Образование косвенных вопросов в английском языке. Прямые и косвенные вопросы. Повелительные(imperative) и восклицательные(exclamatory) предложения

Косвенные вопросы в английском лишь формально можно назвать таковыми. Они грамматически соответствуют нормам прямой речи, и лишь передают в ней исходное содержание запроса. Состав вопросов соответствует утвердительному предложению. Такие конструкции употребляются в косвенной речи. при этом не ставится. Формы глаголов, местоимений, прилагательных и других частей речи изменяются по тем же правилам, что и для косвенных утверждений. Рассмотрим общие правила образования, а также примеры употребления.

Примеры вводных фраз для построения косвенного вопроса

Данная грамматическая конструкция используется, в основном, для пересказа, или для придания вопросу вежливости. В связи с этим существует целый перечень вводных фраз, образующих косвенные вопросы.

  • Can I ask you? - Могу я вас спросить?
  • I wonder/I was wondering? - Мне интересно/Интересно..
  • Would you mind telling me? - Вы не против подсказать мне?
  • Do you know/Do you happen to know? - Вы знаете?
  • Can/could you tell me? - Вы не могли бы мне сказать?

Where are you going?

Could you tell me where you are going?

Куда ты идешь? - Ты можешь мне сказать, куда ты идешь?

Why is the girl crying?

Do you happen to know why the girl is crying?

Почему девушка плачет? - Ты, случайно, не знаешь, почему девушка плачет?

When does he start working?

Can I ask you when he starts working?

Когда он начнет работать? - Могу я тебя спросить, когда он начнет работать?

Общие правила преобразования прямых вопросов в косвенные

Прямой вопрос предполагает наличие вспомогательного или одного из вопросительных слов who, whose, which, why, when, how many, how long, how much. Косвенный же строится по-другому. В нём не употребляются вспомогательные глаголы. После вопросительных слов также следует прямой порядок предложения. Если таковые отсутствуют, то вместо них вводится союз whether или if. Прямые и косвенные вопросы предполагают соблюдение правил согласования времен при преобразовании. Для построения последних вводится первая часть предложения с глаголами типа ask, wonder, inquire, want to know и им подобными.

Can she type?

He asked if she can type.

Она умеет печатать? - Он спросил, умеет ли она печатать.

Is it raining?

She enquired if it was raining.

Идет дождь. - Она поинтересовалась, идет ли дождь.

Where is the bus station?

The boy asked where the bus station was.

Где автобусная остановка? - Парень спросил, где автобусная остановка.

Резюмируя вышесказанное, можно выделить следующие три особенности построения непрямого вопроса:

  1. Наличие вводной фразы в начале.
  2. Прямой порядок слов по типу утвердительного предложения.
  3. Отсутствие вспомогательных глаголов do, did, does.

Рассмотрим примеры преобразования общих и специальных вопросов в косвенные по отдельности. Первые вводятся в предложение союзами if или whether, а вторые требуют вопросительного слова (why, where, how, when и др.).

Преобразование общих и в косвенные

Данные вопросы образуются путем использования вспомогательного глагола, который ставится в начале предложения. Они подразумевают ответ «Да» или «Нет». Чтобы преобразовать их в косвенные вопросы, используется вводная фраза, союз if/whether, прямой порядок слов и отсутствие вспомогательного глагола.

Have you got a smartphone?

He asked if I had a smartphone.

У тебя есть смартфон? - Он спросил, есть ли у меня смартфон.

Did you come by bus?

She asked whether I had come by bus.

Ты приехал на автобусе? - Она спросила, приехал ли я на автобусе.

Have you been to Paris before?

He asked if I had been to Paris before.

Ты уже был в Париже? - Он спросил, был ли я ранее в Париже.

Преобразование специальных вопросов в косвенные

Данный преобразуется путем использования вводной фразы, вопросительного слова и соблюдения прямого порядка слов в предложении.

«How old is your brother?», she asked.

She asked how old his brother was.

« Сколько лет твоему брату?» , спросила она. - Она спросила, сколько лет его брату.

«When can we have breakfast?», he asked.

He asked when they could have breakfast.

Он спросил: « Когда мы сможем позавтракать?» - Он спросил, когда они смогут позавтракать.

Joanne said to Mary, «Why are you so tired?»

Joanne asked Mary why she was so tired.

Джоанна сказала Мари: «Почему ты такая уставшая?» - Джоан спросила Мари, почему она такая уставшая.

в косвенных вопросах

Так как косвенные вопросы носят характер повествования или пересказа, то при необходимости соблюдаются правила согласования времен, как при переходе в косвенную речь. Следует придерживаться установленных для этого формул преобразования. Они заключается в том, что косвенные вопросы строятся с отступом на одно время назад в прошлое во второй части структуры. Например, в предложениях с (Настоящее простое/длительное/завершенное время) используется Past Simple/Continuous/Perfect (Прошедшее простое/длительное/завершенное время). А в случае с исходным прошедшим, в косвенном предложении используется Past Perfect (прошедшее завершенное время). В случаях с будущим мы используем правила употребления Future in the Past.

He asked, «What are you watching?»

He asked what I was watching.

Он спросил: «Что ты смотришь?» - Он спросил, что я смотрю.

She asked, «Where have you been last night?»

She asked where I had been last night.

Она спросила: «Где ты был вчера вечером?» - Она спросила, где я был вчера вечером.

Косвенные вопросы в английском языке значительно расширяют возможности коммуникации, выражения мыслей и использования грамматических структур. Они делают речь вежливее, и дают возможность более полно описать или пересказать события от своего имени или от третьего лица.

Позитивные прямые вопросы сигнализируют о прямой открытой коммуникации, при которой выяснение фактов и положения вещей сознательно ставится на первое место, при этом спрашивающий учитывает личные особенности собеседника и тему разговора. Конечно, собеседник, анализируя заданные ему вопросы, понимает, к чему именно клонит тот, кто их задает. Таким образом, он сам может принять принципиальное решение о том, отвечать ли ему прямо, уклониться от ответа или дождаться настолько откровенного вопроса, чтобы можно было и не отвечать.

Примеры позитивных прямых вопросов

«Какую цель вы преследуете вашим официальным объ-явлением о посещении филиала компании в Бонне?»

«Фактически вы потратили пять часов на то, чтобы

добраться до нашего филиала?»

«Итак, вы тоже находитесь в подобной ситуации?»

Негативные прямые вопросы затрагивают те или иные запрещенные темы и оказывают давление на собеседника.

Примеры негативных прямых вопросов

«Этот трюк помог вам привлечь много клиентов?»

Косвенные вопросы носят негативный характер, если с их помощью пытаются замаскировать или скрыть истинную цель вопроса, либо, задавая, например, провокационные вопросы, используют негативные ложные утверждения. В ход идут предрассудки, негативные оценки, провоцирующие намеки, ставящие под сомнение открыто высказанные мнения и ясные оценки, данные собеседником.

Примеры косвенных провокационных вопросов

«Вы - агрессивный водитель, которого совершенно не волнуют знаки ограничения скорости?!» - Модель вопроса «Это правда, что...»

«А что, заботящиеся об окружающей среде или связанные обязательствами люди не признают знаков ограничения скорости?!»

«Итак, вы распространяетесь о том, что вас на деле совершенно не интересует?!»

Понятно, что такие косвенные вопросы не всегда формулируются в вопросительной форме, иногда они приобретают вид утверждения. Вопросительная форма косвенного провокационного высказывания свидетельствует о том, что, хотя прямой вопрос и не задается, это высказывание можно использовать как вопрос. Вопросы-уловки часто двухуровневые: собеседнику задают вопрос по какой-то тематике, но второй уровень или подтекст до поры до времени остается скрытым.

Пример подобной беседы

«Вы считаетесь внимательным водителем?»

«Да, конечно».

«Тот, кто проезжает за год столько километров без единой аварии,

несомненно, ездит очень внимательно, вы согласны?»

«Да, и притом развивается способность предвидеть критические

ситуации».

«Вероятно, вы проезжаете больше 50 000 км?»

«В среднем даже больше: от 80 000 до 90 000 км!»

«А то, что вы с каждым новым километром все больше загрязняете

окружающую среду, вас, видимо, совершенно не волнует?»

В прошлом уроке мы научились переводить фразы из прямой речи в косвенную.

Немного сложнее переводить в косвенную речь вопросы.

Два правила косвенных вопросов:

2 - правило "Используй прямой порядок слов".
После "he asked" употребляется не вопросительный, а прямой порядок слов. (Если очень ясно, что это такое - прямой и вопросительный порядок слов - смотрите в конце урока).

Например :

Larry asked Anna:"Where is John?" превратится в Larry asked Anna where John was .

Почему? Смотрите: согласно правилу 1 глагол is "ушел на одно время назад", то есть из Present Simple (is ) превратился в Past Simple (was ). А согласно правилу 2 обратный порядок слов (сначала глагол is , затем подлежащее John ) изменился на прямой.

Еще примеры :

The waiter asked me:"What do you want to drink, sir?" - The waiter asked me what I wanted to drink.

Обратите внимание - в конце косвенного вопроса вопросительный знак не ставится. (Как и по-русски: Официант спросил меня, что я буду пить .)

"Where are my socks?" Lou asked his wife. - Lou asked his wife where his socks were .
The children asked:"Dad, when will you take us to the zoo?" - The children asked their dad when he would take them to the zoo.
"Why haven"t you found my passport?" Lou asked his wife (when she gave him the socks). - Lou asked his wife why she hadn"t found his passport.

Вопросы " Yes / No "

Пару минут нужно уделить вопросам, на которые можно ответить yes или no . Например: Did you enjoy your visit to China? (но не Why did you enjoy your visit to China , на этот вопрос нельзя ответить "yes").

Преобразуйте в косвенную речь предложение: Марк спросил Эмми:"Ты любишь меня?". Получится: Марк спросил Эмми любит ли она его. Вот это самое маленькое ли по-английски будет if . Видите, в этом контексте if переводится как "ли", а не "если".

Например :
Mark asked Amy:"Do you love me?" - Mark asked Amy if she loved him.

По правилу 1 - love превратилось в loved . По правилу 2 - использован прямой порядок слов . И поскольку на этот вопрос можно ответить "нет" или (как Марк надеется) "да", то нужно употребить слово if .

Еще примеры :
Lou asked his wife:"Have you seen my passport?" - Lou asked his wife if she had seen his passport.
"Are you Italian?" Robert asked Maria. - Robert asked Maria if she was Italian.
"Can gorillas ride bicycles?" little Uta asked. - Little Uta asked if gorillas could ride bicycles.

Упражнение.

Преобразуйте прямые вопросы в косвенные.

  1. Daniel asked "Can I have some more cake?"
  2. "Who did you dance with?" Ralf asked me.
  3. "When will the match start?" asked Peter.
  4. The teacher asked:"Who knows the capital of Honduras?"
  5. "Why aren"t you cleaning the teeth?" Mum asked Little Rita.
  6. "Can anyone make a real Italian pizza?" Ron asked.
  7. "Have you seen Dennis"s new motorbike?" Lucy asked me.
  8. "Must you go so early?" Julia asked looking into Rick"s eyes.
  9. "Do the children like sweet cherries?" asked the fairy.
  10. "How many people are there?" asked the captain.
  11. "What"s your name?" Karlsson asked me.
  12. "What"s the time?" I asked Karlsson.

Что такое прямой порядок слов?

Это когда сначала идет подлежащее, а затем - глагол. Например I like tequila (I - подлежащее, like - глагол).

Что такое вопросительный порядок слов?

Это когда сначала идет глагол, а потом подлежащее. Например:
Do you like tequila?
Why can " t you swim? (а не you can " t )
Why do Craig and Mel have such an old car? (а не Why Craig and Mel have… )

И еще на тему построения вопросов - что такое вспомогательные глаголы.

В английском языке "главному" (то есть смысловому) глаголу в предложении часто нужен "маленький друг" - то есть вспомогательный глагол.

Взгляните на фразу: When do you want to meet ?

Meet здесь - смысловой глагол. Он несет в себе вполне конкретный смысл и переводится на русский. А вот глагол do - вспомогательный . Он никак не переводится , а только показывает, что мы находимся в настоящем времени.

При прямом порядке слов в Present Simple и Past Simple вспомогательных глаголов нет вообще. (I like big gorillas, but as a child I liked little monkeys). В других временах при прямом порядке слов вспомогательный и основной глагол стоят после подлежащего (Mike is living in London now). А вот в вопросах вспомогательный и основной глагол разделены подлежащим (Is Mike living in London now?)

А вот если главный глагол в предложении - to be , то для построения вопроса вспомогательный глагол не нужен! Этот глагол важничает и не хочет ни с кем дружить.

Пример :
Why are you at home? (а не Why do you be…)

Вся информация о школе Антона Брежестовского - на новом сайте brejestovski.com .


На наших занятиях вы существенно улучшите свой английский и получите массу удовольствия.

Лучшие места на курс заканчиваются быстро. Успейтие приобрести курсы со скидкой!


Нет возможности заниматься в Москве?
Масса недорогих и суперэффективных онлайн-занятий в
Магазине онлайн-уроков . и получите в подарок семидневный курс “ Как эффективнее учить английский ”.

Мини-уроки английского по грамматике, словарю и эффективные методы изучения языка.

Direct questions in English
Прямые вопросы на английском

Местоимение This (Это)

It – This

В прошлом уроке мы рассмотрели вопрос What is it? и в качестве примера дали на него ответ It’ s a dog .

В продолжение этой же темы можно добавить, что слово it (оно, это) можно заменить на указательное местоимение this (это), что будет означать то же самое:

What is it? = What is this?
It is a book = This is a book

What is this? – This is a dog
What is this? – This is a chair
What is this? – This is a car

Данные конструкции абсолютно аналогичны друг другу. Они позволяют строить простые предложения двумя способами, что так часто встречается в английской речи. К какому из двух вариантов относиться с бóльшим предпочтением, решать тебе.

It is или it’s = This is

Обрати внимание на то, что конструкция this is не сокращается как it’s . Не говорят: This’s

Direct questions and answers

Прямые вопросы и ответы

Is it? – Yes, it is

Мы уже научились задавать по–английски вопрос What is it? (Что это?) . Отвечая на этот вопрос, мы должны назвать какой–то предмет.

What is it? – Что это?

– It ’ s a table – Это стол.

Однако, существуют вопросы, которые требуют ответ Да или Нет . Согласись, на вопрос What is it? не очень правильно ответить Yes (Да) – это нелогично. Вот подходящий вопрос:

Is it a table? – Это стол?

– Yes, it is a table – Да, это стол.

Такой вопрос (Is it a table?) называется прямым, так как на него мы должны дать прямой ответ Yes или No . А задаём мы такой вопрос, когда хотим спросить, тот ли это предмет, о котором думаем. Может это не стол, а, например, стул?

Рассмотрим более детально построение прямого вопроса.

Чтобы задать прямой вопрос, прежде всего, мы должны вспомнить обычное утвердительное предложение It is a table . При переводе в вопросительную форму мы должны произвести перестановку глагола is и местоимения it . Глагол is в вопросе всегда должен стоять на первом месте: Is it a table? При этом интонация, конечно же, должна быть вопросительной.

Взгляни на различные примеры с другими словами:

It is a book – Is it a book?

It is a chair – Is it a chair?

It ’ s a pen – Is it a pen?

Попробуй самостоятельно построить прямые вопросы из следующих предложений:

It is a cat
It is a computer
It is a window
It is a house
It is a pencil

Attention: Если в обычном предложении мы можем сократить it is – it’s , то в вопросительном предложении мы никогда этого сделать не сможем.

Is it a book? – Yes, it is a book = Yes, it’s a book

Is it a bed? – Yes, it is a bed = Yes, it’s a bed

Скажи самостоятельно по-английски:

Это книга? – Да, это книга
Это машина? – Да, это машина
Это дверь? – Да, это дверь
Это стена? – Да, это стена
Это кровать? – Да, это кровать

Проверь себя, подведя курсор мышки к каждому предложению.

Exercises
Упражнения

1. Замени в предложениях It на This

What is it? – It"s a pencil;

What is it? – it"s photo;

What is it? – It"s a wall;

What is it? – It"s a house;

What is it? – it"s bicycle;

What is it? – It"s a bed.

2. Переведи предложения на английский язык с помощью местоимения This

Что это? – Это окно;

Что это? – Это стена;

Что это? – Это ручка;

Что это? – Это машина;

Что это? – Это компьютер;

Что это? – Это книга.

3. Ответь утвердительно на вопросы

Example:

Is it a car? – Yes, it is a car

1. Is it a cat? – ______________________;

2. Is it a girl? – ______________________;

3. Is it a sofa? – ______________________;

4. Is it a pencil? – ______________________;

5. Is it a house? – ______________________;

6. Is it a bed? – ______________________;

7. Is it a window? – ______________________;

8. Is it a door? – ______________________;

9. Is it a tree? – ______________________;

10. Is it a chair? – ______________________.

4. Задай прямые вопросы к предложениям

Example:

It is a phone – Is it a phone?

1. It is a boy – ______________________;

2. It is a wall – ______________________;

3. It is a tree – ______________________;

4. It is a guitar – ______________________;

5. It is a lamp – ______________________;

6. It is a table – ______________________;

7. It is a chair – ______________________;

8. It is a pencil – ______________________;

9. It is a pen – ______________________;

10. It is a book – ______________________;

5.

A. Переведи на английский язык предложения с помощью местоимения it

Это стол? – Да, это стол;

Это стул? – Да, это стул;

Это дом? – Да, это дом;

Это компьютер? – Да, это компьютер;

Это кровать? – Да, это кровать;

Это машина? – Да, это машина;

Это велосипед? – Да, это велосипед.

B. Переведи на английский язык предложения с помощью местоимения this

Это дерево? – Да, это дерево;

Это собака? – Да, это собака;

Это девочка? – Да, это девочка;

Это лампа? – Да, это лампа;

Это карандаш? – Да, это карандаш;

Это книга? – Да, это книга;

Это дверь? – Да, это дверь.

Косвенная речь (Reported speech) – это передача чьих-то слов без точного их цитирования, в отличие от (direct speech). Косвенною речь часто ещё называют просто непрямой речью (Indirect speech) и значительно реже, когда indirect discourse . Стоит отметить, что обычно используют именно косвенную речь, значительно реже прямую. Сравните (обратите внимание, что в непрямой речи изменяется время главного глагола):

He said, “I am going to watch TV.” - передача прямой речи.
He said (that) he was going to watch TV . – изменение прямой речи в косвенную.

She said, “I want to buy a car.” – прямая речь
She said (that) she wanted to buy a car. – косвенная речь

Anna said, “I don’t like shopping.” – прямая речь
Anna said (that) she didn’t like shopping. – косвенная речь

Союз that можно “опустить”, то есть, можно сказать:

Steve said that he was feeling ill. или так Steve said he was feeling ill.

В любом случае всегда обращайте внимание на структуру и звучание предложения, например не стоит использовать два that в одном предложении, а также, если чувствуете, что Вас могут не понять. Также если Вы не уверены в том, можно ли вставить союз that в данное предложение, то лучше тогда его не использовать. Однако в официальной речи уместнее употреблять союз that .

Но перейдём собственно к тому, как правильно изменять временную форму глаголов в косвенной речи.

Настоящее и будущее время

“I played football.” → He said he played football или He said he had played football.

“She watched football.” → He said she watched football или He said she had watched football.

“I saw her in the street.” → He said he saw her in the street или He said he saw her…

“I did not go to work.” → He said he did not go to work или He said he had not gone to work

Данное правило неуместно, если прямая речь уже была в past perfect:

“I had played football.” → He said she had played football

“They had broken down a car.” → She said they had broken down a car

Когда можно оставить настоящее и будущее время без изменений

Иногда настоящее или будущее время глаголов в косвенной речи можно не изменять. Если ситуация в момент передачи речи не изменилась , то можно оставить время глаголов как было. Обратите внимание что say и tell в данном случае можно поставить в настоящем или прошедшем времени.

“My new job is boring.” → Michael said (says) that his new job is boring.
(Ситуация не изменилась, у Михаила по-прежнему скучная работа)

“I speak English fluently.” → Sonia says (said) that she speaks English fluently.
(Соня всё ещё говорит на английском свободно)

“I want to go to Canada again.” → David tells (told) me he wants to go to Canada again.
(Дэвид до сих пор хочет снова поехать в Канаду)

“I will go home tomorrow.” → She said (says) she will go home tomorrow.
(Она по-прежнему собирается поехать завтра домой)

И, конечно же, не будет ошибкой, если Вы скажите, например Sonia said she spoke English fluently. Но если ситуация в момент передачи косвенной речи изменилась , то необходимо ставить глагол как обычно в прошедшей временной форме. К примеру, Вы встретили Татьяну. Она сказала “Anna is in hospital.” Позднее в тот же день Вы встречаете Анну на улице и говорите: Hi, Anna. I didn’t expect to see you here. Tatyana said you were in hospital (неправильно было бы сказать: "Tatyana said you are in hospital", так как это не соответствует действительности, на данный момент Анна не в больнице)

Изменение вопросительного предложения

В косвенных вопросах (Indirect Questions) действуют те же самые правила изменения времени, что и в утвердительных и отрицательных. Но они делятся на два типа: общие вопросы - Yes/No Questions, на которые можно ответить да или нет и специальные – Information(или Wh-) Questions, на которые ответить просто да или нет не получится. Например:

Do you like music? (на этот вопрос можно ответить да или нет).

How are you? (здесь уже не получится ответить просто да или нет, уместно - I am fine).

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ

Как правило, сложности с пониманием возникают именно с общими вопросами. Их часто ещё называют “Вопросы Да/Нет ”, потому что на переводимые прямые вопросы в косвенные можно ответить одним словом – да или нет. Косвенные вопросы образуются при помощи слов “if ” или “whether ”, которые ставятся в самом начале переводимого в косвенную речь вопроса. Правила согласования времён в предложениях те же самые, что и в простых косвенных предложениях, однако они не начинаются с (will, have, do…), вместо них используются слова “if ” и “whether ”, которые переводятся на русский как “ли ”: в данном случае разницы между ними нет. Использовать союз “that ” в косвенных вопросах грамматически неверно. Изучите примеры.

Direct Question Indirect Question

Do you like music?”

He asked me if I liked music. (Неверно: he asked me did I like music)

He asked me whether I liked music.

Will he participate in the quiz competition?”

She asked me if he would

She asked me whether he would participate in quiz competition.

Are you feeling well?”

I asked him if he was feeling well.

I asked him whether he was feeling well.

Did you go to school?”

They asked me if I had gone to school.

They asked me whether I had gone to school.

Have you taken the breakfast?”

He asked me if I had taken the breakfast.

He asked me whether I had taken the breakfast.

Were they going to the car?”

She asked her husband if they had been going to the car.

She asked her husband whether they had been going to the car.

Have they been going to the car”

She asked her husband if they had been going to the car.

She asked her husband whether they had been going to the car.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Данные вопросы образуются без “if ” и “whether ”. На их место ставятся вопросительные : where, why, which, who... Остальные правила образования те же, что и в обычных косвенных предложениях.

Direct Question Indirect Question
“How are you?” He asked me how I was . (неверно: how was I)
“What is your name?” Alice asked him what his name was .
“Why did you come late?” She asked him why he had come late.
“Where have you been?” She asked her husband where he had been .
“When will they come?” He asked when they would come.
“What were you doing?” He asked Anna what she had been doing.
“Why are you crying?” They asked his wife why she was crying.

Проверьте себя, пройдите тест.

Тест на понимание косвенной речи

На этом можно закончить. Что собой представляет косвенная речь и как она строится, Вы, внимательно изучив статью выше, теперь знаете. Если желаете полностью освоить косвенную речь, то далее, дополнительная часть статьи для Вас.

Модальные глаголы

При изменении прямой речи в косвенную необходимо также обращать внимание, есть ли в предложении модальные глаголы. Как и главные глаголы, они должны изменяться в косвенной речи, однако не все модальные глаголы можно изменять. Изучите таблицы ниже.

Модальные глаголы, которые изменяются в косвенной речи
Direct Speech Indirect Speech
CAN COULD

“I can drive a car.”

She said, “He can play a violin.”

“We can climb on a hil.”

He said he could drive a car.

She said that he could play a violin.

They said they could climb on a hill.

MAY → MIGHT

“I may buy a computer.”

She said, “He may visit a doctor.”

“They may go to zoo.”

He said that he might buy a computer.

She said he might visit a doctor.

They said they might go to zoo.

MUST HAD TO

“I must work hard.”

She said, “They must carry on their work.”

I said to her, “You must learn English.”

He said he had to work hard.

She said that they had to carry on their work.

I said to her that she had to learn English.

Модальные глаголы, которые не изменяются в косвенной речи
Direct Speech Indirect Speech
WOULD WOULD

“I would start a business.”

“We would apply for a visa.”

“I would appear in the exam.”

He said that he would start a business.

They said they would apply for visa.

She said she would appear in the exam.

COULD COULD

“I could run faster.”

“We could not learn the lesson.”

“She could play a piano.”

He said that he could run faster.

They said they could not learn the lesson.

She said she could play a piano.

MIGHT MIGHT

“Guests might come.”

“I might meet him.”

“It might rain.”

He said that guest might come.

Anna said she might meet him.

She said it might rain.

SHOULD SHOULD

“I should avail the opportunity.”

“We should take the exam.”

“I should help him.”

He said that he should avail the opportunity.

They said they should take the exam.

She said that she should help him.

OUGHT TO OUGHT TO

He said to me, “You ought to wait for him.”

“We ought to attend our classes.”

“I ought to learn method of study.”

He said to me that I ought to wait for him.

They said that they ought to attend their classes.

She said that she ought to learn method of study.

Время и наречия

Время и наречия в косвенной речи также изменяются. Примеры:

“I will buy a book tomorrow ” → She said that she would buy a book the next day .

“I am happy now ” → He said that he was happy then .

“I like this book” → He said that he liked that book.

Повелительные(imperative) и восклицательные(exclamatory) предложения

В косвенных повелительных и восклицательных предложениях, чаще всего согласование времён отсутствует. В зависимости от контекста могут заменяться глаголы said, told, advised и т.п.

Повелительные предложения

Предложения повелительного наклонения - это предложения приказа, требования, предложения, совета и т.п. Например: “открой двери”, “помоги мне”, “учи уроки”. Очень часто используются такие слова, как requested, ordered, advised, suggested, forbade и not to do something.

“Please help me” → He asked me to help him.

“You should work hard for exam” → He suggested him to work hard for exam.

“Do not tell a lie” → They said to him not to tell a lie.

“Open the door” → He ordered to open the door.

“Do not waste your time” → The teacher advised the students not to waste their time.

“Do not smoke” → Doctor advised me not to smoke.

Восклицательные предложения

Восклицательные предложения – это выражение радости, печали, удивления и т.п. Например: “Ура! Мы победили”, “Увы! Ты опоздал” или “Ого! Классно выглядишь ”. Очень часто используются такие слова, как exclaimed with joy, exclaimed with sorrow, exclaimed with wonder и т.д.

“Alas! I failed in exam” → She exclaimed with sorrow that she failed in the exam.

“Wow! What a nice shirt it is” → Michel exclaimed with wonder that it was a nice shirt.

“Hurrah! I am selected for the job” → She exclaimed with joy that she was selected for the job.

“Wow! What a pleasant weather it is” → They exclaimed with wonder that it was a pleasant weather.