» и «бодишейминг» как большой привет из дома

В русском языке много заимствований из английского и просто похожих слов: мы действительно стартуем, финишируем, флиртуем и инвестируем. Особенно много таких слов, которые попали в обиход недавно: «постить», «гуглить», делать «рисёч». Поэтому, когда студент, изучающий русский язык, после зубрёжки падежей и ударений натыкается на это, на душе его становится немного спокойней.

«Белоручка» и «беспредел»: слова и их уникальные смыслы

Многие привычные для нас понятия кажутся иностранцам странными, хоть и точными. Синонимы для них они не могут найти в собственном языке. Business Insider приводит9 Incredibly Useful Russian Words With No English Equivalent несколько таких слов: «тоска», «пошлость», «бытие», «беспредел», «почемучка», «сушняк», «белоручка».

«Тапочки» как повод влюбиться в русский язык

Многие трогательно воспринимают новые слова, когда начинают учить русский. Кому-то кажется очаровательным «палисадник» вместо garden , кому-то - «подушка», что под ушком, и «глазомер». Кэтрин Сперлинг для журнала об иностранных языках Babbel рассказала8 Russian Words We Should Be Using In English о том, какие из них запали ей в душу.

На первом месте - «тапочки». На фоне английского варианта house slippers наше слово хранит в себе нечто большее.

Сам звук «топ-топ-топ», раздающийся, когда вы ходите, есть даже в их названии и относится к глаголу «топать». Поэтому слово «тапочки» прокралось в мою речь, когда я говорю на английском или немецком.

Кэтрин Сперлинг

Следом за «тапочками» - «ёжик». В английском эти зверьки называются жёстко: «хэджхогс» (hedgehogs ). Уменьшительно-ласкательной формы для них нет, часто для этого добавляют слово little , и получается милее: «маленький ёж». Но, говорит Сперлинг, ласковое «ёжик» идеально отражает внешний вид зверька.

Многогранное слово «так»

Особой магией обладает «так» - наречие, союз, частица и вводное слово в одном лице. Сперлинг отмечает, что короткое «так» хранит в себе много тонов. Нужна минутка, чтобы подумать, - скажи «так». Хочешь показаться грозным - скажи «так». Хочешь обратить внимание к проблеме? «Так»!

«Так» я выучила от бабушки мужа. Я до сих пор недостаточно свободно говорю на русском, поэтому наше общение часто идёт под откос. Когда мы обе решаем сдаться, она говорит «так», что значит: «Всё хорошо, как минимум, мы обе согласны, что пробовать объясниться дальше бесполезно». Когда мы понимаем друг друга, она тоже говорит «так», то есть: «Ага, отлично». Слово на все случаи жизни, поэтому оно мне и нравится.

Кэтрин Сперлинг

Да нет, наверное

Кроме того, что сам пассаж из «да нет, наверное» может дотошного человека свести с ума, иностранцу в нём нужно справиться с запятыми. Зато особое удовольствие получают те, кто, изучая русский, берут его хитрости на вооружение и начинают использовать сами. Иностранец, который научился к месту говорить «да нет, наверное», - это уже почти носитель.

А что удивляет в русском языке вас? Делитесь в комментариях.

Сегодня изучение русского языка как иностранного очень популярно. Для иностранцев русский является сложным, поэтому они предпочитают изучать его с преподавателем. Для освоения разговорного русского и чтения необходимо пройти курс по специально разработанной программе.

Цена курсов русского языка для иностранцев

Указана стоимость 1 месяца занятий (16 академических часов). Курсы русского языка для иностранцев проходят дважды в неделю.

Цена корпоративного обучения русскому

Как начать изучение русского языка как иностранного

Для того чтобы выучить русский, иностранцу нужно правильно подобрать обучающую программу, которая включала бы в себя не только лингвистические, но и лингвокультурологические аспекты. Популярность русского как иностранного заставила преподавателей разработать разнообразные курсы, которые помогут узнать, с чего начать учить русский язык иностранцу и позволят в короткий срок освоить разговорный русский.

В обучении русского языка преподаватели отошли от старых методик, в которых доминировал грамматический подход. Для того чтобы сделать процесс обучения более интересным и продуктивным, каждый преподаватель русского языка как иностранного составляет обучающий курс исходя из возможностей и задач своей аудитории.

Сегодня активно используется комплексный подход, благодаря которому обучение приобретает живой и динамичный характер. Такой обучающий курс позволяет быстро освоить разговорный русский, так как использует в ходе занятий живые речевые обороты, которые помогут студенту быстро сориентироваться в конкретной ситуации и найти ответ на поставленный вопрос.

Сегодня в обучении иностранцу поможет репетитор. Русский язык как иностранный лучше изучать под руководством педагога. В ходе обучения будет создаваться естественная языковая среда, в которой студент научиться мыслить и отвечать на русском языке вполне естественно. Такое обучение не предусматривает простое зазубривание учебника и грамматических форм. Оно поможет освоить современный русский и активно включиться в русскоязычную среду.

Комплексные занятия по русскому языку как иностранному помогают постоянно тренировать свой запас русских слов. В ходе занятий всегда происходит постоянное общение между преподавателем и студентами.

В ходе обучения преподаватель помогает разобраться в фонетических и смысловых сложностях русских слов. Изучается не только устный русский, но и письменный. В ходе комплексного обучения иностранец быстрее освоит практический русский, так как будет тренировать свое произношение и постоянно расширять словарный запас.