Кафедра германской филологии. Кафедра теории и практики преподавания иностранных языков. История возникновения и развития кафедры

Энциклопедичный YouTube

  • 1 / 5

    Филологический факультет УрГУ был создан в 1940 году. Организацией факультета занимался назначенный исполняющим обязанности декана не существовавшего тогда ещё подразделения Иван Алексеевич Дергачев .

    В начале сороковых годов филологический факультет на некоторое время был объединен с историческим (деканом историко-филологического факультета был назначен П. А. Вовчок, с 15 августа 1940 года исполнявший обязанности заведующего кафедрой русского языка и общего языкознания). Преподавателей-филологов было всего 15 человек. Они работали на трех кафедрах: кафедре русского языка и общего языкознания, кафедре русской литературы и кафедре западной литературы.

    Подготовку по классической филологии вели В. Д. Миронов, доц. А. И. Виноградов, Г. И. Эбергарт, доц. П. А. Шуйский (публикация его перевода «Одиссеи» принесла Шуйскому премию университета, а кафедре известность в научных кругах). Во главе языковедов стоял доц. П. А. Вовчок, учившийся в Ленинграде у С. П. Обнорского и Л. В. Щербы , знавший несколько языков и занимавшийся в Уральском университете практически всеми разделами русистики. В военные годы на факультете работали проф. В. Н. Ярцева , специалист по истории английского языка и германистике (позже она была избрана членом-корреспондентом АН СССР), доц. А. П. Громова, специализировавшаяся по истории русского языка и владевшая карельским, польским, чешским, немецким, финским и другими языками. Диалектологическое направление развивал проф. А. П. Георгиевский, занимавшийся полевыми исследованиями уральских диалектов и участвовавший в создании диалектологического атласа России. На протяжении почти двадцати лет кафедрой русской и зарубежной литературы заведовал доц. В. В. Кусков , блестящий знаток древнерусской литературы, организатор первых археографических экспедиций на Урале (позднее профессор МГУ , автор классического учебника по древнерусской литературе). Развитие литературоведения также связано с именами проф. И. А. Дергачева (тогда молодого преподавателя, ставшего позже классиком литературоведческой регионалистики), доц. Л. Г. Барага (специалиста по древнерусской литературе), проф. Л. П. Гроссмана (пушкиноведа), проф. Н. Н. Арденса (специалиста по творчеству Л. Н. Толстого), П. Г. Богатырева (известнейшего в Европе фольклориста), доц. М. Г. Китайника (также фольклориста, организатора фольклорных экспедиций на Урале). Долгое время с факультетом сотрудничал известный уральский писатель П. П. Бажов . Позднее школу русистики возглавила профессор Эра Васильевна Кузнецова (известный специалист в области лексикологии и лексикографии), ученики которой продолжают работать и сегодня. Большие научные достижения связаны с деятельностью профессора, члена-корреспондента РАН А. К. Матвеева - крупнейшего специалиста в области субстратной топонимии, организатора топонимических и диалектологических экспедиций на севере России и на Урале; созданный им коллектив является одной из наиболее авторитетных в Европе научных школ в области ономастики.

    Деканы

    • Вовчок Павел Акимович (1941-1944)
    • Шептаев Леонид Семенович (1944-1947)
    • Кругляшова Вера Петровна (1963-1966)
    • Субботин Александр Сергеевич (1967-1974)
    • Щенников Гурий Константинович (1974-1977, 1983-1988)
    • Мешков, Юрий Анатольевич (1977-1983)
    • Щенников Гурий Константинович (1974-1977, 1983-1988)
    • Блажес Валентин Владимирович (1988-2004)
    • Гудов Валерий Александрович (c 2004)

    Научная деятельность

    Основные направления научных исследований, получивших широкое признание:

    • Топонимика и ономастика (профессор, член-корр. РАН А. К. Матвеев , проф. М. Э. Рут , проф. Е. Л. Березович , проф. Т. Н. Дмитриева);
    • Лексикология и лексикография (проф. Л. Г. Бабенко , проф. О. А. Михайлова , проф. Ю. В. Казарин , проф. Н. А. Дьячкова);
    • Теория текста (проф. Л. Г. Бабенко , проф. Ю. В. Казарин , проф. Н. А. Купина , проф. Т. В. Матвеева);
    • Этнолингвистика (проф. Е. Л. Березович);
    • Теория художественного стиля (проф. В. В. Эйдинова , проф. И. Е. Васильев);
    • Литература и книжная культура Урала XVII-XX вв. (проф. В. В. Блажес , проф. Л. С. Соболева, проф. М. А. Литовская , проф. Л. П. Быков , проф. Е. К. Созина)
    • Современный литературный процесс (проф. Л. П. Быков , проф. М. А. Литовская , проф. Т. А. Снигирева, проф. Н. А. Купина).

    Совместно с Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН факультет издает авторитетный научный журнал «Вопросы ономастики ». Постоянно работают две экспедиции: фольклорная и топонимическая.

    Действуют два диссертационных совета по специальностям:

    • 10.01.01 «Русская литература» и 10.02.01 «Русский язык» (председатель - проф. Н. А. Купина)
    • 10.02.19 «Теория языка» и 10.01.03 «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)» (председатель - проф. Л. Г. Бабенко)

    Образовательные программы

    На факультете два отделения: отделение русского языка и литературы и отделение романо-германской филологии.

    Факультет готовит бакалавров и специалистов по следующим специализациям:

    • Русский язык и литература
    • Филологическое обеспечение информационно-издательской деятельности
    • Романо-германская филология

    Факультет также готовит магистров филологии по следующим направлениям:

    • Русский язык
    • Русский язык как иностранный
    • Русская литература
    • Литература народов зарубежья
    • Фольклористика и мифология
    • Сравнительное языкознание
    • Сравнительное литературоведение

    Факультет осуществляет подготовку аспирантов по специальностям:

    • Русская литература
    • Русский язык
    • Литература народов стран зарубежья
    • Теория языка
    • Фольклористика

    Факультет осуществляет подготовку иностранных студентов по русскому языку (магистратура), а также имеет право выдавать сертификаты преподавателя латинского языка (для студентов, посещающих соответствующий факультатив). Кроме того, факультет реализует разнообразные краткосрочные образовательные программы по итальянскому и испанскому языкам, в области редакторского дела, копирайтинга, перевода.

    Подразделения

    Подготовку студентов обеспечивают десять кафедр:

    • Кафедра русского языка и общего языкознания (зав. кафедрой - д.ф.н., профессор М. Э. Рут ; сотрудники кафедры читают общетеоретические лингвистические дисциплины, курсы по славянскому и финно-угорскому языкознанию, истории русского языка, древним языкам, сравнительно-историческому и сопоставительному языкознанию);
    • Кафедра современного русского языка (д.ф.н., профессор Л. Г. Бабенко ; сотрудники кафедры читают основные курсы относящиеся к циклу «Современный русский язык»: от фонетики до синтаксиса, а также большой набор спецкурсов);
    • Кафедра риторики и стилистики русского языка (д.ф.н., профессор И. Т. Вепрева; кафедра обеспечивает чтение таких курсов, как риторика, стилистика, культура речи, морфология современного русского языка, и ряда спецкурсов);
    • Кафедра германской филологии (д.ф.н., профессор О. Г. Сидорова; кафедра обеспечивает проведение практических занятий, а также чтение лекций по теории и истории немецкого и английского языков, сравнительной германистике);
    • Кафедра романского языкознания (и. о. зав. кафедрой к.ф.н., доцент Д. В. Спиридонов; кафедра обеспечивает проведение практических занятий, а также чтение лекций по теории и истории французского, итальянскому языку);
    • Кафедра русского языка как иностранного (д.ф.н., профессор Г. Н. Плотникова; кафедра обеспечивает языковую и научно-исследовательскую подготовку иностранных студентов в рамках цикла «Современный русский язык»);
    • Кафедра зарубежной литературы (к.ф.н., доцент Л. А. Назарова; кафедра обеспечивает чтение дисциплин базового цикла «История зарубежной (европейской и американской) литературы» - от средних веков до современности, а также ряд теоретических и методологических спецкурсов, в том числе по сравнительному литературоведению);
    • Кафедра фольклора и древней литературы (и. о. зав. кафедрой д.ф.н., профессор Л. С. Соболева; сотрудники кафедры читают дисциплины цикла «История русской литературы» (период до 18 века), а также курсы античной литературы, мифологии и фольклористики);
    • Кафедра русской литературы (д.ф.н., профессор О. В. Зырянов ; кафедра обеспечивает подготовку студентов по классической русской литературе XVII-XIX веков);
    • Кафедра русской литературы XX и XXI веков (д.ф.н., профессор Л. П. Быков ; сотрудники кафедры читают дисциплины цикла «История русской литературы» (период с начала 20 века до наших дней), а также базовые общетеоретические литературоведческие дисциплины, в том числе курс социологии литературы).

    В структуру факультета входят:

    • Учебно-научная топонимическая лаборатория (кафедра русского языка и общего языкознания);
    • Кабинет культуры речи (кафедра риторики и стилистики русского языка);
    • Лаборатория компьютерной лексикографии (кафедра современного русского языка).

    Преподаватели

    В настоящее время [когда? ] в департаменте филологии ИГНИ УрФУ работают более пятидесяти кандидатов и 30 докторов филологических наук:

    • Бабенко Людмила Григорьевна , специалист в области теории текста, лексикологии и лексикографии, синтаксиса русского языка;
    • Березович Елена Львовна , специалист в области ономастики, этнолингвистики, этимологии, сравнительно-исторического, общего и славянского языкознания;
    • Быков Леонид Петрович , специалист по новейшей русской литературе, истории русской поэзии XX века;
    • Васильев Игорь Евгеньевич , специалист по истории русской авангардистской литературы;
    • Вепрева Ирина Трофимовна, специалист в области морфологии русского языка, стилистики, теории метаязыкового дискурса;
    • Дмитриева Татьяна Николаевна, специалист в области этимологии, субстратной топономастики, славянского и финно-угорского языкознания;
    • Дьячкова Наталия Александровна, специалист в области логического синтаксиса, лексикографии;
    • Зырянов Олег Васильевич , специалист в области стиховедения, истории русской классической поэзии;
    • Кабинина Надежда Владимировна, специалист в области субстратной топонимии, сравнительно-исторического, славянского, финно-угорского языкознания;
    • Казарин Юрий Викторович , специалист в области лексикологии и лексикографии, теории поэтического языка;
    • Купина Наталия Александровна , специалист в области стилистики, теории текста, славянского языкознания;
    • Литовская Мария Аркадьевна , специалист в области социологии литературы, истории русской литературы XX века, гендерной теории;
    • Матвеева Тамара Вячеславовна , специалист в области функциональной стилистики, теории текста, риторики;
    • Матвеева Юлия Владимировна, специалист по литературе русского зарубежья, русской литературе XX века;
    • Михайлова Ольга Алексеевна , специалист в области лексической и синтаксической семантики;
    • Мухин Михаил Юрьевич, специалист в области лексикографии, прикладной и компьютерной лингвистики;
    • Плотникова Анна Михайловна, специалист в области когнитивной семантики, лексикологии и лексикографии, судебной лингвистической экспертизы;
    • Плотникова Галина Николаевна, специалист в области неологии, морфологии, методики преподавания русского языка как иностранного;
    • Пращерук Наталия Викторовна , специалист по русской литературе рубежа XIX-XX веков;
    • Приказчикова Елена Евгеньевна, специалист по истории русской литературы XVIII века, античной литературе;
    • Рабинович Валерий Самуилович , специалист по английской литературе XX века;
    • Рут Мария Эдуардовна , специалист в области общего и славянского языкознания, истории русского языка, ономастики, русской диалектологии;
    • Сидорова Ольга Григорьевна, специалист по современной английской литературе;
    • Слаутина Марина Васильевна, специалист в области лексической семантики, лексикографии, замдекана у русского отделения;
    • Снигирева Татьяна Александровна, специалист по истории русской поэзии XX века;
    • Соболева Лариса Степановна , специалист в области фольклористики, древнерусской литературы, книжной культуры Урала и Сибири, палеографии;
    • Созина Елена Константиновна , специалист по русской литературе XIX века, литературе Урала, философии литературы;
    • Томашпольский Валентин Иосифович , специалист в области общего, сравнительно-исторического и романского языкознания, истории французского языка;
    • Турышева Ольга Наумовна, специалист в области теории литературы, рецептивной эстетики, истории зарубежного литературоведения;
    • Шалина Ирина Владимировна, специалист по стилистике, лингвистике живой звучащей речи;
    • Эйдинова Виола Викторовна , специалист по русской литературе XX века, теории литературного стиля.

    В разное время на филологическом факультете УрГУ также работали профессора:

    • Г. В. Аникин (специалист по английской литературе XX века)
    • Н. Н. Арденс (Апостолов) (специалист по русской литературе XIX века)
    • В. Г. Бабенко (специалист по английской драматургии XX века)
    • В. В. Блажес (специалист по древнерусской литературе, фольклористике, смеховой культуре);
    • А. П. Георгиевский (специалист в области диалектологии)
    • И. Н. Борисова (специалист в области психолингвистики)
    • Л. П. Гроссман (специалист по классической русской поэзии)

    Кафедра немецкой филологии основана в 1981 г.

    Реализуемые направления подготовки:

    Открыты новые ОПОП: В 2018 г. - открытие новой бакалаврской программы 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) профиль: Иностранный язык и дополнительное образование.

    На данный момент на кафедре обучается 54 студентов, из них бакалавров - 37, магистрантов - 17.

    Описание . Целью кафедры является удовлетворение возрастающего спроса российского общества в условиях глобализации в подготовке высококвалифицированных компетентных специалистов-филологов как преподавателей немецкого языка и как посредников в межкультурной коммуникации.

    Заслуги. На кафедре налажены тесные международные связи с различными организациями и вузами Германии: с Институтом им. Гете, центром учебной и методической литературы при институте им. Гете, фондом Боша, университетом Дуйсбург-Эссен, университетом Иннсбрук, университетом Виадрина (Германия) и университетом Альпен-Адрия (Австрия) др.

    Как результат работы с зарубежными партнерами кафедрой были организованы в 2008 г., 2010 г., 2012 г. республиканские мероприятия «Deutsche Woche in Jakutsk», в которых принимали участие генеральный консул Германии в Новосибирске г. Кантцлер, глава представительства ДААД в Москве г.Праль, представитель немецкого научного общества г. Шайх, консультант главного управления зарубежных школ в Новосибирске г.Дене и другие официальные лица. Программы Недель были обширны и охватывали различные направления: организация встреч делегации с руководителями министерств и ведомств, научно-практическая конференция учителей немецкого языка, научно-практическая конференция студентов, семинары лекторов ДААД, ДФГ, института Гете и фонда Боша, олимпиады студентов, конференция школьников, пресс-конференция студентов немецкого отделения с Генеральным консулом Германии, концертная программа студентов немецкого отделения и др. В апреле 2008 г. преподаватели кафедры приняли участие в презентации Республики Саха (Якутия) в Германии.

    Преподаватели выиграли гранты для проведения мероприятий, языковых стажировок и научных исследований в Германии, Австрии в период с 2006 г. по 2016 г.

    Профессорско-преподавательский состав . На кафедре работают: 1 доктор наук, 1 кандидат филологических наук, 1 старший преподаватель и 2 ассистента.

    Кафедра в настоящее время динамично развивается: Николаевой Т.Н., к.ф.н., доцентом разработаны современные методы к исследованию фразеологизмов, готовится монография, молодые преподаватели: Попова С.А., ассистент, работает над подготовкой диссертации по филологии. Преподаватели кафедры активно участвуют в научных конференциях, семинарах разных уровней в нашей стране и в Германии. На базе кафедры организованы: НОЦ, учебно-научная лаборатория, проблемные группы по актуальным вопросам лингвистики и лингводидактики.

    В подготовке специалистов участвуют преподаватели из Германии - лекторы фонда Бош: доцент Коринна Шретер (2009-2011), доценты Ребекка Манке и Андре Фритше (2011-2013), доцент Ева-Мария Тралле (2013-2014), доцент Сабрина Райтер (2014-2015), доцент Дебора Нишлер (2015-2016) и с сентября 2016 г. - доцент Торстен Кеслер.

    Социальная составляющая. Благодаря поддержке Культурного центра имени Гете (Германия) функционирует Центра учебной литературы с общим объемом более 4000 книг. На базе Центра учебной литературы проводятся мастер-классы для учителей и студентов.

    Практика. Студенты проходят учебную практику на базе городских образовательных учреждений.

    Трудоустройство. Фундаментальная филологическая подготовка позволяет нашим студентам успешно продолжать обучение в аспирантуре, а уровень языковой компетенции позволяет им продолжить обучение в Германии или работать по контракту в немецких гимназиях. За время существования немецкого отделения было подготовлено около 800 специалистов, среди которых 3 доктора и 24 кандидата наук. В период с 2005 г. по 2011 г. две выпускницы: Тен Василина (2005 г.) и Николаева Зинаида (2008 г.) поступили в магистратуру вузов Германии. Две выпускницы приняты в качестве языковых ассистентов в немецкие гимназии: выпускница 2009 г. Алесеева Полина была приглашена на работу в гимназию Айфель в Рейн-Пфальц, Павлова Кристина принята на работу с 2011 г. языковым ассистентом в государственную гимназию им. Доктора Конрада Дуден, г. Шляйц, Тюрингия.

    Выпускники немецкого отделения - высококвалифицированные специалисты, успешно трудятся в различных областях отраслях экономики республики и за ее пределами, в основном, в сфере образования (учителя и преподаватели), в сфере межкультурной коммуникации (переводчики), в средствах массовой информации, в сфере международных связей.

    Будущие профессии. Гид-переводчик, журналист, менеджер по туризму, менеджер со знанием иностранных языков, научный сотрудник в области филологии, преподаватель в учреждениях профессионального образования, пресс-секретарь, редактор, специалист по связям с общественностью, менеджер, учитель иностранных языков в общеобразовательных учреждениях, филолог.

    На сегодняшний день кафедра теории и практики преподавания иностранных языков - это сплоченный коллектив преподавателей, имеющих многолетний стаж педагогической и научной деятельности, а также молодых специалистов и носителей языка из Европы и США. В штате кафедры работают специалисты разных направлений - доктора наук (5 человек), кандидаты наук (21 человек), старшие преподаватели (8 человек) и ассистенты (3 человека).

    Кафедра является выпускающей и представляет собой мощный педагогический и лингвистический центр по подготовке высокопрофессиональных учителей и преподавателей по двум и более иностранным языкам, центр передовых инновационных методик и технологий обучения иностранным языкам, научный кластер лингвистических и лингводидактических исследований образовательных организаций и научных учреждений языкового профиля

    Основная образовательная цель кафедры - формирование языковой и методической компетенции будущих специалистов в области обучения иностранным языкам в рамках профессиональной подготовки и переподготовки на всех ступенях и уровнях системы высшего образования (бакалавриат, магистратура, аспирантура, повышение квалификации, профессиональная переподготовка).

    Миссия кафедры

    осуществление образовательной, научной, социально-культурной и международной деятельности в рамках профессиональной подготовки и переподготовки педагогических кадров в системе непрерывного иноязычного мультилингвального образования.

    Модель педагога-лингвиста нового поколения включает :

    Владение двумя-тремя иностранными языками и принципами их функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации;

    Высокий уровень общего гуманитарного образования;

    Специализированные навыки и умения в области методики преподавания иностранных языков;

    Навыки эффективного использования информационных технологий;

    Непрерывное системное повышение собственной языковой и методической компетенции

    История возникновения и развития кафедры:

    Кафедра теории и практики преподавания иностранных языков была создана 1 апреля 2019 г. с целью разработки систем и методик обучения иностранному языку в рамках внедряемого в КФУ проектно-деятельностного подхода к профессиональному обучению; усиления лингвистической и методической подготовки магистрантов и аспирантов в рамках профессионально-ориентированного компонента «Иностранный язык», а также расширения участия студентов в программах дополнительной квалификации.

    Кафедра знаменита своими традициями в подготовке специалистов по направлению «Учитель иностранного языка». Это прежде всего уникальные педагогические и лингводидактические технологии, постоянно дополняемые инновационными методиками с использованием мультимедийных средств, позволяющих раскрыть многообразие языка и сформировать профессиональные компетенции будущих преподавателей иностранных языков.

    Богатая история кафедры неразрывно связана с Факультетом иностранных языков. Сегодня кафедра теории и практики преподавания иностранных языков - это учебно-научное подразделение университета, объединяющее несколько направлений языковой и методической подготовки:

    • английский язык
    • немецкий язык
    • французский язык

    Кафедра теории и практики преподавания иностранных языков выпускает специалистов в области методики и лингвистики, неизменно пользующихся доверием работодателей и востребованных в различных учебных организациях страны, а также во многих государственных структурах и отраслях народного хозяйства.

    Приоритетные направления исследования:

    1. Языковая идентичность

    • Актуальность данного направления деятельности определяется отсутствием в современной лингвистической парадигме понимания, общей теории и методологии изучения влияния современных социальных процессов (контакты народов-носителей разных языковых культур, глобализация, вестернизация, глокализация) на идентичность личности.

    2. Двуязычная лексикография

    • Актуальность проводимого исследования заключается в необходимости свести воедино основные принципы имеющихся учебно-методических пособий по лексикографии и опыт зарубежных лексикографов, что выведет словари на новый качественный уровень.

    3. Технологии обработки и анализа текста

    • Автоматизированная программа сложности текстов, позволяющая проверить текст на соответствие уровню владения иностранным языком

    4. Теория и методика обучения иностранным языкам (в том числе, в рамках приоритетного направления «Учитель XXI века»), одной из задач этого направления является продвижение ученых института в ведущих ассоциациях по образованию (American Educational Research Association и BERA - British Educational Research Association), EUROCALL, включающее исследования в области методики преподавания иностранного языка (электронное обучение, языковое обучение дошкольников, интеграция соцсетей в процесс обучения языку и пр.).