Листья травы уитмен идеи и образы. Уолт Уитмен: Листья травы

Поэт-философ, публицист, новатор и реформатор поэзии, основоположник верлибра в мировой литературе и медиум, донесший до нас мысли всего человечества и суть Вселенной – все это Уолт Уитмен, американский поэт 19 века, вошедший в историю литературы, как автор книги «Листья травы», книги, ставшей поэтическим достижением мировой культуры.

Интересно, чтоУолт Уитмен за всю жизнь написал всего лишь одну книгу. «Листья травы» он писал всю жизнь, и при жизни автора она издавалась шесть раз. Каждое новое издание дополнялось поэтом, в него включались новые стихотворения и циклы стихов. В шестое, последнее прижизненное издание книги, вошли 400 стихотворений, разбитые на 15 циклов.


Философия космоса

«Листья травы» - это не просто сборник верлибров, это цельное поэтическое произведение, в котором Уитмен сумел изобразить многогранный и сложный образ Америки 19 века. Поэт с репортерской точностью описал природу и жителей страны, ее города и фермы, деревья и дома, юношей и стариков. Уитмен не только любуется

Деревьями, скалами, техническими достижениями страны, но и говорит об отрицательныхсторонахмира – самоубийствах, пьянстве, проституции, преступности. Поэту близка, как «дикая Америка» с ее «первобытными обитателями» индейцами, которые близки к природе, и которых Уитмен сравнивает с вековыми деревьями и скалами, так и современная, индустриальная, урбанистическая Америка. Город в представлении Уитмена – это воплощение «всеобщих связей в мироздании».

В «Листьях травы» поэт подхватывает и развивает идеи Р.Эмирсона о связях между физическим и духовным миром. Уитмен от верлибра к верлибру проводит мысль о том, что все мы – просто маленькое, незаметное, но очень важное звено в бесконечной цепи поколений, связующее звено между нашими предками и потомками. Человек по Уитмену – часть природы, причем в целом равная самой природе, он часть единой вселенной, в которой все связано жизнь и смерть, прошлое и будущее. Таким образом философские идеи Эмерсона приобретают у Уитмена космический характер.


Пророк демократии

Одна из главных идей, провозглашаемых Уолтом Уитменом в книге «Листья травы» – это божественное начало, которым обладает любой человек, вне зависимости от его национальности, пола, социального статуса, религиозных воззрений или возраста. Надо отметить, что подобные демократические идеи были новаторскими для его времени. Также поэт считал, что человечество рано или поздно придет к вселенскому братству, ведь это заложено в его природе. Жизнь на земле тогда должна превратиться в сложный и изменчивый, но единый процесс, а человечество стать «единым организмом», из которого исчезнут любые несходства и противоречия. Символом такого круговорота вечной жизни для поэта является трава. Вечная, зеленая, незаметная, такая слабая, но неистребимая и способная пробить любые камни и скалы. Уитмен сравнивает траву с «платочком Бога», «вечным иероглифом», «материнским лоном», «зелеными волосами могил». Для поэта слияние с природой, которую для него олицетворяет трава – это путь к радости, братству, способ слияния с миром и всем человечеством. Уитмен влюблен в каждого человека на земле, для него нет чужих или плохих людей, он любуется каждым человеком, как листочком травы, воспринимая человечество в целом как единое «электрическое тело».


Сын Манхеттена

Уолт Уитмен предстает в «Листьях травы»,как «средний американец», демократичный, оптимистичный, умеющий радоваться жизни и готовый подружиться с любым человеком, который встретится на пути. Автор, представляясь читателю, называет себя «Уолт Уитмен, космос, сын Манхэттена», но называя свое имя, возраст и описывая свою внешность, поэт включает в свой автопортрет черты типичного жителя США 19 века, а также мифического, вымышленного героя. Лирический герой Уитмена многолик, он испытывает чувство родства ко всем людям земли, и по мере повествования, превращается в людей разных национальностей, профессий, возрастов – и говорит от лица фермера, докера, рабочего и других. Он совмещает в себе добро и зло, одиночество и коллективизм, тоску и радость. Таким образом центральным образом книги становится не один герой, и не «собирательный портрет», а человеческая личность, американская, и даже – мировая, душа. Сам поэт утверждал, что в «Листьях травы» он выступает, как медиум, выражающий мысли человечества и раскрывающий читателю суть вселенной.


Основоположник верлибра

Книга «Листья травы» стала новаторской для своего времени не только по содержанию. Уолт Уитмен, приступая к работе над главной книгой всей своей жизни, решил отказаться от классических форм стихосложения, на которых, по словам поэта «лежала печать мертвой литературности». Все 400 стихотворений книги написаны в такой поэтической форме, как верлибр. Сам поэт утверждал, что поэзия не может быть искусственной, она должна быть естественной. Только с помощью верлибра можно донести до читателя живую речь, передать рев локомотива, топот солдат, гудки фабрик. Считается, что именно благодаря Уолту Уитмену верлибр не только обрел популярность в европейской, а особенно в англоязычной поэзии, но и стал доминирующей поэтической формой. Таким образом этот великий американский поэт по праву может называться основоположником свободного стиха.

Мой Уитмен Чуковский Корней Иванович

2. Уолт Уитмен в год появления «Листьев травы»

Едва Уитмен издал свою книгу, его, по совету Эмерсона, посетил молодой журналист - бывший методистский священник Монкюр Дэниэл Конуэй. Это было 17 сентября 1855 года. Уитмен жил тогда вместе с матерью на своем родном Долгом острове. «Жара стояла страшная, - вспоминал впоследствии Конуэй. - Термометр показывал 35 градусов. На выгоне - хоть бы деревцо. Нужно быть огнепоклонником и очень набожным, думалось мне, чтобы вытерпеть такое жаркое солнце. Куда ни глянешь - пусто, ни души. Я уже готов был вернуться, как вдруг увидел человека, которого искал. Он лежал на спине и смотрел на мучительно жгучее солнце. Серая рубаха, голубовато-серые брюки, голая шея, загорелое, обожженное солнцем лицо; на бурой траве он и сам часть земли: как бы не наступить на него по ошибке. Я подошел к нему, сказал ему свое имя, объяснил, зачем я пришел, и спросил, не находит ли он, что солнце жарче, чем нужно. „Нисколько!“ - возразил он. Здесь, по его словам, он всего охотнее творит свои „поэмы“. Это его любимое место. Потом он повел меня к себе. Крошечная комнатка глядит своим единственным окном на мертвую пустыню острова; узкая койка, рукомойник, зеркальце, сосновый письменный столик, на одной стене гравюра Бахуса, на другой, насупротив, Силен. В комнате ни единой книжки… У него, говорил он, два рабочих кабинета: один на той небольшой пустынной груде песку, которая зовется Кони-Айленд. Много дней проводит он на этом острове в полном одиночестве, как Робинзон Крузо. Литературных знакомств у него нет, если не считать той репортерской богемы, с которой он сталкивался иногда в пивной у Пфаффа.

Мы пошли купаться, и я, глядя на него, невольно вспомнил Бахуса у него на гравюре. Жгучее солнце облекло бурой маской его шею и его лицо, но тело оставалось ослепительно-белое, нежно-розовое, с такими благородными очертаниями форм, замечательных своей красотой, с такою грацией жестов. Его лицо - совершенный овал; седоватые волосы низко острижены и вместе с сединой бороды так красиво нарушают впечатление умилительной детскости его лица. Первую радостную улыбку заметил я у него, когда он вошел в воду. Если он говорит о чем-нибудь увлекательном, его голос становится нежным и мягким и веки имеют стремление закрыться. Невозможно не чувствовать каждую минуту истинности всякого его слова, всякого его движения, а также удивительной деликатности того, кто был так свободен в своем творчестве».

Монкюр Дэниэл Конуэй (1832- 907) был и сам человек незаурядный. Под влиянием Эмерсона он отрекся от религиозных убеждений, стал пламенным борцом за освобождение негров, за что и подвергся гонениям. Он был одним из лучших американских журналистов той поры. Долгое время жил в Лондоне. Им написано много книг, в том числе об Эмерсоне, Карлейле, Томасе Пейне и др. Конуэй был в дружеских отношениях с Уитменом и впоследствии (в 1867 году) способствовал изданию «Листьев травы» в Лондоне под редакцией Уильяма Россетти.

Его статья об Уолте Уитмене была напечатана в английском журнале через одиннадцать лет после описанной здесь встречи с поэтом («Fortnightly Review», 1866, октябрь). Янки-журналист переусердствовал и по репортерскому обычаю сделал из Уолта Уитмена чересчур эффектную фигуру - вдохновенного дикаря, не тронутого цивилизацией.

Из книги Мой Уитмен автора Чуковский Корней Иванович

НА ПОДСТУПАХ К «ЛИСТЬЯМ ТРАВЫ» 1. Уолт Уитмен и Ральф Эмерсон Я ужо упоминал о том письме, которым знаменитый американский философ Эмерсон приветствовал неведомого наборщика Вальтера Уитмена, только что издавшего свою первую книгу. Привожу ото письмо целиком: «Конкорд,

Из книги 100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2 автора Соува Дон Б

1. Уолт Уитмен и Ральф Эмерсон Я ужо упоминал о том письме, которым знаменитый американский философ Эмерсон приветствовал неведомого наборщика Вальтера Уитмена, только что издавшего свою первую книгу. Привожу ото письмо целиком: «Конкорд, Массачусетс, 21 июля 1855

Из книги Мысль, вооруженная рифмами [Поэтическая антология по истории русского стиха] автора Холшевников Владислав Евгеньевич

4. Трансценденталисты и Уолт Уитмен В последнее время нет такой книги по истории американской словесности, где Уолту Уитмену не отводили бы почетного места наряду с другими писателями.Постепенно всем становится ясно, что он не выскочка без роду и племени, что у него есть

Из книги Режиссерская энциклопедия. Кино США автора Карцева Елена Николаевна

УОЛТ УИТМЕН В РОССИИ ПЕРВЫЕ РУССКИЕ ЗАМЕТКИ ОБ УИТМЕНЕ Первая в России заметка о стихах Уитмена появилась в январской книге «Отечественных записок» за 1861 год, причем автор заметки был простодушно уверен, что эти стихи - не стихи, а роман!В обзоре иностранных романов он

Из книги Легкое бремя автора Киссин Самуил Викторович

ТУРГЕНЕВ И ЛЕВ ТОЛСТОЙ О «ЛИСТЬЯХ ТРАВЫ» IВ 1872 году И. С. Тургенев настолько увлекся поэзией Уолта Уитмена, что сделал попытку перевести на русский язык несколько его стихотворений. Когда в том же году редактор «Недели» Е. Рагозин обратился к Тургеневу с просьбой о

Из книги Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы автора Коллектив авторов Из книги автора

Из книги автора

2. «И листьев шумное раздолье…» И листьев шумное раздолье, И крылья, крылья за спиной, И щебет птиц и рокот поля - Волны зеленой, золотой. О, нежность, нежность… Кто обидел? Кто обольщал? Кто целовал? Охальный - в кудрях - небожитель На перекрестках поджидал. Но плоть

Сборник «Листья травы» (1855-1891)

Первое издание сборника писатель набрал собственоручно в 1855 г. Оно было осуществленно за деньги автора, без указания его имени. В книге было 12 стихотворений и поэм без названия. На обложке доминировал зеленый цвет. На протяжении всей жизни с каждым новым изданием он пополнял сборник, оставляя символичное название «Leaves of Grass». Третье издание 1860 г. насчитывало около сотни стихотворений. Последнее найболее полное издание 1891 г. считается «изданием смертного ложа».

Сборник воспринимается как единое цельное проиведение, которое имеет оригинальное строениеи состоит из отдельных циклов. Считается что тема книги - «Это сам Уолт Уитмен», сюжет - «Человек и Вселенная», идея - «вечное и неизбежное торжество человека».

Уитмен писал про мировую демократию, братство всех народов, людей труда, достижения науки и технического прогресса, а также про тело и душу, жизнь и смерть, про природу и человека, человека и космос, про мужчин и женщин, Америку и американцов, про поэтов и поэзию, войну и мир и т.д.

Название сборника «Листья травы» отображает природное единство человека с миром, мощную взаимосвязь всего существующего. В книге Уитмен стремился создать национальный эпос, который бы давал исчерпывающую картину действительности. Его «я» «спроэктированное» на других людей, на страны и космос.

Особое место в сборнике занимает обобщенный образ Америки. Поэт пытался воплотить веру в «американскую мечту», в исключительности исторической миссии США. Временами в стихотворениях звучат ноты раздражения нерешительной политикой президента касательно рабовладельцев юга.

Хрестоматийными стали стихотворения, посвященные памяти Ликольна, который был для поэта символом демократии. Стихотворения «Когда последний раз цвела сирень» (1865 - 1866) и «О, капитан, мой капитан!..» (1865) наполнены мотивами печали и грусти.

Помимо анализа сборника «Листья травы» также смотрите

В 1855 г. Америка впервые по-знакомилась с поэтическим сбор-ником Уитмена «Листья травы». Годы, предшест-вующие появлению первого издания «Листьев тра-вы», отмечены напряженной творческой работой поэта. Он изучал философию, эстетику, музыку, живо-пись, астрономию, интересовался египетской древно-стью, писал рецензии и активно участвовал в поли-тической жизни страны. В 1848 г. он совершил пу-тешествие по Америке; посетил Нью-Орлеан, Чикаго и западный фронтир. К 1855 г. почти полностью сформировались его эстетические и политические симпатии: Уитмен свято уверовал в пророческую миссию поэта и в возможность осуществления в Америке истинной демократии.

«Листья травы» — единственная книга стихов Уол-та Уитмена. При жизни поэта она была переиздана девять раз. Однако неизменным оставалось только название книги. Поэт постоянно и порой существен-но перерабатывал старые стихи и поэмы и в каждое последующее издание «Листьев травы» включал но-вые произведения, кардинально изменяя композицию сборника. По крайней мере, семь из девяти изданий книги значительно отличаются друг от друга. Амери-канский исследователь творчества У. Уитмена Г. У. Ал-леи писал по этому поводу: «Каждое издание... име-ло свой особый образ, смысл, аромат, питалось своим соком, подобно чудесному волшебному дереву...»

Над книгой «Листья травы» Уолт Уитмен рабо-тал почти сорок лет. Украинский переводчик поэзии Уитмена Лесь Герасимчук отмечал, что тема книги американского поэта — «это сам Уитмен», сюжет — «Человек и Вселенная», идея — «вечное и непоколе-бимое торжество человека». Уитмен широко вводил в поэзию ораторские приемы (восклицания, призы-вы, риторические вопросы), усиливающие эмоциональ-ную насыщенность и естественность поэтической речи:

Почему все такие вялые, растерянные? Почему все дремлют, и я дремлю? Какой удручающий сумрак! Что за пена и грязь на воде! Кто эти летучие мыши? Эти шакалы, засевшие в Капитолии? Какое гнусное президентство! (О Юг, испепели их своим палящим солнцем! Север, заморозь своим ледяным дыханием!) («Нашим штатам», перевод И. Кашкина )

Уитмен мастерски использовал ритмику стихотво-рения как одно из средств создания образа-пережи-вания. Параллелизм построения строк, повторы целых групп слов, звукоподражания усиливают эмоцио-нальное восприятие образов-символов в его стихах (например, Америка — «фрегат, отчаянный и гроз-ный!», Линкольн — капитан и отец). Уитмен иногда сознательно использовал поэтические возможности традиционного метрического построения стиха и даже рифмы, продемонстрировав свое мастерство в цикле стихов, посвященных «Памяти президента Линкольна»:

О Капитан! мой Капитан! сквозь бурю мы прошли, Изведан каждый ураган, и клад мы обрели, И гавань ждет, бурлит народ, колокола трезвонят, И все глядят на твой фрегат, отчаянный и грозный! Но сердце! сердце! сердце! Кровавою струей Забрызгана та палуба, Где пал ты неживой... (Перевод К. Чуковского)

Хотя Уитмен и прибегал иногда к традицион-ному ритму и рифме, в основу его стихосложения лег свободный, организованный интонационным един-ством ритм верлибра:

Слышу, поет Америка, разные песни я слышу: Поют рабочие, каждый свою песню, сильную и зазывную. Плотник — свою, измеряя брус или балку,.. ... Лодочник — свою, звучащую с его лодки, матросы свою — с палубы кораблей,.. ... Поет лесоруб, поет пахарь, отправляясь чем свет на поля, или в полдень, или кончив работу, А чудесная песня матери, или молодой жены, или девушки за шитьем или стиркой, — Каждый поет свое, присущее только ему, Днем — дневные песни звучат, а вечером — голоса молодых, крепких парней, Распевающих хором свои звонкие, бодрые песни. (Перевод И. Кашкина)

В поэзии Уитмена каждая последующая строка стихотворения отмечает «шаг» в восходящем разви-тии темы, усиливает ее звучание или дает ей новый смысловой поворот. Композицию стиха определяет его музыкальное звучание: «крещендо» сменяется «ди-минуэндо», за звонким «фортиссимо» следует плав-ное «пианиссимо». Нарастание ритма и эмоциональ-ная напряженность разрешается в заключительных строчках стихотворения гармонией уитменовской «ис-тинной жизни». Материал с сайта

Поэзию Уолта Уитмена знали и любили в России. Отдельные стихи из книги поэта «Листья травы» с энтузиазмом переводил И. С. Тургенев. Однако, к со-жалению, из-за цензурных препон они так и не дошли до читателя. Только в 1905 г. К. Бальмонту удалось опубликовать несколько стихотворений Уит-мена, но вскоре большая часть тиража была кон-фискована царской охранкой.

Дань поклонения Уолту Уитмену отдали такие выдающиеся мастера поэтического слова, как Мая-ковский, Хлебников, Верхарн, Хосе Марти, Николас Гильен и многие другие. Латиноамериканский поэт Пабло Неруда писал: «Мы и сейчас живем в уитменовскую эпоху, когда на наших глазах рождаются и вырастают, превозмогая болезни и муки, новые лю-ди и новые общества». Яркое тому подтвержде-ние — стихи украинского поэта Ивана Драча, посвя-щенные Уолту Уитмену:

Здрастуй, Уїтмене зеленобровий, Космосе, сину Манхеттена, Це ти — мучитель моеї долі, Мій старший брате, друже мій.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • краткое содержание уитмен листья травы
  • в.уитмен анализ сборки "листья травы"
  • які поезії увійшли у збірку уїтмена "листя трави"
  • уолт уитмен стихи листья травы
  • поэтический сборник трава