По ком звонит колокол эрнест хемингуэй. Эрнест хемингуэй - по ком звонит колокол

ХЕМИНГУЭЙ «ПО КОМ ЗВОНИТ КОЛОКОЛ»
Роман Хемингуэя – одна из немногих в истории мировой литературы книг, столь неразрывно слитая со своим названием, точнее – с эпиграфом, откуда взято это название. Сама же фраза, заимствованная из эпиграфа и быстро ставшая поговоркой на разных языках (в том числе и на русском), принадлежит известному английскому поэту XVII века Джону Донну Вот его доподлинное изречение:
Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе каждый человек есть часть Материка, часть Суши, и если Волной снесет в море береговой Утес, меньше станет Европы, и также, если смоет край Мыса или разрушит Замок твой или Друга твоего, смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол он звонит по Тебе.
Джон Донн
Это – роман о трагедии гражданской войны. Любой гражданской войны – независимо от того, где и когда она происходила, ибо она всегда – величайшая трагедия людей, семей, народов, стран. У Хемингуэя действие происходит в Испании в 1937 году (сам роман написан в 1940 году – по горячим следам). Но подобные гражданские войны случались в мировой истории не раз, в разное время и в разных странах – в Древнем Риме, США, России, Мексике, Китае, Кампучии, Афганистане. Да мало ли где еще? Всюду и всегда она на одно лицо – с бесчеловечной жестокостью, искалеченными жизнями и судьбами тысяч и миллионов людей.
И конечно же, этот роман, как и многие другие произведения великого американского писателя, о любви, о Большой Любви, той Любви, которая во все времена оказывалась сильнее всякой Войны, а значит, и сильнее Смерти. Чтобы написать книгу такой потрясающей силы, нужно было самому увидеть это, пережить и пропустить через свое сердце. Как военный корреспондент Хемингуэй действительно прошел через весь этот ад. На его глазах из-за нелепой случайности, точнее – из-за несогласованности действий и приказов командиров и комиссаров – представителей разных политических партий – погиб весь отряд, с которым он много месяцев отшагал по порогам войны. Этот случай навсегда перевернул его душу – писатель стал другим человеком.
Сюжет романа прост. Нечаянная мимолетная любовь («три ночи и три неполных дня») американского интернационалиста, подрывника-динамитчика Роберта Джордана и хрупкой испанской девушки Марии – почти ребенка. Незадолго перед случайной и судьбоносной встречей, перевернувшей жизнь обоих, над ней зверски надругался отряд фашистских карателей, расстрелявших перед тем на ее глазах отца и мать. Действие происходит в горном партизанском отряде, куда Роберт направлен с заданием взорвать стратегически важный мост.
Любовь вспыхнула мгновенно, как только встретились их взгляды. Хемингуэй мастерски, как только умел только один он, описывает все этапы ее развития – от первых надежд до последнего трагического прощания:
И он стал думать о девушке Марии, у которой и кожа, и волосы, и глаза одинакового золотисто-каштанового оттенка, только волосы чуть потемнее, но они будут казаться более светлыми, когда кожа сильнее загорит на солнце, ее гладкая кожа, смуглота которой как будто просвечивает сквозь бледно-золотистый верхний покров. Наверно, кожа у нее очень гладкая и все тело гладкое, а движения неловкие, как будто что-то такое есть в ней или с ней, что ее смущает, и ей кажется, что это всем видно, хотя на самом деле этого не видно, это только у нее в мыслях. И она покраснела, когда он смотрел на нее; вот так она сидела, обхватив руками колени, ворот рубашки распахнут, и груди круглятся, натягивая серую ткань, и когда он подумал о ней, ему сдавило горло и стало трудно шагать…
Девушка сама пришла к нему той же ночью – без принуждения забралась в спальный мешок, в котором он ночевал на открытом воздухе. Любовь мужчины и женщины, еще утром не подозревавших о существовании друг друга, вспыхнула столь же естественно и ярко, как светила на ночном небе:
– Я люблю тебя. Я так люблю тебя. Положи мне руку на голову, – сказала она, все еще пряча лицо в подушку. Он положил ей руку на голову и погладил, и вдруг она подняла лицо с подушки и крепко прижалась к нему, и теперь ее лицо было рядом с его лицом, и он обнимал ее, и она плакала. Он держал ее крепко и бережно, ощущая всю длину ее молодого тела, и гладил ее по голове, и целовал соленую влагу на ее глазах, и когда она всхлипывала, он чувствовал, как вздрагивают под рубашкой ее маленькие круглые груди. «…»
Они лежали рядом, и все, что было защищено, теперь осталось без защиты. Где раньше была шершавая ткань, все стало гладко-чудесной гладкостью, и круглилось, и льнуло, и вздрагивало, и вытягивалось, длинное и легкое, теплое и прохладное, прохладное снаружи и теплое внутри, и крепко прижималось, и замирало, и томило болью, и дарило радость, жалобное, молодое и любящее, и теперь уже все было теплое и гладкое и полное щемящей, острой жалобной тоски…
В описании любви Хемингуэй достигает подлинно космических высот, потому что описывает ее как воистину космическое чувство, как величайший дар и величайшее счастье, дарованное человеку Матерью-природой:
Потом был запах примятого вереска, и колкие изломы стеблей у нее под головой, и яркие солнечные блики на ее сомкнутых веках, и казалось, он на всю жизнь запомнит изгиб ее шеи, когда она лежала, запрокинув голову в вереск, и ее чуть-чуть шевелившиеся губы, и дрожание ресниц на веках, плотно сомкнутых, чтобы не видеть солнца и ничего не видеть, и мир для нее тогда был красный, оранжевый, золотисто-желтый от солнца, проникавшего сквозь сомкнутые веки, и такого же цвета было все – полнота, обладание, радость, – все такого же цвета, все в такой же яркой слепоте. А для него был путь во мраке, который вел никуда, и только никуда, и опять никуда, и еще, и еще, и снова никуда, локти вдавлены в землю, и опять никуда, и беспредельно, безвыходно, вечно никуда, и уже больше нет сил, и снова никуда, и нестерпимо, и еще, и еще, и еще, и снова никуда, и вдруг в неожиданном, в жгучем, в последнем весь мрак разлетелся и время застыло, и только они двое существовали в неподвижном, остановившемся времени, и земля под ними качнулась и поплыла.
Любовь Роберта и Марии – главная тема романа – разворачивается на фоне безжалостной и опасной войны, точнее – людей, втянутых в ее кровавый водоворот. Точными и колоритными мазками художника Хемингуэй воссоздает целую галерею народных героев – от безграмотных и диких партизан-патриотов до вождей Испанской Республики. Ужасы гражданской войны рисуются как бы с точки зрения журналиста-хроникера фиксирующего бесхитростные и страшные рассказы участие ков происходивших событий. Но именно от такой бесстрастной натуралистичности по телу пробегают мурашки. Безразлично, идет ли речь о том, как крестьяне-республиканцы забивают цепами и живьем сбрасывают с обрыва своих соседей-фашистов, или же о том, как в другом месте и в другое время, фашисты отрезают головы убитым республиканцам.
Смертью от начала до конца пронизан весь роман Хемингуэя. Смертью главного героя он и завершается. С перебитой ногой и абсолютно нетранспортабельный в тяжелых горных условиях Роберт Джордан после выполнения своей главной задачи – успешного взрыва моста – вынужден остаться на горной тропе, чтобы прикрыть отступление партизанского отряда, спасти возлюбленную и ценой собственной жизни остановить фашистских карателей. Самой смерти американского интернационалиста Хемингуэй не рисует, она неумолимо приближается, но остается как бы за кадром, хотя с первых же страниц романа витает над головой героя.
Писатель хочет, чтобы в памяти читателя навсегда запечатлелась не Смерть, а Любовь – та самая, что продлилась только три ночи и три неполных дня. Наверное, этого вполне достаточно, чтобы хотя бы раз испытать настоящее человеческое счастье, всю полноту чувств, которым нас скупо одаривает природа. Возможно даже, стоит прожить целую жизнь только ради таких трех ночей «и трех неполных дней…

Всегда увлекали читателей актуальностью тематики, увлекательностью сюжета и сложностью поднятых вопросов. Персонажи, изображенные в подобных произведениях, поражают своей эффектностью, психологизмом и реалистичностью.

Самым распространенным среди произведений о войне считается роман Эрнеста Хемингуэя "По ком звонит колокол". Согласно одному официальному исследованию, проведенному уважаемым французским журналом, он занимает восьмое место среди отобранной сотни самых выдающихся книг двадцатого века.

Что это за роман - "По ком звонит колокол"? Краткое содержание произведения будет подано в данной статье. Также мы ознакомимся с историей написания и экранизации книги. Но вначале давайте немного узнаем о ее авторе.

Э. М. Хемингуэй и его книги

В качестве писателя и журналиста Хемингуэй исколесил полмира, побывал в самых горячих точках и свел знакомство со многими выдающимися личностями. Поэтому все, о чем писал этот талантливый человек, является не просто плодом воображения типичного обывателя или дилетанта. Каждая строчка его сочинений - результат глубоких умозаключений, основанных на опыте и реальных событиях, пережитых и пропущенных через сердце.

Стиль изложения писателя лаконичный и яркий, очень конкретный и реалистичный. Его герои оживают в воображении и находят отклик в сердце миллионов читателей.

Биография писателя

После окончания школы будущий писатель работал полицейским репортером, выезжал на всевозможные происшествия, знакомился с жизнью уличных бандитов, проституток, мошенников и так далее.

Затем началась Первая мировая война, на которую молодой человек пошел добровольцем, так как его не брали на фронт из-за плохого зрения. Там он познал весь ужас боевых действий, был тяжело ранен, после чего вернулся на родину героем.

Затем Хемингуэй стал серьезно заниматься литературной деятельностью, ради которой даже совершил нелегкое путешествие по Африке.

Гражданская война в Испании затронула мужественное сердце этого человека, и он попросился туда в командировку. Впоследствии, под впечатлением от увиденного в те тяжелые для всего мира годы, Хемингуэй написал "По ком звонит колокол" (краткое содержание романа будет подано в данном материале).

Вторая мировая война также не оставила писателя равнодушным. Он организовал контрразведывательную группу, участвовал в бомбардировке Германии и других боевых операциях.

В послевоенный период писатель много и плодотворно путешествовал по всему миру, активно трудился в литературном деле.

Последние годы жизни Хемингуэй страдал паранойей, несколько раз проходил ужасающее лечение в психиатрических клиниках, пытался покончить жизнь самоубийством.

Одна из таких попыток писателю удалась - его не стало летом 1961 года.

Чем же примечателен роман Эрнеста Хемингуэя "По ком звонит колокол"? Давайте узнаем.

История написания

Первая дата публикации произведения - 1940 год. В разгар Второй мировой войны как никогда актуальной стала тема борьбы с фашизмом. И хотя автор неоднократно заявлял, что все написанное - плод его воображения, сейчас литературные исследователи полагают, что местами книга описывает реальные события и людей. Например, некоторые считают, что главный герой произведения является литературным образом работника НКВД, Героя СССР и руководителя партизанского движения - Орловского Кирилла Прокофьевича.

Интересным является и тот факт, что писатель дал одному из центральных героев (советскому подрывнику Кашкину) фамилию человека, труд которого очень уважал. Им был переводчик и литературовед из Советского Союза Иван Александрович Кашкин.

Какие же события описываются в книге "По ком звонит колокол"? Сюжет произведения будет рассмотрен ниже.

Опасное и ответственное задание

События в произведении начинают разворачиваться, когда молодой Роберт Джордан (американец по происхождению), получает задание из повстанческого центра взорвать мост, обладающий стратегическим значением в предстоящем наступлении.

В распоряжении подрывника оказывается партизанский отряд некоего Пабло, некогда смелого и страстного повстанца. Однако со временем испанец разбогател и утратил былой энтузиазм. Он отказывается помогать Джордану, так как понимает, что с задания может не вернуться половина его ребят.

Как же быть молодому подрывнику?

Знакомство со смелыми женщинами

На сторону Роберта становится жена Пабло - пятидесятилетняя Пилар, цыганка по национальности, но патриотка по духу. Она призывает отряд мужа выступить вместе с Джорданом и проявить отвагу ради отечества. Бесстрашную цыганку избирают командиром партизанского отряда.

Однако Пилар - не единственная женщина среди подпольщиков. С недавних пор к отряду прибилась симпатичная девушка, чью жизнь искалечила война. Ее родителей зверски убили, а над ней жестоко надругались фашисты.

Цыганка, заботясь о Марии, старается помочь ей забыть те страшные события и преодолеть трагические воспоминания. Она видит, что между молодыми людьми завязываются отношения, и подталкивает их друг к другу. Пилар понимает, что истинное чувство исцелит иссушенную душу Марии, а Роберту, которому предстоит умереть при исполнении задания, подарит последнее земное счастье.

Мария и Джордан проникаются друг к другу взаимной страстью и нежностью и становятся близки.

Воспоминания героев

Разговор, произошедший между Пилар и Робертом по дороге к Эль Сордо - еще одному командиру партизан, является центральным диалогом всего произведения. Он поднимает глубокие и серьезные вопросы, на которых, к сожалению, невозможно дать однозначного ответа.

Пилар вспоминает, как республиканцы жестоко покарали местных фашистов и даже убили священника во время исполнения службы. Такая жестокость и ненависть простого народа к своим же собратьям ни к чему хорошему не приведет. Братоубийственная война, развернувшаяся в Испании, порождает лишь страдания, боль и смерть.

Джордан, в свою очередь, вспоминает, почему пошел добровольцем в республиканские войска. Испания для него - вторая родина, его глубоко волнует судьба местных жителей, и он искренне ненавидит нацистскую идеологию.

Что предшествовало боевым действиям?

Далее в романе описываются действия Роберта, предпринятые для реализации возложенной на него миссии. Он просит помощи у отряда Эль Сордо, однако внезапно выпавший снег губит все дело. Фашисты обнаруживают подпольщиков и убивают их, а Джордан и отряд Пабло слышат бой и не могут прийти на помощь - если они обнаружат себя, то весь план по подрыву моста может провалиться.

Положение Роберта отягощается еще и тем, что в канун наступления сбегает Пабло, забрав с собой ящик с взрывчаткой. Через какое-то время он возвращается, так как не может отсиживаться в безопасном месте, зная, что его друзья и товарищи рискуют жизнью ради их общей цели.

Кульминация романа

У Джордано получилось взорвать мост. Он выполнил задание. Однако многие партизаны погибают, а сам подрывник оказывается тяжело раненным. Он уговаривает Марию оставить его, заверяя, что только если она уйдет, они смогут быть по-настоящему вместе.

Когда все друзья покидают Роберта, он остается один на один с пулеметом. Навстречу выходит неприятель, и Джордан готов ценою собственной жизни убить хотя бы еще одного фашиста.

На это роман заканчивается.

Мы ознакомились с кратким содержанием "По ком звонит колокол" Хемингуэя.

Основные образы произведения

Как видим, роман изобилует яркими неординарными персонажами. "По ком звонит колокол" - это не обычная книга о военных подвигах. Она изобличает не только жестокость фашистской идеологии, но и неразумность братоубийственной войны. В произведении автор показывает, что и с одной, и с другой стороны находятся обыкновенные люди, которые тоже борются за высокую идею, тоже боятся за свою жизнь, тоже не хотят убивать других.

Этой мыслью пропитана каждая глава романа "По ком звонит колокол". Роберт Джордан в свою последнюю ночь также размышляет о нелепости борьбы, которую ведут друг с другом испанцы. И все же этот смелый бесстрашный человек старается не думать, что среди фашистов находятся обычные люди. Он понимает, что фашизм - это зло, которое нужно искоренять.

Интересным и самобытным героем предстает перед читателями и Пабло. "По ком звонит колокол" изображает этого человека, некогда бесстрашного и мужественного, как меркантильного и слабого. Но мужчина не способен на предательство. Поддавшись сиюминутному порыву и мгновенной слабости, он уходит из отряда, чтобы возвратиться и с удвоенной силой служить вновь обретенным идеалам.

Экранизация "По ком звонит колокол"

Через три года после публикации роман был экранизирован. Фильм был снят в США талантливым режиссером и продюсером Сэмом Вудом.

В кинокартине снялись такие известные актеры, как:

  • Гэри Купер (обладатель трех "Оскаров", один из которых - за общий вклад в развитие американского кино). Роль - Роберт Джордан.
  • Ингрид Бергман (шведская и американская актриса, обладательница трех "Оскаров"). Роль - Мария.
  • Катина Паксино (греческая и американская актриса, получившая заветную статуэтку за роль в данной экранизации). Ее персонаж - Пилар.
  • Аким Тамиров (американский актер армянского происхождения, обладатель "Золотого глобуса" за роль в "По ком звонит колокол"). Его персонаж - Пабло.

Кинокартина была номинирована на "Оскар" в восьми номинациях, однако престижную награду получила лишь Катина Паксино.

Амери-канец Роберт Джордан, добро-вольно участ-ву-ющий в граж-дан-ской войне в Испании на стороне респуб-ли-канцев, полу-чает задание из центра — взорвать перед наступ-ле-нием мост. Несколько дней до наступ-ления он должен провести в распо-ло-жении парти-зан-ского отряда некоего Пабло. О Пабло говорят, что в начале войны он был очень смел и убил фаши-стов больше, чем бубонная чума, а потом разбо-гател и теперь с удоволь-ствием ушел бы на покой. Пабло отка-зы-ва-ется участ-во-вать в этом деле, сулящем отряду одни непри-ят-ности, но Джор-дана неожи-данно поддер-жи-вает пяти-де-ся-ти-летняя Пилар, жена Пабло, которая поль-зу-ется у партизан неиз-ме-римо большим уваже-нием, чем муж. Тот, кто ищет безопас-ности, теряет все, говорит она. Ее едино-гласно изби-рают коман-диром отряда.

Пилар — ярая респуб-ли-канка, она предана народ-ному делу и никогда не свернет с выбран-ного пути. В этой сильной, мудрой женщине таятся многие таланты, обла-дает она и даром ясно-ви-дения: в первый же вечер, посмотрев на руку Роберта, она поняла, что тот завер-шает свой жизненный путь. И тогда же увидела, что между Робертом и девушкой Марией, прибив-шейся к отряду после того, как фашисты убили её роди-телей, а её саму изна-си-ло-вали, вспых-нуло яркое, редкое по силе чувство. Она не препят-ствует развитию их любовных отно-шений, а зная, как мало оста-лось времени, сама подтал-ки-вает их друг к другу. Все время, что Мария провела с отрядом, Пилар испод-воль враче-вала ей душу, и теперь мудрая испанка пони-мает: только чистая, насто-ящая любовь исцелит девушку. В первую же ночь Мария приходит к Роберту.

На следу-ющий день Роберт, поручив старику Ансельмо наблю-дать за дорогой, а Рафаэлю — следить за сменой часовых у моста, отправ-ля-ется вместе с Пилар и Марией к Эль Сордо, коман-диру сосед-него парти-зан-ского отряда. По дороге Пилар расска-зы-вает, как начи-на-лась рево-люция в маленьком испан-ском городке, на их с Пабло родине, и как народ распра-вился там с мест-ными фаши-стами. Люди встали в две шеренги — одна напротив другой, взяли в руки цепы и дубинки и прогнали фаши-стов сквозь строй. Так дела-лось специ-ально: чтобы каждый нес свою долю ответ-ствен-ности. Всех забили до смерти — даже тех, кто слыл хорошим чело-веком, — а потом сбро-сили с обрыва в реку. Все умирали по-разному: кто принимал смерть с досто-ин-ством, а кто скулил и просил пощады. Священ-ника убили прямо во время молитвы. Да, видимо, Бога в Испании отме-нили, взды-хает Пилар, потому что, если бы он был, разве допу-стил бы эту брато-убий-ственную войну? Теперь некому прощать людей — ведь нет ни Бога, ни Сына Божия, ни Духа Святого.

Рассказ Пилар пробуж-дает в Роберте Джор-дане собственные мысли и воспо-ми-нания. В том, что он сейчас воюет в Испании, нет ничего удиви-тель-ного. С Испа-нией связаны его профессия (он препо-дает испан-ский в универ-си-тете) и служба; он часто бывал здесь до войны, любит народ Испании, и ему совсем не все равно, как сложится судьба этого народа. Джордан не красный, но от фаши-стов добра ждать не прихо-дится. Значит, надо эту войну выиг-рать. А потом он напишет обо всем книгу и тогда осво-бо-дится наконец от того ужаса, который сопро-вож-дает любые войны.

Роберт Джордан пред-по-ла-гает, что при подго-товке к взрыву моста он может погиб-нуть: в его распо-ря-жении слишком мало людей — семеро у Пабло и столько же у Эль Сордо, а дел полно: надо снимать посты, прикры-вать дорогу и т. д. И надо же такому случиться, что именно здесь он встретил свою первую насто-ящую любовь. Может, это все, что он еще может взять от жизни? Или это вообще вся его жизнь и вместо семи-де-сяти лет она будет длиться семь-десят часов? Трое суток. Впрочем, горе-вать тут нечего: за семь-десят часов можно прожить более полную жизнь, чем за семь-десят лет.

Когда Роберт Джордан, Пилар и Мария, получив согласие Эль Сордо достать лошадей и принять участие в операции, возвра-ща-ются в лагерь, неожи-данно начи-нает идти снег. Он валит и валит, и это необычное для конца мая явление может погу-бить все дело. К тому же Пабло все время пьет, и Джордан боится, что этот нена-дежный человек может здорово навре-дить.

Эль Сордо раздобыл, как и обещал, лошадей на случай отступ-ления после диверсии, но из-за выпав-шего снега фашист-ский разъезд заме-чает следы партизан и лошадей, ведущие в лагерь Эль Сордо. Джордан и бойцы из отряда Пабло слышат отзвуки боя, но вмешаться не могут: тогда может сорваться вся операция, так необ-хо-димая для успеш-ного наступ-ления. Весь отряд Эль Сордо поги-бает, фашист-ский лейте-нант, обходя холм, усеянный трупами партизан и солдат, осеняет себя крестом и мысленно произ-носит то, что можно часто услы-шать и в респуб-ли-кан-ском лагере: какая гнусная вещь война!

На этом неудачи не закан-чи-ва-ются. В ночь перед наступ-ле-нием из лагеря сбегает Пабло, прихватив с собой ящик со взры-ва-телем и бикфордов шнур — важные для диверсии вещи. Без них тоже можно упра-виться, но это сложнее, да и риску больше.

Старик Ансельмо докла-ды-вает Джор-дану о пере-дви-же-ниях на дороге: фашисты подтя-ги-вают технику. Джордан пишет подробное доне-сение коман-ду-ю-щему фронтом гене-ралу Гольцу, инфор-мируя того, что противник явно знает о гото-вя-щемся наступ-лении: то, на что рассчи-тывал Гольц — внезап-ность, теперь не срабо-тает. Пакет Гольцу согла-ша-ется доста-вить партизан Андрес. Если тот успеет пере-дать доне-сение до рассвета, Джордан не сомне-ва-ется, что наступ-ление пере-несут, а вместе с ним и дату взрыва моста. Но пока надо гото-виться...

В последнюю ночь, лежа рядом с Марией, Роберт Джордан как бы подводит итог своей жизни и приходит к выводу, что она прожита не зря. Смерти он не боится, страшит его только мысль: а вдруг он не выполнит свой долг надле-жащим образом. Джордан вспо-ми-нает деда — тот тоже участ-вовал в Граж-дан-ской войне, только в Америке — в войне между Севером и Югом. Наверное, она была так же страшна, как и эта. И видимо, прав Ансельмо, говоря, что те, кто сража-ется на стороне фаши-стов, — не фашисты, а такие же бедняки, как и люди в респуб-ли-кан-ских отрядах. Но лучше не думать обо всем этом, иначе пропадет злоба, а без нее не выпол-нить задания.

Наутро в отряд неожи-данно возвра-ща-ется Пабло, он привел с собой людей и лошадей. Сбросив под горячую руку в пропасть дето-натор Джор-дана, он вскоре почув-ствовал раска-яние и понял, что просто не в состо-янии оста-ваться один в безопас-ности, когда его былые това-рищи будут сражаться. Тогда он развил бешеную деятель-ность, всю ночь собирая по окрест-но-стям добро-вольцев на акцию против фаши-стов.

Не зная, добрался Андрес с доне-се-нием к Гольцу или нет, Джордан с парти-за-нами снима-ются с места и движутся через ущелье к реке. Решено оста-вить Марию с лошадьми, а остальным заняться — в случае начала наступ-ления — каждому своим делом. Джордан и старик Ансельмо спус-ка-ются к мосту и снимают часовых. Амери-канец уста-нав-ли-вает динамит у опор. Теперь, будет ли мост взорван, зависит только от того, начнется наступ-ление или нет.

А тем временем Андрес никак не может пробиться к Гольцу. Преодолев перво-на-чальные труд-ности при пере-ходе линии фронта, когда его чуть не подо-рвали гранатой, Андрес застре-вает на самом последнем этапе: его задер-жи-вает главный комиссар Интер-на-цио-нальных бригад. Война меняет не только таких, как Пабло. Комиссар за последнее время стал очень подо-зри-тельным, он наде-ется, что ему удастся, задержав этого чело-века из фашист-ского тыла, уличить Гольца в связях с врагом.

Когда Андрес в конце концов чудом доби-ра-ется до Гольца — уже поздно: наступ-ление отме-нить нельзя.

Мост взорван. При взрыве поги-бает старик Ансельмо. Те, кто уцелел, торо-пятся отойти. Во время отступ-ления снаряд разры-ва-ется рядом с лошадью Джор-дана, та падает и придав-ли-вает всад-ника. У Джор-дана сломана нога, и он пони-мает, что не может ехать с осталь-ными. Главное для него — убедить Марию оста-вить его. После того, что у них было, говорит девушке Джордан, они всегда будут вместе. Она увезет его с собой. Куда бы она ни поехала, он всегда будет с ней. Если уйдет она, уйдет и он — так она спасет его.

Остав-шись один, Джордан засты-вает перед пуле-метом, прива-лив-шись к стволу дерева. Мир — хорошее место, думает он, за него стоит драться. Прихо-дится убивать, если нужно, — только не надо любить убий-ство. А сейчас он попы-та-ется хорошо завер-шить свою жизнь — задер-жать здесь врага, хотя бы убить офицера. Это может решить многое.

И тут на поляну выез-жает офицер враже-ской армии...

Американец Роберт Джордан, добровольно участвующий в гражданской войне в Испании на стороне республиканцев, получает задание из центра - взорвать перед наступлением мост. Несколько дней до наступления он должен провести в расположении партизанского отряда некоего Пабло. О Пабло говорят, что в начале войны он был очень смел и убил фашистов больше, чем бубонная чума, а потом разбогател и теперь с удовольствием ушёл бы на покой. Пабло отказывается участвовать в этом деле, сулящем отряду одни неприятности, но Джордана неожиданно поддерживает пятидесятилетняя Пилар, жена Пабло, которая пользуется у партизан неизмеримо большим уважением, чем муж. Тот, кто ищет безопасности, теряет все, говорит она. Ее единогласно избирают командиром отряда.

Пилар - ярая республиканка, она предана народному делу и никогда не свернёт с выбранного пути. В этой сильной, мудрой женщине таятся многие таланты, обладает она и даром ясновидения: в первый же вечер, посмотрев на руку Роберта, она поняла, что тот завершает свой жизненный путь. И тогда же увидела, что между Робертом и девушкой Марией, прибившейся к отряду после того, как фашисты убили её родителей, а её саму изнасиловали, вспыхнуло яркое, редкое по силе чувство. Она не препятствует развитию их любовных отношений, а зная, как мало осталось времени, сама подталкивает их друг к другу. Все время, что Мария провела с отрядом, Пилар исподволь врачевала ей душу, и теперь мудрая испанка понимает: только чистая, настоящая любовь исцелит девушку. В первую же ночь Мария приходит к Роберту.

На следующий день Роберт, поручив старику Ансельмо наблюдать за дорогой, а Рафаэлю - следить за сменой часовых у моста, отправляется вместе с Пилар и Марией к Эль Сордо, командиру соседнего партизанского отряда. По дороге Пилар рассказывает, как начиналась революция в маленьком испанском городке, на их с Пабло родине, и как народ расправился там с местными фашистами. Люди встали в две шеренги - одна напротив другой, взяли в руки цепы и дубинки и прогнали фашистов сквозь строй. Так делалось специально: чтобы каждый нёс свою долю ответственности. Всех забили до смерти - даже тех, кто слыл хорошим человеком, - а потом сбросили с обрыва в реку. Все умирали по-разному: кто принимал смерть с достоинством, а кто скулил и просил пощады. Священника убили прямо во время молитвы. Да, видимо, Бога в Испании отменили, вздыхает Пилар, потому что, если бы он был, разве допустил бы эту братоубийственную войну? Теперь некому прощать людей - ведь нет ни Бога, ни Сына Божия, ни Духа Святого.

Рассказ Пилар пробуждает в Роберте Джордане собственные мысли и воспоминания. В том, что он сейчас воюет в Испании, нет ничего удивительного. С Испанией связаны его профессия (он преподаёт испанский в университете) и служба; он часто бывал здесь до войны, любит народ Испании, и ему совсем не все равно, как сложится судьба этого народа. Джордан не красный, но от фашистов добра ждать не приходится. Значит, надо эту войну выиграть. А потом он напишет обо всем книгу и тогда освободится наконец от того ужаса, который сопровождает любые войны.

Роберт Джордан предполагает, что при подготовке к взрыву моста он может погибнуть: в его распоряжении слишком мало людей - семеро у Пабло и столько же у Эль Сордо, а дел полно: надо снимать посты, прикрывать дорогу и т. д. И надо же такому случиться, что именно здесь он встретил свою первую настоящую любовь. Может, это все, что он ещё может взять от жизни? Или это вообще вся его жизнь и вместо семидесяти лет она будет длиться семьдесят часов? Трое суток. Впрочем, горевать тут нечего: за семьдесят часов можно прожить более полную жизнь, чем за семьдесят лет.

Когда Роберт Джордан, Пилар и Мария, получив согласие Эль Сордо достать лошадей и принять участие в операции, возвращаются в лагерь, неожиданно начинает идти снег. Он валит и валит, и это необычное для конца мая явление может погубить все дело. К тому же Пабло все время пьёт, и Джордан боится, что этот ненадёжный человек может здорово навредить.

Эль Сордо раздобыл, как и обещал, лошадей на случай отступления после диверсии, но из-за выпавшего снега фашистский разъезд замечает следы партизан и лошадей, ведущие в лагерь Эль Сордо. Джордан и бойцы из отряда Пабло слышат отзвуки боя, но вмешаться не могут: тогда может сорваться вся операция, так необходимая для успешного наступления. Весь отряд Эль Сордо погибает, фашистский лейтенант, обходя холм, усеянный трупами партизан и солдат, осеняет себя крестом и мысленно произносит то, что можно часто услышать и в республиканском лагере: какая гнусная вещь война!

На этом неудачи не заканчиваются. В ночь перед наступлением из лагеря сбегает Пабло, прихватив с собой ящик со взрывателем и бикфордов шнур - важные для диверсии вещи. Без них тоже можно управиться, но это сложнее, да и риску больше.

Старик Ансельмо докладывает Джордану о передвижениях на дороге: фашисты подтягивают технику. Джордан пишет подробное донесение командующему фронтом генералу Гольцу, информируя того, что противник явно знает о готовящемся наступлении: то, на что рассчитывал Гольц - внезапность, теперь не сработает. Пакет Гольцу соглашается доставить партизан Андрес. Если тот успеет передать донесение до рассвета, Джордан не сомневается, что наступление перенесут, а вместе с ним и дату взрыва моста. Но пока надо готовиться...

В последнюю ночь, лёжа рядом с Марией, Роберт Джордан как бы подводит итог своей жизни и приходит к выводу, что она прожита не зря. Смерти он не боится, страшит его только мысль: а вдруг он не выполнит свой долг надлежащим образом. Джордан вспоминает деда - тот тоже участвовал в Гражданской войне, только в Америке - в войне между Севером и Югом. Наверное, она была так же страшна, как и эта. И видимо, прав Ансельмо, говоря, что те, кто сражается на стороне фашистов, - не фашисты, а такие же бедняки, как и люди в республиканских отрядах. Но лучше не думать обо всем этом, иначе пропадёт злоба, а без неё не выполнить задания.

Наутро в отряд неожиданно возвращается Пабло, он привёл с собой людей и лошадей. Сбросив под горячую руку в пропасть детонатор Джордана, он вскоре почувствовал раскаяние и понял, что просто не в состоянии оставаться один в безопасности, когда его былые товарищи будут сражаться. Тогда он развил бешеную деятельность, всю ночь собирая по окрестностям добровольцев на акцию против фашистов.

Не зная, добрался Андрес с донесением к Гольцу или нет, Джордан с партизанами снимаются с места и движутся через ущелье к реке. Решено оставить Марию с лошадьми, а остальным заняться - в случае начала наступления - каждому своим делом. Джордан и старик Ансельмо спускаются к мосту и снимают часовых. Американец устанавливает динамит у опор. Теперь, будет ли мост взорван, зависит только от того, начнётся наступление или нет.

А тем временем Андрес никак не может пробиться к Гольцу. Преодолев первоначальные трудности при переходе линии фронта, когда его чуть не подорвали гранатой, Андрес застревает на самом последнем этапе: его задерживает главный комиссар Интернациональных бригад. Война меняет не только таких, как Пабло. Комиссар за последнее время стал очень подозрительным, он надеется, что ему удастся, задержав этого человека из фашистского тыла, уличить Гольца в связях с врагом.

Когда Андрес в конце концов чудом добирается до Гольца - уже поздно: наступление отменить нельзя.

Мост взорван. При взрыве погибает старик Ансельмо. Те, кто уцелел, торопятся отойти. Во время отступления снаряд разрывается рядом с лошадью Джордана, та падает и придавливает всадника. У Джордана сломана нога, и он понимает, что не может ехать с остальными. Главное для него - убедить Марию оставить его. После того, что у них было, говорит девушке Джордан, они всегда будут вместе. Она увезёт его с собой. Куда бы она ни поехала, он всегда будет с ней. Если уйдёт она, уйдёт и он - так она спасёт его.

Оставшись один, Джордан застывает перед пулемётом, привалившись к стволу дерева. Мир - хорошее место, думает он, за него стоит драться. Приходится убивать, если нужно, - только не надо любить убийство. А сейчас он попытается хорошо завершить свою жизнь - задержать здесь врага, хотя бы убить офицера. Это может решить многое.

И тут на поляну выезжает офицер вражеской армии...

Можно ли хоть однажды оправдать гибель множества невинных людей? Кажется, что нет, но, тем не менее, в мире то и дело вспыхивают войны. И даже не столь важно, кто прав, а кто виноват. Важно то, что почему-то не находится мирного способа решения проблем. Читать о войне всегда больно, приходит понимание многих вещей, но остается непонимание таких методов отстаивания своих взглядов. Роман Эрнеста Хемингуэя «По ком звонит колокол» имел большой успех и принес писателю известность. Он высоко оценивался в середине 20 века и так же оценивается сейчас.

Главным героем является американский солдат, который был отправлен в отряд партизан с заданием во время Гражданской войны в Испании. Его задание было ответственным, но у него возникли некоторые мысли по поводу его претворения в жизнь. Приехав в пункт назначения, Роберт встречает девушку, к которой у него зарождаются чувства. Она проста и немного наивна, переживает душевную травму и доверяется Роберту. Но он прежде всего помнит о цели, с которой приехал сюда.

В книге хорошо показаны обе противоборствующие стороны. Жестокость присутствует с каждой из них. Трудно представить, как жители одной страны убивают друг друга из-за того, что их идеи не совпадают. Хотя даже не видно, что они как-то особенно сильно ненавидят друг друга. В какой-то момент начинает казаться, что эта война не так уж нужна, она будто идет сама по себе, а люди не столько отстаивают свои интересы, сколько пытаются хоть как-то выжить. Писатель передает чувства главного героя, видно, как в нем борются разные эмоции, любовь и чувство долга. А через второстепенных персонажей хорошо показаны мысли людей, простые и одновременно глубокие. И именно эти мысли заставляют задуматься и читателя.

На нашем сайте вы можете скачать книгу "По ком звонит колокол" Эрнест Миллер Хемингуэй бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.