Необходимость раннего обучения иностранному языку. Проблемы и технологии раннего обучения иностранным языкам

МЕТОДИКА РАННЕГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Методика раннего обучения иностранным языкам, разрабатываемая мною в течение десяти лет, представляет собой комплекс упражнений, направленный на развитие иноязычной речи и абстрактного мышления. Теоретически она основывается на возможности обучения иностранному языку детей в раннем возрасте. Необходимо уточнить рамки раннего возраста. Специалисты по-разному определяют этот период детства: одни – от рождения до трех лет, другие – от рождения до пяти лет. Я придерживаюсь первой точки зрения. Проведенные исследования американского врача Глена Домана убедительно доказывают, что именно в период от рождения до трех лет мозг развивается с удивительной быстротой, а значит умственные возможности в данном возрасте уникальны.

Это подтверждают и мои эксперименты. Каждое занятие курса с детьми до одного года длится не менее двадцати минут и может повторятся в течение дня несколько раз. Урок с детьми возраста одного года, двух и трех лет может продолжаться от 45 минут до 3 часов при условии активного желания маленьких учеников. Встречаются удивительные примеры. Трехлетний Елисей после трехчасового занятия с одним десятиминутным перерывом стал плакать, категорически не хотел отпускать преподавателя английского языка. Маленькие ученики показали поразительные результаты как в практическом овладении иностранным языком, так и в развитии мышления.

Методика раннего обучения предполагает обязательное соблюдение следующих принципов.

1. Создание психологически и физиологически комфортных условий, то есть условий, предполагающих грамотную организацию жизни ребенка. Ведь малейший дискомфорт в возрасте до трех лет – психотравма! Режим подбирается строго индивидуально, при этом учитывается состояние здоровья и характер (можно учитывать и гороскоп малыша). Категорически недопустимо будить ребенка, когда тот спит, заставлять его есть, когда он отказывается, неуважительно общаться с ним. Наказания исключаются вообще.

2. Ситуационный подход в обучении. Поскольку ведущей деятельностью детей раннего возраста является игра, то и овладение языковыми средствами происходит в игре, а также в постоянно возникающих бытовых ситуациях, которые обращаются учителем в игровые.

3. Так как дети в возрасте до одного года не владеют никаким языком как средством общения, им необходимо предоставить возможность обильного аудирования. Ученик купается в иностранной речи при постоянном или хотя бы систематическом общении с учителем, родителями, профессионально владеющими языком, при прослушивании аудиокассет.

4. Естественное параллельное использование родного языка. Существует понятие «непереводимое в переводе». В родном языке есть настолько эмоционально окрашенные слова, от которых в общении с малышом невозможно отказаться, например: «душенька», «солнышко», «ты мой золотой». Они вырываются естественным образом из потока иностранной речи учителя, не мешая овладению другим языком.

Выполнение этих условий обеспечивает организацию элитарного воспитания. Что же в моем понимании обозначает этот термин? В своей (диссертации я предложила следующее определение: элитарное воспитание – это воспитание в психологически и физиологически комфортных условиях, направленное на удовлетворение познавательных потребностей ребенка. Здесь следует уточнить, что детей раннего возраста характеризует удивительная жажда познания. За первые годы жизни малыш усваивает столько информации, сколько взрослый за 60 лет напряженного интеллектуального труда. Так утверждает выдающийся психолог и педагог Мария Монтессори. Отсюда вытекает задача учителя и воспитателя обеспечить ребенка различной информацией. Элитарное воспитание доступно детям, чьи родители готовы уделять ребенку внимание. Это не означает, что нужны большие материальные затраты, главное-грамотная организация детства и взаимовыручка, взаимозаменяемость родителей: родители собрались в кружок и решили кто что может дать детям – один хорошо знает иностранный язык, другой может научить рисовать, третий – организовать интересную прогулку. И все это в домашних условиях, проживая в одном дворе! Приведу некоторые рекомендации по методике раннего обучения.

1. Ребенку до одного года мы можем, как уже говорилось, предложить лишь аудирование. Учителю нужно выбрать время, когда малыш спокоен, в хорошем настроении и начать разговор:

– Hello! I speak English. I am your teacher. My name is Lena. I can sing, I can play. I know many tales.

Далее учитель рассказывает сказку тихим, приятным голосом. Сказка повторяется из урока в урок, через какое-то время вы заметите, что малыш узнает знакомые слова, улыбается, складывает губки в трубочку(это означает, что он пытается повторять за вами).

2. Работа со сказками с детьми после года. Учитель выбирает книжку с большими картинками, которые хорошо воспринимаются. Каждую картинку рассматривает вместе с ребенком столько времени, сколько тот ей интересуется, сопровождая объяснением на иностранном языке.

– Look: this is a Little Red Riding Hood. This is your mother. This is a wolf. This is a grandmother.

Перед тем, как уложить ребенка спать можно полностью рассказать сказку столько раз, сколько ему будет приятно слушать. Те, кто общается с малышом на родном языке, могут рассказать эту же сказку по-русски. К возрасту одного года дети могут уже применять свои знания при чтении сказок указывать главных героев, называть их. В это время учитель задает ребенку вопросы, на которые малыш отвечает или показывает пальчиком на картинке.

– Where is Little Red Riding Hood?
– Where is a grandmother?
– Where is a wolf?

3. Беседа об окружающих предметах подходит как новорожденным, так и более старшим детям. Учитель показывает предметы и рассказывает о них: – This is your room. This is your bed. This is a window. This is a door.

Беседы, как и сказка, часто повторяются. Через некоторое время, называя слова, учитель просит малыша показать пальчиком на соответствующие предметы. Если ребенок указывает правильно, значит он хорошо их усвоил и можно приступать к новому материалу.

4. К возрасту одного года дети обычно начинают говорить некоторые слова, поэтому становится возможным активизировать ребенка на уроке. Учитель беседует с малышом, побуждая его к действию, одновременно проверяется понимание иноязычной речи:

– Give me a cat! A cat likes milk. Give it some milk! Sit down, cat!

Как уже говорилось, методика состоит из упражнений и игр. Игры возможны как индивидуально, так и в группе. Рассмотрим игру в лото. Дети уже с одного года с удовольствием участвуют в этой игре. Вначале учитель предлагает самый легкий вариант. Он раздает детям картинки, затем берет карточки и говорит:

– Who has a turnip? Who has a carrot?

Малыши отвечают:

– I have a turnip! I have a carrot!

Далее игра усложняется. На роль ведущего учитель выбирает ученика, который научился хорошо говорить пройденные слова, дети играют самостоятельно. Обучение квазичтению также происходит в игре. Учитель предлагает детям карточки со словами. Когда ученики овладеют угадыванием слов, начинается второй этап-игра в школу. Выбираются один малыш- на роль учителя, другой- на роль умного ученика, роль глупого котика(мягкая игрушка) исполняет учитель. На доске написаны слова. Учитель-малыш берет указку и просит прочитать. Котик читает неправильно. Умный малыш-ученик читает правильно. Обычно ошибки котика очень смешат детей. Такое угадывание слов, или квазичтение, способствует овладению чтением и беглости чтения в последующем обучении иностранному языку. После овладения квазичтением ста слов я обычно приступаю к объяснению алфавита и правил чтения(уже к трехлетнему возрасту). Особое место в моей методике занимает система упражнений на развитие абстрактного мышления. Например такое: ребенку предлагается картинка с изображением фруктов(апельсин, яблоко, банан, еще апельсин).Учитель указывает на апельсин и просит ученика:

– Look and find similar one!

Это упражнение на выделение общих признаков, необходимое для становления абстрактного мышления.

Возможно обучать детей счету на иностранном языке. Например: перед ребенком учитель раскладывает пять машинок и считает:

– One, two, three, four, five.

Затем просит:

– There are 4 cats, 2 cats go away. How many cats are left?

Так ученик усваивает счет на иностранном языке. Детей до трех лет я обучала считать и решать задачки в пределах пяти, однако возможности малышей гораздо больше.

Хотя методика разработана для детей до трех лет, практическое применение некоторых ее элементов дало хорошие результаты с детьми более старшего возраста.

Алёна Жирнова, доцент МПГУ

Учебный план, по которому строится образовательный процесс в нашей школе, не предусматривает изучение иностранного языка в начальных классах. Следует отметить, что наша школа расположена в рабочем микрорайоне. Родители наших учащихся – это в основном люди рабочих профессии, не всегда имеющие даже средне-специальное образование. Поэтому дети, идущие к нам в школу, имеют средний уровень развития, подготовленности к обучению. Несмотря на это, особо заинтересованная часть родителей подняла вопрос о необходимости изучения английского языка с начальной школы. Мы удовлетворили запрос родительской общественности путем введения дополнительных образовательных услуг.

Учителя английского языка изучили учебно-методические комплекты (УМК) отечественных и зарубежных авторов, поставив целью выбрать тот УМК, который наиболее всего подходит для использования в условиях общеобразовательной школы. К наиболее очевидным условиям введения изучения английского языка в младших классах относятся: наполняемость групп, достигающее 15 человек; наличие в группах детей, обладающих разными языковыми способностями и разным уровнем подготовки к школе в целом; учебная нагрузка – два занятия в неделю.

Анализируя условия введения изучения английского языка, остановили свой выбор на УМК “Enjoy English” автор М.З. Биболетовой, Н.В. Добрынина, О.А. Денисенко, Е.А. Ленская, Н.Н. Трубанева.

По мнению учителей нашей школы, это первый российский учебно-методический комплект, который позволяет успешно развивать речевые способности учащихся, учитывая опыт учащихся на родном языке, соответствует их возрастным возможностям и интересам и поэтому обеспечивает высокую мотивацию в процессе обучения английскому языку. Кроме того, в данном УМК разумно используются и сочетаются все известные технологии раннего обучения. Не менее важным и ценным является и то, что данный УМК обеспечивает преемственность между начальной и средней школой.

Однако, начав обучение английскому языку со второго класса, мы столкнулись с некоторыми проблемами, о которых мне хотелось бы сегодня сказать.

Любой школьный класс является неоднородным, поскольку обучающиеся в нем школьники различаются по многим параметрам: уровень обученности, потенциальная способность к обучению, способность к овладению языками, способность к общению на иностранном языке в группе, интеллектуальные способности, мотивация к изучению иностранного языка. Школьники также различаются приоритетами в выборе формы восприятия материала, особенностями характера, интересами, общим развитием.

Во второй класс приходят дети, не начавшие изучение иностранного языка и дети, которые уже имеют опыт изучения иностранного языка в дошкольном возрасте. Дети, занимавшиеся английским языком до школы более восприимчивы к языку, более раскрепощены, более мотивированы, легче вступают в коммуникацию, лучше работают с книгой и другими компонентами УМК, проявляют большую готовность к работе в парах и малых группах. Они более успешны в овладении артикуляцией английского языка, ознакомлены с фонетическими упражнениями, которые вызывают определенные трудности у детей, не прошедших курс изучения. Поэтому требуется произвести распределение учебного материала по урокам с учетом умений и навыков, сформированных у детей, занимавшихся и не занимавшихся английским языком в дошкольном учреждении. Решение данной проблемы не только в планировании, но и в реализации плана в процессе обучения. Планы уроков, ориентированные на конкретных учащихся, основываются на анализе потребностей школьника. Возможности и потребности конкретных учащихся класса определяют то, как формируются цели уроков, как отбираются содержание, методы и приемы работы, а также приемы и формы контроля.

Одной из проблем раннего обучения являются психолого-возрастные особенности конкретного ребенка. Учитывая психологические особенности развития восприятия, внимания, памяти, воображения и мышления младших школьников, в учебном процессе выгодно использовать образное мышление детей, элементы игры. Игра – это мощный стимул к овладению языка, она ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой природе, ибо игра – это всегда эмоции, практическая деятельность по формированию умений и навыков – там, где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.

Введение игровой деятельности в образовательный процесс стало проблемой для меня, т.к. до этого я работала в основном с учащимися III ступени обучения. Пришлось заново обращаться к основам педагогических и психологических знаний для того, чтобы организовать продуктивную деятельность малышей на уроке.

Следующей проблемой является противоречие, возникающее при изучении грамматического материала.

Учащиеся на момент знакомства с грамматикой английского языка не владеют грамматикой русского языка в полном объеме, что создает определенные трудности. Возникает необходимость объяснения русской грамматики, а затем грамматики английского языка. На что требуется определенное время.

Определенную проблему в обучении иностранному языку в младшем школьном возрасте создает овладение письменной речью. Письмо – это сложное речевое умение. В обучении английскому языку на начальном этапе письмо играет большую роль. Оно способствует более прочному усвоению лексико-грамматического материала, а также совершенствованию навыков в чтении и устной речи. Но, чтобы выполнить эту важную роль, именно на начальном этапе и, в частности, на первом году обучения, учащиеся должны усвоить технику письма, научиться писать буквы и овладеть орфографией слов, усвоенных в устной речи и используемых в письменных упражнениях. На обучение письменной речи приходится отводить больше времени, чем запланировано программой. Темп письма учащихся очень медленный и на русском языке. Поэтому все письменные задания приходится вначале выполнять устно, а затем письменно.

Следует отметить, что немаловажное значение при обучении младших школьников имеет уровень физического развития и подготовленности. Не секрет, что 90% детей страдают различными хроническими заболеваниями. Слабое здоровье влияет на усвоение учебного материала. От детей требуется дополнительная физическая нагрузка. Некоторые учащиеся быстро утомляются. В связи с этим возникает необходимость составлять планирование урока с учетом физических возможностей учащихся.

Для решения всех возникших проблем в организации обучения английскому языку в начальных классах мною изучены имеющиеся на сегодняшний день в арсенале педагогики различные методики и технологии. Наиболее приемлемыми и используемыми стали следующие:

1) Личностно-ориентированный подход.

Личностно-ориентированный подход в обучении иностранным языкам предполагает обучение в сотрудничестве, метод проектов и разноуровневое обучение. Эта технология создает условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Ученики разные: одни быстро схватывают все объяснения учителя, легко овладевают лексическим материалом, коммуникативными умениями; другим требуется не только больше времени, но и дополнительные разъяснения. В таких случаях объединяю ребят в небольшие группы и даю им одно общее задание, в результате возникает ситуация в которой каждый отвечает не только за результат своей работы, но и за результат всей группы. Поэтому слабые ученики стараются выяснить у сильных учащихся все непонятные им вопросы, а сильные учащиеся заинтересованы в том, чтобы все члены группы, в первую очередь слабый ученик, досконально разобрался в материале. В итоге совместными усилиями ликвидируются проблемы.

2) Проектная методика.

Одной из перспективных форм обучения иностранному языку является проектная методика. Применение этого метода в учебной ситуации позволяет говорить о школьном проекте как о новой педагогической технологии, которая позволяет эффективно решать задачи личностно-ориентированного подхода в обучении. Проектную методику я применяю при изучении любой темы, предусмотренной школьной программой. Во время работы над заданием проектная группа объединяется единой деятельностью, группа превращается в субъект учебного процесса. Эта методика позволила мне создать условия для развития самостоятельности, творческой активности, эмоциональной сферы учащихся, для воспитания личной и коллективной ответственности за порученную работу. Осуществляя работу над проектом, школьники научились использовать полученные знания на практике, доводить дело до конца. Проектная методика позволила привлечь к работе слабых учеников наравне с сильными, повысить интерес обучаемых к иностранному языку. Систематическое применение этой методики способствовало укреплению мотивации, значительно повысило эффективность обучения.

Таким образом, технологии личностно-ориентированного подхода помогли создать ситуацию успеха для ученика. Они способствовали развитию интеллектуальных и творческих способностей учащихся, раскрыли их умственный потенциал, самостоятельность, ответственность, коммуникабельность. Радикально изменилась психологическая обстановка в классе, для многих детей процесс обучения стал радостным и желанным. Изменился стиль взаимоотношений между всеми участниками учебного процесса.

3) Игровые технологии.

Среди разнообразных приемов организации занятий наибольшей интерес у младших школьников вызывают игры и игровые ситуации, поскольку они приближают речевую деятельность к естественным нормам, помогают развивать навык общения, способствуют эффективной отработке языкового программного материал, обеспечивают практическую направленность обучения. Игры, которые я широко применяю на уроках, на всех этапах обучения английскому языку, помогают решить, на мой взгляд, эти проблемы. В зависимости от целей применения игр на уроке я использую следующие группы игр:

  • игры на формирование речевых навыков, ролевые игры; игры для развития лексических, грамматических и фонетических умений и навыков; контролирующие игры;
  • игры для развития мышления; игры для развития сообразительности;
  • игры для снятия напряжения.

С точки зрения методов и средств проведения игр их можно разделить на: игры с использованием вербальной наглядности (создание речевых ситуаций) и игры с использованием предметной наглядности (карточек, картин, предметов).

Наблюдение за процессом обучения английскому языку с использованием игр и игровых ситуаций показали, что применение их дает возможность привить учащимся интерес к языку, создает положительное отношение к его изучению, стимулирует самостоятельную речемыслительную деятельность детей, дает возможность более целенаправленно осуществлять индивидуальный подход в обучении.

  • Использование здоровосберегающих технологий

Как уже говорилось выше, в начальной школе возникают такие проблемы, как неудовлетворительное здоровье учащихся, низкий уровень их активности. Для более эффектного достижения практических, общеобразовательных и развивающих целей, поддержания мотивации обучаемых мною используются элементы здоровьесберегающих технологий, что дает положительные результаты.

Прежде всего, учитываются физиологические и психологические особенности детей и предусматриваются такие виды работы, которые снимали бы напряжение и усталость. Учитель должен стремиться к тому, чтобы весь урок проходил непринужденно, а тон учителя был бодрым и дружелюбным, создавалась бы приятная, располагающая к занятиям обстановка. Обязательными элементами урока стали зарядки – релаксация. По времени это занимает 3-5 минут. Цель релаксации – снять умственное напряжение, дать детям небольшой отдых, вызвать положительные эмоции, хорошее настроение, что ведет к улучшению усвоения материала. Используются такие виды релаксации как: различного рода движения, игры, пение, танцы, заинтересованность чем-либо новым, необычным.

Использование здоровьесберегающих технологий позволило создать благоприятные условия для успешного овладения необходимыми знаниями на уроке, преодоления трудностей.

Литература

  1. Ариян М.А. Личностно – ориентированный подход и обучение иностранному языку в классах с неоднородным составом обучаемых // ИЯШ.- 2007-№1- с.3-11.
  2. Иванова Е.П. Обучение в сотрудничестве как способ активизации учебно-познавательной деятельности младших школьников на уроках иностранного языка // АЯШ.-2004-№1(5). – с.32-39.
  3. Шляхтова Г.Г. Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка //ИЯШ.-2007-№2. – с.44-47.
  4. Вайсбурд М.Л., Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению //ИЯШ. – 1999. – №2. – с.3-6.
  5. Степанова Е.А. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку //ИЯШ.-2004 – №2. – с.66-68.
  6. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования //М.: Издательский центр “Академия”. – 2000.
  7. Грибанова К.И. Обучение письменной речи на начальном этапе // ИЯШ. – 1999. – №2. – с.18-21.
  8. Мустафина Ф.Ш. Опорные конспекты к спецкурсу “Коммуникативная направленность в обучении иностранным языкам в средней школе” //Издательство БИРО. – 1999.
  9. Кудашев Р.А., Гришин К.П. Опыт, проблемы и перспективы педагогических технологий обучения // 1996.
  10. Бабенко Е.И., Герасимова Н.Н., Оганесян М.Р. Об опыте раннего обучения английскому языку в системе “дошкольное образование – начальная школа” // ИЯШ. – 2003. – № 4 – с.20-25.
  11. Баранников А.В., Об организации обучения иностранным языкам в 4 классе общеобразовательных учреждений, участвующих в эксперименте по совершенствованию структуры и содержания общего образования // АЯШ. – 2004 – №3(7). – с.36-39.

ООО Учебный центр
«ПРОФЕССИОНАЛ»

Реферат по дисциплине:
«Методика обучения иностранному языку»

По теме:

« Раннее обучение иностранному языку »

Исполнитель:
Никитаева Екатерина Валерьевна

г. Железноводск 2016 год

Содержание

Введение ………………………………………………………………3

Раннее обучение иностранному языку………………………… …..4

Заключение …………………………………………………………17

Литература ……………………………………………………………..18

Введение

Популярность изучения английского языка растет из года в год. И все больше родителей стремятся приобщить своих детей к иностранным языкам уже с раннего возраста. Общеизвестно, что спрос рождает предложение. А так как спрос на изучение иностранного языка на рынке образовательных услуг велик, возникает проблема качественного языкового обучения детей дошкольного и младшего школьного возраста. Проблема раннего обучения заключается в необходимости изыскивать резервы в организации обучения, чтобы не упустить и воспользоваться преимуществами сензитивного периода усвоения иностранного языка в дошкольном возрасте. Экспериментальные исследования указывают на то, что после 9 лет у ребенка частично утрачивается гибкость речевого механизма. Оптимальный возраст для начала обучения – 4 года. Данный возраст наиболее благоприятен для овладения иностранными языками в силу ряда психологических особенностей, характерных для ребенка-дошкольника, а именно интенсивное формирование познавательных способностей, быстрое и легкое запоминание языковой информации – импритинга, особая чуткость к явлениям языка, способность к имитации.

Одной из актуальных проблем современной методики преподавания иностранного языка является организация раннему обучение иностранному языку.

Актуальность данной проблемы вызвана целым рядом факторов. Раннее обучение иностранным языкам - это прежде всего игровая деятельность, направленная на развитие и воспитание ребёнка, это способ социализации малыша, а также процесс, целью которого является раскрытие потенциала ребёнка с учетом его индивидуальных особенностей.

Во-вторых, это связано не столько с развитием педагогики и методики преподавания различных дисциплин и предметов, сколько с модными тенденциями и трендами среди родителей. Тем не менее проблема раннего обучения активно изучается и современными учеными: психологами, педагогами, методистами. Особенно много дискуссий вызывают проблемы раннего обучения детей иностранному языку. Может показаться, что данный вопрос довольно нов и только начал изучаться, однако если мы посмотрим историю развития педагогической мысли, то мы увидим, что проблемы раннего обучения иностранному языку рассматриваются уже несколько столетий.

Раннее обучение способствуют выполнению важных методических задач:

    Созданию психологической готовности детей к речевому общению;

    Обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

    Тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к обучению английского языка.

Раннее обучение иностранному языку.

Вопрос о раннем обучении иностранным языкам возник еще в XIX веке. Именно тогда начала зарождаться методика раннего обучения иностранным языкам как отрасль методической науки. В это время ни в одной стране мира не был так широко распространен опыт обучения иностранным языкам детей, как в России. По свидетельству современников в России в XIX веке можно было встретить ребенка, свободно говорящего на трех иностранных языках: французском, английском, немецком. Обучение 5-10 летних детей зажиточных слоев населения носило массовый характер.

В современном, динамично развивающемся обществе все более четко прослеживаются тенденции к интернационализации и интеграции разных сфер человеческой деятельности. Сегодня развитие разносторонних отношений с другими странами сделало язык реально востребованным обществом.

Раннее начало изучения иностранного языка стало одним из приоритетных направлений в практике обучения предмету. В настоящее время во многих дошкольных образовательных учреждениях, в различных центрах дети с раннего возраста знакомятся с иностранным языком. Интегративные занятия дают дополнительные возможности для разностороннего воспитания дошкольника, для развития не только языковых, но и общих способностей.

Актуальность проблемы обучения иностранному языку в дошкольном учреждении и начальной школе обосновывается научными данными о необходимости максимально использовать сензитивный период для изучения иностранного языка.

Проблема, как обучать иностранному языку детей дошкольного возраста, не решена до конца ни в нашей стране, ни за рубежом, хотя многие методисты проявляют огромный интерес к ней. Например, вскоре после второй мировой войны, современная языковая ассоциация США во главе с Теодором Проблема раннего обучения иностранным языкам нашла свое отражение в ряде научных трудов отечественных и зарубежных исследователей и методистов, таких как В.Н. Мещерякова, Н.В. Семенова, И.Н. Павленко, И.Л. Шолпо, З.Я. Футерман, Л.П. Гусева, Н.А.Горловой, М.А. Хасанова, Carol Read, Cristiana Bruni, Diana Webster и другие.

При этом среди ученых и практиков нет единого мнения относительно того, что следует понимать под ранним обучением иностранному языку. Одни считают, что о раннем обучении можно говорить только в том случае, если речь идет о приобщении к иностранному языку детей дошкольного возраста. Они под ранним обучением ИЯ понимают такое обучение, которое осуществляется на основе интуитивно-практического подхода в период с момента рождения ребенка до его поступления в школу. Другие полагают, что раннее обучение иностранному языку – это обучение детей младшего школьного возраста. Н.Д. Гальскова и З.Н. Никитенко предлагают различать раннее дошкольное обучение и раннее школьное обучение . Первое осуществляется в детском дошкольном учреждении с 4-5 лет до поступления ребенка в школу. Раннее школьное обучение – это первая ступень обучения младших школьников (с 1 или 2 по 4 класс).

Если проблема обучения иностранному языку в начальных классах является достаточно изученной и методически разработанной, то вопрос о целесообразности преподавания иностранного языка в ДОУ до сих пор остается дискуссионным. Методисты не могут прийти к единой точке зрения относительно наиболее благоприятного возраста для начала изучения иностранного языка. Это, вероятно, связано с тем, что каждый возраст имеет свои преимущества и недостатки для овладения иностранным языком.

Проанализирируем различные точки зрения на проблему психолингвистических способностей старшего дошкольника. М.М. Гохлернер и Г.В. Ейгер выделяют следующие компоненты лингвистических способностей:

    § ярко выраженная вербальная память;

    § быстрота и легкость образования функционально-лингвистических обобщений;

    § имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях;

    § способность к быстрому овладению новым психолингвистическим углом зрения на предметы объективного мира при переходе от одного языка к другому;

    § способность к формализации вербального материала.

Однако мы полагаем, что не все выше перечисленные компоненты являются обязательными, говоря о лингвистических способностях старшего дошкольника. В качестве принципиально значимых для данной возрастной категории компонентов выделим ярко выраженную языковую память, позволяющую быстро пополнить словарный запас, овладевать новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря в активный, и имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях, предполагающие чуткость к различным сторонам речи. Методист И.Л. Шолпо выделяет дополнительные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей одаренности человека в области изучения иностранных языков. Укажем только те из них, которые мы считаем наиболее существенными:

    лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и приставок;

    грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое из разрозненных элементов, чувствовать общность грамматических конструкций;

    эмоционально-образное восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, ощущение »вкуса», своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия;

    функционально-стилистическое восприятие языка, предполагающее различение его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию.

Прежде чем начинать обучать ребенка иностранному языку, следует выяснить, готов ли он психологически к усвоению этого предмета. В свое время Л.Н.Толстой писал: «Учите детей только тогда, когда их психика готова к обучению». Поэтому точно определить возраст, с которого всех детей можно начинать обучать иностранному языку, не представляется возможным, так как психологические предпосылки для его усвоения у разных детей формируются по-разному. В своей статье А.А. Загороднова указывает основные параметры психологической готовности ребенка к усвоению иностранного языка. Перечислим некоторые из них:

    § сформированность сознательного восприятия, устойчивого внимания;

    § способность к переключению, наблюдательность;

    § развитая зрительная и слуховая память, логическое мышление;

    § умение внимательно слушать и слышать учителя, понимать и принимать учебную задачу, внятно и четко отвечать на вопросы по ходу учебной работы, соблюдать речевой этикет при общении;

    § сформированность навыка самоконтроля - умение проявлять волевое усилие для достижения учебной цели (делать то, что должно, а не то, что хочется), умение работать в заданном темпе.

Дошкольный возраст уникален для овладения языком в силу таких психических особенностей ребенка как быстрое запоминание языковой информации, способность анализировать и систематизировать речевые потоки на разных языках, не путая эти языки и их средства выражения, особая способность к имитации, отсутствие языкового барьера. Изучение иностранного языка в раннем возрасте благотворно влияет на общее психическое развитие ребенка, его речевые способности, на расширение общего кругозора.

Было проведено много экспериментов по обучению детей в возрасте 2-6 лет иностранному языку. Эксперименты показывают, что иностранный язык оказывает влияние на формирование понятий у детей раннего возраста, а поскольку понятие является формой абстрактного мышления, то правомерно обозначить связь изучения иностранного языка и развития абстрактного мышления.

Эксперименты подтверждают возможность изучения иностранного языка с рождения, свидетельствуют об особой способности к этому детей раннего возраста.

Психологи отмечают, что обучение иностранному языку благотворно влияет на развитие речи ребенка и на родном языке; более половины детей, занимающихся иностранным языком, обладают высоким уровнем памяти; у них значительно повышается устойчивость внимания.

Известны утверждения исследователей, что лучше всего начинать изучение иностранного языка в 5-8 лет, когда система родного языка уже хорошо освоена, а к новому языку ребенок относится сознательно. К тому же, в этом возрасте еще мало штампов речевого поведения, легко по-новому кодировать мысли, нет значительных психологических трудностей при вступлении в контакт на иностранном языке. Как в отечественной (Л.С.Выготский, С.Н.Рубинштейн), так и в зарубежной психологии (Б.Уайт, Дж. Брунер, Р.Робертс) есть данные о том, что ребенок овладевает иностранным языком легче, чем взрослый. Маленькие дети меньше тратят сил на запоминание, они еще не отягощены предрассудками, у них меньше стереотипов в мышлении и поведении, они очень любопытны, а потому проще принимают правила «новой игры». Игровой характер общения - основная особенность обучения иностранному языку детей младшего возраста.

Психология располагает данными, свидетельствующими о том, что у детей от 2 до 7 лет развито конкретно-образное мышление, которое реализуется в форме ассоциативных действий над представлениями об объектах. Умозаключения детей в этом возрасте опираются на наглядные предпосылки, данные в восприятии. Эти особенности мышления дошкольников служат основой широкого применения наглядности в обучении, что одновременно повышает интерес детей к предмету, и тем самым снимает возможную утомляемость в процессе обучения. Возрастная психология располагает данными о том, что дети дошкольного и младшего школьного возраста не обладают еще целенаправленным вниманием, их произвольное внимание неустойчиво, поскольку они не имеют еще внутренних средств саморегуляции, поэтому в этом возрасте быстро наступает утомляемость. В связи с этим процесс обучения должен строиться таким образом, чтобы систематически переключать произвольное внимание детей на непроизвольное.

И, наконец, обучение детей в детском саду иностранным языкам позволит заложить прочную базу для успешного овладения основами иностранного языка в школе. Оно скажется благоприятно на речевом и общем развитии малышей при условии методически правильного учебного процесса и благодаря учету психолого-физиологических особенностей детей данного возраста.

Цели обучения иностранным языкам на раннем этапе

Ведущей целью раннего обучения иностранным языкам является, прежде всего, развивающая цель. Это, однако, не означает уменьшения значения практических целей или снижения требований к уровню владения устно-речевым общением на иностранном языке. Более того, разработка эффективных технологий раннего обучения иностранному языку позволяет по-новому взглянуть на проблемы интеллектуального развития учащихся младших классов.

Реализация указанной цели предусматривает:

    Развитие языковых способностей ребенка (памяти, речевого слуха, внимания и др.), которые могут стать основой для дальнейшего изучения иностранных языков;

    Приобщение ребенка к языку и культуре другого народа и формирование позитивного отношения к ним; осознание детьми родной культуры;

    Воспитание у ребенка чувства осознания себя как личности, принадлежащей к определенному языковому и культурному сообществу, развитие внимательного отношения и интереса к языкам, с которыми ребенок может встретиться в повседневной жизни;

    Развитие психических, эмоциональных, творческих качеств ребенка, его фантазии, способности к социальному взаимодействию (умения играть, работать вместе, находить и устанавливать контакт с партнером), радости познания и любознательности;

Разучивая стихи, песни на иностранном языке, слушая и инсценируя сказки другого народа, знакомясь с играми, в которые играют их сверстники за рубежом, осуществляя ту или иную деятельность, дети овладевают коммуникативным минимумом, достаточным для осуществления иноязычного общения на элементарном уровне. Речь идет о формировании практических умений устной иноязычной речи, а именно:

Умений в типичных ситуациях повседневного общения и в рамках лексико-грамматического материала, обозначенного программой, понимать устную иноязычную речь и реагировать на нее как вербально, так и не вербально;

Умений в условиях непосредственного общения с человеком, говорящем на иностранном языке, в том числе носителем этого языка, понимать обращенные к нему высказывания и адекватно реагировать на них вербально;

Осуществлять свое речевое и неречевое поведение в соответствии с правилами общения и национально-культурными особенностями страны изучаемого языка.

Поскольку ребенку приходится в учебном процессе иметь дело в основном со стихами, песнями, рифмовками на иностранном языке, то в реестр практических целей обучения включается развитие умений детей воспроизводить этот материал.

Исходя из функции языка быть средством познания и общения, конечная цель обучения иностранному языку на раннем этапе видится в достижении учениками умения общаться, применяя иностранный язык как средство непосредственного живого контакта, умения слушать собеседника, реагировать на его вопросы, начинать, поддерживать и завершать разговор, выражать свою точку зрения, извлекать нужную информацию при чтении и слушании.

Основные воспитательно-развивающие и образовательные цели состоят в следующем:

В формировании у детей положительного отношения к выполняемой деятельности и интереса к изучаемому языку, к культуре народа, говорящего на этом языке;

В воспитании нравственных качеств учащихся: чувства долга, ответственности, коллективизма, терпимости и уважения друг к другу;

В развитии у дошкольников психических функций (памяти, внимания, воображения, произвольности действий), познавательных способностей (словесного логического мышления, осознания языковых явлений), эмоциональной сферы;

В расширении общеобразовательного кругозора детей.

Учебно-образовательные цели состоят в следующем:

В формировании навыков и умений самостоятельного решения элементарных коммуникативных задач на иностранном языке;

В формировании навыков межличностного общения и навыков самоконтроля;

В приобретении элементарных лингвострановедческих знаний.

Кроме того, одной из важнейших психологических задач раннего обучения иностранным языкам является формирование положительного отношения к изучению нового языка, а также создание внутренней заинтересованности у детей в каждый момент обучения.

Говоря о целях раннего обучения иностранным языкам, можно отметить, что необходимо:

    Способствовать более раннему приобщению детей к новому языковому пространству, когда дети еще не испытывают психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения;

    Сформировать элементарные коммуникативные умения с учетом речевых возможностей детей;

    Ознакомить детей с миром зарубежных сверстников, с зарубежным песенным, стихотворным и сказочным фольклором;

    Приобщить детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка за счет расширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения;

    Формировать универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках, развивая при этом интеллектуальные, речевые и познавательные способности учащихся.

Цели, поставленные перед предметом «иностранный язык», должен решать методически грамотный учитель, владеющий современными технологиями преподавания, знающий психолого-педагогические особенности детей данного возраста.

Cодержание обучения иностранным языкам на раннем этапе :

Языковой материал: лексический и грамматический;

Коммуникативные умения, характеризующие уровень практического владения изучаемым языком;

Сведения о некоторых национально-культурных особенностях стран изучаемого языка.

Содержание обучения должно отвечать следующим требованиям:

Во-первых, оно должно вызывать интерес у детей и положительно воздействовать на их эмоции, развивать их фантазию, любознательность и творчество, формировать способности взаимодействовать друг с другом в игровых ситуациях и так далее.

Во-вторых, содержание обучения и его предметная сторона (о чем говорить, слушать, что делать), должно учитывать личный опыт ребенка, который он приобретает, общаясь на родном языке, и соотноситься с тем опытом, который они должны приобрести на занятиях по иностранному языку.

В-третьих, содержание обучения должно давать возможность органично интегрировать в учебный процесс по иностранному языку различные виды деятельности, типичные для детей дошкольного возраста: изобразительную, музыкальную, трудовую и другие, и тем самым создавать условия для гармоничного развития личности ребенка.

Обучение английскому языку дошкольников рассматривается как один из важных предварительных этапов, готовящих ребенка к обучению в школе, закладывающих правильное произношение, накопление лексического запаса, умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе. Иначе говоря, происходит постепенное развитие основ коммуникативной компетенции, которая на ранней стадии изучения английского языка включает в себя следующие аспекты:

а) умение правильно с фонетической точки зрения повторить английские слова за преподавателем, носителем языка или диктором (имеется в виду работа с фонозаписью), то есть поэтапное формирование слухового внимания, фонетического слуха и правильного произношения;

б) накопление, закрепление и активизация словаря, без которого невозможно совершенствование речевого общения;

в) овладение определенным количеством несложных грамматических структур; построение связного высказывания, при котором речь должна строиться преднамеренно, так как ребенок использует ограниченный словарный запас, и планироваться, поскольку даже в пределах ограниченного словарного запаса нужно выражать свои мысли;

г) умение связно высказываться в пределах тематики и ситуаций общения (базируется на усвоении звуковой стороны иностранного языка, определенного словарного запаса и грамматических структур);

Критерии организации занятий по иностранному языку для дошкольников. Формы обучения должны быть направлены не на усвоение как можно большего количества лексических единиц, а на воспитание интереса к предмету , развитие коммуникативных навыков ребенка , умение выразить себя . Важно добиться определенных качеств владения материалом, что должно позволить ребенку при минимуме средств, предполагая последующее нарастание языковых единиц в компетенции ребенка, использовать их ситуативно, и осмысленно.

Формы занятий могут быть следующими:

    Ежедневные 15 - 25 минутные занятия, сопровождаемые речью на иностранном языке во время режимных моментов.

    Занятия два раза в неделю, 25 - 45 минут с перерывами для подвижных игр на иностранном языке и временем для лепки, рисования и изготовления поделок, тематически связанных с уроком.

    Специальные занятия - уроки сказки и просмотр видео фрагментов - как дополнение к основным занятиям.

    Встречи с носителями языка.

    Утренники и праздники, на которых дети могут показать свои достижения - инсценировать сказку, продекламировать стихотворение.

    Занятия - беседы.

    Занятия иностранным языком на природе.

Наиболее удачные методики опираются на принцип поэтапности становления и развития речевого действия, когда более простое предшествует более сложному. На всех уровнях подачи материала осуществляется принцип коммуникативности, то есть все служит достижению определенного результата в общении. Самостоятельному употреблению речевых единиц должно предшествовать их понимание на слух, что соответствует психолингвистическим закономерностям усвоения речи. Может ли изучение иностранного языка способствовать улучшению произносительных навыков на родном языке? Некоторые логопеды, психологи, считают, что для развития речевой функции, а именно для «разработки» артикуляционного речевого аппарата ребенка следует заниматься английским языком. Важно избежать смешения в языке ребенка английского и русского произношения, поэтому при нарушении речи у ребенка следует повременить с изучением другого язык

Заключение

Таким образом, раннее обучение детей иностранному языку положительно влияет на формирование как языковой, так и общей культуры. Может стать хорошей мотивацией для изучения родного языка. Обучение происходит в условиях искусственной языковой среды. Во время занятий развиваются фонематического слух, зрительная и слуховая памяти, осязания и даже обоняния, памяти на вкусовые качества, развитие внимания, мышления и речи. Эффективность достигается путем интеграции различных видов деятельности (игровой, предметной, речевой и т.д.) с реальной деятельностью (все режимные моменты, чтение книг, и т.д.). Во время занятий у ребенка развиваются лингвистические способности с учетом возрастных особенностей.

Список литературы

    Архангельская Л. С. Изучаем английский язык. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001

    Биболетова М. З. Проблемы раннего обучения иностранным языкам. – Московский комитет образования МИПКРО, 2000

    Иванова Л. А. Динамические изменения приемов на английском языке. Система «Детский сад – начальная школа// Иностранные языки в школе. – 2009.- №2. – с.83

    Негневицкая Е. И Психологические условия формирования у дошкольников речевых навыков и умений: Автореферат. – М., 1986

    Преемственность между дошкольным и начальным звеньями системы образования.// Начальное образование. - № 2, 2003

    http://pedsovet.org

Всех родителей условно можно разделить на две группы: одни считают, что ранее изучение иностранно языка полезно для ребенка, оно позволяет привыкнуть к иностранной речи, научиться ее понимать, а у других абсолютно противоположные мысли по этому поводу, они опасаются за то, что двойная лингвистическая нагрузка может переутомить и запугать малыша.

А как считаете Вы? Напишите свои доводы в комментариях.

Я сегодня хочу отделить мифы от реальности, которые касаются изучения иностранного языка в раннем возрасте.

Итак, миф №1 – если ребенок будет учить два языка одновременно, он будет смешивать слова.

Это действительно так. Но, ничего страшного здесь нет. Если ребенок смешивает слова, это временное явление, он просто подбирает наиболее подходящие со своей точки зрения. Когда у него увеличится словарный запас, все станет на свои места.

Миф №2 – изучение нескольких языков сразу может запутать кроху.

Лингвисты и психологи утверждают обратное: даже самый маленький ребенок способен чувствовать различия между языками на слух. Разные языки имеют определенные отличия в звучании.

Миф №3 – если ребенок сразу учит два языка, у него отстает речевое развитие.

На самом деле это не так. Развитие задержки речи абсолютно не имеет ничего общего с количеством изучаемых языков. Этот процесс обусловлен особенностями физиологии. А также зависит от таких факторов, как недостаток общения, генетической предрасположенности, проблем с беременностью, некоторых детских заболеваний.

Миф №4 – малыш схватывает информацию буквально налету, поэтому без особых усилий может выучить второй язык.

Ни один ребенок не станет двуязычным волшебным образом. Чтобы выучить язык, нужно приложить усилия. Для начала выбрать эффективную систему обучения и придерживаться ее. А далее важны упорство и усердие ребенка, а также родителей.

Миф №5 – уже поздно учить второй язык.

На самом деле это не так. Нет никаких возрастных ограничений в изучении языка. Однако наиболее легко изучение второго языка дается в возрасте до 10 лет. А впервые знакомить ребенка с иностранным языком рекомендуется с возраста до 5 лет. Это период, когда малыш открыт ко всему новому.

Вот такие основные стереотипы смущают родителей в процессе принятия решения об изучении второго языка в раннем возрасте. Но, если взвесить все за и против, то они ничего не представляют собой, только мифы.

Подводя небольшой итог, хочется отдельно выделить плюсы раннего обучения иностранному языку:

— оно положительно влияет на речевое развитие ребенка, артикуляцию;
— повышает культурный и образовательный уровень детей;
— позитивно влияет на психологическое развитие;
— благодаря раннему развитию ребенка, более успешно проходит процесс социализации;
— ребенок быстрее и легче овладевает языком.

Но, дети дошкольного возраста не могут учить язык традиционными методами. Поскольку это может вызвать негатив, даже по отношению к обучению в целом. Наиболее подходящий вариант – игровая форма, которая дополняется изучением новых слов, прослушиванием аудиоматериалов, чтением (листанием) книг на иностранном языке, просмотром видеоуроков.

Как видите, изучение иностранного языка ребенком сильно отличается от процессов обучения взрослого человека. Чтобы помочь крохе думать на другом языке, нужно использовать следующие методы:

1. Смотреть мультфильмы на иностранном языке, без перевода.
2. Пересказывать на родном языке содержание мультфильма.
3. Просматривать мультфильм несколько дней подряд, чтобы фразы главных героев стали привычными для крохи.
4. Играть с новыми словами. Например, пусть ребенок называет окружающие предметы и игрушки на иностранном языке. Можно, листая книгу, называть предметы на иностранном языке.
5. Если ребенок хорошо усвоил материал, можно включить мультфильм без звука, и дать возможность его озвучить малышу.

И помните, что для поддержания полученных знаний, нужно постоянно пользоваться иностранным языком, иначе, они просто будут утеряны. Читайте ребенку книги на иностранном языке, включайте мультфильмы, слушайте песенки, посещайте групповые занятия в центрах развития детей.

А о том, как выбрать курсы английского языка, читайте .

Предлагаем Вашему вниманию отрывки из книги "Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа: Методическое пособие. " Гальскова Н. Д., Никитенко 3. Н.- М.: Айрис-пресс, 2004. - 240 с. - (Методика).

Начальный этап обучения ИЯ в России и за рубежом

Раннее обучение иностранным языкам (ИЯ) - одно из приоритетных направлений в образовательной политике как Российской Федерации, так и западноевропейских стран. Достаточно сказать, что с 1994 года в рамках Совета Европы было проведено более 10 международных семинаров, посвященных тому или иному аспекту этой проблемы.

При этом среди ученых и практиков нет единого мнения относительно того, что следует понимать под ранним обучением ИЯ. Одни считают, что о раннем обучении можно говорить только в том случае, если речь идет о приобщении к ИЯ детей дошкольного возраста. Другие полагают, что раннее обучение ИЯ - это обучение детей младшего школьного возраста. Мы будем различать раннее дошкольное обучение и раннее школьное обучение. Первое осуществляется в детском дошкольном учреждении с 5 лет (а в некоторых случаях и раньше, например с 4 лет) и до поступления ребенка в школу.

В свою очередь, раннее школьное обучение - это первая ступень обучения младших школьников (с 1 по 4 класс или со 2 по 4 класс). Именно на этой ступени у учащихся закладывается фундамент языковых и речевых способностей, необходимых для последующего изучения ими ИЯ как средства общения.

Сегодня можно с уверенностью констатировать, что обучение ИЯ становится неотъемлемой частью начального этапа обучения и в отечественной и в зарубежной школе.

Психолого-физиологические факторы

Психологи и физиологи обосновывают введение раннего обучения ИЯ природной расположенностью детей к языкам и их эмоциональной готовностью к овладению ими. В этом случае обычно ссылаются на сензитйвность (чувствительность) детей дошкольного и младшего школьного возраста к овладению языками вообще, и иностранным в частности. Длительность сензитивного периода у разных исследователей различна, но в основном это период от 4 до 8 лет. Именно в этом возрасте дети отличаются природной любознательностью и потребностью в познании нового. Им свойственно более гибкое и быстрое, нежели на последующих этапах, усвоение языкового материала. С возрастом человек постепенно утрачивает эти способности, у него снижается чувствительность к восприятию звуков и способность их имитировать, ослабевает кратковременная память, а также способность к зрительному, а главное, слуховому восприятию.

Другое очень важное преимущество дошкольного и младшего школьного возраста заключается в глобально действующей у детей игровой мотивации, которая позволяет естественно и эффективно организовать обучение ИЯ как средству общения и строить его как процесс, максимально приближенный к естественному процессу использования родного языка. Это становится возможным, поскольку с помощью специальным образом организованной игры в учебном процессе можно сделать коммуникативно ценными практически любые языковые единицы. И тогда эффективность формирования у младших школьников способности к общению на новом языке повышается за счет взаимодействия игровой мотивации и интереса к школьному обучению.

Психолого-физиологические факторы являются далеко не единичными, а сегодня, опираясь на многочисленные исследования, можно утверждать, что - не основными, обосновывающими актуальность раннего обучения ИЯ.

Успешно овладеть неродным языком можно в любом возрасте, если избираемые пути его изучения и преподавания ориентированы на специфику конкретного возраста, в том числе и взрослого человека. Правда, есть один аспект, овладение которым проходит наиболее успешно в сензитивный возрастной период. Это - безакцентное произношение иностранных звуков, слов, интонации при условии, если маленький ребенок постоянно слушает и имитирует аутентичную иноязычную речь. Однако этого факта явно недостаточно для обоснования необходимости приобщения детей в раннем возрасте к ИЯ. Для этого необходимо обратиться ко второй группе факторов - антропологическим.

Антропологические факторы

Основной смысл данных факторов сводится к тому, что дош-кольник и младший школьник, изучая ИЯ, вместе с языком приобретает опыт общения с окружающим миром, с другими людьми, происходит процесс социализации его личности. Это становится возможным благодаря природной открытости и восприимчивости ребенка ко всем обстоятельствам, оказывающим влияние на его развитие. Если учесть, что приобретение социального опыта чаще всего происходит в монолингвальной (одноязычной) и монокультурной среде (т. е. в среде, в которой взаимодействуют субъекты - носители одной культуры), то ребенок усваивает «правила игры», принятые только в определенном лингвосоциуме - сообществе носителей одного языка и одной культуры. Однако, как известно, современный мир и ближайшее окружение ребенка многолики и многокрасочны с точки зрения как языков, так и культур. Более того, глобальная интеграция не только в финансово-экономической области, но и в других сферах общественной жизни, современные информационные технологии делают этот мир настолько «маленьким», что каждый дошкольник или младший школьник, даже будучи в географическом отношении удаленным от страны изучаемого языка, может каждый день сталкиваться с лингвокультурными феноменами чужого мира и его представителями. И поэтому незнание языков и особенностей чужих культур может привести к проблемам в общении с их носителями: чувство страха перед другим языком и возможное неприятие чужой культуры могут стать устойчивыми. Чтобы избежать этого и дать возможность детям адаптироваться к поликультурным условиям проживания в современном мире, детей следует приобщать к ИЯ и через язык - к миру иных культур.

Основные этапы раннего обучения ИЯ в детских дошкольных учреждениях и в начальных классах общеобразовательных школ нашей страны

Мы выделяем условно три этапа.

Первый этап - начало 60-х - середина 80-х годов XX века.

В этот период особую актуальность приобретает проблема снижения возрастного порога массового изучения ИЯ. Именно в это время появилось большое количество научных работ, посвященных различным аспектам раннего обучения ИЯ (И. JI. Бим, Е. И. Негневицкая, Е. А. Ленская и др.); вышли в свет первые специальные пособия для дошкольных учебных заведений (О. С. Ханова, Т. А. Чистякова, С. И. Гвоздецкая и др.).

Большая научно-методическая работа проводилась в области раннего обучения ИЯ НИИ содержания и методов обучения АПН СССР. Результаты научных и практических изысканий, проведенных в рассматриваемый период, показали перспективность идеи приобщения к ИЯ детей с дошкольного возраста. Удалось сформулировать основные положения, касающиеся организации и содержания дошкольного обучения ИЯ, а именно:

Был выявлен оптимальный возраст начала изучения ИЯ - 5-6 лет;

Удалось определить оптимальную наполняемость учебной группы в детском дошкольном учреждении (не более 15 че-ловек);

Была установлена продолжительность и частота занятий в режиме работы «приходящий учитель»;

Было доказано воспитательное и образовательное значение раннего обучения ИЯ, а также то, что у дошкольников может быть развит интерес и положительное отношение к изучению неродного языка вне естественной языковой среды.

Однако, если в целом оценивать результаты, полученные в теории и на практике раннего обучения ИЯ этого периода, следует отметить, что из-за ряда организационных и методических просчетов обучение ИЯ в детском саду не получило широкого распространения. Организационные проблемы были вызваны отсутствием продуманной системы преемственности между обучением ИЯ в дошкольных учреждениях и школе (возникал перерыв в обучении предмету в один год в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке и в три года - в массовой школе). Существенной причиной явилась также нехватка педагогических кадров, способных преподавать ИЯ детям дошкольного возраста. Что касается методических просчетов, то они были связаны, прежде всего, с чрезмерным увлечением в практике работы, - как с дошкольниками, так и с младшими школьниками - имитационными приемами обучения. Следствием этого явилось неумение детей пользоваться ИЯ как средством общения в новых ситуациях. Да и методика обучения детей в принципиальном плане мало отличалась от школьной методики.

Второй этап - середина 80-х - середина 90-х годов XX века.

Во второй половине 80-х годов вновь поднялась волна интереса со стороны ученых и общественности к проблемам обучения ИЯ детей дошкольного и младшего школьного возраста. Начало этого этапа ознаменовалось Международным совещанием экспертов ЮНЕСКО-МАПРЯЛ (Москва, 1985), которое было посвящено психолого-педагогическим аспектам обучения детей дошкольного и младшего школьного возраста в духе взаимопонимания между народами. Участники конференции были единодушны в том, что:

Обучение детей ИЯ имеет ряд специфических черт (подчеркнуто нами. - Н. Г. и 3. Н.), связанных как с возрастными особенностями обучаемых, так и с условиями обучения;

Изучение ИЯ является важным процессом развития языковых, познавательных, мыслительных и коммуникативных способностей ребенка; оно позволяет расширить его кругозор, познать через язык другую страну, ее народ и культуру;

Лучше всего начинать изучение ИЯ в 5-8 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо освоена и к новому языку он относится сознательно.

В 1987 г. по решению коллегии Министерства просвещения РФ начался широкомасштабный российский эксперимент по раннему обучению ИЯ в дошкольных учреждениях и начальных классах общеобразовательных школ. Данный эксперимент проводился под руководством научно-исследовательского института школ этого министерства. В рамках эксперимента в 22 регионах страны, включая Москву и Ленинград, отрабатывались не только новые методические подходы, но так-(же впервые была предпринята попытка массового обучения детей ИЯ: 4-летних детей, посещающих детский сад, и 6-лет- них учащихся начальных классов. Заметим, что аналогов в мировой практике подобного обучения ИЯ не было ни в рассматриваемый период, нет и в настоящее время.

В детском саду создавалась новая модель обучения: иностранный язык преподавал воспитатель с знанием языка, для развития у детей иноязычных умений он использовал не только возможности занятий, но и повседневное общение. Результаты экспериментального обучения дошкольников были весьма позитивны: предложенная методика обучения ИЯ обеспечивала устойчивую мотивацию изучения предмета и была ориентирована на формирование способности самостоятельного решения элементарных коммуникативных задач на основе осознанного использования средств изучаемого языка. Вместе с тем были также обнаружены и проблемы, связанные как с низкой профессиональной подготовкой воспитателей со знанием ИЯ, так и с недостаточной разработанностью содержания и приемов обучения диалогической и монологической речи и с отсутствием стабильных учебных пособий.

Более успешным в этом плане был эксперимент в начальной школе, одним из главных результатов которого явился выпуск в свет серии принципиально новых в концептуальном отношении учебно-методических комплектов по ИЯ (английскому, немецкому, французскому и испанскому языкам) для 1- 4 классов общеобразовательной школы. Ряд из них используется, безусловно, в усовершенствованном виде и в настоящее время.

Важно, что именно в этот период, а точнее, со второй половины 80-х годов, начала реализовываться программа подготовки педагогических кадров со знанием ИЯ для детских дошкольных учреждений и начальной школы. На факультетах дошкольного воспитания и начального обучения педагогических вузов и училищ была введена дополнительная специальность «учитель иностранного языка».

Развитие научно-методической мысли в области раннего обучения ИЯ нашло свое отражение в многочисленных диссертационных исследованиях, решающих вопросы содержания обучения (Н. Н. Ачкасова, О. А. Осиянова, Н. А. Малкина, С. А. Натальина, О. А. Денисенко, Н. Н. Трубанева, JI. Б. Чепцова и др.), способов обучения (Н. Н. Ачкасова, Е. В. Жирнова, Н. А. Яценко, С. В. Снегова и др.), моделирования иноязычного общения (А. П. Пониматко, В. Н. Симкин, С. С. Часнок) и др.

Одним из основных достижений этого периода также следует считать Программу по иностранным языкам для начальной школы (1-4 классы), созданную коллективом лаборатории обучения ИЯ НИИ школ в 1994 г. Данная программа впервые формулировала цели и определяла содержание обучения ИЯ с позиции возможного реального использования изучаемого языка как в условиях непосредственного общения, в том числе с его носителями, так и в ситуациях опосредованного общения (понимание аутентичных аудио- и печатных текстов). Принятый в данном документе уровневый подход к целеполаганию позволил его авторам показать связи между общепедагогической целью начальной школы, которая заключается в развитии личности ученика, и целями обучения предмету. Последние впервые были представлены в виде задач обучения по каждому виду речевой деятельности (говорению, чтению, аудированию, письму) в их взаимосвязи с тематикой и ситуациями общения, языковым и лингвострановедческим материалом, со страноведческой информацией) с последующим выходом на конкретные коммуникативные умения, которыми должны овладеть учащиеся.

Третий этап - середина 90-х годов XX века - по настоящее время.

В этот период интерес к раннему обучению ИЯ становится более интенсивным. Достаточно полистать номера журнала «Иностранные языки в школе», изданные за эти годы, чтобы убедиться в этом: журнал регулярно помещает публикации, освещающие как теоретические, так и практические аспекты раннего школьного обучения предмету. Практика работы общеобразовательных учреждений свидетельствует о том, что работа с дошкольниками и младшими школьниками рассматривается как неотъемлемое звено всей системы языковой подготовки детей. Таким образом, начиная с 1995 года, раннее обучение становится одним из приоритетных и перспективных направлений организации учебного процесса в общеобразовательных учреждениях России. Востребуемость ИЯ в обществе, с одной стороны, и понимание родителями того, что ИЯ является не только свидетельством образованности, но и основой будущего социального и материального благополучия их ребенка в обществе, с другой стороны, делают раннее обучение в этот период особенно популярным и актуальным. Это обстоятельство вкупе с новыми тенденциями в области образовательной политики в целом, а также достижениями методической науки и определяют рассматриваемый период в развитии теории и практики раннего обучения ИЯ. Его основными тенденциями являются:

Дальнейшее становление педагогического и методического плюрализма;

Стимулирование творческой активности воспитателей/учителей и обучаемых;

Разработка новых методических подходов, форм, способов и приемов обучения детей ИЯ, в том числе интегрированных курсов (которые, правда, не нашли широкого применения);

Поиск путей гибкого управления системой обучения ИЯ при наличии разных вариантов обучения предмету как в детском саду, так и в начальной школе;

Установление преемственности между содержанием раннего и последующего обучения;

Личностное развитие ребенка средствами предмета, стратегической целью обучения ИЯ;

Отказ от «имитативной» методики и признание приоритета осознанного овладения детьми языковыми и речевыми сред-ствами общения;

Появление разнообразных учебных курсов и пособий по ИЯ отечественных и зарубежных издательств (последние, правда, не оправдали надежд учителей на высокую результативность, поскольку были ориентированы на обучение второму языку в стране изучаемого языка и, следовательно, не совсем подходят для рассматриваемых условий);

Бурное развитие научно-методической мысли: предметом исследования ученых становятся лингводидактические, психолого-педагогические и методические проблемы начального обучения иностранным языкам.

Сходство и различия учебных дисциплин «ИЯ» и «родной язык»

Общность этих предметов языкового цикла проявляется в том, что каждый из них направлен на формирование языковой личности учащегося (Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. С. 48). Концепт (понятие) языковой личности которое рассмотрено далее, связан с такими качествами личности, как раскрепощенность, творчество, самостоятельность, способность строить взаимодействие и взаимопонимание с партнерами по общению и др.

Кроме того, имеется общность между процессами усвоения родного и иностранного (неродного) языков. Эта общность обусловлена единством языка как сущности, а также тем, что в основе процессов овладения любым языком лежат одни и те же фундаментальные законы усвоения и принципиально одинаков объект усвоения - язык.

Различия между учебными дисциплинами «ИЯ» и «родной язык» связаны, прежде всего, с целями обучения этим предметам. В рамках первой учебной дисциплины, в отличие от второй, у учащихся не формируется новая языковая система коммуникации, а образовательно-развивающие задачи связаны скорее с ознакомлением с теорией родного языка, с его системой. При этом коммуникативная цель обучения родному языку состоит в совершенствовании умений и навыков устной речи и обучении письму и чтению, а также в овладении умением точно выбирать средства передачи информации, (Общая методика обучения... С. 13). Для учебного предмета «ИЯ» коммуникативная цель является также ведущей. Однако общеобразовательно-воспитательные цели обучения ИЯ реализуются непосредственно в процессе достижения коммуникативной цели. Более того, сам процесс достижения этой цели, равно как и процесс овладения ИЯ, отличны от того, что специфично для родного языка.

Согласно JI. С. Выготскому, усвоение ИЯ идет путем прямо противоположным тому, которым проходит развитие родного языка. Ребенок усваивает последний неосознанно и ненамеренно, а иностранный - начиная с осознания и намеренности (Выготский Л. С. Мышление и речь : Собр. соч. в 6 т. М.: Педагогика, 1982. Т. 2). Следовательно, пути овладения языком являются разнонаправленными: для родного языка характерен путь «снизу вверх», для иностранного - «сверху вниз». При этом процесс овладения речью на родном языке неразрывно связан с одновременным развитием мышления, поскольку ребенок, усваивая языковые средства выражения мыслей, одновременно и в неразрывной связи познает окружающую действительность. В ходе познания окружающего мира у него формируются понятия, отражаемые языком. Таким образом, осознание простейших причинно-следственных связей в объективном мире происходит одновременно с овладением ребенком языковыми средствами передачи этих связей.

Иная картина наблюдается при овладении учащимися иностранным языком. Начиная изучать этот язык, ребенок уже обладает определенным языковым и речевым опытом в родном языке и способностью совершать основные мыслительные операции на этом языке. Процесс усвоения им новых языковых средств не сопровождается одновременным формированием понятий об окружающей его действительности, овладением мыслительными операциями. В ходе этого процесса происходит лишь приобщение учащегося к новым для него способам выражения мысли (в том числе имеющим национально-культурные особенности), но не к новому типу мышления. Отсюда очевидно, что в учебном процессе по ИЯ имеются возможности опереться на сформированное на базе родного языка мышление учащегося и совершенствовать его мыслительные операции.

Важно отметить и то, что, овладевая родным языком в детстве и не имея возможности прибегнуть к языку-«посреднику», ребенок тем не менее познает смысл/значение каждого звучащего слова. Усвоить новые слова для него - значит соотнести каждое слово с каким-либо предметом и использовать это слово в своей непосредственной предметной деятельности. Слово родного языка усвоено тогда, когда ребенок устанавливает прочные связи между материальным предметом/явлением и его вербальным эквивалентом. При этом ребенок должен научиться обращаться должным образом с этим предметом, познать его качества и свойства (как он выглядит, каков он на вкус и т. д.), то есть вместе со звучащим словом он познает окружающий его мир, создает об этом мире определенное представление. Ребенок, осваивающий второй язык, уже располагает определенным представлением об окружающем его мире. Для него процесс усвоения языка будет эффективным в том случае, если в его сознании устанавливаются прочные связи между новым словом и его эквивалентом в родном языке. По справедливому мнению И. А. Зимней, именно это обстоятельство, с одной стороны, обусловливает непрочность сохранения иноязычного слова в памяти учащихся, а с другой, - подтверждает необходимость максимально опираться в учебном процессе на речевой опыт детей в родном языке (Зимняя И. А Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. С. 29).

Не менее существенным является и то, что в процессе овладения родным языком происходит социальное развитие ребенка. Это значит, что ребенок овладевает не только языковой системой, но и средствами выражения своих чувств, желаний, а также усваивает нормы социального поведения. Поскольку именно язык служит средством формирования «образа-Я» ребенка, то одновременно с приобретением им речевого опыта в родном языке происходит его социальная, и индивидуальная идентификация. Он понимает свою принадлежность к определенному лингвоэтносу, свою национальность и др. В процессе же овладения иностранным языком изучающий его, как правило, стремится не потерять свою собственную идентичность, что вызывает определенные трудности в овладении этим языком. Правда, дети, в отличие от взрослых, быстрее и легче усваивают новый для них язык, что можно объяснить, в первую очередь, отсутствием у них страха потерять свою общность с определенной социальной и языковой средой (Apeltauer Е. Е. Gesreuerter Zwetspracherwerb. Voraussetzungen und Konse- quenzen ftier den Unterriecht. Hiieber Verland, Miinchen, 1987).

Необходимо также отметить, что для маленького ребенка родной язык является жизненно необходимым инструментом - единственным средством общения, поэтому здесь нет проблемы мотивации усвоения языка. Ребенок «изучает» родной язык не для того, чтобы выучить определенное количество слов, прочитать текст и т. п., а для того, чтобы удовлетворить свои жизненно важные потребности: не усвоил правило образования множественного числа, вместо двух конфет получишь одну конфету. Иную картину можно наблюдать в процессе обучения иностранному языку. Здесь проблема мотивации учащихся является одной из центральных, равно как и проблема осознания учащимися языковых средств. Поэтому именно ранний возраст представляет уникальные возможности в этом плане, поскольку у детей 5-6 лет действует игровая мотивация, использование которой позволяет сделать коммуникативно ценными практически любые языковые единицы (Негневицкая Е. И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра // ИЯШ, 1987, № 6). Но в то же время представляется чрезвычайно важным знание основных закономерностей, согласно которым строится процесс овладения ребенком неродным для него языком в учебных условиях в отрыве от страны изучаемого языка.

Психологические особенности детей 6 лет, учитываемые при обучении ИЯ

Шестилетний возраст - наиболее благоприятный для начала изучения ИЯ. Не случайно в рекомендациях Международного семинара при Совете Европы (г. Грац, 1998) отмечено, что раннее изучение ИЯ в начальной школе предпочтительно начинать с 6 лет.

Как известно, каждый возрастной период характеризуется своим типом ведущей деятельности. Так, в шестилетнем возрасте происходит постепенная смена ведущей деятельности: переход от игровой деятельности к учебной. При этом игра сохраняет свою ведущую роль. С одной стороны, у детей появляется активный интерес к новой учебной деятельности, к школе в целом, а с другой - игровая потребность не ослабевает. Известно, что дети продолжают играть до 9-10 лет.

Одно из основных направлений формирования личности в шестилетнем возрасте - это формирование мотивов учения. Исследуя мотивы, побуждающие шестилетних детей учиться, психологи выяснили, что наиболее распространенными из них являются следующие: широкие социальные, познавательные учебные мотивы (интерес к знаниям, стремление научиться чему- то новому) и игровые мотивы. Полноценное развитие учебной деятельности происходит за счет действия первых двух мотивов, но они формируются у шестилеток тогда, когда удовлетворяется игровой мотив. Более того, если потребности детей в игре не удовлетворяются, то развитию их личности наносится значительный ущерб, обучение становится формальным и интерес к учению угасает.

Из теории речевой деятельности известно, что речь своими мотивационными и целевыми сторонами уходит в другие виды деятельности - интеллектуальную, трудовую, коммуникатив-ную, игровую. С одной речью, как правильно заметил известный отечественный психолог А. А. Леонтьев, человеку делать нечего. Говорение ради говорения - процесс психологически неоправданный. Уникальность шестилетнего возраста состоит в том, что именно в это время возможно включение процесса изучения ИЯ в контекст игровой деятельности с целью создания внутренней мотивации и интереса к овладению новым языком в условиях, когда естественной потребности у детей в общении на изучаемом языке нет. По меткому определению И. А. Зимней, новая игра (с новыми сказочными персонажами, зверушками, которые говорят только на новом ИЯ), является психологическим оправданием для перехода на новый язык в условиях, когда все задачи общения могут быть решены на родном языке и нет нужды в иностранном. Поэтому именно этот возраст представляет уникальные возможности для реализации коммуникативного подхода к обучению ИЯ за счет глобально действующей игровой мотивации, которая позволяет обеспечить создание естественных мотивов всех речевых действий учащихся, сделать осмысленными и интересными даже самые элементарные высказывания.

Что касается развития таких психических процессов детей, как память, внимание, восприятие, то их основная характеристика - произвольность. Так, при восприятии материала шестилетки склонны обращать внимание на его яркую подачу, эмоциональную окраску. Однако их внимание отличается при этом неустойчивостью: они умеют сосредоточиться лишь на несколько минут. Дети не воспринимают длительных (более 2-3 минут) монологических объяснений учителя, поэтому любое объяснение целесообразно строить в форме беседы. Шестилетки очень импульсивны, им трудно сдерживать себя, они не умеют управлять своим поведением, поэтому быстро утомляются. Спад работоспособности наступает уже через 10 минут после начала урока. При первых признаках снижения внимания учителю рекомендуется провести с детьми подвижную игру (желательно под музыку) и сменить вид работы. Развитие произвольного внимания детей возможно за счет организации разнообразной интересной деятельности с четким переходом от одного вида работы к другому, с конкретными указаниями, на что им следует обратить внимание.

Мнемическая деятельность шестилеток также несовершенна. У них преобладает непроизвольное запоминание, то есть хорошо и быстро ими запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный отклик. Непроизвольное усвоение материала возможно в процессе увлекательного взаимодействия детей друг с другом. Широкое использование игрушек и картинок будет способствовать развитию образной и ассоциативной памяти, а четкая постановка задач общения и организация их решения - словесно-логической.

Воображение шестилетнего ученика достаточно развито и носит не только воспроизводящий, но и творческий характер. В свою очередь, развитие мышления идет от наглядно-действенного к наглядно-образному. Учитывая эту особенность шести-леток, рекомендуется, например, использовать кубики разного цвета при ознакомлении детей со структурой речевых образцов, а игрушки и картинки - при организации тренировки и применения осваиваемых языковых средств общения (лексических и грамматических). Игрушки желательно постепенно заменять картинками, это также будет обеспечивать переход от игры к собственно учебной деятельности. Наглядно-образное и логическое мышление развивают следующие умения детей:

Самостоятельно анализировать языковые явления, опираясь на речевой опыт в родном языке;

Выделять главное и устанавливать причинно-следственные связи;

Сознательно применять знания и усвоенные способы действий в самостоятельной иноязычно-речевой деятельности. Дети шестилетнего возраста очень общительны и любят находиться в группе сверстников. Из различных видов общения ребенка со взрослыми (делового, познавательного, личностного) в рассматриваемом возрасте преобладает личностное общение. Общаясь со взрослыми, дети лучше узнают самих себя, так как они стремятся получить оценку своей личности. При организации общения с детьми нужно помнить, что они не относят лично к себе замечания и указания учителя, если эти указания носят общий характер и относятся ко всем ученикам. Шестилетний ученик не понимает, что, обращаясь ко всем, учитель обращается и к нему лично. Он будет реагировать только в том случае, если учитель обратится к нему персонально.

Чтобы дети легко и естественно включились в школьную действительность, требования к поведению («нельзя вставать без разрешения учителя во время урока», «поднимай руку, если хочешь о чем-то спросить» и др.), необходимо вводить постепенно, добиваясь их выполнения только к концу первого года обучения. Эти требования должны иметь форму просьб и пожеланий, а их нарушение должно будет вызывать у учителя сожаление, но никак не раздражение.

Среди шестилетних детей наблюдаются весьма значительные индивидуальные различия в психическом развитии (эмоционально-волевой сферы, памяти, внимания, мышления и т. д.), что определяется различным опытом их жизни и деятельности в семье и детском саду. По-разному происходит и процесс привыкания детей к школе. Одни дети ведут себя уверенно, другие испытывают состояние тревоги, третьи капризны и т. д. Некоторые дети испытывают затруднения в процессе общения и на родном языке. Эти дети либо излишне импульсивные, нетерпеливые, либо, наоборот, пассивные и робкие. На импульсивных, непоседливых детей с особенно неустойчивой психикой следует обратить внимание с самых первых уроков. Их нужно занимать работой, поручать им роли, Требующие постоянной включенности в общую деятельность. Нужно также обратить внимание и на то, чтобы игрушки не находились у детей дольше, чем это необходимо для решения учебной задачи, иначе дети будут отвлекаться. Но забирать у детей игрушки нужно в естественной и необидной для них форме: «Звери устали и хотят отдохнуть», «Куклы ложатся спать» и т. д.

Очень важно найти индивидуальный подход к каждому ученику, и в этом могут помочь постоянные контакты учителя ИЯ с учителем начальной школы, с родителями и координация их действий. Большое значение будет иметь и первая встреча с детьми (как, впрочем, и с учащимися любого возраста), ласковый голос и приветливая улыбка учителя, его доброе отношение к ученикам.

- "Программа предшкольного образования «Обучение иноязычному общению детей старшего дошкольного возраста»" Макаренко Е.А. - 67-79 c. "Психолого-педагогическая поддержка жизнедеятельности ребенка в условиях предшкольного образования (Часть II) (рекомендации для родителей, воспитателей, учителей) " // Под общей ред. Н.Б. Ромаевой. – Ставрополь: Изд- во СГПИ, 2008. – 124 с. (www.sspi.ru)